All language subtitles for Go.West.Young.Man.1936.720p.BluRay.x264-ORBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,579 --> 00:01:46,124 MAVIS: ♪ Have you ever seen stars 2 00:01:46,249 --> 00:01:49,503 ♪ On a typical tropical night? 3 00:01:49,628 --> 00:01:53,131 ♪ Have you ever seen stars 4 00:01:53,256 --> 00:01:56,635 ♪ That would dance While guitars 5 00:01:56,760 --> 00:01:59,596 ♪ Would invite 6 00:01:59,721 --> 00:02:02,682 ♪ Romance in the night? 7 00:02:03,934 --> 00:02:07,354 ♪ Have you ever been kissed 8 00:02:07,479 --> 00:02:10,774 ♪ On a typical tropical night? 9 00:02:10,899 --> 00:02:14,152 ♪ Have you ever been kissed 10 00:02:14,277 --> 00:02:17,614 ♪ While two arms that insist 11 00:02:17,739 --> 00:02:20,158 ♪ Hold you tight? 12 00:02:21,284 --> 00:02:22,619 ♪ What a thrilling night ♪ 13 00:02:22,744 --> 00:02:26,248 (MEN VOCALISING) 14 00:02:31,628 --> 00:02:34,464 ♪ In the dark a sigh is heard ♪ 15 00:02:34,589 --> 00:02:37,759 (MEN VOCALISING) 16 00:02:37,884 --> 00:02:39,844 ♪ Love needs no light 17 00:02:39,970 --> 00:02:42,305 ♪ You can never say no 18 00:02:42,430 --> 00:02:45,392 ♪ On a typical tropical night 19 00:02:45,517 --> 00:02:48,562 ♪ You can never say no 20 00:02:48,687 --> 00:02:51,189 ♪ Cos your heart tells you so 21 00:02:51,314 --> 00:02:53,483 ♪ And you're right ♪ 22 00:02:53,608 --> 00:02:57,487 (CHEERING) 23 00:03:04,828 --> 00:03:06,162 Always you think of her. 24 00:03:06,288 --> 00:03:09,457 I will not let this Americano woman take you away from me. 25 00:03:13,336 --> 00:03:16,673 You mean more to me than anything in the world. 26 00:03:16,798 --> 00:03:18,633 I've hardly known you but an hour. 27 00:03:18,758 --> 00:03:20,427 You may kiss my hand. 28 00:03:20,552 --> 00:03:23,722 And, tomorrow, perhaps you may kiss me. 29 00:03:24,848 --> 00:03:26,558 Until tomorrow. 30 00:03:41,781 --> 00:03:45,535 A millionaire planter and an embassy officer. 31 00:03:46,536 --> 00:03:49,706 Zara, you're doing pretty good for yourself. 32 00:03:55,962 --> 00:03:59,132 I thought I told you to leave that key the last time you were here. 33 00:04:00,592 --> 00:04:03,178 You do not think you can discard Rico so easily, do you? 34 00:04:03,303 --> 00:04:06,556 Well, if necessary, I'll have to do it the hard way. 35 00:04:06,681 --> 00:04:10,352 Rico, you're through, through as an old tomato can. 36 00:04:10,477 --> 00:04:11,895 Oh, that is it, huh? 37 00:04:12,020 --> 00:04:14,939 Well, I am not going to give you up, now or ever. 38 00:04:15,065 --> 00:04:17,233 Don't be stupid. If you'll take my advice, 39 00:04:17,359 --> 00:04:19,611 you'll go back to your wife, while you're still in good condition. 40 00:04:19,736 --> 00:04:22,906 Ah, that is fine advice after you have spoiled me for all the other women. 41 00:04:23,031 --> 00:04:24,616 You were spoiled when I got you. 42 00:04:24,741 --> 00:04:26,493 Women have pampered you all your life. 43 00:04:26,618 --> 00:04:28,370 Rico, you're no good. 44 00:04:28,495 --> 00:04:30,914 Besides you've lied to me. You said you were single 45 00:04:31,039 --> 00:04:32,791 and I loathe liars. 46 00:04:32,916 --> 00:04:35,502 No man can support a Wife and me at the same time. 47 00:04:35,627 --> 00:04:38,380 Someone's gonna get the short end of the deal. And, honey, it's never me. 48 00:04:38,505 --> 00:04:40,423 Well, where is that man, that... that officer? 49 00:04:40,548 --> 00:04:42,634 Why, he left. He had to leave sometime. 50 00:04:42,759 --> 00:04:44,177 Oh, you sent him away? 51 00:04:44,302 --> 00:04:46,304 No, he left under his own power. 52 00:04:46,429 --> 00:04:48,682 - Look at me! - Don't louse me up. 53 00:04:48,807 --> 00:04:50,392 Give me a light. 54 00:05:09,828 --> 00:05:12,372 - Isn't she wonderful? - Uh-huh. 55 00:05:12,497 --> 00:05:14,165 Listen, Rico, where I come from, 56 00:05:14,290 --> 00:05:18,128 they call this pulling a fast one on ya, givin' you the business. 57 00:05:18,253 --> 00:05:21,673 Why don't you make yourself scarce? Cos I'm betterin' myself. 58 00:05:24,008 --> 00:05:25,593 Very well, Chiquita. 59 00:05:26,594 --> 00:05:29,681 Let us make an end, an end for the two of us. 60 00:05:29,806 --> 00:05:30,890 Why, what do you mean? 61 00:05:31,015 --> 00:05:34,936 If I cannot hold you in my arms any longer, no-one else will ever get the chance. 62 00:05:36,229 --> 00:05:38,898 Well, why don't you shoot? 63 00:05:39,023 --> 00:05:41,609 Oh, you can't do it. 64 00:05:43,778 --> 00:05:45,196 You know you can't. 65 00:05:45,321 --> 00:05:46,990 Oh, what am I doing? What am I doing? 66 00:05:47,115 --> 00:05:49,200 That's what I'm trying to figure out. 67 00:05:49,325 --> 00:05:53,455 Oh, my darling, I love you! I love you. 68 00:05:53,580 --> 00:05:55,874 Zara, who is this? Who is this man? 69 00:05:55,999 --> 00:05:58,752 Why, I've never seen the man before in all my life! 70 00:05:58,877 --> 00:06:00,712 - Why, Zara... - Get outta here! 71 00:06:02,922 --> 00:06:04,507 Very well, I will go. 72 00:06:05,216 --> 00:06:06,968 Let me tell you something. 73 00:06:07,093 --> 00:06:09,596 She will do the same thing to you as she has done to me. 74 00:06:09,721 --> 00:06:10,805 Get out! 75 00:06:21,816 --> 00:06:24,611 Zara, what was that man doing here? 76 00:06:25,445 --> 00:06:27,697 Philip, Philip, darling, I... 77 00:06:39,292 --> 00:06:40,794 You haven't answered me. 78 00:06:40,919 --> 00:06:42,337 Why did you come? I told you... 79 00:06:42,462 --> 00:06:45,465 I love you. How can you expect me to stay away? 80 00:06:45,590 --> 00:06:48,927 Day after day I waited for you and when you didn't come, I... 81 00:06:49,052 --> 00:06:52,222 Zara... Zara, darling, why do you stare at me like that? 82 00:06:52,347 --> 00:06:54,015 Surely, this man hasn't... 83 00:06:56,100 --> 00:06:57,769 Zara... 84 00:06:57,894 --> 00:06:59,646 It's true, Philip. 85 00:06:59,771 --> 00:07:03,525 I don't ask forgiveness. I'm not worthy of it. 86 00:07:09,113 --> 00:07:10,782 But when you're gone, 87 00:07:10,907 --> 00:07:14,327 remember me kindly sometimes for just a brief moment 88 00:07:14,452 --> 00:07:18,623 when April comes around again, with its blue skies and sudden showers. 89 00:07:18,748 --> 00:07:21,167 Remember that April woman who drifted into your life 90 00:07:21,292 --> 00:07:24,963 as casually as a summer cloud drifts over a green field 91 00:07:25,088 --> 00:07:28,174 and then drifts on again. 92 00:07:29,509 --> 00:07:32,428 Now go, Philip, go! 93 00:07:56,119 --> 00:07:57,203 Ladies and gentlemen, 94 00:07:57,328 --> 00:08:01,165 we have persuaded one of the most glamorous personalities of the screen 95 00:08:01,291 --> 00:08:05,211 to come here, so that you, in the spirit that is characteristic of you, 96 00:08:05,336 --> 00:08:10,341 may pay tribute in person to what you have heretofore only seen on the screen. 97 00:08:10,466 --> 00:08:13,219 I have the honour and the distinct pleasure 98 00:08:13,344 --> 00:08:18,433 of presenting the reigning queen of the cinema, Miss Mavis Arden. 99 00:08:42,373 --> 00:08:45,043 "And remember me kindly for just a brief moment 100 00:08:45,168 --> 00:08:49,339 "when April comes around again, with its blue skies and sudden showers. 101 00:08:49,464 --> 00:08:51,966 "Remember that April woman who drifted into your life 102 00:08:52,091 --> 00:08:55,929 "as casually as a summer cloud drifts over a green field 103 00:08:56,054 --> 00:08:58,097 "and then drifts on again." 104 00:08:59,349 --> 00:09:01,517 And that, my dear friends, was the Drifting Lady. 105 00:09:01,643 --> 00:09:05,355 But it was not, please believe me, it was not the real Mavis Arden. 106 00:09:05,480 --> 00:09:07,523 I often say to my producer, 107 00:09:07,649 --> 00:09:11,235 Mr A.K. Greenfield, president of Superfine Pictures, Incorporated. 108 00:09:11,361 --> 00:09:13,780 "A.K.," I say. I always call him "A.K." 109 00:09:13,905 --> 00:09:17,158 I says to him, I say, "A.K., please, 110 00:09:17,283 --> 00:09:21,120 "oh, please, let me play a part that expresses the real me, 111 00:09:21,245 --> 00:09:23,331 "a simple, unaffected country girl 112 00:09:23,456 --> 00:09:26,209 "who finds her happiness in a garden and a swimming pool." 113 00:09:26,334 --> 00:09:28,211 But Mr Greenfield always says, 114 00:09:28,336 --> 00:09:31,506 "No, no, Mavis, you are a great artiste 115 00:09:31,631 --> 00:09:35,134 "and it wouldn't be fair to deprive the world of your genius." 116 00:09:35,259 --> 00:09:39,222 So that is why I play these fascinating sirens you seem to like to see. 117 00:09:39,347 --> 00:09:42,934 But, oh, I am such a different person, really. 118 00:09:43,059 --> 00:09:44,310 Beneath all this glitter, 119 00:09:44,435 --> 00:09:48,106 Mavis Arden is a very human person, like yourselves. 120 00:09:48,690 --> 00:09:51,192 If you, my dear public, could only come up and see me 121 00:09:51,317 --> 00:09:53,653 in my little Aye-talian villa in Hollywood, 122 00:09:53,778 --> 00:09:57,281 I'm sure you'd be disappointed in the dullness and simplicity 123 00:09:57,407 --> 00:09:58,574 of my life there. 124 00:09:59,575 --> 00:10:02,328 I know it's cruel to disillusion you this way, 125 00:10:02,453 --> 00:10:05,707 but I have to be honest, and you must take it in the right spirit. 126 00:10:06,207 --> 00:10:09,502 And now, my dear friends, I want to thank you for your kind appreciation 127 00:10:09,627 --> 00:10:14,215 and accept through me the thanks of my dear producer, A.K. Greenfield, 128 00:10:14,340 --> 00:10:17,677 president of Superfine Pictures, Incorporated, great fella. 129 00:10:17,802 --> 00:10:21,055 And now, my dear friends, I want to say good night, 130 00:10:21,180 --> 00:10:23,099 a thousand good nights. 131 00:10:23,224 --> 00:10:26,728 And tell all your friends I said, "Good night." 132 00:10:40,616 --> 00:10:42,452 Sorry, gentlemen, but Miss Arden cannot see all of you. 133 00:10:42,577 --> 00:10:44,579 Her time will not permit. 134 00:10:44,704 --> 00:10:47,957 You may go in, my friend, and you and you... 135 00:10:48,583 --> 00:10:50,001 Why all those old guys? 136 00:10:50,126 --> 00:10:51,544 Why not some of those good-looking ones? 137 00:10:51,669 --> 00:10:53,087 It's part of my contract, young fella. 138 00:10:53,212 --> 00:10:55,048 Miss Arden isn't supposed to marry for five years. 139 00:10:55,173 --> 00:10:58,009 Why make the job tough for her? Okay, you, sir. 140 00:11:00,178 --> 00:11:02,722 - I'm sorry, but Miss Arden... - I'm Francis X Harrigan. 141 00:11:02,847 --> 00:11:05,099 - Oh, that's too bad. - I beg your pardon? 142 00:11:05,224 --> 00:11:07,477 Oh, we handle Miss Arden's admirers alphabetically. 143 00:11:07,602 --> 00:11:10,897 - I'm just now getting into the BS. - Rather a novel idea. I'll wait. 144 00:11:11,022 --> 00:11:15,026 Well, er... thanks. That's fine. 145 00:11:15,151 --> 00:11:17,070 You were a big hit tonight, Miss Arden. 146 00:11:17,195 --> 00:11:19,030 Yes, there was a great crowd out there. 147 00:11:19,155 --> 00:11:20,656 Full of politicians. 148 00:11:20,782 --> 00:11:22,867 I felt I was putting a bill before Congress. 149 00:11:22,992 --> 00:11:25,078 (CODED KNOCKING ON DOOR) 150 00:11:25,203 --> 00:11:26,621 Let him in. 151 00:11:31,751 --> 00:11:34,170 I just heard from A.K., your dear producer. 152 00:11:34,295 --> 00:11:36,130 What have I done now? What's he sore about? 153 00:11:36,255 --> 00:11:39,592 Nothing. And, incidentally, I've never noticed his being sore at you. 154 00:11:39,717 --> 00:11:42,970 Well, perhaps that's why he's the producer and you're just the press agent. 155 00:11:43,096 --> 00:11:46,682 - You mean I'm practically your slave. - You are not. 156 00:11:46,808 --> 00:11:48,643 Slaves are generally useful. 157 00:11:48,768 --> 00:11:52,188 Your next personal appearance at Harrisburg ends the tour. 158 00:11:52,313 --> 00:11:56,150 Then back to Hollywood. Back to your "Aye-talian villa". 159 00:11:56,275 --> 00:11:58,402 I tell you at every performance, it's "Italian". 160 00:11:58,528 --> 00:12:01,114 If they can't spell it, how do you expect me to pronounce it? 161 00:12:01,239 --> 00:12:02,907 We'll be leaving for Harrisburg in an hour. 162 00:12:03,032 --> 00:12:04,450 You'd better hurry with your packing, Jeannette. 163 00:12:04,575 --> 00:12:06,911 - The car will be right down at the stage... - MAVIS: Oh, no, we're not! 164 00:12:07,036 --> 00:12:08,913 I'm going out tonight with a friend of mine. 165 00:12:09,038 --> 00:12:11,958 - MORGAN: With whom? - Harrigan. He's running for Congress. 166 00:12:12,083 --> 00:12:14,252 I haven't seen him since I played Chicago with the Follies. 167 00:12:14,377 --> 00:12:15,461 Oh, no, you don't. 168 00:12:17,255 --> 00:12:18,339 Now, wait a minute. 169 00:12:18,464 --> 00:12:22,218 Every time I make a date we're either leaving town, or rehearsing or somethin'. 170 00:12:22,343 --> 00:12:25,096 - Jeanette, get me my black gown. - Yes, Miss. 171 00:12:25,221 --> 00:12:29,767 My job is to keep you as stainless as a lily, and I don't mean a tiger lily either. 172 00:12:29,892 --> 00:12:31,727 - This one, Miss? - Yes. 173 00:12:31,853 --> 00:12:33,187 Oh, but why don't you wear that white gown? 174 00:12:33,312 --> 00:12:34,397 I said the black one. 175 00:12:35,439 --> 00:12:36,774 I think you're lovely in that white one. 176 00:12:37,859 --> 00:12:39,694 Now listen, when I say... 177 00:12:43,322 --> 00:12:45,491 Oh, I am, huh? 178 00:12:47,076 --> 00:12:48,161 All right, the white one. 179 00:12:52,665 --> 00:12:54,250 Where are you going with that ward heeler? 180 00:12:54,750 --> 00:12:57,336 To the Palace Roof, and don't you be 8 heel. 181 00:12:57,461 --> 00:12:59,213 Don't worry, we won't even be seen. 182 00:12:59,338 --> 00:13:00,756 I'll get a private dinin' room or somethin'. 183 00:13:00,882 --> 00:13:01,966 And I say you won't. 184 00:13:02,091 --> 00:13:04,510 I'm running this show and I'm running it till the tour is over. 185 00:13:04,635 --> 00:13:06,053 You're not going to hand me the same bill of goods 186 00:13:06,179 --> 00:13:07,430 you handed your last manager. 187 00:13:07,555 --> 00:13:09,724 - What are you gonna do about it? - Phone Greenfield. 188 00:13:09,849 --> 00:13:13,186 Tell him what I think about you. And if you don't think I'll tell him... 189 00:13:17,023 --> 00:13:19,692 Hello? Get me Hollywood, California. 190 00:13:19,817 --> 00:13:22,904 Granite, 3-200. Mr Greenfield. 191 00:13:23,487 --> 00:13:25,615 You're a great star and can't risk a scandal. 192 00:13:26,115 --> 00:13:27,950 Your private life has got to be an open book. 193 00:13:28,075 --> 00:13:30,286 It is. I'm just looking for someone to read it. 194 00:13:31,120 --> 00:13:32,622 Hello? 195 00:13:32,747 --> 00:13:35,333 Hello, Mr... Mr Greenfield? 196 00:13:35,458 --> 00:13:38,544 This is Morgan, A.K. I'm in Washington. 197 00:13:40,046 --> 00:13:43,633 Listen, I've got some bad news for you. 198 00:13:43,758 --> 00:13:48,346 Your favourite star is about to step out with some politician here. 199 00:13:48,471 --> 00:13:50,431 I've tried to keep her out of the limelight with men. 200 00:13:50,556 --> 00:13:54,560 If she doesn't do what I tell her, you'll cancel her contract. 201 00:13:54,685 --> 00:13:56,103 That right? 202 00:13:56,854 --> 00:14:00,441 Right. Don't think I won't. 203 00:14:01,484 --> 00:14:03,903 - Right. - Right-hand man, huh? 204 00:14:13,287 --> 00:14:14,705 Right? 205 00:14:14,830 --> 00:14:17,250 Right. Right. 206 00:14:17,375 --> 00:14:18,960 Say, I could have you fired like that. 207 00:14:19,085 --> 00:14:20,920 Well, if that's the way you feel about it, why don't you? 208 00:14:21,045 --> 00:14:22,546 I don't know. 209 00:14:22,672 --> 00:14:26,509 I talked it over with myself last night and we both went to sleep. 210 00:14:26,634 --> 00:14:28,469 Say, haven't you got some letters to write or somethin'? 211 00:14:29,637 --> 00:14:30,638 Good idea. 212 00:14:31,389 --> 00:14:33,641 A little wire to A.K. wouldn't hurt a bit. 213 00:14:33,766 --> 00:14:36,602 Do that. It'll keep you amused. 214 00:14:37,228 --> 00:14:38,312 (DOOR SLAMMING) 215 00:14:38,437 --> 00:14:41,274 I could like that guy if he wasn't so hard to get along with. 216 00:14:42,191 --> 00:14:44,193 Palace? The maître d', please. 217 00:14:44,318 --> 00:14:45,736 Yes, thanks. 218 00:14:47,571 --> 00:14:49,407 Mavis, this is a positive thrill. 219 00:14:50,700 --> 00:14:53,202 I always say, "A thrill a day keeps the chill away." 220 00:14:53,327 --> 00:14:55,413 (CHUCKLING) 221 00:14:55,538 --> 00:14:59,709 Hello. Yes, this is Francis X Harrigan. 222 00:14:59,834 --> 00:15:04,839 I would like a quiet little table on the roof for tonight. Just two. 223 00:15:04,964 --> 00:15:08,134 And alone, you know, seclusive. 224 00:15:08,259 --> 00:15:09,760 Some place where we'll be alone. 225 00:15:09,885 --> 00:15:12,972 Hello, hello, Amalgamated Press? Well, listen. 226 00:15:13,097 --> 00:15:16,767 Mavis Arden is the guest of nominee Harrigan at the Palace Roof tonight. 227 00:15:16,892 --> 00:15:18,644 The press is invited. 228 00:15:23,941 --> 00:15:25,109 Hello, Operator. 229 00:15:25,735 --> 00:15:29,405 And the reportorial staff of the Union News Service is invited. 230 00:15:29,530 --> 00:15:30,948 Palace Roof. 231 00:15:31,699 --> 00:15:33,784 Okay, we'll cover the story. 232 00:15:34,243 --> 00:15:37,163 Hello, Paramount News? Oh, here's a hot one for you. 233 00:15:37,288 --> 00:15:39,540 Mavis Arden, the movie star, and Francis X Harrigan 234 00:15:39,665 --> 00:15:42,168 are inviting the press to meet them at the Palace Roof tonight. 235 00:15:42,293 --> 00:15:44,628 You ought to get some great pictures. 236 00:15:50,259 --> 00:15:52,261 Well, I'll say one thing for these stars, 237 00:15:52,386 --> 00:15:54,805 they're not under contract and they can stay out as long as they want. 238 00:15:54,930 --> 00:15:57,433 It's great to be with you again, Mavis, darling. 239 00:15:57,558 --> 00:15:59,977 I haven't had much time for romance since I last saw you. 240 00:16:00,102 --> 00:16:02,188 I've devoted myself entirely to my career. 241 00:16:02,313 --> 00:16:03,981 So have I. 242 00:16:04,106 --> 00:16:07,151 But, sometimes, I do hear the call of the irresistible. 243 00:16:08,277 --> 00:16:09,445 Don't you? 244 00:16:09,570 --> 00:16:12,573 Yes, but in two hours, you'll be on your way to Harrisburg, 245 00:16:12,698 --> 00:16:14,116 going out of my life again. 246 00:16:14,241 --> 00:16:16,577 But that's in two hours from now. 247 00:16:25,961 --> 00:16:27,963 (CHUCKLING) 248 00:16:36,305 --> 00:16:39,141 (TALKING INDISTINCTLY) 249 00:16:49,652 --> 00:16:53,239 Something seems to tell me I'll be going to Harrisburg. 250 00:16:53,364 --> 00:16:57,618 Phone me before you leave. I'll be stopping at the Penn Harris Hotel. 251 00:16:58,661 --> 00:17:01,997 - You know, darling... - I know nothing. You tell me. 252 00:17:02,123 --> 00:17:05,292 (OVERLAPPING CHATTER) 253 00:17:05,418 --> 00:17:07,169 - That's fine. - JOURNALIST: Now, will you give us one 254 00:17:07,294 --> 00:17:09,797 -with your arms around Miss Arden? - What is this? What is this? Did you... 255 00:17:09,922 --> 00:17:11,340 No. Did you? 256 00:17:11,465 --> 00:17:12,716 How about a story for my paper? 257 00:17:12,842 --> 00:17:15,010 How long have you known Mr Harrigan, Miss Arden? 258 00:17:15,136 --> 00:17:16,220 When is it going to happen, Miss Arden? 259 00:17:16,345 --> 00:17:17,763 "Happen"? Why, nothing's gonna happen. 260 00:17:17,888 --> 00:17:19,890 Mr Harrigan and I are friends, just friends. 261 00:17:20,015 --> 00:17:23,185 - Aren't we, honey, er... Mr Harrigan? - Oh, yeah. Yeah, sure. 262 00:17:23,310 --> 00:17:25,062 I was just recalling the time in Chicago... 263 00:17:25,187 --> 00:17:28,023 Well, I don't really believe the public would be interested in that, Miss Arden. 264 00:17:28,149 --> 00:17:29,817 What? Not interested in politics? 265 00:17:29,942 --> 00:17:31,819 Oh, now, Miss Arden, I was only jesting. 266 00:17:33,112 --> 00:17:35,072 - Say, give us a break, will you, fella? - Okay. 267 00:17:35,197 --> 00:17:36,949 Have you any particular platform, Miss Arden? 268 00:17:37,074 --> 00:17:38,701 Well, the one I act on. 269 00:17:38,826 --> 00:17:40,244 (ALL LAUGHING) 270 00:17:40,369 --> 00:17:41,787 Well, haven't you any political views? 271 00:17:42,455 --> 00:17:44,290 Well, let me see. I, er... 272 00:17:44,415 --> 00:17:46,584 MORGAN: Why, of course, you have, Mavis. 273 00:17:47,710 --> 00:17:49,128 Tell them the one about more marriages. 274 00:17:49,253 --> 00:17:51,505 You know, tell 'em that one. 275 00:17:51,630 --> 00:17:54,758 Mmm... Just a mouse studying to be a rat. 276 00:17:54,884 --> 00:17:55,885 JOURNALIST #1: What a platform. 277 00:17:56,010 --> 00:17:57,178 JOURNALIST #2: Marriages? Sure, let's have it. 278 00:17:57,303 --> 00:17:58,387 JOURNALIST #3: Yeah, tell us the whole story, Ms Arden. 279 00:17:58,512 --> 00:18:00,890 Don't crowd me, boys, don't crowd me. 280 00:18:01,015 --> 00:18:03,851 What I think the country needs is more marriages, more happy homes. 281 00:18:03,976 --> 00:18:05,978 Look at the millions of lovely girls wasting their lives 282 00:18:06,103 --> 00:18:08,439 in factories, shops, offices and restaurants, 283 00:18:08,564 --> 00:18:11,066 just because millions of men can't afford to marry them. 284 00:18:11,192 --> 00:18:13,861 When April comes around again with its blue skies and... 285 00:18:13,986 --> 00:18:15,404 What's gonna become of the country? 286 00:18:15,529 --> 00:18:17,156 Yeah, but what can be done about it, Miss Arden? 287 00:18:17,281 --> 00:18:19,033 The state should make it possible for them to marry, 288 00:18:19,158 --> 00:18:22,578 endow matrimony the same as we endow hospitals and colleges, 289 00:18:22,703 --> 00:18:24,538 give every unmarried girl a dowry 290 00:18:24,663 --> 00:18:27,666 and provide every young couple with a home, furniture, radio 291 00:18:27,791 --> 00:18:29,919 and Aye-talian villa. 292 00:18:30,044 --> 00:18:31,212 And a baby grand? 293 00:18:31,337 --> 00:18:33,005 Well, that depends whether you can play or not. 294 00:18:33,130 --> 00:18:34,632 Well, but, Miss Arden, I don't think that... 295 00:18:34,757 --> 00:18:37,760 I'm sorry. You take him, boys, he knows his campaign better than I do. 296 00:18:37,885 --> 00:18:39,386 Pardon me, boys. 297 00:18:40,346 --> 00:18:42,181 All right. See you later, boys. 298 00:18:42,306 --> 00:18:44,141 Is that gonna be your campaign, Mr Harrigan? 299 00:18:44,266 --> 00:18:46,101 - Do you agree with Miss Arden? - Well, I... I... 300 00:18:46,227 --> 00:18:48,812 Mr Harrigan, can we quote you in connection with Miss Arden's statement? 301 00:18:48,938 --> 00:18:50,356 Well, of course, I think that... 302 00:18:50,481 --> 00:18:53,234 Well, as my constituents have so often said, I feel that I... 303 00:18:53,359 --> 00:18:55,236 (GLASS SHATTERING) 304 00:18:56,362 --> 00:18:58,030 Laugh that off. 305 00:19:02,910 --> 00:19:04,161 I, er... 306 00:19:04,286 --> 00:19:07,289 I hope the interview was satisfactory, gentlemen. 307 00:19:12,086 --> 00:19:13,504 HARRIGAN: "Mavis Arden advocates 308 00:19:13,629 --> 00:19:16,799 "increased matrimony, Francis X Harrigan endorses her views." 309 00:19:16,924 --> 00:19:19,927 People will think I've gone crazy. 310 00:19:20,052 --> 00:19:23,138 "Hollywood and Washington unite in launching new campaign." 311 00:19:23,264 --> 00:19:25,015 Great grief. 312 00:19:25,140 --> 00:19:27,810 And then these pictures of us taken together. I'm ruined. 313 00:19:28,769 --> 00:19:31,438 Cummings, I want you to take a letter of protest at once. 314 00:19:31,564 --> 00:19:33,983 - Er... send it to all the newspapers. - Yes, sir. 315 00:19:34,108 --> 00:19:36,110 Now, let me see, er... 316 00:19:36,235 --> 00:19:39,738 To the editor. "Dear Sir, in the interest of justice 317 00:19:39,863 --> 00:19:42,283 "I must protest against the misleading statements 318 00:19:42,408 --> 00:19:44,827 "that have been printed about Miss Mavis Arden and myself." 319 00:19:44,952 --> 00:19:47,955 Why, Francis, you old fox. 320 00:19:48,080 --> 00:19:49,248 What do you mean, "old fox"? 321 00:19:49,373 --> 00:19:51,417 I suppose you have seen the papers about you and Miss Arden? 322 00:19:51,542 --> 00:19:54,461 I certainly have. I suppose everybody has seen the papers. 323 00:19:54,587 --> 00:19:56,755 And if you think you can come here and gloat over me, Andy Kelton... 324 00:19:56,880 --> 00:19:58,882 What do you mean, "gloat over you"? 325 00:19:59,008 --> 00:20:00,509 I suppose you're going to try and pretend 326 00:20:00,634 --> 00:20:02,469 that you didn't realise what you were doing. 327 00:20:02,595 --> 00:20:04,346 But you can't fool me. 328 00:20:04,471 --> 00:20:09,810 It's the cleverest political move you ever made, Francis X Harrigan. 329 00:20:09,935 --> 00:20:11,020 Cleverest? 330 00:20:11,145 --> 00:20:13,731 Why, the old maid schoolteachers' vote alone 331 00:20:13,856 --> 00:20:15,733 is enough to swing a presidential election. 332 00:20:15,858 --> 00:20:19,111 - Oh. Well, of course, I... - And with Mavis Arden behind you 333 00:20:19,236 --> 00:20:22,406 with her national reputation, why, say... 334 00:20:22,531 --> 00:20:25,034 Well, I... I'm glad you approve of my little plan, Andy... 335 00:20:25,159 --> 00:20:26,410 Excuse me, sir. 336 00:20:26,535 --> 00:20:28,871 If you want this letter to the newspapers to get off in the next mail... 337 00:20:28,996 --> 00:20:30,581 Never mind that letter. Cancel the letter. 338 00:20:30,706 --> 00:20:32,541 - Have my bags packed right away. - CUMMINGS: Yes, sir. 339 00:20:32,666 --> 00:20:35,085 And remind me to call the Penn Harris Hotel at eight o'clock. 340 00:20:35,210 --> 00:20:36,795 - CUMMINGS: Yes, sir. - You going away, Francis? 341 00:20:36,920 --> 00:20:40,591 Yes. I've got a little business in Harrisburg that I have to take care of. 342 00:20:40,716 --> 00:20:43,469 More marriages. It's not a bad idea, at that. 343 00:20:54,396 --> 00:20:57,232 (INAUDIBLE) 344 00:20:57,358 --> 00:21:00,194 (ENGINE SPUTTERING) 345 00:21:13,832 --> 00:21:15,834 If you're not fired when we get back to Hollywood, 346 00:21:15,959 --> 00:21:17,961 my name ain't Mavis Arden. 347 00:21:23,175 --> 00:21:26,345 Well, think you can find out what's wrong with this silver-plated perambulator? 348 00:21:26,470 --> 00:21:27,971 If I did, I couldn't fix it. 349 00:21:28,097 --> 00:21:30,307 She's got the tool box full of hair wash and cold cream. 350 00:21:30,432 --> 00:21:31,850 Careful, my lad. 351 00:21:31,975 --> 00:21:33,727 Surely, you don't expect the talk of the talkies 352 00:21:33,852 --> 00:21:36,355 to ride around the country in a common domestic model. 353 00:21:36,480 --> 00:21:37,648 What would her public say? 354 00:21:37,773 --> 00:21:39,775 Then they should have imported an interpreter for the car. 355 00:21:39,900 --> 00:21:40,984 (CAR DOOR SLAMMING) 356 00:21:43,153 --> 00:21:45,155 It's intolerable, simply intolerable. 357 00:21:45,280 --> 00:21:46,949 This is a fine state of affairs. 358 00:21:47,074 --> 00:21:48,575 A.K. shall hear of this, I promise you. 359 00:21:48,701 --> 00:21:50,369 He pays you all exorbitant salaries 360 00:21:50,494 --> 00:21:52,913 for the sole purpose of protecting me against these petty annoyances 361 00:21:53,038 --> 00:21:54,206 and this is the result. 362 00:21:54,331 --> 00:21:56,834 I pay $20,000 for a car, have it made to order, 363 00:21:56,959 --> 00:22:00,462 upholstered to order, design the colour scheme myself and now it won't go. 364 00:22:00,587 --> 00:22:02,297 What's the matter with the screwy thing? 365 00:22:02,423 --> 00:22:04,091 I don't know, he don't know. 366 00:22:04,216 --> 00:22:07,010 "Don't know"? But you must know. I pay you to know. 367 00:22:07,136 --> 00:22:09,555 - I never heard of anything so in... - "Intolerable." 368 00:22:09,680 --> 00:22:11,265 Intolerable. Don't interrupt me. 369 00:22:11,390 --> 00:22:13,350 And what are you gonna do? Just stand idly by? 370 00:22:13,475 --> 00:22:16,603 I'm not standing idly by. I'm looking for a place to telephone. 371 00:22:16,729 --> 00:22:20,315 "Telephone"! If you ask me, you framed this thing yourself. 372 00:22:29,408 --> 00:22:32,161 - But Mr Morgan... - You stay with the car. 373 00:22:43,881 --> 00:22:49,303 NICODEMUS: "And the state should make it possible 374 00:22:49,428 --> 00:22:53,182 "for them to marry." Period. 375 00:22:53,307 --> 00:23:01,023 "It should... E-N-D-O-W matrimony. 376 00:23:02,983 --> 00:23:08,280 "Give every unmarried girl over twenty-five 377 00:23:08,405 --> 00:23:13,994 "a... D-O-W-R-Y." 378 00:23:15,078 --> 00:23:20,083 Mr Clyde? What is D-O-W-R-Y? 379 00:23:20,209 --> 00:23:22,336 Means if you marry a girl over twenty-five years of age, 380 00:23:22,461 --> 00:23:23,712 she would get so much money. 381 00:23:24,296 --> 00:23:27,049 She? Don't I count? 382 00:23:27,174 --> 00:23:28,759 CLYDE: But you're a man. 383 00:23:28,884 --> 00:23:30,135 That ain't my fault. 384 00:23:30,594 --> 00:23:34,097 Sounds to me like a play for publicity. 385 00:23:34,223 --> 00:23:36,558 Didn't she do that in another picture? 386 00:23:37,559 --> 00:23:41,563 I pretty near swear I'd seen her in that same thing before. 387 00:23:41,688 --> 00:23:43,273 She was a South Sea native or somethin'. 388 00:23:43,398 --> 00:23:46,568 Oh, no, Miss Kate, she never played anything like this before. 389 00:23:46,693 --> 00:23:49,780 Well, all right. Then what happened? 390 00:23:49,905 --> 00:23:51,907 And then she's on a yacht with a rich banker. 391 00:23:52,032 --> 00:23:55,035 I don't know how she met him. You know how they out pictures these days. 392 00:23:55,160 --> 00:23:58,330 But, anyhow, he keeps pestering her, so she stabs him. 393 00:23:58,455 --> 00:23:59,957 Impulsive, I'd call her. 394 00:24:00,082 --> 00:24:02,000 Oh, it was wonderful, Miss Kate. 395 00:24:02,125 --> 00:24:04,878 And, then, when Miss Arden made her personal appearance. 396 00:24:05,003 --> 00:24:07,756 Oh, my goodness me, I thought my heart was just gonna stop. 397 00:24:07,881 --> 00:24:11,426 You know, Movieland Magazine gave her first place last month in the "It" contest. 398 00:24:11,552 --> 00:24:13,136 "It"! 399 00:24:13,262 --> 00:24:16,306 Thank goodness, I was born before the days of movies and "It"! 400 00:24:16,431 --> 00:24:18,350 Didn't they even have "It" then? 401 00:24:18,475 --> 00:24:22,354 They had "It" all right, but they didn't photograph it and put it to music. 402 00:24:22,479 --> 00:24:23,897 Oh! 403 00:24:25,274 --> 00:24:27,359 My eggs. I want my eggs. You understand? 404 00:24:27,484 --> 00:24:29,152 Oh, Professor Rigby, I'm so sorry... 405 00:24:29,278 --> 00:24:30,612 Bah! 406 00:24:32,114 --> 00:24:35,200 Oh, go and stuff yourself a duck, you old fussbudget. 407 00:24:46,086 --> 00:24:47,588 They're looking at me! 408 00:24:47,713 --> 00:24:49,131 W... What did you say, sir? 409 00:24:49,256 --> 00:24:50,674 They're looking at me! 410 00:24:50,799 --> 00:24:54,136 I ordered them turned over. You heard what I said. 411 00:24:54,261 --> 00:24:56,263 - Mrs Struthers! - Oh! 412 00:24:56,388 --> 00:24:58,015 Mrs Struthers! 413 00:24:58,140 --> 00:24:59,892 Mrs Struthers! 414 00:25:01,059 --> 00:25:02,561 Oh, I'm so sorry, Herbert! 415 00:25:02,686 --> 00:25:06,523 Mrs Struthers, I'm the oldest boarder here and they're taking advantage of the fact. 416 00:25:06,648 --> 00:25:08,817 - What's the trouble, Herbert? - That's the trouble. 417 00:25:08,942 --> 00:25:10,944 They're staring at me! 418 00:25:12,029 --> 00:25:13,864 Oh, now, Gladys, you know that Mr Rigby... 419 00:25:13,989 --> 00:25:15,824 Oh, yes, and I'll have 'em fixed right away, yes. 420 00:25:15,949 --> 00:25:18,118 If she went to bed nights instead of running round 421 00:25:18,243 --> 00:25:20,078 with that musclebound Clyde Pelton... 422 00:25:20,203 --> 00:25:21,622 (BLUBBERING) 423 00:25:22,831 --> 00:25:24,666 What's stirring? 424 00:25:24,791 --> 00:25:27,461 -(SOBBING) Oh, nothin'. - Well, quit bawlin' then. 425 00:25:27,586 --> 00:25:30,505 Oh, Miss Kate, Professor Rigby is talkin' to Mrs Struthers about me. 426 00:25:30,631 --> 00:25:32,299 - Let him talk. - Gladys. 427 00:25:32,424 --> 00:25:34,343 - Now see here, Adie... - Keep your place, please. 428 00:25:34,468 --> 00:25:37,137 I can't have a star boarder like Mr Rigby upset 429 00:25:37,262 --> 00:25:39,181 because one of my employees wants to waste her time 430 00:25:39,306 --> 00:25:40,891 talking about a mere movie star. 431 00:25:41,016 --> 00:25:44,853 -"Mere"? Why, the papers are full of her. - And who cares? 432 00:25:44,978 --> 00:25:46,063 See here, Gladys. 433 00:25:46,188 --> 00:25:48,190 I will not tolerate delays with my boarders 434 00:25:48,315 --> 00:25:50,901 just because you want to stand around talking about a public figure. 435 00:25:51,026 --> 00:25:53,528 "Public figure"? Nobody's public that wants babies. 436 00:25:53,654 --> 00:25:55,238 - Katherine! - Aw, shucks. 437 00:25:55,364 --> 00:25:57,699 She just got through tellin' me things I never knew myself. 438 00:25:57,824 --> 00:26:01,119 Go on. Get him some coffee before he yells himself to death. 439 00:26:01,244 --> 00:26:02,746 Nothing seems to matter to you these days. 440 00:26:02,871 --> 00:26:05,374 Your home, your social standing, your pride, nothing! 441 00:26:05,499 --> 00:26:07,084 What pride, what social position? 442 00:26:07,209 --> 00:26:08,710 We're runnin' a boarding house, ain't we? 443 00:26:08,835 --> 00:26:11,254 I think that's very unfair, Katherine. 444 00:26:11,380 --> 00:26:13,715 It's an economic condition, solely. 445 00:26:13,840 --> 00:26:16,760 Why, do you think that, for one moment, if I had any money, 446 00:26:16,885 --> 00:26:20,889 I'd allow Bud Norton to have that disgraceful gasoline station 447 00:26:21,014 --> 00:26:25,602 in front of a home that once entertained the leading socialites of Pennsylvania? 448 00:26:25,727 --> 00:26:26,812 (SOBBING) 449 00:26:26,937 --> 00:26:29,398 Oh, you and your moss-bound ideas. 450 00:26:29,523 --> 00:26:32,943 Aunt Kate, you mustn't talk to Mother like that. 451 00:26:33,068 --> 00:26:34,736 Oh, it's all right, my dear. 452 00:26:34,861 --> 00:26:38,532 Nobody cares about me, what I think or what I do. 453 00:26:38,657 --> 00:26:40,409 But it's all right. 454 00:26:41,827 --> 00:26:44,830 I leave you two alone for a minute and, bang, you're at it again. 455 00:26:44,955 --> 00:26:46,957 If it wasn't for Bud helping us out with his filling station, 456 00:26:47,082 --> 00:26:49,584 it'd be pretty hard going for us, I can tell you. 457 00:26:49,710 --> 00:26:53,296 - Oh, I don't know. - You don't know? 458 00:26:54,089 --> 00:26:56,258 Then what are you hangin' around him for? 459 00:26:56,383 --> 00:26:57,467 (CHUCKLING) 460 00:26:57,592 --> 00:27:00,595 You goose, why do you suppose? 461 00:27:00,721 --> 00:27:02,556 We'll be able to send for the car right away, sir. 462 00:27:02,681 --> 00:27:06,018 We just fixed the truck. It's working swell now. 463 00:27:06,143 --> 00:27:08,729 Good. And now may I use your telephone? 464 00:27:08,854 --> 00:27:11,023 Sorry, sir, it's out of order. 465 00:27:11,148 --> 00:27:13,066 - How far is it to Harrisburg? - Ninety miles. 466 00:27:13,775 --> 00:27:15,777 Oh, isn't that just dandy? 467 00:27:15,902 --> 00:27:17,320 No phone, ninety miles, 468 00:27:17,446 --> 00:27:20,198 and I've got a personal appearance with Miss Arden at eight o'clock. 469 00:27:20,323 --> 00:27:22,409 You mean, is Miss Arden in that broken-down car? 470 00:27:22,534 --> 00:27:23,535 I hope. 471 00:27:23,660 --> 00:27:25,662 You mean Miss Mavis Arden, the great movie star? 472 00:27:25,787 --> 00:27:30,542 - I wouldn't be surprised. - Oh, boy. Nicodemus, Nicodemus! 473 00:27:44,347 --> 00:27:48,226 (CAR ENGINE STARTING) 474 00:27:48,351 --> 00:27:50,604 Nicodemus, come on! 475 00:27:51,897 --> 00:27:54,149 Come on, Nicodemus. 476 00:28:00,405 --> 00:28:04,076 (ORCHESTRA PLAYING ON RADIO) 477 00:28:13,293 --> 00:28:15,128 It was kinda loud, wasn't it? 478 00:28:15,253 --> 00:28:18,507 That was Carl Hudnut's Orchestra. I was just trying to pick up the oboes. 479 00:28:18,632 --> 00:28:19,966 I know 'em. They're all oboes. 480 00:28:20,675 --> 00:28:21,676 Yeah. 481 00:28:21,802 --> 00:28:23,804 Jack Benny had that joke Sunday night. 482 00:28:23,929 --> 00:28:25,347 (BOTH CHUCKLING) 483 00:28:25,472 --> 00:28:26,556 Somethin' I can do for you? 484 00:28:26,681 --> 00:28:28,558 Are you the proprietress? 485 00:28:28,683 --> 00:28:31,853 No, just Aunt Kate. 486 00:28:31,978 --> 00:28:35,982 - Adie, Adie. - ADIE: Coming, Katherine. 487 00:28:36,108 --> 00:28:38,860 Can we stay here while our car is being fixed? 488 00:28:38,985 --> 00:28:41,404 There's a lot to be said for the old horse and buggy yet, ain't there? 489 00:28:41,530 --> 00:28:43,615 You said it. May I? 490 00:28:43,740 --> 00:28:47,410 If it's a good cigar, you may. Folks around here smoke whip-handles. 491 00:28:47,536 --> 00:28:48,620 (BOTH CHUCKLING) 492 00:28:48,745 --> 00:28:50,914 Adie, this gentleman wants to know if his party can stay here 493 00:28:51,039 --> 00:28:53,792 -until he gets his car fixed? - Why, yes. Yes, of course. 494 00:28:53,917 --> 00:28:55,585 I have Miss Arden, the movie star with me. 495 00:28:55,710 --> 00:28:57,212 Mavis Arden? 496 00:28:58,130 --> 00:28:59,881 - Mavis Arden. - Gladys! 497 00:29:00,006 --> 00:29:02,843 There's another hotel, down the road about a mile. 498 00:29:02,968 --> 00:29:04,469 Oh, nonsense, Katherine. 499 00:29:04,594 --> 00:29:08,682 Mavis Arden, the movie star, in person. I'm positively thrilled. 500 00:29:08,807 --> 00:29:10,392 And we have just the room for her 501 00:29:10,517 --> 00:29:12,602 with the loveliest petunias growing outside the window 502 00:29:12,727 --> 00:29:16,982 and a beautiful hand-carved bed brought from England by my grandfather. 503 00:29:17,107 --> 00:29:19,943 You see, I'm really not a boarding-house mistress. 504 00:29:20,068 --> 00:29:21,903 An economic condition. 505 00:29:22,028 --> 00:29:25,448 Well, I'll, er... I'll just get the room ready. 506 00:29:27,617 --> 00:29:29,286 Come, come, Gladys. 507 00:29:30,120 --> 00:29:31,955 Are you Mr Arden? 508 00:29:32,080 --> 00:29:33,915 No, no. My name's Morgan. 509 00:29:34,040 --> 00:29:37,460 - Morgan? Not by any chance... - No chance, whatsoever. 510 00:29:37,586 --> 00:29:40,005 JP. and I come from two distinct families. 511 00:29:40,130 --> 00:29:43,133 Officially, I am Miss Arden's counsel for public relations. 512 00:29:44,009 --> 00:29:46,011 Yeah, expect she has a good many, too. 513 00:29:46,553 --> 00:29:49,389 Well, I can see that you aren't exactly buried out here in the country, are you? 514 00:29:50,098 --> 00:29:53,518 No, just waitin' around to be, I guess. 515 00:29:53,643 --> 00:29:58,899 Now tell me what a public relations, whatever it is, really is? 516 00:29:59,024 --> 00:30:02,027 Well, I believe I'm the last one in captivity. 517 00:30:02,152 --> 00:30:05,989 You see, Miss Arden is, er... very attractive and, er... temperamental. 518 00:30:06,114 --> 00:30:08,450 Yes, I read somewhere that she's very susceptible. 519 00:30:08,575 --> 00:30:10,410 Yes, well, that's one name for it. 520 00:30:10,535 --> 00:30:12,120 So the studio sends me along 521 00:30:12,245 --> 00:30:14,831 to see that she doesn't suscept too easily. 522 00:30:14,956 --> 00:30:16,124 Oh, yes. 523 00:30:16,249 --> 00:30:20,420 You see, Miss Arden's contract won't permit her to marry for five years. 524 00:30:20,545 --> 00:30:23,215 My job is to see that she doesn't break that contract. 525 00:30:23,340 --> 00:30:24,424 (CHUCKLING) 526 00:30:24,549 --> 00:30:26,051 Lucky you have a sense of humour. 527 00:30:26,176 --> 00:30:27,677 Humour and patience 528 00:30:27,802 --> 00:30:31,181 and a knowledge of the alienation of affection laws of every state. 529 00:30:31,306 --> 00:30:33,058 - You don't say. - The rooms are ready now 530 00:30:33,183 --> 00:30:35,185 in case you'd like to look at them. 531 00:30:35,310 --> 00:30:36,728 Excuse me. 532 00:30:42,651 --> 00:30:44,736 Mmm, mmm, mmm. 533 00:30:45,654 --> 00:30:48,573 (NICODEMUS MUMBLING) 534 00:30:52,494 --> 00:30:55,163 Hey, you come on and fix it, will ya? 535 00:30:59,417 --> 00:31:00,919 Well, if this ain't a surprise. 536 00:31:01,044 --> 00:31:04,464 Who'd have thought I was gonna see you again right here, face to face. 537 00:31:04,589 --> 00:31:06,758 Boy, you were swell in that show last night, Miss Arden. 538 00:31:06,883 --> 00:31:08,385 Boy, you sure were. 539 00:31:08,510 --> 00:31:10,845 And were you grand in Puzzled Peacocks! 540 00:31:10,971 --> 00:31:12,264 Oh, gee, oh, gosh. 541 00:31:12,389 --> 00:31:13,390 "Oh, gee, oh, gosh." 542 00:31:13,515 --> 00:31:15,183 Don't you think we could discuss this better 543 00:31:15,308 --> 00:31:17,978 -after you get us out of here? - Say, we sure could. 544 00:31:18,103 --> 00:31:19,604 Mr Clyde. 545 00:31:20,188 --> 00:31:21,606 Mr Clyde. 546 00:31:21,731 --> 00:31:24,067 I got 'em to get amongst one another. 547 00:31:25,318 --> 00:31:28,905 Boy, will Gladys be glad when she hears about this. Come on. 548 00:31:48,800 --> 00:31:53,263 And in that big cave scene, boy, was I scared. 549 00:31:53,388 --> 00:31:55,640 I thought they were gonna kidnap you, sure. 550 00:31:55,765 --> 00:31:58,184 And I bet they woulda, too, if it hadn't been for... 551 00:31:58,310 --> 00:32:00,603 - Pigs. - Hello, Joe. 552 00:32:00,729 --> 00:32:03,148 Miss Mavis Arden, the big movie actress. 553 00:32:03,273 --> 00:32:05,108 She's back there in the car! 554 00:32:05,233 --> 00:32:08,320 You mean the one in that picture, Love Is Such a Selfish Thing? 555 00:32:08,445 --> 00:32:10,280 CLYDE: Yeah, that's the one. 556 00:32:13,199 --> 00:32:14,701 How are ya, Bill! 557 00:32:14,826 --> 00:32:18,330 - Mavis Arden, the big movie star. - What, the big movie star? 558 00:32:20,874 --> 00:32:22,208 Beautiful. 559 00:32:22,334 --> 00:32:24,419 (MUMBLING) 560 00:32:24,544 --> 00:32:26,046 CLYDE: Hi, Andy! 561 00:32:26,171 --> 00:32:28,423 It's Mavis Arden, the big movie star! 562 00:32:28,548 --> 00:32:30,592 - She's in the back. - Mavis Arden? 563 00:32:32,510 --> 00:32:35,013 Turn on that radio for a change. 564 00:32:37,349 --> 00:32:39,100 They're coming! 565 00:32:47,817 --> 00:32:50,195 Here they come! They're coming right now. 566 00:32:50,320 --> 00:32:51,988 They're coming down the road right now! 567 00:32:52,113 --> 00:32:54,741 Come on! Here comes Mavis Arden! Come on, everybody! 568 00:33:08,338 --> 00:33:09,756 Welcome. 569 00:33:09,881 --> 00:33:11,883 (OVERLAPPING CHATTER) 570 00:33:15,095 --> 00:33:16,763 In my time, women with hair like that 571 00:33:16,888 --> 00:33:18,515 didn't come outside in the daylight. 572 00:33:19,057 --> 00:33:21,476 Keep back a little. Keep back. 573 00:33:23,978 --> 00:33:26,314 (PIGS SNORTING) 574 00:33:36,825 --> 00:33:37,909 Bah. 575 00:33:38,910 --> 00:33:40,662 Mavis... 576 00:33:40,787 --> 00:33:44,791 A.K. was right when he said we're making picture for a lot of maroons. 577 00:33:47,877 --> 00:33:49,379 We welcome you, Miss Arden. 578 00:33:49,504 --> 00:33:51,756 We hope your stay at the Haven will be a happy one. 579 00:33:51,881 --> 00:33:53,883 Oh, I'm sure it will be. 580 00:33:54,008 --> 00:33:58,596 If I could just have a moment's rest, then I'd be so glad to meet my public. 581 00:33:58,721 --> 00:34:00,181 Come, Morgan. 582 00:34:06,563 --> 00:34:09,399 - Mavis, please... - Don't "please" me. 583 00:34:09,524 --> 00:34:11,860 - Do you think I'd have walked six miles? - Oh, what am I supposed to do? 584 00:34:11,985 --> 00:34:13,403 Sit around this terrible dump? 585 00:34:13,528 --> 00:34:16,156 Why, a ghost would be willin' to haunt this place for nothin'. 586 00:34:16,281 --> 00:34:18,366 I wouldn't stay here if it was embroidered in jewels. 587 00:34:18,491 --> 00:34:20,660 Well, my dear, I'm sure you don't want these good people 588 00:34:20,785 --> 00:34:23,955 -to get the wrong impression of you. - Oh, my dear, dear friends. 589 00:34:24,080 --> 00:34:28,168 What must you think of me? My tragic, tragic temperament. 590 00:34:28,293 --> 00:34:31,296 This tour has been just one intolerable thing after another 591 00:34:31,421 --> 00:34:35,258 and we artists, we artistes, we live on our emotions, you know. 592 00:34:35,383 --> 00:34:38,219 - How true. - MAVIS: You must forgive me. 593 00:34:38,344 --> 00:34:41,931 Why, that's all right. I've been sort of on edge myself today. 594 00:34:42,056 --> 00:34:45,143 I assure you I had no intentions of casting, er... 595 00:34:45,268 --> 00:34:48,396 - Aspersions. -...aspersions on your lovely home here. 596 00:34:48,521 --> 00:34:50,773 No, indeed. Miss Arden is quite overcome by it. 597 00:34:50,899 --> 00:34:53,485 Why, it's charming... But too, too charming. 598 00:34:53,610 --> 00:34:56,613 And your interior is just as picturesque as your ulterior. 599 00:34:56,738 --> 00:34:58,907 Er... Miss Arden has had a very trying day and, er... 600 00:34:59,032 --> 00:35:01,117 Well, let me get you a nice, hot cup of tea. 601 00:35:02,035 --> 00:35:05,038 - Tea? - Yes, you know, tea. 602 00:35:05,163 --> 00:35:09,834 Oh, tea! Oh, that would be simply divine, but I don't want to put you to any trouble. 603 00:35:09,959 --> 00:35:12,795 Oh, it's no trouble at all, my dear, no trouble at all. 604 00:35:12,921 --> 00:35:15,006 Gladys, get Miss Arden a cup of tea. 605 00:35:15,131 --> 00:35:17,967 - Oh... - Well, hurry up. 606 00:35:18,092 --> 00:35:19,594 Oh, yes. 607 00:35:20,970 --> 00:35:22,055 Charming girl. 608 00:35:22,180 --> 00:35:26,684 Er... Miss Arden, I want you to know Mrs Struthers and, er... and Aunt Kate. 609 00:35:27,143 --> 00:35:30,146 - Mrs, er... - Miss, young man, Miss Kate Barnaby. 610 00:35:30,271 --> 00:35:33,024 I'm glad to meet you. This is my great-niece, Joyce. 611 00:35:33,149 --> 00:35:34,817 Miss Arden, this is indeed thrilling. 612 00:35:34,943 --> 00:35:39,447 Thank you so much, it's all so lovely. So very lovely. 613 00:35:39,572 --> 00:35:41,866 I've often said to my producer, A.K. Greenfield, 614 00:35:41,991 --> 00:35:44,244 president of Superfine Pictures, Incorporated, 615 00:35:44,369 --> 00:35:45,787 "You know, A.K.," I said, 616 00:35:45,912 --> 00:35:47,747 "if I ever build another house, it's going to be 617 00:35:47,872 --> 00:35:51,543 "one of those simple little colonial cottages." Just like this one here of yours. 618 00:35:51,668 --> 00:35:53,002 That's exactly what I want. 619 00:35:53,127 --> 00:35:55,797 Oh, Miss Arden, thank you. Thank you so much. 620 00:35:55,922 --> 00:35:58,174 And I have a lovely, quiet room with a nice, soft bed 621 00:35:58,299 --> 00:35:59,801 and a private bath for you. 622 00:35:59,926 --> 00:36:02,679 Why don't you go up and lie down, and I'll serve your tea up there? 623 00:36:02,804 --> 00:36:04,806 Then you can drink it in comfort and have a nice rest. 624 00:36:04,931 --> 00:36:07,767 Your maid's taken your things up already. 625 00:36:07,892 --> 00:36:10,228 Oh, she has, has she? 626 00:36:10,812 --> 00:36:14,649 Well, it does sound tempting. Just to relax for a tiny moment. 627 00:36:14,774 --> 00:36:17,777 And now, if you'll allow me to talk to Mr Morgan alone, please, 628 00:36:17,902 --> 00:36:20,071 for just a moment. 629 00:36:20,196 --> 00:36:23,533 Why, of course. Come along, Joyce, Katherine. 630 00:36:25,493 --> 00:36:26,744 Now, don't get sore, Mavis. 631 00:36:26,869 --> 00:36:28,871 Do you think I'd have planned that marathon for myself? 632 00:36:28,997 --> 00:36:31,499 Why, you'd jump off a ten-storied building into a bottle of ink 633 00:36:31,624 --> 00:36:35,044 if you thought you could keep me from gettin' to Harrisburg tonight. 634 00:36:35,169 --> 00:36:37,005 You figure I've got a lot of phone calls comin' in. 635 00:36:37,130 --> 00:36:38,965 You think I'm gonna meet that guy, Harrigan. 636 00:36:39,090 --> 00:36:41,718 Well, I am. I'm gonna meet him if I have to fly there. 637 00:36:41,843 --> 00:36:44,345 Well, that's one way your public hasn't seen you. 638 00:36:44,470 --> 00:36:46,306 Don't be funny. 639 00:36:47,473 --> 00:36:49,726 I lift it up, just put it under. 640 00:36:56,899 --> 00:36:57,900 Okay. 641 00:36:58,026 --> 00:37:01,779 Mmm, what large and sinewy muscles. 642 00:37:04,490 --> 00:37:07,076 Where is that room they got here for me? 643 00:37:14,792 --> 00:37:17,962 And I got here before I discovered I had left my briefcase in Washington. 644 00:37:18,087 --> 00:37:21,090 If you'll go get it, I'll see to it that it is worth your while. 645 00:37:21,215 --> 00:37:22,467 Sure, Mr Morgan. 646 00:37:22,592 --> 00:37:25,595 Boy, you don't know how you make me feel. 647 00:37:28,931 --> 00:37:32,352 (HUMMING) 648 00:37:32,477 --> 00:37:35,313 (CODED KNOCKING ON DOOR) 649 00:37:35,438 --> 00:37:37,607 - Let him in. - Yes, Mademoiselle. 650 00:37:48,743 --> 00:37:50,912 - Mavis, you look charming. - Don't I always? 651 00:37:51,037 --> 00:37:53,790 Yes, but particularly so now. 652 00:37:55,083 --> 00:37:58,002 - I suppose it's the country air. - Mmm. 653 00:37:58,127 --> 00:38:00,129 Well, we'll be leaving in the morning. 654 00:38:00,254 --> 00:38:02,590 Why the hurry? I like it here. 655 00:38:02,715 --> 00:38:05,968 In fact, my type should get better acquainted with farm life. 656 00:38:06,094 --> 00:38:08,930 And here's something else that may upset your plans a bit. 657 00:38:09,055 --> 00:38:11,057 The young man you saw through the window, 658 00:38:11,182 --> 00:38:14,268 the young man with the large and sinewy muscles, 659 00:38:14,394 --> 00:38:15,937 has just left for Washington. 660 00:38:17,063 --> 00:38:19,273 - Why, you cheap... -(KNOCKING ON DOOR) 661 00:38:19,399 --> 00:38:20,483 Keep it up. 662 00:38:20,608 --> 00:38:23,695 I'd like these country folks to get a load of their favourite star in action. 663 00:38:29,325 --> 00:38:31,828 Clyde just got back from Gettysburg with the coil, Mr Morgan, and I... 664 00:38:31,953 --> 00:38:33,538 MORGAN: I thought you went to Washington. 665 00:38:33,663 --> 00:38:36,165 I intended to, but Clyde wanted to go so I sent him. 666 00:38:36,290 --> 00:38:37,709 Would you mind coming down to the car? 667 00:38:37,834 --> 00:38:40,086 Yes, and as far as I'm concerned, Morgan, 668 00:38:40,211 --> 00:38:42,630 you can keep going down and down and down. 669 00:38:53,099 --> 00:38:54,684 Miss Arden is in her room, I suppose. 670 00:38:54,809 --> 00:38:57,395 Yes, sir. She's gone upstairs to rest. 671 00:38:57,520 --> 00:38:59,605 If I were you, I'd try to discourage any ideas 672 00:38:59,731 --> 00:39:01,566 she may have of coming outside. 673 00:39:01,691 --> 00:39:04,360 The people here tell me that the weather has been terrible for colds 674 00:39:04,485 --> 00:39:08,239 and, er... I wouldn't want Miss Arden to injure her voice. 675 00:39:08,364 --> 00:39:11,200 - You understand? - Yes, I think I do, sir. 676 00:39:11,325 --> 00:39:14,162 - I thought you would. - Thank you, sir. 677 00:39:19,876 --> 00:39:23,296 I think it's practically a miracle that you're right here in this very room 678 00:39:23,421 --> 00:39:25,673 and I saw you only last night in Washington. 679 00:39:25,798 --> 00:39:28,634 It's the most thrilling thing that's ever happened to me. 680 00:39:28,760 --> 00:39:30,845 Really? Well, that's very sweet of you. 681 00:39:30,970 --> 00:39:33,055 You say he owns the gasoline station? 682 00:39:33,181 --> 00:39:34,766 GLADYS: Yes. And he helps support the house, too. 683 00:39:34,891 --> 00:39:36,225 Married, I suppose. 684 00:39:36,350 --> 00:39:37,685 Well, not yet, he isn't. But I... 685 00:39:37,810 --> 00:39:40,813 - Further talk would be a waste of time. - I beg your pardon, ma'am? 686 00:39:40,938 --> 00:39:43,441 Oh, I was just saying, if you'll just set down the tea, 687 00:39:43,566 --> 00:39:44,650 I'll try and drink it. 688 00:39:44,776 --> 00:39:47,779 Oh, how silly of me standing here holding this tray all this time. 689 00:39:47,904 --> 00:39:49,572 Well, you must think I'm an awful ninny. 690 00:39:49,697 --> 00:39:52,450 - Awful, no, my dear, not at all. - Shall I pour it for you? 691 00:39:52,575 --> 00:39:55,328 No, I'm quite capable of doing that myself. 692 00:39:55,453 --> 00:39:57,663 But you've been very good to me. Now... 693 00:39:58,456 --> 00:40:01,542 Miss Arden, I promised I wouldn't annoy you, 694 00:40:01,667 --> 00:40:03,336 but... but I was wondering... 695 00:40:03,461 --> 00:40:06,756 - Would you be kind enough to do... - Autograph a picture? 696 00:40:06,881 --> 00:40:09,592 Well, yes. But how did you guess? 697 00:40:09,717 --> 00:40:11,219 Well, I sort of sensed it. 698 00:40:11,344 --> 00:40:13,930 One's senses become very keen in my profession. 699 00:40:14,055 --> 00:40:17,809 I've got a beautiful picture of you over in my room. I'll run and get it. 700 00:40:17,934 --> 00:40:20,937 Lovely, but don't run, my dear. You might fall and get hurt. 701 00:40:21,062 --> 00:40:22,814 I'll be here for some time, I'm afraid. 702 00:40:22,939 --> 00:40:26,609 Oh, this is wonderful. Golly! 703 00:40:26,734 --> 00:40:29,237 (CLATTERING) 704 00:40:38,746 --> 00:40:43,543 (BUD WHISTLING) 705 00:40:50,675 --> 00:40:54,011 (HUMMING) 706 00:41:01,394 --> 00:41:04,063 Oh, and she told me if I'd bring her some tea this afternoon, 707 00:41:04,188 --> 00:41:06,357 she'd give me an autographed picture. 708 00:41:06,482 --> 00:41:07,817 Just think of that, Joyce. 709 00:41:07,942 --> 00:41:09,944 An autographed picture from Miss Arden. 710 00:41:10,069 --> 00:41:11,821 Why don't you get a block of fresh cement? 711 00:41:11,946 --> 00:41:14,198 Maybe you could get her footprints. 712 00:41:14,323 --> 00:41:17,410 Well, you mean like at Grauman's Chinese Theatre in Hollywood? 713 00:41:17,535 --> 00:41:19,161 I read about that. 714 00:41:19,287 --> 00:41:20,788 Well, do you think she would? 715 00:41:20,913 --> 00:41:23,416 Oh, no, silly, I was only joking. 716 00:41:23,541 --> 00:41:26,294 - How does it look? - Oh, Joyce, that's lovely. 717 00:41:26,419 --> 00:41:27,837 My sister will be crazy about it. 718 00:41:27,962 --> 00:41:29,297 Say, do you know, this morning she told me 719 00:41:29,422 --> 00:41:31,424 that she's gonna name the baby after Miss Arden? 720 00:41:31,549 --> 00:41:34,093 Mavis Dackat. Isn't that too cunning for words? 721 00:41:34,218 --> 00:41:35,928 Why don't you go on and get your dishes done? 722 00:41:36,053 --> 00:41:37,805 All right, Joyce. 723 00:41:55,698 --> 00:41:57,533 - Mr Morgan... - Huh? 724 00:41:58,034 --> 00:42:01,662 Er... Do you think there's a chance for me in the moving picture business? 725 00:42:02,705 --> 00:42:03,873 Well, I don't know. 726 00:42:03,998 --> 00:42:07,668 I understand that, er... Superfine Pictures, Incorporated 727 00:42:07,793 --> 00:42:09,128 is looking for a new stenographer. 728 00:42:09,253 --> 00:42:12,256 Oh, I don't know how to typewrite. I only got as far as six B. 729 00:42:12,381 --> 00:42:14,884 Oh, well, then, of course, you want to be an actress. 730 00:42:15,009 --> 00:42:17,511 Oh, Mr Morgan... Mr Morgan, now, look... 731 00:42:30,358 --> 00:42:31,776 (CHUCKLING) 732 00:42:33,903 --> 00:42:38,157 ♪ Falling in love again 733 00:42:38,908 --> 00:42:41,994 ♪ Never wanted to... 734 00:42:42,119 --> 00:42:44,914 - I've got it. Baby Leroy. - Oh, no. 735 00:42:45,039 --> 00:42:47,041 ZaSu Pitts. 736 00:42:47,166 --> 00:42:49,627 Oh, now, Mr Morgan, you're just teasing me. 737 00:42:49,752 --> 00:42:52,880 I can take off ZaSu, but that was Marlene Dietrich. 738 00:42:53,005 --> 00:42:54,590 Oh, I see. 739 00:42:54,715 --> 00:42:56,509 Can you take off the four Marx Brothers? 740 00:42:57,843 --> 00:42:59,261 You mean all at once? 741 00:42:59,387 --> 00:43:01,806 Well, gradually, if it'll be any easier for you. 742 00:43:02,515 --> 00:43:05,685 - No, but I can practise. - That's fine. 743 00:43:05,810 --> 00:43:08,145 You practise very hard and then maybe I'll talk to you again 744 00:43:08,270 --> 00:43:09,689 before we leave for Hollywood. 745 00:43:09,814 --> 00:43:12,483 Oh! Oh, Mr Morgan. 746 00:43:12,608 --> 00:43:14,860 Ooh! That's just ducky. 747 00:43:15,945 --> 00:43:17,029 "Ducky"? 748 00:43:17,154 --> 00:43:19,824 Oh, Mr Morgan, I'm sorry, but Miss Arden... 749 00:43:19,949 --> 00:43:23,035 - She has, huh? - Not yet, but she's going to. 750 00:43:23,160 --> 00:43:26,414 I told her about the weather, and she said that wouldn't bother her any 751 00:43:26,539 --> 00:43:29,834 because she was much better at pantomime anyhow. 752 00:43:30,626 --> 00:43:32,795 So she's using pantomime, eh? 753 00:43:32,920 --> 00:43:35,840 (WHISTLING) 754 00:43:41,470 --> 00:43:43,264 Oh. Hello. 755 00:43:44,974 --> 00:43:46,976 Hmmm. 756 00:43:52,732 --> 00:43:55,651 - Nice and cool this afternoon. - Is it? 757 00:43:56,610 --> 00:43:58,279 I'm sorry I don't carry spare parts. 758 00:43:58,404 --> 00:44:00,865 But of course not, I wouldn't expect you to. 759 00:44:00,990 --> 00:44:02,992 I'm terribly grateful for what you've done. 760 00:44:03,117 --> 00:44:05,369 For what I've... Oh, that's all right. 761 00:44:05,494 --> 00:44:07,329 It's really an honour, you know, to be of service to you. 762 00:44:07,455 --> 00:44:10,291 Do you think so? That's sweet, real sweet. 763 00:44:10,416 --> 00:44:11,500 (CHUCKLING) 764 00:44:11,625 --> 00:44:14,462 You know, you remind me of someone I know. 765 00:44:14,587 --> 00:44:16,172 I do? 766 00:44:16,297 --> 00:44:17,715 Just who is it? 767 00:44:17,840 --> 00:44:19,091 Well, I have a brother in York. 768 00:44:19,216 --> 00:44:21,969 Lots of people get us mixed up. His name is Ed, Ed Norton. 769 00:44:22,094 --> 00:44:23,512 No, I've never been in York. 770 00:44:23,637 --> 00:44:26,807 - Have you ever been in Hollywood? - Hollywood? 771 00:44:26,932 --> 00:44:28,350 No. But I'd sure like to go. 772 00:44:28,476 --> 00:44:30,394 Why, you think you'd like to get in pictures? 773 00:44:30,519 --> 00:44:31,771 - Acting? - Yes. 774 00:44:31,896 --> 00:44:34,315 No, it's the mechanical part of the movies that interest me. 775 00:44:34,440 --> 00:44:37,109 How they hitch up the sound to pictures and all the technical details. 776 00:44:37,234 --> 00:44:40,237 Yes, it's marvellous. But too, too marvellous. 777 00:44:40,362 --> 00:44:43,032 Yeah. Well, I think I could do it a whole lot better. 778 00:44:43,157 --> 00:44:44,408 Oh, is that so? 779 00:44:44,533 --> 00:44:47,286 You see, I've always been crazy about machinery, autos, radios 780 00:44:47,411 --> 00:44:49,997 and all that junk. You know, put things together and take 'em apart. 781 00:44:50,122 --> 00:44:51,624 Yes. Oh, like Einstein. 782 00:44:51,749 --> 00:44:55,294 - Oh, I'm not that good. No. - You never know. 783 00:44:55,419 --> 00:44:57,755 I've been working on a new principle of sound recording 784 00:44:57,880 --> 00:44:59,548 -and I think I've got something. - Mm-hmm. 785 00:44:59,673 --> 00:45:02,760 Oh, that's lovely. What is it? 786 00:45:02,885 --> 00:45:05,805 - Oh, it's probably not worth a darn. - Oh, don't be modest. 787 00:45:05,930 --> 00:45:09,016 Modesty never gets you anything. I know. 788 00:45:09,141 --> 00:45:10,559 Now, show it to me. 789 00:45:10,684 --> 00:45:13,354 It's all pretty technical. I'm afraid you wouldn't understand. 790 00:45:13,479 --> 00:45:15,981 You don't know what an understanding person I can be, 791 00:45:16,107 --> 00:45:20,111 especially when it's, er... in connection with, uh... pictures. 792 00:45:20,236 --> 00:45:21,737 Why, it's my life. 793 00:45:22,488 --> 00:45:24,240 Now, won't you tell me? 794 00:45:26,117 --> 00:45:27,952 Of course you know the principle of synchronisation 795 00:45:28,077 --> 00:45:30,079 of sound and pictures, alternating currents of light 796 00:45:30,204 --> 00:45:31,705 that vary with the intensity of the electrons? 797 00:45:31,831 --> 00:45:32,832 Oh, yes. 798 00:45:32,957 --> 00:45:34,125 (CLEARING THROAT) Yes, indeed. 799 00:45:34,250 --> 00:45:38,045 Good. Now, my idea is to utilise the theory of the stroboscope. 800 00:45:38,170 --> 00:45:40,005 - The what? - Uh... The stroboscope. 801 00:45:40,131 --> 00:45:41,465 Oh, yes, of course. 802 00:45:41,590 --> 00:45:43,676 That is, the loud speaker makes one vibration 803 00:45:43,801 --> 00:45:46,303 for every time light passes the photo cell. 804 00:45:46,428 --> 00:45:48,931 - You could use an oscilloscope for that. - Mm-hmm. Why not? 805 00:45:49,056 --> 00:45:50,891 No reason at all. You could. 806 00:45:51,016 --> 00:45:54,103 That would take care of the rotating, vibrating, or oscillating movements, 807 00:45:54,228 --> 00:45:56,647 which we have to blur under direct illumination. 808 00:45:56,772 --> 00:45:59,692 - I think this sketch shows it plainly. - Oh, you draw beautifully. 809 00:45:59,817 --> 00:46:00,901 (CHUCKLING) 810 00:46:01,026 --> 00:46:04,029 Well, this is just rough. Now, look here. 811 00:46:04,155 --> 00:46:07,158 You see this line here represents the direction of the light ray. 812 00:46:07,283 --> 00:46:09,451 My, it's a cunning little line, isn't it? 813 00:46:11,078 --> 00:46:13,747 And, er... Where these two lines cross... 814 00:46:13,873 --> 00:46:16,625 You know, you have beautiful hair for a man. 815 00:46:16,750 --> 00:46:17,835 (CHUCKLING) 816 00:46:17,960 --> 00:46:19,628 Well, it's thick anyway. 817 00:46:19,753 --> 00:46:21,005 Wash it a lot, that's the secret. 818 00:46:21,130 --> 00:46:23,465 They tell you not to wash it, but that's an exploded theory. 819 00:46:23,591 --> 00:46:24,758 Oh. 820 00:46:24,884 --> 00:46:29,555 - And, er... Where these two lines cross... - Mm-hmm. 821 00:46:29,680 --> 00:46:32,850 Er... It's... It's hard to explain on paper. 822 00:46:32,975 --> 00:46:36,103 Why, you're doing beautifully. I couldn't draw a straight line myself. 823 00:46:36,228 --> 00:46:39,315 I tell you, er... I... I've got a model in the workshop, 824 00:46:39,440 --> 00:46:41,859 the one I've been working on, if you'd like to see that. 825 00:46:41,984 --> 00:46:44,236 Oh, in the workshop, huh? 826 00:46:44,361 --> 00:46:47,114 Oh, I'd just love to see your model. 827 00:47:01,587 --> 00:47:04,757 One hears such terrible things about these movie actresses, 828 00:47:04,882 --> 00:47:07,676 but I saw at once that she was a real lady. 829 00:47:07,801 --> 00:47:09,220 Bah. 830 00:47:17,311 --> 00:47:19,813 Is this workshop very far away? 831 00:47:19,939 --> 00:47:23,108 Not that it matters, because I adore walking in the country. 832 00:47:23,234 --> 00:47:25,819 No, it's just a few steps more. 833 00:47:25,945 --> 00:47:27,446 Oh, Mr Morgan. 834 00:47:29,114 --> 00:47:30,532 Mr Morgan. 835 00:47:31,408 --> 00:47:35,579 They... The.. The... They say I was great. 836 00:47:35,704 --> 00:47:38,707 - In fact, they say that I was putrid. - I'm glad to hear that. 837 00:47:42,002 --> 00:47:47,758 "To arms! To arms. The British is coming." 838 00:47:47,883 --> 00:47:49,385 What are you talking about? 839 00:47:49,510 --> 00:47:51,845 - Well, I was in the third act. - Third act of what? 840 00:47:51,971 --> 00:47:57,810 What I was gonna tell you about. I was Paul Revere. 841 00:47:57,935 --> 00:48:00,020 You are Paul Revere. 842 00:48:00,145 --> 00:48:02,982 - They lighten me up. - I ain't lightening you up. I'm busy. 843 00:48:03,107 --> 00:48:04,775 (TUTTING) 844 00:48:04,900 --> 00:48:07,903 One day, somebody will see me dance off this... 845 00:48:08,028 --> 00:48:09,446 (MUTTERING) 846 00:48:09,571 --> 00:48:11,907 - Wait a minute. - Huh, I didn't say anything. 847 00:48:12,032 --> 00:48:13,617 Not said a thing. I didn't open my mouth. 848 00:48:13,742 --> 00:48:14,910 This fella, Paul Revere. 849 00:48:15,035 --> 00:48:16,870 Wasn't he the guy that roused the neighbourhood 850 00:48:16,996 --> 00:48:18,497 and told them the British were coming? 851 00:48:18,622 --> 00:48:20,457 Do you know who he was? 852 00:48:20,582 --> 00:48:25,671 "I ride my horse till death a part of him be. To war!" 853 00:48:25,796 --> 00:48:27,381 - Splendid! - Huh? 854 00:48:27,506 --> 00:48:29,675 How would you like to be Paul Revere in real life? 855 00:48:29,800 --> 00:48:31,218 For ten bucks, I mean. 856 00:48:32,261 --> 00:48:36,348 - Well, here it is. - Mmm... Isn't it lovely? 857 00:48:36,473 --> 00:48:39,518 Mrs Struthers built it for a garage in more optimistic times. 858 00:48:41,687 --> 00:48:44,023 - Why, it's marvellous. - Hmm? 859 00:48:44,148 --> 00:48:46,442 I can tell at a glance it's going to be sensational. 860 00:48:46,567 --> 00:48:48,485 Oh, that isn't the invention, Miss Arden. 861 00:48:48,610 --> 00:48:50,487 That's just the insides from an old phonograph. 862 00:48:51,655 --> 00:48:54,575 Oh, of course. How stupid of me! 863 00:48:54,700 --> 00:48:57,911 Well, you see, I've never seen the infernal organs of a phonograph before. 864 00:48:58,037 --> 00:48:59,538 (BOTH CHUCKLING) 865 00:49:00,372 --> 00:49:02,124 I'll have to darken the room a bit. Do you mind? 866 00:49:02,249 --> 00:49:04,668 Why, no. Go right ahead. 867 00:49:10,966 --> 00:49:12,634 This is the invention. 868 00:49:12,760 --> 00:49:16,597 Oh, so that's it! My, it looks quite revolutionary. 869 00:49:16,722 --> 00:49:17,806 Frankly, it is. 870 00:49:17,931 --> 00:49:20,517 Mmm. And what about all those little, er... things around? 871 00:49:20,642 --> 00:49:22,144 Do you think you'll ever be able to explain it? 872 00:49:22,269 --> 00:49:24,271 I'll try to explain it to you a little more fully. 873 00:49:24,396 --> 00:49:25,981 I'm afraid I didn't make myself clear outside. 874 00:49:26,106 --> 00:49:28,192 Ooh, I'm sure it's much clearer now. 875 00:49:28,317 --> 00:49:31,653 - And I hope it speaks for itself. - Yes, let it speak 876 00:49:31,779 --> 00:49:35,115 and you and I can have a nice little talk in the meantime. 877 00:49:36,283 --> 00:49:38,535 Mavis Arden, the movie star, is at Mrs Struthers! 878 00:49:38,660 --> 00:49:41,747 Mavis Arden, the movie star, is at Mrs Struthers! 879 00:49:42,498 --> 00:49:44,333 Mavis Arden is at... 880 00:49:45,459 --> 00:49:47,461 Mavis Arden, movie st... 881 00:49:47,961 --> 00:49:50,714 Mavis Arden, the movie star, is at Mrs Struthers! 882 00:49:52,424 --> 00:49:55,427 (CONTINUES SHOUTING) 883 00:49:55,552 --> 00:49:58,555 (CHILDREN EXCLAIMING) 884 00:49:58,680 --> 00:50:00,682 You see, I've synchronised light and motion. 885 00:50:00,808 --> 00:50:02,309 The shutter which controls the light beam 886 00:50:02,434 --> 00:50:04,853 revolves at the same rate of speed as the fan blades. 887 00:50:04,978 --> 00:50:06,814 They synchronise and become one, 888 00:50:06,939 --> 00:50:10,234 which makes it appear that the fan is standing still. 889 00:50:10,359 --> 00:50:14,113 But my only trouble now is to stabilise those speeds. 890 00:50:14,238 --> 00:50:15,739 Well, that's it. 891 00:50:15,864 --> 00:50:17,783 Why, why, it's stupendous. 892 00:50:17,908 --> 00:50:19,743 And I can be of great assistance to you. 893 00:50:19,868 --> 00:50:23,455 I can't tell you the number of men I've helped to realise themselves. 894 00:50:23,580 --> 00:50:25,999 Well, now. Say, that's... I don't know how to thank you. 895 00:50:26,125 --> 00:50:29,044 Well, don't bother with that now. 896 00:50:29,169 --> 00:50:30,254 (WHISTLING) 897 00:50:30,379 --> 00:50:33,841 - I've kept you a pretty long time. - Not long enough, perhaps. 898 00:50:33,966 --> 00:50:36,385 Well, anyway, I... I think we'd better start back to the house, 899 00:50:36,510 --> 00:50:38,595 or they might think I've run off with you. 900 00:50:38,720 --> 00:50:41,390 Would you, if you had the chance? 901 00:50:42,224 --> 00:50:45,894 - Well, I... - Well, we'll get into that later, hm? 902 00:51:12,421 --> 00:51:14,673 - Mm, hay. - What? 903 00:51:14,798 --> 00:51:16,383 I said, "Hay." 904 00:51:23,223 --> 00:51:24,308 Mmm... 905 00:51:24,433 --> 00:51:27,102 It reminds me of my first picture, The Farmer's Daughter. 906 00:51:27,227 --> 00:51:30,189 - Do you remember it? - Well, it... It sounds familiar. 907 00:51:30,314 --> 00:51:32,733 Oh, that's the one where I start out on the farm 908 00:51:32,858 --> 00:51:34,776 and then wind up singing in the nightclub. 909 00:51:34,902 --> 00:51:37,654 Then, disillusioned, I go back to the farm in the end. 910 00:51:37,779 --> 00:51:41,742 It was a lovely story. I felt very sincere in it. 911 00:51:41,867 --> 00:51:43,118 Mmm... 912 00:51:43,243 --> 00:51:44,745 I love it. 913 00:51:49,082 --> 00:51:51,585 - MAN #1: Come on, you girl. - MAN #2: Oh, there you go. 914 00:51:51,710 --> 00:51:53,337 I wonder who that is. 915 00:51:53,462 --> 00:51:55,923 (CHILDREN CHEERING) 916 00:51:56,757 --> 00:51:58,509 That guy... 917 00:51:58,634 --> 00:52:00,302 That's what you get for being famous, Miss Arden. 918 00:52:00,427 --> 00:52:03,514 (CHILDREN SHOUTING) 919 00:52:04,264 --> 00:52:06,099 MORGAN: Don't rush, don't rush. 920 00:52:06,225 --> 00:52:09,645 Don't trample me. Stay back. You'll all get a picture. 921 00:52:10,395 --> 00:52:12,731 What are you... Line them up a little bit, will ya? 922 00:52:12,856 --> 00:52:15,359 - Come on, get in line. - CHILD: Come on. 923 00:52:15,484 --> 00:52:18,403 Mavis, here's a fine place to work. 924 00:52:19,071 --> 00:52:20,906 Come on, kids. Step up. 925 00:52:25,661 --> 00:52:27,663 BOY: Thank you, Miss Arden. 926 00:52:28,997 --> 00:52:30,832 What were you doing in the haystack? Looking for a needle? 927 00:52:30,958 --> 00:52:33,210 No, a four-leaf clover. 928 00:52:36,547 --> 00:52:39,550 - Thank you, Miss Arden. - Oh, you are pretty. 929 00:52:41,468 --> 00:52:43,470 Ah, you're crazy. I went in to show her my invention. 930 00:52:43,595 --> 00:52:46,265 - You had no right to. - No right to? 931 00:52:46,390 --> 00:52:48,267 What do you think I am, a cigar store Indian? 932 00:52:48,392 --> 00:52:51,061 I only wish I'd met a cigar store Indian first. 933 00:52:51,186 --> 00:52:52,521 Oh, so that's the way it is, is it? 934 00:52:52,646 --> 00:52:54,731 You can take it any way you want and like it. 935 00:52:54,856 --> 00:52:56,858 We've never had any Casanovas in our family 936 00:52:56,984 --> 00:52:58,819 and we're not gonna start now. 937 00:52:58,944 --> 00:53:00,821 What are you trying to tell me? That I fell for... 938 00:53:00,946 --> 00:53:03,782 - For what? - Uh... Miss Arden? 939 00:53:05,367 --> 00:53:07,202 That proves it. 940 00:53:21,466 --> 00:53:24,052 Well, if I remember correctly, you called her a hussy. 941 00:53:24,177 --> 00:53:26,430 Yes, and you said she was public, now we're both right. 942 00:53:26,555 --> 00:53:28,682 Yeah, well anyway, Bud's old enough to know his own mind. 943 00:53:28,807 --> 00:53:30,225 Not in an emergency. 944 00:53:30,350 --> 00:53:31,768 You just want to get rid of him, that's all. 945 00:53:31,893 --> 00:53:34,062 - You ought to be ashamed of yourself. -(CHUCKLING) 946 00:53:34,688 --> 00:53:37,524 I came to you because I thought you were a gentleman, Mr Morgan. 947 00:53:37,649 --> 00:53:40,152 Now that I see you are not, I intend to place this matter 948 00:53:40,277 --> 00:53:42,446 in the hands of certain people in Gettysburg, 949 00:53:42,571 --> 00:53:44,823 who will demand and get immediate action. 950 00:53:44,948 --> 00:53:47,951 I tell you again, and you must believe me, Professor Rigby. 951 00:53:48,076 --> 00:53:50,662 Miss Arden was out there hunting four-leaf clovers. 952 00:53:50,787 --> 00:53:53,040 - Bah! - Bah to you, sir. 953 00:53:53,165 --> 00:53:55,667 Nature never made a sweeter woman than Miss Arden. 954 00:53:55,792 --> 00:53:58,879 A lady. A lady at birth. A lady, now. 955 00:53:59,004 --> 00:54:02,007 She comes from one of the finest families of... 956 00:54:03,717 --> 00:54:05,218 New Guinea. 957 00:54:06,762 --> 00:54:09,348 Oh, please, Mavis, you've got to listen to me. 958 00:54:09,473 --> 00:54:11,975 - This fella Rigby means business. - Well, so do I. 959 00:54:14,436 --> 00:54:16,688 Please, please be serious. 960 00:54:16,813 --> 00:54:19,316 Give him five minutes with the scandal sheets 961 00:54:19,441 --> 00:54:21,943 -and you'll hear from A.K. - For doing what? 962 00:54:22,069 --> 00:54:24,905 Oh, for rolling on a hoop, for playing Jacks with the kiddies. 963 00:54:25,030 --> 00:54:26,114 I did nothin'. 964 00:54:26,239 --> 00:54:28,492 I have a chance for a pleasant little tête-à-tête. 965 00:54:28,617 --> 00:54:30,118 I only borrowed the guy. 966 00:54:30,243 --> 00:54:32,746 I know, but... but Rigby is... 967 00:54:32,871 --> 00:54:35,290 Oh, after you get through with me, I'm Lucrezia Borgia 968 00:54:35,415 --> 00:54:38,502 with a cup of poison in each hand, a death in every glance. 969 00:54:38,627 --> 00:54:39,711 I'm not interested. 970 00:54:39,836 --> 00:54:41,338 But you'd better think of your reputation. 971 00:54:41,463 --> 00:54:43,131 Well, you think of it. That's what you're being paid for. 972 00:54:43,256 --> 00:54:45,842 Good heavens, what else am I doing? 973 00:54:47,177 --> 00:54:49,513 Rigby's in his room, right this minute, 974 00:54:49,638 --> 00:54:52,391 putting on his other pair of pants, getting ready to go to Gettysburg. 975 00:54:52,516 --> 00:54:54,267 - Well, stop him. - How can I stop him? 976 00:54:54,393 --> 00:54:57,187 - Steal his pants. - Oh, be serious. 977 00:54:57,312 --> 00:54:58,980 Mmm. Sittin' Bull. 978 00:54:59,106 --> 00:55:01,858 Not bad for a guy that's been sittin' all of his life. 979 00:55:06,321 --> 00:55:08,323 -(DOOR CLOSING) - Bah! 980 00:55:11,993 --> 00:55:14,996 Oh, I... I'm terribly sorry. 981 00:55:15,122 --> 00:55:18,959 - Sorry about what, my good man? - Yes, yes, to be sure. What? 982 00:55:20,377 --> 00:55:22,963 I'll tell you what I'm sorry about, Professor Rigby. 983 00:55:23,088 --> 00:55:25,090 I only wish I were you. 984 00:55:25,215 --> 00:55:26,633 You what? 985 00:55:26,758 --> 00:55:30,512 If I could only... No, that couldn't be, I'm her manager. 986 00:55:30,637 --> 00:55:32,222 Her manager. 987 00:55:32,347 --> 00:55:34,683 Supposedly, the finest manager in the world. 988 00:55:34,808 --> 00:55:37,060 - I don't understand. - Why, the idea. 989 00:55:37,185 --> 00:55:40,939 Why, Crawford Slipmingle is one of the finest actors in the world. 990 00:55:41,064 --> 00:55:43,150 Crawford Slipmingle? 991 00:55:43,275 --> 00:55:46,278 He's the man I want her to put in her next picture. 992 00:55:46,403 --> 00:55:48,822 But do you know what she said to me? 993 00:55:51,116 --> 00:55:53,285 She said that you are the perfect type 994 00:55:53,410 --> 00:55:55,412 to play that particular part in her picture. 995 00:55:55,537 --> 00:55:56,621 I? 996 00:55:56,747 --> 00:55:59,040 Oh, a thousand pardons, Professor Rigby. 997 00:55:59,166 --> 00:56:03,503 She wanted me to come to you and ask you if you'd make a screen test. 998 00:56:04,171 --> 00:56:06,339 Splendid actor you probably are. 999 00:56:06,465 --> 00:56:09,217 She's usually right, confound it. 1000 00:56:16,683 --> 00:56:20,771 "To be or not to be, that is the question." 1001 00:56:26,526 --> 00:56:28,528 Long distance. Hello, Washington. 1002 00:56:28,653 --> 00:56:31,490 Yes. Harrisburg's ready for you now. Go ahead, please. 1003 00:56:31,615 --> 00:56:34,201 Hello. Hello. Penn Harris Hotel. 1004 00:56:34,326 --> 00:56:35,994 I wanna talk to Miss Mavis Arden. 1005 00:56:36,119 --> 00:56:39,247 Are you the gentleman who left the message earlier this evening? 1006 00:56:39,372 --> 00:56:41,625 I'm sorry, Miss Arden isn't here, but hold the wire. 1007 00:56:41,750 --> 00:56:43,752 I'll see if the desk has any information. 1008 00:56:43,877 --> 00:56:46,213 Desk clerk, has Miss Arden checked in? 1009 00:56:46,338 --> 00:56:47,339 (CLERK ON TELEPHONE) No. 1010 00:56:47,464 --> 00:56:49,549 - Say, did you see this? - What? 1011 00:56:49,674 --> 00:56:51,635 Why, she was kidnapped this afternoon. 1012 00:56:51,760 --> 00:56:54,805 Can you imagine the nerve? Kidnapping her in broad daylight? 1013 00:56:54,930 --> 00:56:57,432 Kidnapped? Kidnapped. 1014 00:56:58,141 --> 00:56:59,643 Kidnapped! 1015 00:57:01,895 --> 00:57:03,146 Hello. Hello, Operator. 1016 00:57:03,271 --> 00:57:05,440 Get me the police department. Yes. 1017 00:57:06,149 --> 00:57:07,734 Hello. Er... Bronson? 1018 00:57:07,859 --> 00:57:10,445 Yes, sure. The Chief of Police. 1019 00:57:10,570 --> 00:57:12,572 Hello. Hello, Bronson. 1020 00:57:13,573 --> 00:57:16,159 Repeat. Washington police, calling all cars. 1021 00:57:16,284 --> 00:57:19,287 Number eight-one-seven. Number eight-one-seven. 1022 00:57:19,412 --> 00:57:22,791 The disappearance of Mavis Arden, the motion picture star has been reported. 1023 00:57:22,916 --> 00:57:26,670 A town car of foreign make. California licence plates. 1024 00:57:26,795 --> 00:57:30,382 Three-W-William-five. Number three-W-five. 1025 00:57:30,507 --> 00:57:32,843 Can you beat that? And I'd seen her only last night in Drifting Lady. 1026 00:57:32,968 --> 00:57:35,220 (STARTING ENGINE) 1027 00:57:37,514 --> 00:57:41,101 (SOFT MUSIC PLAYING) 1028 00:57:56,199 --> 00:57:57,951 (CLEARING THROAT) 1029 00:58:09,546 --> 00:58:12,382 - I heard the music and... - Oh, I'm sorry, Miss Arden. 1030 00:58:12,507 --> 00:58:14,509 I'm using it to adjust my invention. 1031 00:58:14,634 --> 00:58:16,803 But I thought I'd turned it down low enough so that nobody would hear. 1032 00:58:16,928 --> 00:58:20,307 But, my dear, I love it. Go right ahead with your work. 1033 00:58:20,432 --> 00:58:23,435 - Well, I... - I won't even know you're here. 1034 00:58:35,030 --> 00:58:37,741 I'm afraid it's kind of chilly down here. You won't catch a cold, will you? 1035 00:58:37,866 --> 00:58:40,952 Cold? Why, I don't know the meaning of the word. 1036 00:58:41,077 --> 00:58:43,496 At home, I lie about with hardly anything on. 1037 00:58:45,832 --> 00:58:48,668 Well, I suppose you can get used to hardly anything. 1038 00:58:51,421 --> 00:58:53,757 My, isn't that a divine tune? 1039 00:58:53,882 --> 00:58:56,718 - Don't you adore dancing? - Yes, I do. 1040 00:59:00,639 --> 00:59:04,851 Oh, er... What do you intend doing with it, after it's complete? 1041 00:59:04,976 --> 00:59:06,645 What do I intend to... 1042 00:59:06,770 --> 00:59:08,438 Oh, you mean this. 1043 00:59:08,563 --> 00:59:11,149 Well, I guess an inventor never thinks about that sort of thing. 1044 00:59:11,274 --> 00:59:12,943 What would you suggest? 1045 00:59:13,068 --> 00:59:17,656 Oh, I've been seriously thinking about it. The invention, I mean. 1046 00:59:17,781 --> 00:59:19,032 I wouldn't be a bit surprised 1047 00:59:19,157 --> 00:59:21,826 if it would revolutionise the whole picture business. 1048 00:59:21,952 --> 00:59:24,037 - BUD: Do you really think so? - I know so. 1049 00:59:24,162 --> 00:59:25,580 But you'll have to take it to Hollywood. 1050 00:59:25,705 --> 00:59:27,958 Oh, not a chance. 1051 00:59:28,083 --> 00:59:30,085 I don't sell enough gasoline out of those pumps of mine 1052 00:59:30,210 --> 00:59:31,711 to buy a ticket to the state line. 1053 00:59:31,836 --> 00:59:33,838 - But you don't have to. - BUD: I don't what? 1054 00:59:33,964 --> 00:59:35,966 I'm going to take you to Hollywood myself. 1055 00:59:36,091 --> 00:59:38,593 - BUD: Hey, wait a minute. - Oh, yes, I am. 1056 00:59:40,220 --> 00:59:41,805 I've talked it all over with Mr Morgan 1057 00:59:41,930 --> 00:59:45,350 and he thinks it's positively a marvellous idea and so do I. 1058 00:59:45,475 --> 00:59:48,061 And I'm gonna have you meet all the big executives in Hollywood. 1059 00:59:48,186 --> 00:59:50,522 Why, they'll just thrill at your invention. 1060 00:59:50,647 --> 00:59:52,482 Hmm. Why, you'll be making so much money, 1061 00:59:52,607 --> 00:59:54,359 you won't know what to do with it. 1062 00:59:54,484 --> 00:59:56,236 Oh, lovely music, isn't it? 1063 00:59:56,361 --> 00:59:57,862 To Hollywood? 1064 00:59:58,822 --> 01:00:00,657 Do you like to dance, honey? 1065 01:00:00,782 --> 01:00:03,118 Boy, wouldn't that be a break. 1066 01:00:19,592 --> 01:00:22,178 Never. Never. Never. I wouldn't make up with Bud Norton 1067 01:00:22,303 --> 01:00:24,556 if he was the finest man in the world. 1068 01:00:24,681 --> 01:00:26,016 That's what he is and you know it. 1069 01:00:26,141 --> 01:00:28,143 I do not know it. I... 1070 01:00:28,268 --> 01:00:33,356 Oh, Aunt Kate, I love Bud, but... I'm crazy about him, only now... 1071 01:00:33,481 --> 01:00:35,316 But now, what? 1072 01:00:35,984 --> 01:00:39,404 - My pride... - Ha! Your pride? 1073 01:00:39,529 --> 01:00:41,614 You mean your family's pride. 1074 01:00:41,740 --> 01:00:43,825 Now you listen to me. 1075 01:00:43,950 --> 01:00:46,953 You want Bud, but you're not willing to fight for him. 1076 01:00:47,078 --> 01:00:48,079 (CONTINUES SOBBING) 1077 01:00:48,204 --> 01:00:52,500 Well, I had my chance once, and I was too proud to fight. 1078 01:00:52,625 --> 01:00:56,379 Even now, when I think about it, it does something to me inside. 1079 01:00:57,172 --> 01:00:58,423 You've got to work for love, 1080 01:00:58,548 --> 01:01:00,800 just like we've always got to work to earn a living. 1081 01:01:00,925 --> 01:01:03,595 And if this woman's got something that's taking him away, 1082 01:01:03,720 --> 01:01:06,723 you find out what it is and add a little bit to it. 1083 01:01:06,848 --> 01:01:10,351 If the going gets too tough, sock below the belt. 1084 01:01:10,477 --> 01:01:13,229 Sometimes you just have to do it. 1085 01:01:13,354 --> 01:01:14,522 (SNIFFLING) 1086 01:01:14,647 --> 01:01:18,068 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 1087 01:01:18,902 --> 01:01:21,488 (SNIFFING) 1088 01:01:21,613 --> 01:01:24,491 - Mmm. - Oh, you like my perfume? 1089 01:01:24,616 --> 01:01:27,702 - Oh, so that's what it is. - Mm-hmm. Parler de d'amour. 1090 01:01:27,827 --> 01:01:30,163 Which means speaking of love. 1091 01:01:30,288 --> 01:01:33,708 Oh. Perfume is a wonderful thing. 1092 01:01:33,833 --> 01:01:35,919 Why, do you know they make it out of the darndest things? 1093 01:01:36,044 --> 01:01:39,047 Horses' hooves, potato peelings and coal tar and... 1094 01:01:39,172 --> 01:01:41,716 Why, do you know there are over 600 by-products of coal tar? 1095 01:01:41,841 --> 01:01:45,178 Well, I always say, "Science is golden" or something like that. 1096 01:01:45,303 --> 01:01:50,141 - You mean, "Silence is golden." - Well, yeah, golden, 18-karat, you know. 1097 01:01:53,978 --> 01:01:56,231 Mmm... Moonlight and music. 1098 01:01:57,524 --> 01:01:59,943 It does seem a shame to let them go to waste. 1099 01:02:03,071 --> 01:02:05,824 You know, I was I saying to the moon, 1100 01:02:07,408 --> 01:02:09,577 just the other night. 1101 01:02:11,454 --> 01:02:16,793 "Wouldn't it be grand if I should find my one delight?" 1102 01:02:18,837 --> 01:02:23,424 ♪ I was saying to the moon 1103 01:02:24,926 --> 01:02:28,012 ♪ Love can't be so far 1104 01:02:29,430 --> 01:02:32,976 ♪ Never thinking you would soon 1105 01:02:33,101 --> 01:02:36,604 ♪ Be standing where you are 1106 01:02:37,522 --> 01:02:41,442 ♪ Oh, I just stood and stared at you 1107 01:02:41,568 --> 01:02:46,406 ♪ I could hardly contain myself 1108 01:02:46,531 --> 01:02:51,953 ♪ Then I tried to explain myself 1109 01:02:52,078 --> 01:02:55,748 ♪ But all the time you knew 1110 01:02:56,791 --> 01:03:01,796 ♪ When you stepped into my life 1111 01:03:04,632 --> 01:03:08,636 ♪ It was opportune 1112 01:03:08,761 --> 01:03:11,931 ♪ Just as though you heard 1113 01:03:12,056 --> 01:03:18,897 ♪ What I was saying to the moon 1114 01:03:20,857 --> 01:03:24,027 ♪ I was saying to the moon 1115 01:03:24,944 --> 01:03:27,780 ♪ Just the other night 1116 01:03:27,906 --> 01:03:29,991 ♪ Wouldn't it be grand if I... ♪ 1117 01:03:30,116 --> 01:03:33,953 Oh, honey, forget that. Come on, take a little relax at it, hmm? 1118 01:03:34,078 --> 01:03:35,914 Such music. 1119 01:03:38,833 --> 01:03:41,920 You know, I... I'm really not a very good dancer. 1120 01:03:42,045 --> 01:03:44,881 Yeah, just take two steps forward, dear. 1121 01:03:48,885 --> 01:03:50,386 Lovely. 1122 01:03:53,389 --> 01:03:54,724 You underrate yourself. 1123 01:04:10,240 --> 01:04:12,575 ♪ Opportune ♪ 1124 01:04:20,250 --> 01:04:24,087 (RADIO PLAYING) 1125 01:04:28,841 --> 01:04:30,426 NEWSCASTER: Flash! Mavis Arden, 1126 01:04:30,551 --> 01:04:32,887 beautiful motion picture actress, was reported kidnapped tonight 1127 01:04:33,012 --> 01:04:35,014 while en route from Washington, DC. to Harrisburg 1128 01:04:35,139 --> 01:04:36,641 on a personal appearance tour. 1129 01:04:36,766 --> 01:04:39,352 The police have been notified and an intensive search is being conducted 1130 01:04:39,477 --> 01:04:40,979 for the glamorous star of Drifting Lady. 1131 01:04:46,150 --> 01:04:47,652 (PANTING) 1132 01:04:47,777 --> 01:04:49,529 He's a kidnapper. He's a kidnapper. 1133 01:04:49,654 --> 01:04:50,989 - Who's a what? - Shh! Him in there. 1134 01:04:51,114 --> 01:04:53,366 He kidnapped Mavis Arden. It says so over the radio. 1135 01:04:53,491 --> 01:04:54,575 We've got to get a gun. 1136 01:04:54,701 --> 01:04:56,369 We've got to get the police in Gettysburg. Come on. 1137 01:04:56,494 --> 01:04:58,329 But if he's kidnapped her, why don't she say something, why don't do something? 1138 01:04:58,454 --> 01:04:59,956 Well, maybe he threatened her life, if she does. 1139 01:05:00,081 --> 01:05:01,499 Maybe he was going to throw acid in her face. Come on. 1140 01:05:01,624 --> 01:05:04,127 - What'll we do? - Come on. Come on, I know what to do. 1141 01:05:10,466 --> 01:05:12,885 Mmm, you're not very romantic, are you, dear? 1142 01:05:13,011 --> 01:05:15,596 Well, I... I guess I haven't had much time for it. 1143 01:05:15,722 --> 01:05:18,808 Mmm. But I feel you could be if you let yourself go. 1144 01:05:19,434 --> 01:05:21,436 That's what I'm afraid of. 1145 01:05:24,147 --> 01:05:26,899 You know, honey, it isn't often I get a chance 1146 01:05:27,025 --> 01:05:29,360 to talk to someone who understands. 1147 01:05:29,485 --> 01:05:33,323 You don't know. You don't know how I'm suffering for my career. 1148 01:05:33,448 --> 01:05:35,450 All because Mr A.K. Greenfield, 1149 01:05:35,575 --> 01:05:39,829 president of Superfine Pictures, Incorporated, loves money. 1150 01:05:39,954 --> 01:05:41,789 Money. What does it get you? 1151 01:05:42,373 --> 01:05:45,960 Well, it seems to have gotten you pretty nearly everything a girl could want, 1152 01:05:46,085 --> 01:05:48,463 automobiles, jewels and swell clothes. 1153 01:05:48,588 --> 01:05:50,923 Hmm. What do they matter? 1154 01:05:51,049 --> 01:05:54,886 When I've missed the one thing in all this world that really counts. 1155 01:05:55,011 --> 01:05:56,429 Love. 1156 01:05:56,554 --> 01:06:01,642 The tender, honest love of some simple man who understands me. 1157 01:06:01,768 --> 01:06:04,020 And here I've been practically a slave. 1158 01:06:04,145 --> 01:06:08,066 Chained to a five-year contract that forbids me to marry. 1159 01:06:08,191 --> 01:06:12,362 A slave to A.K.'s greed for gold, gold. 1160 01:06:12,487 --> 01:06:15,365 Hmm, it does seem terrible when you put it that way. 1161 01:06:15,490 --> 01:06:18,659 If only I could meet someone before it's too late. 1162 01:06:19,327 --> 01:06:21,204 Mmm, someone like you. 1163 01:06:21,329 --> 01:06:23,164 (GULPING) 1164 01:06:23,289 --> 01:06:26,542 Me? Why, you can't mean that I... 1165 01:06:26,667 --> 01:06:29,670 I'm nobody. I haven't anything, not a thing. 1166 01:06:30,296 --> 01:06:32,215 Honey, you've got everything. 1167 01:06:32,340 --> 01:06:34,967 Everything my dream man needs to make me happy. 1168 01:06:35,093 --> 01:06:37,428 Do you... mean that? 1169 01:06:37,553 --> 01:06:41,891 Oh, look into my eyes and read the truth. 1170 01:06:42,392 --> 01:06:44,977 Yes, your eyes. 1171 01:06:45,103 --> 01:06:47,480 It's sort of hard to tell what colour they are. It's like... 1172 01:06:47,605 --> 01:06:51,609 - It's like what? - It's like the water in Millers Pond. 1173 01:06:51,734 --> 01:06:55,321 In the winter with the sky overhead, it's as blue as... as anything. 1174 01:06:55,446 --> 01:07:00,118 And in the fall, when the leaves turn, it's sort of grey-brown. 1175 01:07:00,243 --> 01:07:03,329 - And your hair. - What about my hair? 1176 01:07:03,454 --> 01:07:07,875 It reminds me of golden corn tassels waving in the sun. 1177 01:07:08,000 --> 01:07:10,837 I've never seen hair like it outside a magazine. 1178 01:07:10,962 --> 01:07:12,964 Oh, I guess I'm talking like a fool. 1179 01:07:13,089 --> 01:07:16,300 No, you're just divinely sweet, and I'm... 1180 01:07:16,426 --> 01:07:17,927 I'm kinda crazy about you. 1181 01:07:18,052 --> 01:07:21,305 - Do you mean that? - Do I? Why... 1182 01:07:23,433 --> 01:07:25,685 AUNT KATE: Listening to the music? 1183 01:07:31,983 --> 01:07:34,819 Hello, Aunt Kate. I was just working on my drawings. 1184 01:07:34,944 --> 01:07:36,612 Well, keep right on working. 1185 01:07:38,489 --> 01:07:41,159 Miss Arden heard the music and came down to listen to it. 1186 01:07:41,284 --> 01:07:43,619 Oh, a music lover. 1187 01:07:43,744 --> 01:07:47,248 Well, then, we can all sit down here and enjoy it together. 1188 01:07:47,957 --> 01:07:51,419 Perhaps we had better turn it off, we seem to be disturbing everybody. 1189 01:07:51,544 --> 01:07:52,795 Oh, don't. 1190 01:07:52,920 --> 01:07:56,048 It isn't often we get a chance at any nightlife in this house. 1191 01:07:56,174 --> 01:07:58,801 Hmm... Maybe you don't give it a chance to develop. 1192 01:08:04,599 --> 01:08:08,186 Er... Aunt Kate, don't you think it's kind of late for you? 1193 01:08:08,311 --> 01:08:11,397 Not too late, I hope. 1194 01:08:11,522 --> 01:08:14,609 The Night Owl Serenaders come on at two. You'll love them, Miss Arden. 1195 01:08:14,734 --> 01:08:17,487 - At two? - AUNT KATE: Mmm, it's almost that now. 1196 01:08:17,612 --> 01:08:21,449 Oh, I really must be going. 1197 01:08:21,574 --> 01:08:23,493 I'm usually in bed at this hour. 1198 01:08:23,618 --> 01:08:25,286 AUNT KATE: This must be one of your off nights. 1199 01:08:25,411 --> 01:08:28,748 I'm beginning to think so. In fact, I'm sure of it. 1200 01:08:30,500 --> 01:08:31,584 Oh, don't go. 1201 01:08:31,709 --> 01:08:34,378 I thought we could have a nice visit while we were listening to the music. 1202 01:08:34,504 --> 01:08:36,923 - Well, I'm sorry. - You spoke of cooking at dinner. 1203 01:08:37,048 --> 01:08:39,050 Have you tried this new way of cooking spinach? 1204 01:08:39,175 --> 01:08:40,259 You take your spinach... 1205 01:08:40,384 --> 01:08:43,387 You take your spinach, I don't need any. Good night. 1206 01:08:45,765 --> 01:08:47,600 Well, Mr Morgan, what are you gonna do about it? 1207 01:08:47,725 --> 01:08:49,810 If you ask me, I think you've been lying. 1208 01:08:49,936 --> 01:08:51,854 I think you're in on this scheme to take Bud away 1209 01:08:51,979 --> 01:08:53,731 just so you can steal his invention. 1210 01:08:53,856 --> 01:08:55,942 And I say, you should mind your own business. 1211 01:08:56,067 --> 01:08:58,569 If Bud Norton wants to go to Hollywood, let him go. 1212 01:08:58,694 --> 01:09:00,196 Isn't that so, Mr Rigby? 1213 01:09:00,321 --> 01:09:01,739 - Well, I... - You keep out of this. 1214 01:09:01,864 --> 01:09:04,867 - But Adie here... - I'm talking to Mr Morgan. Shut up. 1215 01:09:06,244 --> 01:09:09,747 - Now then, Mr Morgan. - Dear Auntie Katie. 1216 01:09:09,872 --> 01:09:11,582 Mavis Arden isn't such a bad sort. 1217 01:09:11,707 --> 01:09:13,543 If she's a little hard-boiled, 1218 01:09:13,668 --> 01:09:16,754 well, she's had to be hard-boiled to get where she is. 1219 01:09:16,879 --> 01:09:19,215 She kept on going up until suddenly she found herself 1220 01:09:19,340 --> 01:09:23,511 a pampered, glamorous celebrity with the whole world at her feet. 1221 01:09:23,636 --> 01:09:25,805 It's a wonder she's kept her head as well as she has. 1222 01:09:25,930 --> 01:09:27,682 Naturally, she's affected sometimes. 1223 01:09:27,807 --> 01:09:29,976 There are darned few of us who wouldn't be. 1224 01:09:30,101 --> 01:09:34,772 - But underneath it all, all the glitter... -"She has a heart of gold." 1225 01:09:34,897 --> 01:09:36,148 (CHUCKLING) 1226 01:09:36,274 --> 01:09:38,109 I guess I just can't help making a noise 1227 01:09:38,234 --> 01:09:41,237 like a double-truck ad in the Movie Magazine. 1228 01:09:41,362 --> 01:09:44,031 But I more than half mean it, at that. 1229 01:09:46,826 --> 01:09:49,829 Come on, Mavis, forget about this fella. It's for your own good. 1230 01:09:49,954 --> 01:09:52,206 - You know you've fallen for him. - Oh, what about it? 1231 01:09:52,331 --> 01:09:55,501 Well, aside from the question of your contract, there's Joyce. 1232 01:09:55,626 --> 01:09:57,878 Well, I figured that's just a schoolday romance. 1233 01:09:58,004 --> 01:10:00,590 - I played that part, too. - No, it's deeper than that. 1234 01:10:00,715 --> 01:10:04,135 All right, all right. Don't try to sell it to me. 1235 01:10:10,141 --> 01:10:13,144 (PLAYING PIANO) 1236 01:10:13,269 --> 01:10:16,272 You know that chap's invention probably isn't worth a nickel. 1237 01:10:16,397 --> 01:10:17,982 Yes, and it might be worth a million. 1238 01:10:18,733 --> 01:10:22,570 Mavis, this is the first time I've ever known you deliberately to hurt anyone. 1239 01:10:22,695 --> 01:10:24,196 You're gonna break his heart. 1240 01:10:24,322 --> 01:10:26,490 And you're gonna break hers, too. 1241 01:10:26,616 --> 01:10:28,409 They're crazy about each other. 1242 01:10:29,535 --> 01:10:31,120 So what? 1243 01:10:31,787 --> 01:10:34,373 I am only interested in his invention. 1244 01:10:35,291 --> 01:10:37,293 Besides, I have a right to my feelings, too. 1245 01:10:37,418 --> 01:10:39,170 Well, that's different. 1246 01:10:39,295 --> 01:10:41,631 These two may never be rich or amount to much, 1247 01:10:41,756 --> 01:10:43,924 but they've got each other. 1248 01:10:57,980 --> 01:11:01,817 They have each other, and before long... 1249 01:11:03,361 --> 01:11:05,696 You don't seem to... What's that? 1250 01:11:05,821 --> 01:11:08,866 - You know what that is, Mavis. - MAVIS: I don't understand. 1251 01:11:09,784 --> 01:11:11,911 - You mean, the girl is... - MORGAN: Yes, Mavis. 1252 01:11:12,370 --> 01:11:14,789 This morning she broke down and told me everything. 1253 01:11:14,914 --> 01:11:18,000 Hmm. Some fine goings-on around here. 1254 01:11:18,125 --> 01:11:20,628 Oh, now, don't be that way, Mavis. 1255 01:11:20,753 --> 01:11:23,005 We haven't the right to cast the first stone. 1256 01:11:23,130 --> 01:11:24,215 Maybe you haven't, 1257 01:11:24,340 --> 01:11:28,094 but I get the right to cast the Rock of Gibraltar if I want to. 1258 01:11:28,219 --> 01:11:30,388 And I thought she was a simple country girl. 1259 01:11:30,513 --> 01:11:33,516 But she was, Mavis. That was her undoing. 1260 01:11:33,641 --> 01:11:36,727 They're just babes. Babes in the woods. 1261 01:11:36,852 --> 01:11:39,105 Yeah, well, they shoulda kept out of the woods. 1262 01:11:41,273 --> 01:11:44,360 I thought you'd be more understanding than that, Mavis, more, urn... 1263 01:11:44,485 --> 01:11:47,071 Do you remember your picture, Purity and the Maiden? 1264 01:11:47,196 --> 01:11:48,447 Do I remember? 1265 01:11:48,572 --> 01:11:50,908 Why, they held it over at Paramount for ten weeks. 1266 01:11:51,033 --> 01:11:53,869 Well, Joyce reminds me so much of the girl you played in that. 1267 01:11:53,994 --> 01:11:57,081 A country girl deceived by her own innocence. 1268 01:11:57,206 --> 01:11:59,375 Yes, it was a beautiful part. 1269 01:11:59,500 --> 01:12:03,087 I always felt it had more of the real me in it than anything I've ever done. 1270 01:12:03,212 --> 01:12:06,382 And do you remember the scene where she meets the man who deceived her? 1271 01:12:06,507 --> 01:12:09,719 He thinks she's going to bawl him out. Instead, she forgives him. 1272 01:12:10,553 --> 01:12:12,972 - She says... - Yes, I know. I know. 1273 01:12:13,681 --> 01:12:17,435 "I've learned, through pain, the joy of perfect understanding 1274 01:12:17,560 --> 01:12:21,397 "because suffering has taught me to be big enough to forgive." 1275 01:12:21,522 --> 01:12:23,357 I was marvellous in that part. 1276 01:12:23,482 --> 01:12:26,318 That's because it was the real you speaking, Mavis. 1277 01:12:26,444 --> 01:12:28,195 And now that you know the truth, 1278 01:12:28,320 --> 01:12:30,573 the tie that binds this boy and girl together, 1279 01:12:30,698 --> 01:12:32,032 you can't take him away from her. 1280 01:12:32,158 --> 01:12:36,328 I ain't taking him away. You and your evil-minded innuendos. 1281 01:12:36,454 --> 01:12:39,331 I suppose the rest of the world would be satisfied to believe the worst of me. 1282 01:12:39,457 --> 01:12:41,834 I'm afraid so, Mavis. The world is your public. 1283 01:12:42,585 --> 01:12:45,087 It does seem terrible to sacrifice Buddy's future 1284 01:12:45,212 --> 01:12:47,214 just because of a lot of foul-minded people. 1285 01:12:47,339 --> 01:12:49,341 You can still help him. 1286 01:12:50,301 --> 01:12:53,053 Leave me. I must have a moment or two alone. 1287 01:12:53,179 --> 01:12:55,681 A moment or two to commute with myself. 1288 01:12:55,806 --> 01:12:58,809 - I know you'll do the decent thing, Mavis. - Get out! 1289 01:13:03,564 --> 01:13:06,901 There ain't been any scandal yet. You can thank me for that. 1290 01:13:07,026 --> 01:13:09,779 But, now, if you let him go without fightin' for him, 1291 01:13:09,904 --> 01:13:11,906 you ought to be trounced with a wet willow branch. 1292 01:13:12,031 --> 01:13:14,033 There's nothing I can do. It's too late. 1293 01:13:14,158 --> 01:13:15,993 Oh, fiddlesticks! 1294 01:13:18,996 --> 01:13:21,290 Mr Morgan, did she... Did she listen to you this morning? 1295 01:13:21,415 --> 01:13:22,416 Did she say she would? 1296 01:13:22,541 --> 01:13:25,795 What she says doesn't mean a thing. It's what she does that counts. 1297 01:13:25,920 --> 01:13:27,671 She hasn't made a move yet. 1298 01:13:31,592 --> 01:13:34,220 (SIRENS BLARING) 1299 01:13:39,725 --> 01:13:42,061 (BUD WHISTLING) 1300 01:14:18,389 --> 01:14:19,640 Well, I'm all ready. 1301 01:14:19,765 --> 01:14:22,017 Oh, Bud, I'd like to talk to you for just a moment. 1302 01:14:22,142 --> 01:14:23,561 Why, sure. 1303 01:14:34,363 --> 01:14:36,532 You must be brave, my dear. 1304 01:14:36,657 --> 01:14:38,993 I won't be able to take you with me to Hollywood after all. 1305 01:14:40,452 --> 01:14:41,871 Oh. 1306 01:14:41,996 --> 01:14:45,332 Now, don't look at me with those great bewildered eyes. 1307 01:14:45,457 --> 01:14:48,043 - What? - Don't make it too difficult for me. 1308 01:14:48,168 --> 01:14:49,920 Someday you'll understand, perhaps. 1309 01:14:50,045 --> 01:14:52,298 But what's happened? I haven't done anything, have I? 1310 01:14:52,423 --> 01:14:54,675 Mm. You haven't done anything, my dear, and nothing's happened, 1311 01:14:54,800 --> 01:14:58,053 only that our... our little interlude is ended. 1312 01:14:58,178 --> 01:15:01,223 - Our... what? - I mean, it's ended. 1313 01:15:01,348 --> 01:15:02,433 But I don't understand. 1314 01:15:02,558 --> 01:15:05,978 You see, I'm a creature of whims. 1315 01:15:06,103 --> 01:15:09,607 And this plan was one of my mad, mad whims that I've decided to forget. 1316 01:15:11,108 --> 01:15:12,443 Why, Miss Arden, I... 1317 01:15:12,568 --> 01:15:16,906 Oh, why, you're taking it so bravely, so splendidly. 1318 01:15:17,031 --> 01:15:18,449 But you must try and forget me. 1319 01:15:18,574 --> 01:15:20,075 Forget you? How could I? 1320 01:15:20,200 --> 01:15:23,537 Hmm... Well, if you can't, then remember me kindly 1321 01:15:23,662 --> 01:15:26,165 for just a brief moment when April... 1322 01:15:26,290 --> 01:15:30,544 when October comes around again, with its blue skies and sudden showers, 1323 01:15:30,669 --> 01:15:34,048 remember that strange October woman who drifted into your life 1324 01:15:34,173 --> 01:15:37,760 as casually as a summer cloud drifts over a green field 1325 01:15:37,885 --> 01:15:40,220 and then drifts on again. 1326 01:15:41,555 --> 01:15:42,640 (SIRENS BLARING) 1327 01:15:42,765 --> 01:15:47,019 Of course, it is disappointing, but, still, I suppose it's the only... 1328 01:15:54,860 --> 01:15:56,695 Oh, be careful. 1329 01:15:58,697 --> 01:16:00,032 I'm sorry. 1330 01:16:00,157 --> 01:16:04,161 Why, it would break Gladys' sister's heart if her baby didn't get this sweater now. 1331 01:16:05,245 --> 01:16:06,664 Who did you say? 1332 01:16:06,789 --> 01:16:10,292 Gladys' sister. She's got the cutest baby you ever saw. 1333 01:16:13,879 --> 01:16:15,631 (BLARING CONTINUES) 1334 01:16:22,721 --> 01:16:25,307 - Well, Mavis, we're all ready. - Why, you dirty... 1335 01:16:27,017 --> 01:16:29,269 Come on, hurry! Come on, come on. I'll show it to ya. 1336 01:16:29,395 --> 01:16:31,981 There he is. There's the man that kidnapped Mavis Arden. 1337 01:16:32,106 --> 01:16:34,441 What is this? Take your hands off me. Kidnapper? 1338 01:16:34,566 --> 01:16:35,985 What do you mean, kidnapper? 1339 01:16:36,110 --> 01:16:39,113 I'm her press agent, you fools! Listen, tell these fellas who I am. 1340 01:16:39,238 --> 01:16:40,656 With pleasure. 1341 01:16:40,781 --> 01:16:42,908 Why, he's a wolf in wolf's clothing. 1342 01:16:43,033 --> 01:16:44,535 OFFICER #1: That's enough for me, ma'am. 1343 01:16:44,660 --> 01:16:46,412 OFFICER #2: All right, take him out. 1344 01:16:50,165 --> 01:16:51,667 Thank heaven I found you in time, Mavis. 1345 01:16:51,792 --> 01:16:53,877 He'll pay for this. Kidnapping is a federal of fence 1346 01:16:54,003 --> 01:16:55,504 and if he doesn't hang, it'll surprise me. 1347 01:16:55,629 --> 01:16:58,632 Hang? You mean they really believe he kidnapped me? 1348 01:16:58,757 --> 01:17:01,593 - Well, didn't he? - Why, no, I thought this was a joke 1349 01:17:01,719 --> 01:17:03,846 and you were paying him back with one of his own tricks. 1350 01:17:05,848 --> 01:17:08,851 Oh, just a minute, Officers. I'd like to explain. 1351 01:17:08,976 --> 01:17:11,311 You don't have to explain anything to me now. 1352 01:17:11,437 --> 01:17:13,272 - What a Chump I've been! - Now, listen, Morgan... 1353 01:17:13,397 --> 01:17:16,900 Don't "Morgan" me. I'm through as your press agent. 1354 01:17:17,026 --> 01:17:21,030 I wasn't checking and double-checking on you just because I was loyal to AK. 1355 01:17:21,155 --> 01:17:24,742 Well, maybe I was when I first took the job, but... 1356 01:17:24,867 --> 01:17:27,619 I got to like you because I thought you had some feeling. 1357 01:17:27,745 --> 01:17:30,831 Then I found I liked you even more because you didn't. 1358 01:17:30,956 --> 01:17:35,294 Oh, you did, huh? Mmm. 1359 01:17:35,419 --> 01:17:40,841 Oh... Do you boys mind stepping inside for just a moment? 1360 01:17:44,636 --> 01:17:46,055 Now, listen, honey. 1361 01:17:47,890 --> 01:17:50,309 You'll probably laugh at me when I tell you, Joyce, but... 1362 01:17:50,434 --> 01:17:52,102 What, Bud? 1363 01:17:52,227 --> 01:17:54,855 I believe she had a case on me. 1364 01:17:54,980 --> 01:17:56,815 - So, what's your name? - Mrs Struthers. 1365 01:17:56,940 --> 01:17:58,901 - What kind of a place is this? - Oh! 1366 01:18:00,444 --> 01:18:03,280 (ENGINES SPUTTERING) 1367 01:18:03,405 --> 01:18:06,492 (SIRENS BLARING) 1368 01:18:13,499 --> 01:18:17,336 - Your lips were made to kiss. - Mmm. That's what I use 'em for. 1369 01:18:17,461 --> 01:18:20,714 But for me only. From now on, there'll be no other men. 1370 01:18:20,839 --> 01:18:23,509 Why, men are my life. 1371 01:18:23,634 --> 01:18:25,302 Oh, yeah? 1372 01:18:25,427 --> 01:18:28,847 A.K. shall hear of this, I promise you. 1373 01:18:30,432 --> 01:18:31,934 Mmm. 112147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.