All language subtitles for Fire C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:10,581 Thank you for considering my request for parole. 2 00:00:13,147 --> 00:00:14,877 First, I want to say 3 00:00:14,982 --> 00:00:17,692 I take full responsibility for my actions. 4 00:00:19,053 --> 00:00:22,363 I understand that I committed a serious crime. 5 00:00:22,456 --> 00:00:24,656 I stand before you a different man 6 00:00:24,758 --> 00:00:26,358 than the one that robbed an innocent, 7 00:00:26,460 --> 00:00:28,430 hardworking man at gunpoint. 8 00:00:28,529 --> 00:00:30,299 I'm so sorry. 9 00:00:30,398 --> 00:00:32,568 You didn't deserve that. 10 00:00:39,507 --> 00:00:41,737 You got ten minutes, ma'am. 11 00:00:42,676 --> 00:00:44,446 I'm sorry, Bode. 12 00:00:44,545 --> 00:00:46,675 I really thought that we had a chance for parole. 13 00:00:47,615 --> 00:00:49,575 But if you do that program I told you about... 14 00:00:49,683 --> 00:00:51,453 Here's the application. 15 00:00:51,552 --> 00:00:53,122 Cal Fire is hungry 16 00:00:53,221 --> 00:00:55,121 for inmates just like you. 17 00:01:08,902 --> 00:01:10,472 Station 42, 18 00:01:10,571 --> 00:01:12,571 vegetation fire, Bodega Highway. 19 00:01:12,673 --> 00:01:14,413 Repeat, Station 42, 20 00:01:14,508 --> 00:01:16,878 vegetation fire, Bodega Highway. 21 00:01:16,977 --> 00:01:19,407 - Whoo! Game time! - Battalion 1508 responding with Engine 1591. 22 00:01:19,513 --> 00:01:21,153 All right, everybody, let's go! 23 00:01:21,249 --> 00:01:22,549 Grab 'em both! 24 00:01:22,650 --> 00:01:24,420 I'm not gonna make Gabriela's ceremony. 25 00:01:24,518 --> 00:01:25,988 We are terrible people to date. 26 00:01:26,086 --> 00:01:28,616 I don't know why she puts up with me. 27 00:01:28,722 --> 00:01:30,762 You're a firefighter. She's basically dating Superman. 28 00:01:30,858 --> 00:01:32,558 Move, move! 29 00:01:32,660 --> 00:01:34,430 Come on, go, go, go! 30 00:01:36,397 --> 00:01:38,497 We're rolling, fellas! 31 00:01:38,599 --> 00:01:40,329 Let's do it. 32 00:02:05,693 --> 00:02:07,633 Go ahead, set up the hand line. 33 00:02:07,728 --> 00:02:10,098 MAN 2: Get access on that side! 34 00:02:11,064 --> 00:02:12,634 Battalion 1508 on scene. 35 00:02:12,733 --> 00:02:15,373 We've got a 200-by-200 spot, 36 00:02:15,469 --> 00:02:17,609 moderate rate of spread in the brush. 37 00:02:17,705 --> 00:02:19,535 Single structure threatened. Copy that. 38 00:02:19,640 --> 00:02:21,010 All right, guys, pull that line. 39 00:02:21,108 --> 00:02:22,908 Start knocking it down. All right, let's go. 40 00:02:23,010 --> 00:02:24,680 Let's do it! 41 00:02:26,914 --> 00:02:28,484 Ready water! 42 00:02:41,094 --> 00:02:42,364 Spot fire! 43 00:02:42,463 --> 00:02:44,773 If we don't get this fire knocked down soon, 44 00:02:44,865 --> 00:02:46,495 that propane tank could be a real problem. 45 00:02:46,600 --> 00:02:49,370 Copter 105, we've got spot fires. What is your 46 00:02:49,470 --> 00:02:50,670 ETA on a water drop? 47 00:02:50,771 --> 00:02:53,771 Battalion 1508, this is Copter 105. 48 00:02:53,874 --> 00:02:56,184 Look up. 49 00:02:57,945 --> 00:03:00,045 Water drop! 50 00:03:12,860 --> 00:03:14,930 God, I love this job. Whoo! 51 00:03:15,028 --> 00:03:16,658 ♪ I said the joker is a wanted man ♪ 52 00:03:16,764 --> 00:03:18,504 ♪ Makes his way all across the land... ♪ 53 00:03:18,599 --> 00:03:20,699 Everybody all right? 54 00:03:20,801 --> 00:03:22,801 ♪ I see him sifting through the sand ♪ 55 00:03:22,903 --> 00:03:24,713 ♪ So I'll tell you all a story ♪ 56 00:03:24,805 --> 00:03:27,775 ♪ About the joker and the thief in the night. ♪ 57 00:03:36,550 --> 00:03:39,020 Hey, Bode? 58 00:03:39,119 --> 00:03:40,349 You drawing me? 59 00:03:40,454 --> 00:03:41,694 Yeah. Yeah, Freddy, I am. 60 00:03:41,789 --> 00:03:43,319 I'll send that to my girlfriend. 61 00:03:43,424 --> 00:03:44,734 She's a chef. 62 00:03:44,825 --> 00:03:46,625 When I get out, we gonna get a food truck. 63 00:03:46,727 --> 00:03:48,627 That's why I'm doing this. That's cool, man. 64 00:03:48,729 --> 00:03:50,429 At first I was like, "No thank you, 65 00:03:50,531 --> 00:03:52,301 I don't want to leave Lancaster." 66 00:03:52,400 --> 00:03:53,430 That's where I was. 67 00:03:53,534 --> 00:03:54,744 Where were you? 68 00:03:54,835 --> 00:03:56,595 Dude, I told you, like, three times already. 69 00:03:56,704 --> 00:03:58,444 I have ADD, dude. 70 00:03:58,539 --> 00:04:00,969 Lompoc. Two years 71 00:04:01,074 --> 00:04:02,844 into a three-to-five year sentence. 72 00:04:02,943 --> 00:04:04,583 Right. So, yeah, I didn't want to leave L.A. 73 00:04:04,678 --> 00:04:06,378 because Cookie-- that's my girl-- 74 00:04:06,480 --> 00:04:07,720 visits every weekend. 75 00:04:07,815 --> 00:04:09,615 But then I heard you get five bucks 76 00:04:09,717 --> 00:04:11,387 a day just for showing up. 77 00:04:11,485 --> 00:04:12,645 And if you're actually on a fire, 78 00:04:12,753 --> 00:04:14,463 it's an extra two bucks an hour. 79 00:04:14,555 --> 00:04:16,285 So I can make three, 5K easy. 80 00:04:16,390 --> 00:04:18,760 And me and Cookie can buy a truck when I get out. 81 00:04:18,859 --> 00:04:21,359 Hey, w-we're going to Edgewater? 82 00:04:21,462 --> 00:04:23,302 That's the plan. 83 00:04:25,032 --> 00:04:28,542 My lawyer said we'd be going to a different camp. 84 00:04:28,636 --> 00:04:29,896 Who cares where it is? 85 00:04:30,003 --> 00:04:32,143 It's better than where we've been, right? 86 00:04:38,412 --> 00:04:40,582 Gabriela! 87 00:04:42,282 --> 00:04:44,622 Edgewater loves you! 88 00:04:44,718 --> 00:04:46,818 That's my daughter! 89 00:04:46,920 --> 00:04:49,060 Such a proud papa moment! 90 00:04:50,358 --> 00:04:52,628 Hey, would you mind taking a little video? 91 00:04:56,330 --> 00:04:57,730 Hey, what's all this? 92 00:04:57,831 --> 00:05:01,231 That girl got 14th place in the Olympics for diving. 93 00:05:01,335 --> 00:05:02,895 Gabriela lives in Florida. 94 00:05:03,003 --> 00:05:04,973 She's heading back to start training again. 95 00:05:05,072 --> 00:05:07,842 You get a key to the city for 14th place in this town? 96 00:05:07,941 --> 00:05:09,781 You don't even live here. 97 00:05:09,877 --> 00:05:11,377 Her dad does. 98 00:05:11,479 --> 00:05:12,849 That's him next to her. 99 00:05:12,946 --> 00:05:14,916 He's also your fire captain. 100 00:05:15,015 --> 00:05:16,245 Way to go, Gabriela! 101 00:05:16,350 --> 00:05:17,650 That dude? 102 00:05:17,751 --> 00:05:18,751 Mm-hmm. 103 00:05:18,852 --> 00:05:20,352 Hey, Cory, look, man, look. 104 00:05:20,454 --> 00:05:22,264 My lawyer said I'd be going to the camp in Eel River. 105 00:05:22,356 --> 00:05:24,426 Well, you'll take that up with her and she's not here, right? 106 00:05:24,525 --> 00:05:25,655 Sit down. Yeah, but 107 00:05:25,759 --> 00:05:27,329 come on... Now, Bode. 108 00:05:38,038 --> 00:05:39,868 This is Three Rock Con Camp. 109 00:05:39,973 --> 00:05:42,683 We fight fires all over the state of California. 110 00:05:42,776 --> 00:05:46,546 As you can see, there are no fences. 111 00:05:46,647 --> 00:05:49,877 You want to run, I can't prevent you. 112 00:05:49,983 --> 00:05:51,853 But I need you to know this. 113 00:05:51,952 --> 00:05:54,292 You won't get far. 114 00:05:54,388 --> 00:05:56,358 And when we catch you-- 115 00:05:56,457 --> 00:05:57,987 not if, when-- 116 00:05:58,091 --> 00:06:00,561 you go back to that concrete jungle, 117 00:06:00,661 --> 00:06:02,901 and time will be added to your sentence. 118 00:06:02,996 --> 00:06:05,726 Ready to check out your new home? 119 00:06:08,669 --> 00:06:10,299 Hey, can I, uh, 120 00:06:10,404 --> 00:06:11,914 can I use the phone to call my lawyer? 121 00:06:12,005 --> 00:06:14,905 Sure. You have phone privileges in a week. 122 00:06:20,548 --> 00:06:22,718 Oh, relax. 123 00:06:22,816 --> 00:06:24,346 Okay, with the PDA. 124 00:06:24,452 --> 00:06:25,692 Hey. 125 00:06:26,554 --> 00:06:27,794 How was the fire? 126 00:06:27,888 --> 00:06:29,658 It was, um... 127 00:06:30,691 --> 00:06:32,461 ...hot. 128 00:06:32,560 --> 00:06:34,360 These are duck and bacon tacos 129 00:06:34,462 --> 00:06:35,802 with a pomegranate relish. 130 00:06:35,896 --> 00:06:37,396 Try that. Mmm. 131 00:06:37,498 --> 00:06:39,128 I'm Aydan, by the way. 132 00:06:39,232 --> 00:06:41,072 Eve. 133 00:06:46,640 --> 00:06:47,740 What just happened? 134 00:06:47,841 --> 00:06:49,411 I think the new chef just 135 00:06:49,510 --> 00:06:50,940 flirted with you. 136 00:06:54,915 --> 00:06:56,745 Now why am I giving her a thumbs up? 137 00:06:56,850 --> 00:06:58,090 Quick, save me. 138 00:06:58,185 --> 00:07:00,145 Look, this is what you're gonna do. 139 00:07:00,253 --> 00:07:01,893 Mm-hmm. Right. You gonna walk over there. 140 00:07:01,989 --> 00:07:03,359 And you're gonna talk to her. 141 00:07:04,357 --> 00:07:05,457 Okay. 142 00:07:05,559 --> 00:07:06,889 I'm gonna go change the music. 143 00:07:06,994 --> 00:07:08,604 Wait, what? No, no. 144 00:07:08,696 --> 00:07:10,496 What? 145 00:07:10,598 --> 00:07:12,368 Wow. 146 00:07:12,466 --> 00:07:14,536 Well... 147 00:07:14,635 --> 00:07:17,035 I am sorry that I missed today. 148 00:07:17,137 --> 00:07:19,137 I mean, how many times are we gonna celebrate 149 00:07:19,239 --> 00:07:21,239 the fact that I choked in Tokyo? 150 00:07:21,341 --> 00:07:22,881 Mm-mm, no. 151 00:07:22,976 --> 00:07:24,946 No, you did not choke in Tokyo. 152 00:07:25,045 --> 00:07:27,845 I mean, you're the still 14th best diver in the world. 153 00:07:31,819 --> 00:07:33,589 What are we doing? 154 00:07:33,687 --> 00:07:34,787 W-What do you mean? 155 00:07:34,888 --> 00:07:36,718 This. 156 00:07:36,824 --> 00:07:38,834 I mean... 157 00:07:38,926 --> 00:07:41,556 I've been here for five months. 158 00:07:41,662 --> 00:07:43,532 That's the longest break I've had 159 00:07:43,631 --> 00:07:45,701 from diving since I was, like, ten. 160 00:07:45,799 --> 00:07:48,339 Where I don't have to travel or train. 161 00:07:48,435 --> 00:07:50,135 And I could just... 162 00:07:50,237 --> 00:07:52,267 have fun. 163 00:07:53,907 --> 00:07:55,907 So I mean, is this... 164 00:07:56,009 --> 00:07:58,279 are we just fun? Hey. 165 00:07:58,378 --> 00:08:00,678 I'm going to come and visit you in Florida. 166 00:08:00,781 --> 00:08:02,681 I don't know if I want to go to Florida. 167 00:08:02,783 --> 00:08:04,083 Okay, but, wait. 168 00:08:04,184 --> 00:08:06,594 Your-your coach is in Florida, so... 169 00:08:06,687 --> 00:08:08,017 Why am I chasing this thing 170 00:08:08,121 --> 00:08:10,021 that I'm not sure if I even want anymore? 171 00:08:10,123 --> 00:08:12,163 What-what-what do you want? 172 00:08:12,259 --> 00:08:13,429 More. 173 00:08:13,527 --> 00:08:15,027 Every athlete gets to a point 174 00:08:15,128 --> 00:08:16,998 where they have to consider what's next. Okay. 175 00:08:17,097 --> 00:08:19,027 And are you at that point? 176 00:08:20,534 --> 00:08:21,604 I don't know. 177 00:08:21,702 --> 00:08:22,972 Maybe? 178 00:08:23,070 --> 00:08:25,140 The one thing I do know 179 00:08:25,238 --> 00:08:27,908 is that I love it here. 180 00:08:29,242 --> 00:08:30,442 This town. 181 00:08:30,544 --> 00:08:33,054 The people. 182 00:08:33,146 --> 00:08:35,016 You. 183 00:08:35,115 --> 00:08:38,185 You know, don't move out here for me. 184 00:08:41,321 --> 00:08:43,091 Jake. 185 00:08:47,561 --> 00:08:49,661 I just told you I love you. 186 00:08:49,763 --> 00:08:52,533 Look, I-I-I just don't want you to give up everything 187 00:08:52,633 --> 00:08:54,973 and then end up regretting it. 188 00:08:55,068 --> 00:08:57,338 I mean, Gabriela, you're-you're... 189 00:08:57,437 --> 00:08:59,167 you're incredible. 190 00:09:00,841 --> 00:09:02,481 Come on, Gabs, can...? 191 00:09:02,576 --> 00:09:04,106 Please, don't-don't go. 192 00:09:04,211 --> 00:09:06,181 Can we just talk about this? No. 193 00:09:06,279 --> 00:09:09,549 You've made yourself pretty clear. 194 00:09:13,386 --> 00:09:15,016 This place is sweet. 195 00:09:15,122 --> 00:09:17,522 Ah! They even got girls here. 196 00:09:19,159 --> 00:09:20,759 Cookie's not gonna like that. 197 00:09:20,861 --> 00:09:22,331 Welcome to camp. 198 00:09:22,429 --> 00:09:23,899 My name's Manny. 199 00:09:23,997 --> 00:09:25,697 I'm your captain. You can call me Cap. 200 00:09:25,799 --> 00:09:26,799 You are? 201 00:09:26,900 --> 00:09:28,500 Freddy. 202 00:09:28,602 --> 00:09:29,942 Bode. 203 00:09:30,037 --> 00:09:32,107 Who are they? 204 00:09:32,205 --> 00:09:34,775 Female con camp a couple miles down the road. 205 00:09:34,875 --> 00:09:36,375 They train here sometimes. 206 00:09:36,476 --> 00:09:37,776 What are they doing? 207 00:09:37,878 --> 00:09:39,778 Fire shelters. Last resort. 208 00:09:39,880 --> 00:09:41,820 If you're using them, it means you're trapped by the fire. 209 00:09:41,915 --> 00:09:43,715 You got to be able to get into those things 210 00:09:43,817 --> 00:09:45,347 in 15 to 20 seconds. 211 00:09:45,452 --> 00:09:46,822 You guys got to be quicker than that. 212 00:09:46,920 --> 00:09:48,260 Got to be much quicker than that... 213 00:09:48,355 --> 00:09:49,455 Too slow. 214 00:09:49,556 --> 00:09:50,686 They're toast by now. 215 00:09:50,791 --> 00:09:52,791 We gonna burn into little Krispies? 216 00:09:52,893 --> 00:09:55,433 Well, Freddy, 217 00:09:55,528 --> 00:09:58,668 I'm gonna train you so you don't burn into little Krispies. 218 00:09:58,766 --> 00:10:00,996 Yes, sir. 219 00:10:04,638 --> 00:10:06,138 Freddy? 220 00:10:06,239 --> 00:10:07,439 Huh? 221 00:10:07,540 --> 00:10:09,080 Do me a favor, huh? 222 00:10:09,176 --> 00:10:10,376 That guy unloading the truck? 223 00:10:10,477 --> 00:10:11,847 Why don't you put that ADD of yours 224 00:10:11,945 --> 00:10:13,275 to use and go talk to him for me, huh? 225 00:10:13,380 --> 00:10:14,820 About what? 226 00:10:14,915 --> 00:10:16,245 Well, he's got access to town and I need 227 00:10:16,349 --> 00:10:17,579 to get my hands on a phone. 228 00:10:17,685 --> 00:10:18,945 So you go talk to him. 229 00:10:19,052 --> 00:10:21,552 Hey, I need you to vouch for me. 230 00:10:21,655 --> 00:10:22,955 What's your deal, dude? 231 00:10:23,056 --> 00:10:24,516 This place is like a summer camp, 232 00:10:24,624 --> 00:10:26,894 and you're already trying to hustle your way out of it. 233 00:10:26,994 --> 00:10:28,934 I don't get it. 234 00:10:30,898 --> 00:10:32,568 I'm from here. 235 00:10:33,701 --> 00:10:35,871 And I left for a reason. 236 00:10:50,583 --> 00:10:52,653 Good morning, gentlemen. 237 00:10:52,753 --> 00:10:55,763 Your life here at Three Rock is pretty simple. 238 00:10:55,856 --> 00:10:58,956 You work hard, you do what I tell you when I tell you, 239 00:10:59,059 --> 00:11:00,859 you'll reduce your sentence and go home to your friends 240 00:11:00,961 --> 00:11:02,261 and your family sooner. 241 00:11:02,362 --> 00:11:05,272 Today I'm gonna teach you guys how to cut line. 242 00:11:05,365 --> 00:11:07,365 You're gonna use your tools to remove the vegetation 243 00:11:07,467 --> 00:11:11,237 from the forest floor, so the fire has no fuel to burn. 244 00:11:11,338 --> 00:11:12,568 These right here-- 245 00:11:12,672 --> 00:11:14,442 which Cory's gonna hand out to you-- 246 00:11:14,541 --> 00:11:15,941 are your 10s and 18s. 247 00:11:16,043 --> 00:11:19,183 Ten standard firefighter orders 248 00:11:19,279 --> 00:11:22,579 and 18 fire watch-out situations-- memorize them. 249 00:11:22,682 --> 00:11:25,652 They can save your life or save the life 250 00:11:25,753 --> 00:11:27,193 of the guy standing right next to you. 251 00:11:27,287 --> 00:11:28,487 All right? 252 00:11:28,588 --> 00:11:30,488 Yes, sir! Good. 253 00:11:30,590 --> 00:11:32,360 Grab your packs and your tools. 254 00:11:32,459 --> 00:11:34,089 We're gonna take a little walk. 255 00:11:34,194 --> 00:11:35,734 To where? 256 00:11:37,030 --> 00:11:38,830 Up there. 257 00:11:40,834 --> 00:11:42,644 You're kidding, right? No. 258 00:11:43,570 --> 00:11:44,970 Enjoy. 259 00:11:45,773 --> 00:11:48,513 Hey, are the lady convicts coming, too? 260 00:11:50,010 --> 00:11:51,640 Well, Gabriela isn't texting back. 261 00:11:51,745 --> 00:11:53,005 And I know she's awake because she just 262 00:11:53,113 --> 00:11:55,223 "liked" her cousin's engagement picture. 263 00:11:56,016 --> 00:11:57,746 Everybody's getting engaged and we're... 264 00:11:57,851 --> 00:11:59,521 We are just fine. 265 00:11:59,619 --> 00:12:01,759 No, you're blowing it with Gabriela and I 266 00:12:01,855 --> 00:12:04,015 can't even flirt back with duck taco girl. 267 00:12:04,124 --> 00:12:06,394 We're afraid to get close to anyone 268 00:12:06,493 --> 00:12:08,533 because what if we do 269 00:12:08,628 --> 00:12:10,358 and they die. 270 00:12:10,463 --> 00:12:12,433 Come on, Eve. 271 00:12:12,532 --> 00:12:14,432 Not everything's about Riley dying. 272 00:12:14,534 --> 00:12:16,644 No, I know, but this is. 273 00:12:16,736 --> 00:12:18,236 At least it is for me. 274 00:12:18,338 --> 00:12:20,068 She was my best friend. 275 00:12:20,173 --> 00:12:21,943 And every time I try to talk to you about her, 276 00:12:22,042 --> 00:12:23,812 you act like I'm crazy! 277 00:12:30,483 --> 00:12:32,093 You're not crazy. 278 00:12:32,853 --> 00:12:35,093 And I miss her, too. 279 00:12:39,092 --> 00:12:40,792 Hey! Hey, Cap! 280 00:12:40,894 --> 00:12:43,004 Cap, I got to take a leak! 281 00:12:43,096 --> 00:12:44,496 All right. 282 00:12:44,597 --> 00:12:45,927 Everybody, cubby up. 283 00:12:46,033 --> 00:12:47,703 Yes, yes, yes, yes. 284 00:12:47,801 --> 00:12:49,141 Go one at a time. 285 00:12:49,236 --> 00:12:52,036 And don't get any ideas about wandering off. 286 00:12:58,912 --> 00:13:00,682 How long you been in? 287 00:13:00,780 --> 00:13:03,250 18 years. 288 00:13:04,417 --> 00:13:06,047 What'd you do? 289 00:13:06,153 --> 00:13:07,523 Doesn't matter. 290 00:13:07,620 --> 00:13:08,960 Got to look forward, not back. 291 00:13:09,056 --> 00:13:11,286 See beyond your mistakes. 292 00:13:12,125 --> 00:13:14,355 Run! 293 00:13:14,461 --> 00:13:16,701 Run! Hey! 294 00:13:16,796 --> 00:13:18,566 Hey! Stop, stop, stop, stop! 295 00:13:18,665 --> 00:13:20,495 Let me go! Let me go! Where the hell do you think you're going? 296 00:13:20,600 --> 00:13:23,370 I was peeing and I heard a bear! What y'all doing?! 297 00:13:23,470 --> 00:13:26,040 I'm telling you, dude, there's a bear right there! 298 00:13:26,139 --> 00:13:27,909 I heard it! 299 00:13:32,079 --> 00:13:34,709 Freddy, that's a goat. 300 00:13:34,814 --> 00:13:36,884 Goat? 301 00:13:36,984 --> 00:13:39,754 Cal Fire uses them to manage vegetation, bro. 302 00:13:42,555 --> 00:13:44,855 Aw, Freddy, come on, man. 303 00:13:45,692 --> 00:13:47,192 Nah, hell no, that... 304 00:13:47,294 --> 00:13:49,164 I think you just got yourself a new nickname, Freddy. 305 00:13:50,630 --> 00:13:53,730 With a Caterpillar D6N I can clear vegetation 306 00:13:53,833 --> 00:13:56,043 at a rate of about six miles an hour. 307 00:13:56,136 --> 00:13:57,966 Asking me to get by with a hand crew 308 00:13:58,071 --> 00:13:59,871 instead of a dozer is like asking me 309 00:13:59,973 --> 00:14:01,773 to cut down a tree with a butter knife. 310 00:14:01,875 --> 00:14:03,705 No one's asking you to make do. 311 00:14:03,810 --> 00:14:05,050 You have a dozer. 312 00:14:05,145 --> 00:14:07,275 Glen Ellen has a dozer. 313 00:14:07,380 --> 00:14:08,720 That you share. 314 00:14:08,815 --> 00:14:10,275 Glen Ellen's 45 minutes away. 315 00:14:10,383 --> 00:14:12,353 By the time it gets to me, the fire's out of control. 316 00:14:12,452 --> 00:14:13,722 Chief Leone... 317 00:14:13,820 --> 00:14:15,620 Look, you guys got to quit being stupid. 318 00:14:15,722 --> 00:14:17,362 Vince, I'll remind you 319 00:14:17,457 --> 00:14:19,487 that of the four of us on this board, we have 320 00:14:19,592 --> 00:14:21,632 over 80 years in the field. 321 00:14:21,728 --> 00:14:24,098 And several post-graduate degrees. 322 00:14:25,899 --> 00:14:28,439 I would watch who you call stupid. 323 00:14:28,535 --> 00:14:30,135 You're right. Sorry. 324 00:14:30,237 --> 00:14:32,067 I get passionate. 325 00:14:32,172 --> 00:14:35,382 Most of you know I'm third generation Cal Fire. 326 00:14:36,944 --> 00:14:38,814 And y'all don't remember 327 00:14:38,912 --> 00:14:41,182 the Hanley fire, but I do. 328 00:14:41,281 --> 00:14:43,121 56,000 acres. 329 00:14:43,216 --> 00:14:45,986 Over 84 homes destroyed, 19 fatalities, 330 00:14:46,086 --> 00:14:48,856 including two firefighters. 331 00:14:49,756 --> 00:14:53,026 That area has not burned since then. 332 00:14:54,094 --> 00:14:55,934 This will happen again. 333 00:14:56,029 --> 00:14:59,729 The question is, what are we gonna do about it? 334 00:15:10,243 --> 00:15:15,183 ♪ That's when she came my way... ♪ 335 00:15:17,384 --> 00:15:18,394 Hey, hey. 336 00:15:18,485 --> 00:15:20,045 I wanted to see you tonight 337 00:15:20,153 --> 00:15:22,963 before I go to work. I'm on for the next 24. 338 00:15:23,056 --> 00:15:25,826 I'm doing a shift at Smokey's for Maya. 339 00:15:25,925 --> 00:15:27,785 One of her waitresses quit. 340 00:15:27,894 --> 00:15:29,934 Well, you know, have Maya give you a ride home 341 00:15:30,030 --> 00:15:31,700 since your car's been acting up. 342 00:15:31,798 --> 00:15:33,098 I can take care of myself, Jake. 343 00:15:33,200 --> 00:15:34,700 I mean, obviously, you can't 344 00:15:34,801 --> 00:15:36,671 because you keep driving that thing. 345 00:15:36,769 --> 00:15:38,639 Why are we talking about my car? 346 00:15:39,506 --> 00:15:42,036 Okay, look, last night, I-I... I was... 347 00:15:42,142 --> 00:15:43,882 I was drunk. I didn't mean it. 348 00:15:43,977 --> 00:15:45,947 Or if I did, 349 00:15:46,046 --> 00:15:47,576 I take it back because that's not how 350 00:15:47,680 --> 00:15:49,720 I want to remember the first "I love you" I've ever said. 351 00:15:49,816 --> 00:15:51,276 Now, I... 352 00:15:51,384 --> 00:15:53,454 This isn't just fun. 353 00:15:53,553 --> 00:15:56,993 Okay, I know maybe it started off that way, but... 354 00:15:57,090 --> 00:15:59,590 I mean, last night, I... 355 00:16:04,397 --> 00:16:08,797 What I should have said is that I love you, too. 356 00:16:11,838 --> 00:16:14,408 Now I can't drive away in a huff. 357 00:16:24,851 --> 00:16:27,391 I love you. 358 00:16:29,889 --> 00:16:33,359 ♪ Well, the road rolls out like a welcome mat ♪ 359 00:16:35,262 --> 00:16:38,972 ♪ To a better place than the one we're at ♪ 360 00:16:40,567 --> 00:16:42,837 ♪ And I ain't got no kind of plan ♪ 361 00:16:42,935 --> 00:16:45,305 Something smells good. 362 00:16:45,405 --> 00:16:49,075 ♪ But I've had all of this town I can stand... ♪ 363 00:16:49,176 --> 00:16:51,276 I'm not getting it, am I? 364 00:16:51,378 --> 00:16:53,448 No. 365 00:16:56,149 --> 00:16:57,649 Come on, Sharon. I need a dozer. 366 00:16:57,750 --> 00:16:59,050 You know that. 367 00:16:59,152 --> 00:17:01,052 I do, but the committee doesn't think 368 00:17:01,154 --> 00:17:04,194 you did your due diligence looking for a used one. 369 00:17:04,291 --> 00:17:07,731 Right, 'cause I've got all the time in the world 370 00:17:07,827 --> 00:17:10,197 to go to auctions and stuff. 371 00:17:10,297 --> 00:17:16,167 Listen, I'm with you, but we do have 473 Cal Fire stations 372 00:17:16,269 --> 00:17:18,369 to manage, and it is taxpayer money. 373 00:17:18,471 --> 00:17:21,811 So just go online and-and look for a used one 374 00:17:21,908 --> 00:17:23,808 and then resubmit that request. 375 00:17:23,910 --> 00:17:25,480 How long is that gonna take? 376 00:17:25,578 --> 00:17:27,078 We won't even know what kind of shape 377 00:17:27,180 --> 00:17:28,920 it's in till it gets here, and... 378 00:17:29,015 --> 00:17:31,015 I know. I know. 379 00:17:31,118 --> 00:17:33,688 You want the shiny new thing. 380 00:17:33,786 --> 00:17:35,686 But you're just gonna have to settle 381 00:17:35,788 --> 00:17:40,258 for the perfectly fine old thing. 382 00:17:40,360 --> 00:17:42,030 Like me. 383 00:17:43,563 --> 00:17:45,733 I get it. 384 00:17:51,938 --> 00:17:56,338 I stopped by the cemetery today. 385 00:17:57,877 --> 00:17:59,307 Talked to Riley for a little bit. 386 00:17:59,412 --> 00:18:01,282 I also overheard 387 00:18:01,381 --> 00:18:05,451 Eve and Jake this morning talking about Riley. 388 00:18:07,220 --> 00:18:08,960 How they need to move on. 389 00:18:09,756 --> 00:18:13,056 And they should because they're young. 390 00:18:14,427 --> 00:18:16,057 But? 391 00:18:20,867 --> 00:18:23,937 No moving on for us, is there? 392 00:18:49,296 --> 00:18:51,826 MVP said he'd be by at 11:00. 393 00:18:51,931 --> 00:18:53,501 His name is MVP? 394 00:18:53,600 --> 00:18:56,300 Yeah, and that's what he'll be once we get that phone. 395 00:18:56,403 --> 00:18:58,573 Come on. Got to get to the road. 396 00:18:59,939 --> 00:19:01,439 So, what's the reason? 397 00:19:01,541 --> 00:19:04,511 Why'd you have to leave this place? 398 00:19:06,012 --> 00:19:07,982 It's a long story. 399 00:19:08,080 --> 00:19:10,180 'Cause of Riley? 400 00:19:10,283 --> 00:19:13,453 You got the name "Riley" tattooed on your arm. 401 00:19:13,553 --> 00:19:17,993 Dude needs to leave town, it's usually over a girl. 402 00:19:27,066 --> 00:19:29,236 Damn it. 403 00:19:29,336 --> 00:19:31,236 Hey, that's not MVP. 404 00:19:38,445 --> 00:19:41,275 Oh. That's Cap's daughter. 405 00:19:41,381 --> 00:19:43,881 The one that got that giant key. 406 00:19:43,983 --> 00:19:46,193 We got to get out of here. 407 00:19:47,487 --> 00:19:48,857 We can't just leave her stranded, man. 408 00:19:48,955 --> 00:19:51,055 What if some bad dude comes along? 409 00:19:51,858 --> 00:19:55,058 We are the bad dudes, bro. 410 00:19:56,028 --> 00:19:58,028 Could be the ignition wire! 411 00:19:59,198 --> 00:20:01,298 I'm out of here. 412 00:20:01,401 --> 00:20:02,901 I'm sorry. Look, I... 413 00:20:03,002 --> 00:20:04,172 I didn't mean to scare you. I... 414 00:20:04,271 --> 00:20:06,371 I know a lot about cars. Yeah. 415 00:20:06,473 --> 00:20:09,043 It's okay. So does my boyfriend. 416 00:20:09,942 --> 00:20:12,512 Hey, it's me. 417 00:20:12,612 --> 00:20:14,582 I'm on the road behind the con camp. 418 00:20:14,681 --> 00:20:16,381 There's no way you have cell service out here. 419 00:20:16,483 --> 00:20:18,253 Whoa, hey. Easy, easy. Get back. 420 00:20:18,351 --> 00:20:20,121 Hey, hey, hey, look. Come on. I just... 421 00:20:20,219 --> 00:20:21,619 I'm fine, okay? 422 00:20:21,721 --> 00:20:22,921 You shouldn't be here. Look, 423 00:20:23,022 --> 00:20:24,662 I-I'm not gonna hurt you, okay? 424 00:20:24,757 --> 00:20:26,487 Just let me just 425 00:20:26,593 --> 00:20:29,333 talk you through reconnecting the ignition wire. 426 00:20:29,429 --> 00:20:30,799 Or better yet, you know what? 427 00:20:30,897 --> 00:20:32,267 You can keep that thing trained on me when... 428 00:20:32,365 --> 00:20:34,665 and I'll do it for you. 429 00:20:35,835 --> 00:20:39,065 You even step onto the road, and you're off property. 430 00:20:39,171 --> 00:20:41,141 They consider that an escape. 431 00:20:41,240 --> 00:20:43,740 You got a better idea? 432 00:20:56,523 --> 00:20:58,293 I guess I just escaped. 433 00:21:06,999 --> 00:21:09,339 I'm sorry about this. I was scared, 434 00:21:09,436 --> 00:21:10,796 and I carry it around 435 00:21:10,903 --> 00:21:12,943 with me in case my car breaks down, and I... 436 00:21:13,039 --> 00:21:16,979 Next to a prison, and you run into an escaped felon? 437 00:21:18,144 --> 00:21:20,214 Are you, uh... you from here? 438 00:21:20,313 --> 00:21:21,583 I grew up in San Diego. 439 00:21:21,681 --> 00:21:23,781 My parents got divorced a couple years ago, 440 00:21:23,883 --> 00:21:26,053 and my dad moved here. We, uh... 441 00:21:26,152 --> 00:21:28,922 we drove past your ceremony yesterday. 442 00:21:29,021 --> 00:21:31,191 It's pretty cool you were in the Olympics. 443 00:21:31,290 --> 00:21:33,060 Yeah, it was. 444 00:21:33,159 --> 00:21:35,289 So what now? I don't know. 445 00:21:35,395 --> 00:21:37,355 Four years is a long time to wait 446 00:21:37,464 --> 00:21:38,674 for your real life to begin. 447 00:21:38,765 --> 00:21:41,695 Yeah. Yeah, I can relate. I'm sorry. 448 00:21:41,801 --> 00:21:43,241 No, don't be. 449 00:21:43,336 --> 00:21:46,706 Four years is a long time to wait for your real life. 450 00:21:52,812 --> 00:21:55,082 Try and start it. 451 00:22:04,557 --> 00:22:07,727 Yeah. You're good to go. 452 00:22:07,827 --> 00:22:09,527 Thank you. 453 00:22:09,629 --> 00:22:11,459 Let me give you some money for helping me. 454 00:22:11,564 --> 00:22:14,274 You don't... Seriously, you don't need to do that. 455 00:22:14,367 --> 00:22:16,767 Oh, you, uh... you dropped something. 456 00:22:21,841 --> 00:22:24,041 Your boyfriend? 457 00:22:24,143 --> 00:22:24,943 Yeah. 458 00:22:25,044 --> 00:22:26,684 I mean, he wasn't 459 00:22:26,779 --> 00:22:30,019 really on the phone, but he exists. 460 00:22:31,984 --> 00:22:33,494 Thank you. 461 00:22:33,586 --> 00:22:35,716 Really. 462 00:22:35,822 --> 00:22:37,522 Good luck. 463 00:22:39,792 --> 00:22:41,462 Yeah. You, too. 464 00:22:49,436 --> 00:22:51,366 Jake told Gabriela he loves her. 465 00:22:51,471 --> 00:22:52,741 Okay. No. Oh! 466 00:22:52,839 --> 00:22:55,679 No, no, no, we are not doing this, not-- No. 467 00:22:55,775 --> 00:22:57,805 She's kind of a big deal, dude. 468 00:22:57,910 --> 00:23:00,380 Try not to blow it, all right? 469 00:23:00,480 --> 00:23:02,720 Okay, when have I ever blown it with anyone? 470 00:23:02,815 --> 00:23:05,315 Larissa. Sandy. 471 00:23:07,820 --> 00:23:10,520 Gemma with a G, and Jemma with a J. 472 00:23:10,623 --> 00:23:12,533 Right. Jemma, 473 00:23:12,625 --> 00:23:16,095 who you brought to game night, and Sharon still talks about, 474 00:23:16,195 --> 00:23:17,395 what happened to her? 475 00:23:17,497 --> 00:23:19,527 She needed saving, 476 00:23:19,632 --> 00:23:20,902 and he likes being the hero, 477 00:23:21,000 --> 00:23:22,300 but then he gets bored, so... 478 00:23:22,401 --> 00:23:25,541 Oh, okay, so you got me figured out. 479 00:23:25,638 --> 00:23:28,268 No, I'm just saying "yay." 480 00:23:28,374 --> 00:23:32,384 You told her you love her, but now, love her. 481 00:23:34,046 --> 00:23:36,776 It's time for us to grow up, you know? 482 00:23:36,883 --> 00:23:40,623 Okay. 483 00:23:40,720 --> 00:23:42,690 You're right. 484 00:23:42,789 --> 00:23:46,129 You're right, both of you. I need to... 485 00:23:46,225 --> 00:23:47,485 grow up. 486 00:23:48,661 --> 00:23:52,101 Jake! See, this is-- this is what you do. 487 00:23:52,198 --> 00:23:53,468 What's wrong? You take a nice moment... 488 00:23:53,566 --> 00:23:54,896 Station 42. Vehicular accident 489 00:23:55,001 --> 00:23:57,441 on Buckeye Road. That's us. Let's go. 490 00:24:00,006 --> 00:24:01,506 There's the vehicle. Stop here. 491 00:24:06,178 --> 00:24:08,208 Okay, let's flank out. 492 00:24:08,981 --> 00:24:10,251 Help! 493 00:24:10,349 --> 00:24:12,019 Chief, we got downed power lines around the car. 494 00:24:12,118 --> 00:24:14,718 Check the occupants. How many? Checking now. 495 00:24:14,821 --> 00:24:17,191 Battalion 1508 on scene with engine 1591. 496 00:24:17,289 --> 00:24:19,929 Single vehicle off the road. 497 00:24:20,026 --> 00:24:21,526 Don't go in there yet. I got two. 498 00:24:21,628 --> 00:24:23,858 Looks like a mother and a baby trapped inside. 499 00:24:23,963 --> 00:24:26,073 Help! 500 00:24:29,702 --> 00:24:31,642 Fire in the timber, moving uphill. 501 00:24:31,738 --> 00:24:33,038 Rapid rate of spread. 502 00:24:33,139 --> 00:24:34,239 There's no time to secure the car 503 00:24:34,340 --> 00:24:35,540 before the flames come on us. 504 00:24:35,642 --> 00:24:37,642 All right, we need to get them out now. 505 00:24:37,744 --> 00:24:39,754 The door won't open and my seatbelt's jammed. 506 00:24:39,846 --> 00:24:41,806 Hey, window punch. 507 00:24:41,914 --> 00:24:43,284 What? Oh, God! 508 00:24:43,382 --> 00:24:44,682 Listen, we're gonna break the window in the back, 509 00:24:44,784 --> 00:24:46,624 and we're gonna get you and your baby out, 510 00:24:46,719 --> 00:24:47,619 okay? Okay. 511 00:24:47,720 --> 00:24:48,820 All right. 512 00:24:50,322 --> 00:24:52,962 Hey. Hey, do you smell gas? 513 00:24:53,059 --> 00:24:54,629 We got a slow build, coming uphill. 514 00:24:54,727 --> 00:24:56,957 Yeah. All right, let's go. Come on, quick. 515 00:24:57,063 --> 00:24:58,433 Come on, guys, move. 516 00:24:59,566 --> 00:25:00,966 Ma'am, cover the baby. We're gonna break the glass. 517 00:25:06,238 --> 00:25:08,038 Okay, ma'am, I'm going to start with your baby 518 00:25:08,140 --> 00:25:09,840 so you and I have room to exit the vehicle. 519 00:25:09,942 --> 00:25:11,512 Hold tight, okay? 520 00:25:11,611 --> 00:25:12,851 There we go. 521 00:25:12,945 --> 00:25:14,945 All right, I'm gonna get you out of here. 522 00:25:16,082 --> 00:25:17,382 Here we go, sweetie. 523 00:25:17,483 --> 00:25:19,623 Okay, little guy, here you go. I got him. 524 00:25:19,719 --> 00:25:21,419 Fire's moving quick, guys. 525 00:25:22,555 --> 00:25:23,615 Hurry. 526 00:25:26,626 --> 00:25:29,396 Oh, my God, the fire's coming! Ma'am, 527 00:25:29,495 --> 00:25:30,595 we need to get out of here now. 528 00:25:30,697 --> 00:25:33,167 Let's go. Follow me. 529 00:25:33,265 --> 00:25:35,025 All right, come on. 530 00:25:35,134 --> 00:25:36,404 There you go. You're doing great. 531 00:25:36,502 --> 00:25:37,402 Take my hand. 532 00:25:37,503 --> 00:25:39,413 I'm gonna help you out, okay? 533 00:25:39,505 --> 00:25:40,765 One, two, three. 534 00:25:40,873 --> 00:25:42,413 I got you. 535 00:25:42,508 --> 00:25:44,338 It's right up on you, Jake. Let's go, let's go, 536 00:25:44,443 --> 00:25:46,153 let's go, let's go! Come on, come on! 537 00:25:46,245 --> 00:25:47,805 Up, up, up. Clear! Clear! Clear! 538 00:25:59,391 --> 00:26:00,691 Buckeye IC, 539 00:26:00,793 --> 00:26:03,903 this has potential to become a major incident. 540 00:26:07,133 --> 00:26:10,043 MVP dropped the phone off after breakfast. 541 00:26:10,136 --> 00:26:11,896 I already called Cookie. 542 00:26:12,004 --> 00:26:12,914 Where is it? 543 00:26:13,005 --> 00:26:13,965 It's hidden. Where? 544 00:26:14,073 --> 00:26:15,983 I need it. 545 00:26:16,075 --> 00:26:18,035 Shh! Bode, Freddy! 546 00:26:18,144 --> 00:26:19,414 A word. 547 00:26:19,511 --> 00:26:21,511 Now! 548 00:26:21,614 --> 00:26:23,424 Have a seat, gentlemen. 549 00:26:26,285 --> 00:26:28,955 Do you recognize this? 550 00:26:29,055 --> 00:26:30,215 My daughter says that a couple guys 551 00:26:30,322 --> 00:26:31,592 fitting your description were out taking 552 00:26:31,691 --> 00:26:32,731 a little walk last night. 553 00:26:32,825 --> 00:26:34,325 And that road? That road is 554 00:26:34,426 --> 00:26:36,626 a common drop-off place for contraband. 555 00:26:36,729 --> 00:26:39,329 So we decided to check your lockers this morning. 556 00:26:39,431 --> 00:26:42,071 Didn't find anything, but then we searched the kitchen. 557 00:26:42,168 --> 00:26:43,738 And for some reason, 558 00:26:43,836 --> 00:26:46,066 people like to store things in the dry rice and the beans. 559 00:26:46,172 --> 00:26:47,672 It's not mine. You sure? 560 00:26:47,774 --> 00:26:50,244 'Cause I saw you talking to MVP, who does their deliveries. 561 00:26:50,342 --> 00:26:52,542 I was conversing. I talk a lot. 562 00:26:52,645 --> 00:26:53,805 You can't have a phone. 563 00:26:53,913 --> 00:26:55,613 That's an extra 90 days to your sentence. 564 00:26:55,715 --> 00:26:57,845 Oh... 565 00:26:57,950 --> 00:27:00,020 It's mine. 566 00:27:00,119 --> 00:27:01,619 Goat has nothing to do with it, okay? 567 00:27:01,721 --> 00:27:03,691 The reason I have it is personal, though, 568 00:27:03,790 --> 00:27:05,520 so if I could just... 569 00:27:05,624 --> 00:27:07,434 If we could talk alone for a minute... 570 00:27:08,728 --> 00:27:10,558 Okay, talk. 571 00:27:11,397 --> 00:27:14,927 Look, I'm here because I robbed a man at gunpoint. 572 00:27:15,034 --> 00:27:16,444 The owner of a liquor store. 573 00:27:16,535 --> 00:27:18,365 He got up at my parole hearing and he read a letter 574 00:27:18,470 --> 00:27:19,970 saying that he forgave me and he hoped I could 575 00:27:20,072 --> 00:27:21,572 turn my life around. 576 00:27:21,674 --> 00:27:24,714 It's the most generous thing anyone's ever done for me. 577 00:27:24,811 --> 00:27:26,611 I don't deserve that. 578 00:27:27,413 --> 00:27:30,123 But I have to believe that he knows something that I don't. 579 00:27:30,216 --> 00:27:32,646 And that if I work this program, that I can succeed. 580 00:27:32,752 --> 00:27:34,692 Okay, a-and I want to succeed, but I... 581 00:27:34,787 --> 00:27:36,017 I can't do it here. 582 00:27:36,122 --> 00:27:37,262 And why is that? 583 00:27:37,356 --> 00:27:39,386 'Cause this is my hometown. 584 00:27:39,491 --> 00:27:41,561 Why didn't you tell me that from day one? 585 00:27:41,660 --> 00:27:43,800 Three Rock, vegetation fire. 586 00:27:43,896 --> 00:27:46,696 Rapid spread. Requesting all available crews. 587 00:27:46,799 --> 00:27:47,969 Three Rock responding. 588 00:27:48,067 --> 00:27:50,297 Copy that. Let's go. 589 00:27:51,370 --> 00:27:54,010 Hey... you just gave me 590 00:27:54,106 --> 00:27:56,476 a whole speech on how you want to succeed. 591 00:27:56,575 --> 00:27:58,475 So let's go. 592 00:27:59,378 --> 00:28:02,208 Let's go, fellas, pick it up! This is not a drill. 593 00:28:12,258 --> 00:28:13,928 All right, guys. 594 00:28:14,026 --> 00:28:15,856 This is a real baptism by fire. 595 00:28:15,962 --> 00:28:18,032 I don't even know all y'all's names yet, 596 00:28:18,130 --> 00:28:19,400 but by the end of the night, 597 00:28:19,498 --> 00:28:21,998 I'm not only gonna know your name, 598 00:28:22,101 --> 00:28:23,571 I'm gonna know what kind of a man you are. 599 00:28:23,669 --> 00:28:26,239 Now, your first fire got started because of a car crash 600 00:28:26,338 --> 00:28:27,808 on Buckeye Road. 601 00:28:27,907 --> 00:28:30,137 And every fire is named after where it was ignited. 602 00:28:30,242 --> 00:28:35,252 So, gentlemen... welcome to the Buckeye. 603 00:28:44,356 --> 00:28:45,956 I ordered three tankers, five water tenders. 604 00:28:46,058 --> 00:28:47,388 I'd have said five tankers and three tenders, 605 00:28:47,493 --> 00:28:49,503 but you're in charge. I am. 606 00:28:49,595 --> 00:28:50,595 We got dozers? 607 00:28:50,696 --> 00:28:51,896 They're coming from Butte county. 608 00:28:51,998 --> 00:28:53,598 I'm worried about Harrison Ridge. 609 00:28:53,699 --> 00:28:55,169 The wind changes on a dime up there. 610 00:28:55,267 --> 00:28:57,337 I already sent Eve and Jake up there to get eyes on it. 611 00:28:57,436 --> 00:28:59,106 If this thing gets into Miller Canyon, 612 00:28:59,205 --> 00:29:00,765 it's gonna rip right into town. 613 00:29:00,873 --> 00:29:01,973 We need those dozers. 614 00:29:02,074 --> 00:29:03,214 I said they're coming. They'll be here 615 00:29:03,309 --> 00:29:04,739 in a couple of hours. 616 00:29:04,844 --> 00:29:06,054 I'm not trying to say I told you so, 617 00:29:06,145 --> 00:29:08,775 I just don't know we can wait. 618 00:29:08,881 --> 00:29:10,551 Let's order evacuations, then. 619 00:29:10,649 --> 00:29:11,949 Hidden Lake subdivision, 620 00:29:12,051 --> 00:29:13,591 the whole west side of town. 621 00:29:13,685 --> 00:29:16,815 You know people around here don't like to leave their homes. 622 00:29:16,923 --> 00:29:18,663 That's why I'm gonna put you in charge of it, 623 00:29:18,757 --> 00:29:21,087 because you're so persuasive. 624 00:29:28,300 --> 00:29:30,800 All right, boys, watch your dime! 625 00:29:30,903 --> 00:29:32,343 Ten feet apart. 626 00:29:32,438 --> 00:29:35,608 We're creating a barrier between the town and the fire. 627 00:29:35,707 --> 00:29:37,577 Hey, Freddy, clear this root. 628 00:29:37,676 --> 00:29:39,376 Cap, it's underground. 629 00:29:39,478 --> 00:29:41,048 Yeah, and if it catches fire over here, 630 00:29:41,147 --> 00:29:43,417 it travels underground, starts a fire over there. 631 00:29:49,055 --> 00:29:50,215 This is crazy. 632 00:29:50,322 --> 00:29:53,162 Eve, Jake, 633 00:29:53,259 --> 00:29:55,729 you guys on a scout? Yeah. 634 00:29:55,828 --> 00:29:57,228 We're gonna head to the ridge. 635 00:29:57,329 --> 00:29:59,799 Chief Leone needs eyes on Miller Canyon. 636 00:29:59,899 --> 00:30:02,629 All right, keep me posted. Let's go, boys! 637 00:30:02,734 --> 00:30:05,704 That fire's not moving slower. 638 00:30:05,804 --> 00:30:09,344 Why are you? Pick it up! 639 00:30:15,948 --> 00:30:17,818 Gabriela. Hey. 640 00:30:17,917 --> 00:30:20,747 Hey. So we're evacuating the west side of town. 641 00:30:20,853 --> 00:30:21,853 And you know how people around here 642 00:30:21,954 --> 00:30:23,264 feel about leaving. 643 00:30:23,355 --> 00:30:24,815 They're either gonna stay and protect their homes, 644 00:30:24,924 --> 00:30:26,734 or they're gonna come here and get drunk, 645 00:30:26,825 --> 00:30:28,285 so can you tell Maya to close the bar? 646 00:30:28,394 --> 00:30:30,404 We need people getting out of town, not coming here. 647 00:30:30,496 --> 00:30:32,526 Is there anything else we can do to help? 648 00:30:32,631 --> 00:30:35,971 Best thing you can do is just stay out of harm's way. 649 00:30:47,713 --> 00:30:49,023 This is getting bad. 650 00:30:49,115 --> 00:30:51,845 Division Charlie, this is 1591 F1 651 00:30:51,951 --> 00:30:53,351 on Harrison Ridge. 652 00:30:53,452 --> 00:30:55,792 The fire has gotten into Miller Canyon, rapid spread, 653 00:30:55,888 --> 00:30:57,758 moving east towards town. 654 00:30:57,856 --> 00:30:59,426 Copy that. Return to base. 655 00:30:59,525 --> 00:31:01,085 Copy that. 656 00:31:03,129 --> 00:31:04,429 There's a bunch of spot fires. 657 00:31:04,530 --> 00:31:06,770 We gotta get the hell out of here. 658 00:31:08,867 --> 00:31:11,367 This way. 659 00:31:12,404 --> 00:31:13,544 Stump hole! 660 00:31:13,639 --> 00:31:16,379 I got you. I got you. Come here, come here. 661 00:31:22,481 --> 00:31:24,181 My back's on fire. 662 00:31:24,283 --> 00:31:27,953 If there are stump holes, this whole area's unstable. 663 00:31:28,054 --> 00:31:30,064 My boot. My boot's melted. 664 00:31:30,156 --> 00:31:31,916 Can you move? Can you move?! 665 00:31:32,024 --> 00:31:33,594 Uh, yeah. 666 00:31:45,137 --> 00:31:48,607 Jake, come on. We gotta get out of here. Come on. 667 00:31:48,707 --> 00:31:51,877 I-I can't. I'm trapped. 668 00:31:51,978 --> 00:31:53,678 Okay. 669 00:31:53,779 --> 00:31:56,919 Okay, come on. One, two, three. 670 00:32:00,619 --> 00:32:02,119 Evacuations are underway. 671 00:32:02,221 --> 00:32:03,821 Division Charlie is getting hit hard 672 00:32:03,922 --> 00:32:05,862 chasing spot fires in Miller Canyon. 673 00:32:05,958 --> 00:32:07,258 It's heading towards town. 674 00:32:07,359 --> 00:32:09,759 Then I think a backburn's our best bet, right? 675 00:32:09,861 --> 00:32:10,761 Let's do it. 676 00:32:10,862 --> 00:32:12,762 Okay. Right here. 677 00:32:12,864 --> 00:32:15,004 Old Creek Road. 678 00:32:15,101 --> 00:32:16,741 That's where we'll make our stand. 679 00:32:16,835 --> 00:32:18,165 Hey, guys, hold the work! 680 00:32:18,270 --> 00:32:20,670 Incident Command is moving all crews. 681 00:32:20,772 --> 00:32:23,642 They want us to cut a line in town. Let's go. Wait, wait, wait. 682 00:32:23,742 --> 00:32:26,382 You serious? We gotta do all this over again? 683 00:32:26,478 --> 00:32:27,648 Yes, sir. 684 00:32:27,746 --> 00:32:29,376 No, we need a break. 685 00:32:29,481 --> 00:32:30,821 I'm done. 686 00:32:30,916 --> 00:32:32,846 Hey, pick up your tool, Freddy. Freddy, get up. 687 00:32:32,951 --> 00:32:35,991 I said pick up your tool! 688 00:32:36,088 --> 00:32:37,618 You want me to call Cory back at base camp? 689 00:32:37,723 --> 00:32:38,923 Have him come get you, 690 00:32:39,025 --> 00:32:40,255 take you back to prison? 691 00:32:40,359 --> 00:32:43,729 'Cause that's exactly what's about to happen! 692 00:32:43,829 --> 00:32:45,729 All right. Base camp... 693 00:32:45,831 --> 00:32:47,271 Wait. Wait. Hey. 694 00:32:47,366 --> 00:32:48,896 Freddy, people are in danger, man. 695 00:32:49,001 --> 00:32:52,741 I'm hungry and hot and tired. 696 00:32:52,838 --> 00:32:55,038 And it's literally raining ash! 697 00:32:55,141 --> 00:32:56,211 That's because this fire's getting closer, man. 698 00:32:56,308 --> 00:32:57,608 That's not my problem. 699 00:32:57,709 --> 00:32:59,749 Here, here, take my energy bar, all right? 700 00:32:59,845 --> 00:33:00,905 Come on, man. 701 00:33:01,013 --> 00:33:02,183 Think of the food truck. Freddy. 702 00:33:02,281 --> 00:33:03,751 MAN 2: Come on, Goat. 703 00:33:03,849 --> 00:33:05,479 MAN 3: Honestly, Freddy? 704 00:33:05,584 --> 00:33:06,754 MAN 4: Here you go. 705 00:33:06,852 --> 00:33:08,492 Here you go, Goat. 706 00:33:08,587 --> 00:33:09,787 MAN 5: Catch. 707 00:33:10,722 --> 00:33:13,762 All right, yeah, now you guys is throwing food at me for fun. 708 00:33:13,859 --> 00:33:15,089 Okay, okay! 709 00:33:15,194 --> 00:33:17,304 That's it, Goat. Let's go! 710 00:33:17,396 --> 00:33:21,696 Buckeye IC, this is Engine 1591 F1 711 00:33:21,800 --> 00:33:23,640 on Harrison Ridge. Hold up! 712 00:33:23,735 --> 00:33:26,305 A firefighter was burned, trapped under a tree. 713 00:33:26,405 --> 00:33:30,305 Requesting Copter 105 for extraction. 714 00:33:30,409 --> 00:33:32,179 Engine 1591, this is... 715 00:33:32,278 --> 00:33:35,308 Hey, those are those guys that just passed us. 716 00:33:35,414 --> 00:33:36,924 They're sending a rescue team, let's go. 717 00:33:37,015 --> 00:33:38,815 No, hey, Cap, we're close to Harrison Ridge. We gotta go. 718 00:33:38,917 --> 00:33:40,287 We could be there faster than anyone. 719 00:33:40,386 --> 00:33:41,646 I'm not leaving you guys alone. You got that? 720 00:33:41,753 --> 00:33:43,723 Let's go! 721 00:33:45,457 --> 00:33:48,357 Hey, give me that saw. Give me the saw. 722 00:33:48,460 --> 00:33:50,800 You go, and I send your ass right back to prison. 723 00:33:50,896 --> 00:33:51,796 I'm not kidding. 724 00:33:51,897 --> 00:33:53,367 There'll be no forgiveness, 725 00:33:53,465 --> 00:33:55,165 and no chance for parole. 726 00:33:57,336 --> 00:33:59,436 Sir, rule number six from the 10s and 18s says 727 00:33:59,538 --> 00:34:02,268 "keep calm, think clearly, act decisively." 728 00:34:03,375 --> 00:34:05,305 I'm going up there. 729 00:34:07,179 --> 00:34:08,949 Hey. 730 00:34:09,047 --> 00:34:10,447 Bode, come on, man. 731 00:34:11,850 --> 00:34:14,150 Let's go! 732 00:34:19,358 --> 00:34:20,828 Gabriela. 733 00:34:20,926 --> 00:34:22,956 What the hell is going on here? 734 00:34:23,061 --> 00:34:24,561 We're helping. 735 00:34:24,663 --> 00:34:26,833 No, you're not. 736 00:34:26,932 --> 00:34:28,602 We're not gonna leave. 737 00:34:28,700 --> 00:34:30,500 So we can stand around and be in your way, 738 00:34:30,602 --> 00:34:31,672 or we can help. 739 00:34:31,770 --> 00:34:32,800 You don't know what you're doing. 740 00:34:32,904 --> 00:34:33,814 After my parents got divorced, 741 00:34:33,905 --> 00:34:35,265 on weekends with my dad, 742 00:34:35,374 --> 00:34:36,684 he made me get my ass out of bed 743 00:34:36,775 --> 00:34:38,975 and clear debris and help him cut line. 744 00:34:39,077 --> 00:34:40,507 I know how to stay safe. 745 00:34:40,612 --> 00:34:42,712 I'll follow your orders, except for leaving. 746 00:34:42,814 --> 00:34:45,824 I won't follow that one. Okay, listen. 747 00:34:45,917 --> 00:34:47,747 Gabriela, you... Jake and Eve 748 00:34:47,853 --> 00:34:49,863 are stuck on Harrison Ridge. 749 00:34:49,955 --> 00:34:51,285 I'm terrified. 750 00:34:51,390 --> 00:34:53,630 I need to do something, please. 751 00:34:55,127 --> 00:34:57,027 I'm worried about 'em, too. 752 00:34:57,129 --> 00:34:59,059 But we'll get 'em back safe. 753 00:35:00,366 --> 00:35:02,426 All right, guys, we got a lot of line to cut 754 00:35:02,534 --> 00:35:04,344 and not much time to do it, let's go. 755 00:35:11,443 --> 00:35:13,153 The fire's gonna be on us any minute. 756 00:35:13,245 --> 00:35:15,445 I'm working as fast as I can. 757 00:35:25,657 --> 00:35:27,487 Hey, hey! Get back, stand back. 758 00:35:27,593 --> 00:35:29,863 Thank God. Stand back. Get back, get back. 759 00:35:45,577 --> 00:35:48,907 Help me move it off him. 760 00:35:55,421 --> 00:35:57,121 We gotta move. Come on. Come on! 761 00:36:03,161 --> 00:36:04,331 Hold! 762 00:36:04,430 --> 00:36:07,130 There's no way out. We're surrounded. 763 00:36:07,233 --> 00:36:09,673 We have to deploy our fire shelters. 764 00:36:13,772 --> 00:36:15,412 I took off my pack. 765 00:36:15,507 --> 00:36:18,637 I don't have my fire shelter. 766 00:36:23,148 --> 00:36:26,078 Jake! Eve! 767 00:36:26,184 --> 00:36:27,854 Can you come over here? 768 00:36:29,521 --> 00:36:31,291 Jake, can you get in here? 769 00:36:31,390 --> 00:36:34,790 I can't. There's too much fire. 770 00:36:57,749 --> 00:37:00,919 Come on! Faster! 771 00:37:01,019 --> 00:37:03,119 Man, oh, man, that's a fire. 772 00:37:08,260 --> 00:37:10,930 Setting the backburn with the drip torch. 773 00:37:11,029 --> 00:37:12,329 We're starting a smaller fire 774 00:37:12,431 --> 00:37:14,671 so when the approaching fire hits it, 775 00:37:14,766 --> 00:37:15,866 there'll be no fuel to burn. 776 00:37:15,967 --> 00:37:17,867 Flares! Hold the work. 777 00:37:17,969 --> 00:37:20,409 Hold up! Hold the work! 778 00:37:21,540 --> 00:37:23,580 Ready. 779 00:37:23,675 --> 00:37:26,375 Fire. Fire. 780 00:37:32,751 --> 00:37:34,151 What now? 781 00:37:34,252 --> 00:37:35,852 Now we wait. 782 00:37:50,302 --> 00:37:52,002 Jake! 783 00:37:53,605 --> 00:37:56,435 You guys okay? 784 00:37:57,843 --> 00:37:58,813 Damn! 785 00:37:58,910 --> 00:38:00,910 That was freaking insane. 786 00:38:01,012 --> 00:38:03,382 Ah, you, uh... 787 00:38:05,417 --> 00:38:08,647 Man, you-you really saved my ass. 788 00:38:08,754 --> 00:38:10,464 I owe you one. 789 00:38:11,423 --> 00:38:13,293 I'm Jake. 790 00:38:13,392 --> 00:38:15,492 I know. 791 00:38:20,031 --> 00:38:21,931 Bode? Bode? 792 00:38:23,502 --> 00:38:26,742 Hey! Hey, stop! Hey, stop! Stop it! 793 00:38:26,838 --> 00:38:28,138 You're crazy! 794 00:38:28,239 --> 00:38:29,309 That's what you told Riley, isn't it, huh? 795 00:38:29,408 --> 00:38:31,138 After you dumped her. What? 796 00:38:31,242 --> 00:38:33,412 Oh, he hasn't told you? Leave it alone, Bode. 797 00:38:33,512 --> 00:38:34,882 No. You were hooking up with Riley? 798 00:38:34,980 --> 00:38:37,820 Why are we even talking about this, huh? 799 00:38:37,916 --> 00:38:39,276 You know why. I went to his place 800 00:38:39,385 --> 00:38:40,715 to pick her up, and she was crying. 801 00:38:40,819 --> 00:38:41,889 Wait. The night of the crash? 802 00:38:41,987 --> 00:38:43,357 She tried to get out of the car 803 00:38:43,455 --> 00:38:44,855 to go back and talk to him, and I reached over 804 00:38:44,956 --> 00:38:47,026 to pull her back in, and I lost control. 805 00:38:47,125 --> 00:38:48,785 It's my fault that she died, but it's on you 806 00:38:48,894 --> 00:38:50,304 that she died with a broken heart. 807 00:38:50,396 --> 00:38:52,256 You know, I met your girlfriend, by the way. 808 00:38:52,364 --> 00:38:54,234 She know what kind of a guy you are? 809 00:38:54,332 --> 00:38:58,202 Hey! I said hey, stop! 810 00:38:58,303 --> 00:38:59,273 Stop! 811 00:38:59,371 --> 00:39:00,771 Man, what are you even doing here? 812 00:39:00,872 --> 00:39:02,172 I came to save your life. 813 00:39:02,273 --> 00:39:03,913 I wasn't about to let you die a hero. 814 00:39:14,486 --> 00:39:17,556 I'll keep the cons on patrol tonight. 815 00:39:17,656 --> 00:39:19,726 But the winds are dying, 816 00:39:19,825 --> 00:39:22,225 and the fire's 60% contained. 817 00:39:22,327 --> 00:39:24,227 Hopefully tomorrow we just mop up. 818 00:39:24,329 --> 00:39:26,699 You hear from Jake yet? 819 00:39:26,798 --> 00:39:28,228 No, but they got him. 820 00:39:30,168 --> 00:39:31,738 You know what I want? 821 00:39:31,837 --> 00:39:34,667 A dozer? Could it be a dozer? 822 00:39:35,541 --> 00:39:38,711 I think, after today, I can pull some strings. 823 00:39:38,810 --> 00:39:41,750 That would be great. Thank you. 824 00:39:41,847 --> 00:39:46,717 But right now, I just want to take a little drive around town, 825 00:39:46,818 --> 00:39:48,888 look at everything we saved. 826 00:39:48,987 --> 00:39:50,987 A victory lap. 827 00:39:54,325 --> 00:39:58,225 More like a reminder of everything that matters. 828 00:40:03,969 --> 00:40:05,839 I get why you do this. 829 00:40:05,937 --> 00:40:07,407 You shouldn't be here. 830 00:40:07,506 --> 00:40:09,366 I'm waiting to hear from Jake. A crew's got him. 831 00:40:09,475 --> 00:40:12,575 Go home. I'll call you if I hear anything, all right? 832 00:40:12,678 --> 00:40:14,408 I'm gonna stay. 833 00:40:14,513 --> 00:40:18,183 Gabriela, let the professionals do their... 834 00:40:18,283 --> 00:40:22,193 No, I mean I'm gonna stay here in town. 835 00:40:22,287 --> 00:40:24,117 I'm not going to Florida. What? 836 00:40:24,222 --> 00:40:26,832 Today I was a part of something, 837 00:40:26,925 --> 00:40:28,585 and it felt amazing. 838 00:40:28,694 --> 00:40:31,064 You cut line for one day, 839 00:40:31,162 --> 00:40:34,432 and all of a sudden you want to throw your whole career away? 840 00:40:35,634 --> 00:40:36,874 Is this about Jake? 841 00:40:36,968 --> 00:40:38,398 No, this is about me. 842 00:40:38,504 --> 00:40:39,974 Mija, you don't belong here. 843 00:40:40,071 --> 00:40:41,771 I put you in diving when you were a little girl 844 00:40:41,873 --> 00:40:44,483 because I liked the idea of you being surrounded by water. 845 00:40:44,576 --> 00:40:46,136 Water, mija. 846 00:40:46,244 --> 00:40:48,184 Fire burns everything up, but water saves it. 847 00:40:48,279 --> 00:40:49,549 It's your ticket out. 848 00:40:49,648 --> 00:40:51,918 I don't need saving, Dad. 849 00:40:52,017 --> 00:40:53,717 And I don't want out. 850 00:40:55,487 --> 00:40:57,287 Jake! 851 00:40:57,388 --> 00:40:59,958 Hey, baby. Are you okay? 852 00:41:19,077 --> 00:41:20,647 Hey! Thank you. 853 00:41:23,414 --> 00:41:26,184 They, uh, they thanking the firefighters? 854 00:41:26,284 --> 00:41:28,754 They're thanking you. 855 00:41:28,854 --> 00:41:30,194 You're a firefighter now. 856 00:41:37,462 --> 00:41:38,402 Ugh. 857 00:41:38,496 --> 00:41:39,796 How are you? 858 00:41:39,898 --> 00:41:40,898 Uh, I'm fine. 859 00:41:40,999 --> 00:41:42,099 I heard one of the guys 860 00:41:42,200 --> 00:41:43,430 from the con crew helped you out, 861 00:41:43,535 --> 00:41:45,065 so I wanted to thank him. Do you know... 862 00:41:45,170 --> 00:41:46,940 Where's Vince? Is he here with you? 863 00:41:47,038 --> 00:41:48,768 He's on his way. Why? 864 00:41:53,979 --> 00:41:56,009 Sharon, he's back. 865 00:41:58,483 --> 00:42:01,123 There's a bus outside waiting to take you back to Lompoc. 866 00:42:01,219 --> 00:42:03,219 Let's go. Manny, give us the room. 867 00:42:03,321 --> 00:42:05,291 I'm sorry, ma'am, I can't do that. 868 00:42:05,390 --> 00:42:06,830 This is my inmate. I technically 869 00:42:06,925 --> 00:42:08,855 can't leave him... Give us the room. 870 00:42:08,960 --> 00:42:10,630 Is everything okay? 871 00:42:10,729 --> 00:42:12,799 I'll take full responsibility for him, 872 00:42:12,898 --> 00:42:15,198 just... please? 873 00:42:16,868 --> 00:42:18,338 Yes, ma'am. 874 00:42:19,805 --> 00:42:22,335 ♪ I'm gonna ride the lightning... ♪ 875 00:42:27,145 --> 00:42:28,775 Hi, Mom. 876 00:42:30,548 --> 00:42:32,918 ♪ Standing at a crossroads ♪ 877 00:42:33,018 --> 00:42:36,588 ♪ I'm gonna ride the lightning, feel the thunder ♪ 878 00:42:36,688 --> 00:42:39,018 ♪ Till the darkness pulls ♪ 879 00:42:39,124 --> 00:42:40,264 ♪ Me under ♪ 880 00:42:40,358 --> 00:42:42,728 ♪ Gonna fly on wings of fire ♪ 881 00:42:42,828 --> 00:42:43,998 ♪ Pray the good Lord... ♪ 882 00:42:44,095 --> 00:42:45,725 Bode? 883 00:42:45,831 --> 00:42:47,931 ♪ Higher, singing, "Oh ♪ 884 00:42:48,033 --> 00:42:51,603 ♪ When they call me home" ♪ 885 00:42:51,703 --> 00:42:53,003 ♪ Singing... ♪ 886 00:42:53,104 --> 00:42:56,044 What the hell are you doing? 887 00:42:56,141 --> 00:42:58,581 ♪ Call me home ♪ 888 00:42:58,677 --> 00:43:00,677 ♪ Gonna ride the lightning. ♪ 889 00:43:00,779 --> 00:43:02,809 Captioning sponsored by CBS 890 00:43:02,914 --> 00:43:05,354 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.