Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:08,080
Everyone, after the consideration of Yaxiu Group's decision
2
00:00:08,080 --> 00:00:12,510
Professor Ling's counseling room will be handled by Ms. Xia from now on.
3
00:00:12,510 --> 00:00:14,380
Does anyone have any objections?
4
00:00:14,380 --> 00:00:16,010
No.
5
00:00:20,790 --> 00:00:23,960
The Hypnosis Performance is going as planned.
6
00:00:26,220 --> 00:00:33,230
Timing and Subtitles brought to you by
⏱️ Under Hypnose 🧠 @Viki.com
7
00:01:14,040 --> 00:01:23,620
[Desire Catcher]
8
00:01:23,620 --> 00:01:28,500
[Episode 22]
9
00:01:44,450 --> 00:01:49,730
I didn't anticipate for Bai Yaxing to work together with us.
10
00:01:50,730 --> 00:01:55,200
Oh right. What do you think about the Cleansing Project he mentions earlier?
11
00:01:56,130 --> 00:02:00,190
Before that, I always thought his true purpose
12
00:02:00,190 --> 00:02:03,830
was to use hypnosis on people who are unable to judge.
13
00:02:03,830 --> 00:02:07,620
But the death of Zhang Ming completely throws off this logic.
14
00:02:07,620 --> 00:02:12,420
So I can't tell what he means by this Cleansing Project now.
15
00:02:16,430 --> 00:02:19,240
[Xiao Chun]
16
00:02:19,240 --> 00:02:22,990
Capitan. Xia Mengyao is about the start the Hypnosis Performance.
17
00:02:22,990 --> 00:02:25,340
Stop it immediately.
18
00:02:25,340 --> 00:02:28,270
But this was already agreed upon before, and signed by Professor Ling.
19
00:02:28,270 --> 00:02:30,790
And I've already looked at the procedure contracts.
20
00:02:30,790 --> 00:02:34,280
Tightly guarded, and nothing wrong here. It's about to start.
21
00:02:34,280 --> 00:02:36,840
Do you see any performance of particular groups of people?
22
00:02:36,840 --> 00:02:40,580
Yes, there is. Seem like focusing on psychotherapy for clinical depression patients.
23
00:02:40,580 --> 00:02:42,480
Oh, that's right. There is also a live broadcast on the internet.
24
00:02:42,480 --> 00:02:45,740
- Send me the link to the live broadcast, and keep an eye on the scene.
- Yes, understand.
25
00:02:45,740 --> 00:02:48,150
- Capitan Luo. I better go check it out.
- I will go with you.
26
00:02:48,150 --> 00:02:51,710
No, I will go by myself. I'll be ok.
27
00:02:52,380 --> 00:02:54,550
I will text you if there's anything.
28
00:03:00,200 --> 00:03:02,620
[Hypnosis Performance]
29
00:03:09,210 --> 00:03:13,010
Brother Lu, did you come to see the show?
30
00:03:13,010 --> 00:03:16,780
Sister Xia, what do you mean?
31
00:03:16,780 --> 00:03:20,490
In a moment when the show starts, you will know what I mean.
32
00:03:22,250 --> 00:03:23,980
Please enjoy.
33
00:04:22,240 --> 00:04:25,400
[Hypnosis Performance]
34
00:04:26,810 --> 00:04:32,320
Hello everyone. I will like to welcome everyone to our Rainbow Souls Hypnosis Perfomance.
35
00:04:32,320 --> 00:04:36,050
I am today's hypnotist, Xia Mengyao.
36
00:04:36,970 --> 00:04:38,560
[Hypnosis Performance]
37
00:04:41,780 --> 00:04:44,720
Before we start our Hypnosis Performance,
38
00:04:44,720 --> 00:04:49,070
I hope everyone can take a look at the people around you.
39
00:04:50,280 --> 00:04:53,170
Even though we don't know each other.
40
00:04:53,170 --> 00:04:58,100
However, every one of us faces the same kind of pain.
41
00:04:58,100 --> 00:05:01,120
Feeling miserable and troubled with unhappiness.
42
00:05:01,120 --> 00:05:05,320
As if happiness never belong to us.
43
00:05:05,320 --> 00:05:09,460
And whenever we see people around us feeling full of enthusiastic,
44
00:05:09,460 --> 00:05:11,330
we will ask ourselves.
45
00:05:11,330 --> 00:05:13,880
Why can't we?
46
00:05:15,410 --> 00:05:19,580
But can we really can't?
47
00:05:19,580 --> 00:05:23,530
Everyone can imagine the time when you were young.
48
00:05:23,530 --> 00:05:26,160
How happy we were at that time.
49
00:05:26,160 --> 00:05:30,850
The kind of simple time when we all enjoy pure happiness.
50
00:05:30,850 --> 00:05:35,260
What's the use? I can't go back anymore.
51
00:05:35,260 --> 00:05:39,800
But we can go back to our youth in our dream.
52
00:05:39,800 --> 00:05:44,250
It's just only hidden in our subconscious.
53
00:05:46,740 --> 00:05:50,900
Today, I will take everyone to look for
54
00:05:50,900 --> 00:05:53,420
those happy moments.
55
00:05:55,890 --> 00:06:00,850
Today before we start our Hypnosis Performance for better performance,
56
00:06:00,850 --> 00:06:03,890
I'll request everyone to relax completely.
57
00:06:03,890 --> 00:06:06,820
Put on the headset next to your seat.
58
00:06:09,080 --> 00:06:14,090
After putting it on, look at the big screen with me.
59
00:06:20,720 --> 00:06:24,250
Starting now, please close your eyes.
60
00:06:24,250 --> 00:06:26,520
Take deep breaths with me.
61
00:06:26,520 --> 00:06:33,290
When inhaling, take all the oxygen from the air and suck it into your body.
62
00:06:33,940 --> 00:06:39,460
When exhaling, get rid of all your troubles, pain,
63
00:06:39,460 --> 00:06:44,090
and unhappiness out of your body.
64
00:06:44,850 --> 00:06:47,080
Relax.
65
00:06:47,080 --> 00:06:51,690
You have no pressure in your mind now.
66
00:06:51,690 --> 00:06:56,210
You are at the nice cool park.
67
00:06:56,210 --> 00:07:01,710
Sitting on the park bench, you can smell the green grass.
68
00:07:01,710 --> 00:07:03,850
There is also the sound of running water.
69
00:07:03,850 --> 00:07:08,050
Also, you can hear the bird tweeting.
70
00:07:08,050 --> 00:07:11,960
All your feelings are happy.
71
00:07:11,960 --> 00:07:17,640
You are in a place where you can be very relax and happy.
72
00:07:20,950 --> 00:07:25,440
All those bad things haven't happened yet.
73
00:07:27,080 --> 00:07:29,270
I love you, will you mary me?
74
00:07:29,270 --> 00:07:31,780
We won the bidding for this project.
75
00:07:31,780 --> 00:07:33,330
We finally won!
76
00:07:33,330 --> 00:07:36,920
Daddy, I want a hug. Will you hold me, please?
77
00:07:36,920 --> 00:07:42,060
Actually, all these beautiful moments are always there.
78
00:07:42,060 --> 00:07:45,680
We just need to find it.
79
00:07:45,680 --> 00:07:47,220
Is there any progress?
80
00:07:47,220 --> 00:07:50,310
From the moment you left until now, nothing happened.
81
00:07:50,310 --> 00:07:54,670
That's right. From watching this live broadcast, this looks like a regular Hypnosis Performance.
82
00:07:56,430 --> 00:07:59,570
What does Bai Yaxing want to do?
83
00:08:15,760 --> 00:08:19,300
Next, I will count to three.
84
00:08:19,300 --> 00:08:22,780
Everyone wakes up from the memories.
85
00:08:22,780 --> 00:08:24,540
One...
86
00:08:25,330 --> 00:08:26,860
two...
87
00:08:29,900 --> 00:08:31,590
three.
88
00:08:34,000 --> 00:08:35,510
So relax.
89
00:08:35,510 --> 00:08:36,890
Yes.
90
00:08:36,890 --> 00:08:40,800
Very relaxing.
91
00:08:40,800 --> 00:08:44,410
Truthfully in our life, we have many happy moments like that.
92
00:08:44,410 --> 00:08:47,940
Also, they always accompany us.
93
00:08:47,940 --> 00:08:53,610
I hope that everyone here today, no matter how difficult life can be,
94
00:08:53,610 --> 00:08:57,180
we all have to imagine these beautiful moments.
95
00:08:57,180 --> 00:09:01,910
Today's spiritual journey is not over yet. The day after tomorrow at two o'clock in the afternoon,
96
00:09:01,910 --> 00:09:06,690
our Rainbow Souls will continue to walk with you to your next journey.
97
00:09:06,690 --> 00:09:08,560
Thank you, everyone.
98
00:09:17,860 --> 00:09:20,690
Great journey.
99
00:09:20,690 --> 00:09:22,820
I want to come again.
100
00:09:22,820 --> 00:09:25,450
This is great.
101
00:09:25,450 --> 00:09:28,450
I am so happy.
102
00:09:43,120 --> 00:09:46,300
The records of Bai Yaxing's interrogation and related information have been sent to the Procuratorate.
103
00:09:46,300 --> 00:09:48,720
We've applied for his arrest.
104
00:09:48,720 --> 00:09:51,640
Is written documents really all we need?
105
00:09:51,640 --> 00:09:54,830
There are two types of evidence in judicial practice.
106
00:09:54,830 --> 00:09:56,800
Direct evidence and circumstantial evidence.
107
00:09:56,800 --> 00:09:59,960
If circumstantial evidence can proof a cohesive series of facts,
108
00:09:59,960 --> 00:10:02,480
then the suspect can be prosecuted.
109
00:10:03,410 --> 00:10:07,120
What other tricks can Bai Yaxing be up to?
110
00:10:07,120 --> 00:10:10,710
I bet he has some kind of goal. Voluntary confession?
111
00:10:10,710 --> 00:10:12,820
He doesn't seem capable of repentence.
112
00:10:12,820 --> 00:10:14,440
- By the way, Lu Fengping.
- Yeah?
113
00:10:14,440 --> 00:10:17,600
Did you notice any abnormalities during the hypnosis performance?
114
00:10:17,600 --> 00:10:20,870
The entire performance was fine. There wasn't anything strange.
115
00:10:20,870 --> 00:10:23,270
So, their aim...
116
00:10:24,020 --> 00:10:28,200
Three years ago, Bai Yaxing was diagnosed with cancer.
117
00:10:28,200 --> 00:10:30,960
That means he doesn't have much time left.
118
00:10:30,960 --> 00:10:34,290
Tu Xiaomao, and then you.
119
00:10:35,320 --> 00:10:40,290
Is he trying to fond a successor to his ideals?
120
00:10:42,630 --> 00:10:44,460
He already found one.
121
00:10:45,880 --> 00:10:47,100
[Rainbow Souls Hypnosis Perfomance Second Stage]
122
00:10:47,100 --> 00:10:48,350
Xia Mengyao.
123
00:10:48,350 --> 00:10:50,330
Exactly.
124
00:10:50,330 --> 00:10:53,750
Depression, happiness, bringing bliss to everyone's lives.
125
00:10:53,750 --> 00:10:58,350
Xia Mengyao once suffered from depression, so she thinks living is agony.
126
00:10:58,350 --> 00:11:01,630
Are they trying to use the Hypnosis Conference to execute their
127
00:11:01,630 --> 00:11:03,780
Cleansing Project?
128
00:11:03,780 --> 00:11:07,310
In that case, why didn't they strike in the previous performance?
129
00:11:07,310 --> 00:11:09,280
Successful hypnosis
130
00:11:09,280 --> 00:11:12,180
requires absolute trust between the hypnotist and the target.
131
00:11:12,180 --> 00:11:16,260
So, Xia Mengyao stayed clean in the pervious performance to gain trust.
132
00:11:16,260 --> 00:11:18,210
Let's look for Bai Yaxing.
133
00:11:19,350 --> 00:11:20,990
Study this well.
134
00:11:21,910 --> 00:11:24,220
He's branching out of his own field.
135
00:11:25,380 --> 00:11:27,510
[Rainbow Souls Hypnosis Perfomance Second Stage]
136
00:11:50,310 --> 00:11:52,580
[Seek Repentence, Grasp the Future]
137
00:11:54,620 --> 00:11:56,740
Bai Yaxing.
138
00:11:56,740 --> 00:12:00,900
I know that you're looking for a successor. That's Xia Mengyao, right?
139
00:12:02,620 --> 00:12:07,140
Lu Fengping, I was right about you.
140
00:12:07,140 --> 00:12:13,410
However, shouldn't we discuss something more meaningful here?
141
00:12:16,660 --> 00:12:18,550
What do you want to talk about?
142
00:12:20,630 --> 00:12:23,680
Destiny brought us together.
143
00:12:23,680 --> 00:12:26,680
Haven't you realized?
144
00:12:26,680 --> 00:12:32,670
Everything that happened today is tied to that Yang County Murder Case from 10 years ago.
145
00:12:33,850 --> 00:12:36,500
If Liang Yin hadn't been killed,
146
00:12:37,200 --> 00:12:39,610
you wouldn't have discovered the hallucinogens.
147
00:12:39,610 --> 00:12:41,940
Officer Liu wouldn't have noticed me either.
148
00:12:41,940 --> 00:12:43,990
I wouldn't have become an informant.
149
00:12:45,120 --> 00:12:47,070
In order to gain Chen Qinan's trust,
150
00:12:47,070 --> 00:12:51,340
I worked with the police to bust Crocodile's hideout.
151
00:12:51,340 --> 00:12:54,680
I thought things would end here.
152
00:12:54,680 --> 00:12:57,480
When I tried to escape,
153
00:12:58,640 --> 00:13:03,050
I met Crocodile's subordinate, Xiaohua.
154
00:13:25,050 --> 00:13:29,860
After that, I helped the police obtain evidence of Chen Qinan's crimes.
155
00:13:29,860 --> 00:13:32,320
We busted his hideout.
156
00:13:32,320 --> 00:13:36,100
In my final mission, I was almost killed by Xiaohua.
157
00:13:36,100 --> 00:13:38,440
Hu Dayong saved me.
158
00:13:52,120 --> 00:13:55,610
So what if you saved me before? You're to blame.
159
00:13:55,610 --> 00:13:58,210
You're the reason Crocodile thinks I'm the spy.
160
00:13:58,210 --> 00:14:02,090
He killed my entire family.
161
00:15:09,300 --> 00:15:11,280
You're awake.
162
00:15:13,460 --> 00:15:18,210
If not for me, you would be dead.
163
00:15:31,920 --> 00:15:34,300
I know who you are.
164
00:15:35,670 --> 00:15:37,650
Spare me.
165
00:15:42,850 --> 00:15:45,090
Stay off those drugs from now on.
166
00:15:58,990 --> 00:16:00,690
You dropped this.
167
00:16:36,350 --> 00:16:38,160
Gao Mei wants you to have this.
168
00:16:38,160 --> 00:16:41,550
She said it can ensure your safety.
169
00:16:55,690 --> 00:16:58,950
They've confirmed that there isn't anyone who fled from the drug bust.
170
00:16:58,950 --> 00:17:02,080
Identify them again. Other than those we shot dead,
171
00:17:02,080 --> 00:17:05,040
are there other druggists?
172
00:17:19,050 --> 00:17:22,090
If not for me, you would be dead.
173
00:17:22,090 --> 00:17:24,170
Spare me.
174
00:17:26,460 --> 00:17:28,210
No, there isn't anyone else.
175
00:17:32,580 --> 00:17:34,640
Is there anyone in here?
176
00:17:48,840 --> 00:17:50,420
Nope.
177
00:17:57,870 --> 00:18:00,770
I didn't rat on him.
178
00:18:00,770 --> 00:18:03,360
He just refused to turn over a new leaf.
179
00:18:04,440 --> 00:18:07,140
So, I delivered him to you.
180
00:18:08,900 --> 00:18:11,120
What about Yang Xingchun?
181
00:18:11,120 --> 00:18:13,850
How did he get invovled with you?
182
00:18:13,850 --> 00:18:16,830
Officer Luo, how do you know about our ties?
183
00:18:16,830 --> 00:18:18,700
How else?
184
00:18:19,490 --> 00:18:23,040
How else would you know about the orphanage?
185
00:18:23,040 --> 00:18:26,020
Why else would you use me to steal the case files?
186
00:18:27,420 --> 00:18:29,800
Yeah.
187
00:18:29,800 --> 00:18:33,750
I need others in addition to a hypnotist.
188
00:18:35,640 --> 00:18:40,580
I still think there are good people locked up in here.
189
00:18:40,580 --> 00:18:43,830
Several years ago, I chanced upon Yang Xingchun's case file.
190
00:18:43,830 --> 00:18:48,550
He willing went to jail for a girl he didn't even know.
191
00:18:48,550 --> 00:18:51,920
How vicious. He's someone I need.
192
00:18:51,920 --> 00:18:55,440
So—
193
00:18:55,440 --> 00:18:57,880
So, I found him.
194
00:18:59,100 --> 00:19:01,760
He's helped me greatly over the years.
195
00:19:01,760 --> 00:19:03,180
How is it?
196
00:19:03,180 --> 00:19:05,460
He didn't rat on me, did he?
197
00:19:05,460 --> 00:19:09,010
He didn't do so because he's worried that you'll harm Liu Ningning.
198
00:19:14,510 --> 00:19:18,480
Also, the law maintain public order.
199
00:19:18,480 --> 00:19:20,390
Not you.
200
00:19:24,790 --> 00:19:27,840
What if we go back ten years in time?
201
00:19:27,840 --> 00:19:31,770
Are you willing to let Liang Yin and Deng Yan
202
00:19:31,770 --> 00:19:34,810
face a murderer again?
203
00:19:34,810 --> 00:19:38,740
Lu Fengping, you chose not to kill Hu Dayong.
204
00:19:38,740 --> 00:19:43,620
Hu Dayong has psychological issues. He can't recognize his wrongs.
205
00:19:43,620 --> 00:19:48,310
If his sentence is reduced, he may be released.
206
00:19:48,310 --> 00:19:51,100
He may commit crimes again.
207
00:19:51,710 --> 00:19:53,950
Do you think that's fair?
208
00:20:01,180 --> 00:20:03,770
Think about this carefully.
209
00:20:03,770 --> 00:20:06,000
I look forward to hearing your answers.
210
00:20:06,820 --> 00:20:08,910
Hold on.
211
00:20:08,910 --> 00:20:12,110
Your ideals spur you to cleanse the world of those people.
212
00:20:12,110 --> 00:20:15,890
Is this your Cleansing Project?
213
00:20:17,620 --> 00:20:21,640
Those in agony can leave in happiness.
214
00:20:21,640 --> 00:20:25,890
Another ray of happiness shines upon the world.
215
00:20:27,100 --> 00:20:29,580
That's also part of the Cleansing Project.
216
00:20:34,150 --> 00:20:38,860
Oh, that's right. I forgot to tell you something.
217
00:20:40,930 --> 00:20:43,180
Why can't my successor
218
00:20:43,980 --> 00:20:46,530
be you guys?
219
00:20:56,430 --> 00:20:58,170
You've prepared the documents, haven't you?
220
00:20:58,170 --> 00:21:02,340
We can start at any time. All documents have already been submitted to the Procuratorate.
221
00:21:05,540 --> 00:21:07,760
Sorry, but I'll need you to make another trip.
222
00:21:07,760 --> 00:21:09,290
Sure.
223
00:21:21,190 --> 00:21:24,060
What did he mean by that?
224
00:21:24,060 --> 00:21:28,720
What's with that question about us being his successors?
225
00:21:33,590 --> 00:21:37,030
Let's head to Professor Ling's place first to look for Xia Mengyao.
226
00:21:42,170 --> 00:21:44,730
How are things on your end?
227
00:21:44,730 --> 00:21:47,540
Don't worry. My preparations are going smoothly.
228
00:21:47,540 --> 00:21:49,730
[Ming Ding Psychological Counseling]
There aren't any problems.
229
00:21:52,840 --> 00:21:55,110
That's all for now.
230
00:21:55,110 --> 00:21:58,690
Senior Lu, Office Luo, why are you guys here?
231
00:22:00,920 --> 00:22:02,720
- Hello, Chief Lu.
- Luo Fei.
232
00:22:02,720 --> 00:22:04,020
Come back to the station immediately.
233
00:22:04,020 --> 00:22:06,150
- Wait, I—
- Stop everything you're doing.
234
00:22:06,150 --> 00:22:07,960
Come back right now.
235
00:22:11,610 --> 00:22:15,380
What's wrong? Did something crop up?
236
00:22:15,380 --> 00:22:16,890
Let's go.
237
00:22:31,730 --> 00:22:34,640
This trinket is pretty fascinating.
238
00:22:34,640 --> 00:22:38,460
Why do you think Chief Lu wants to meet Captain Luo?
239
00:22:38,460 --> 00:22:42,540
Bro, you sure are curious. Why don't you call Chief Lu and ask him?
240
00:22:42,540 --> 00:22:45,750
Cai Yaxing hired a lawyer to visit the Procuratorate.
241
00:22:46,410 --> 00:22:49,340
What's this kid up to? He voluntarily confessed.
242
00:22:49,340 --> 00:22:53,020
Why is he hiring a lawyer? Does he want a reduced sentence?
243
00:22:53,020 --> 00:22:54,290
It doesn't matter who he hires.
244
00:22:54,290 --> 00:22:56,160
Yeah, that's right. It'll be hella hard to help him.
245
00:22:56,160 --> 00:22:58,920
No big deal. Get back to work.
246
00:23:10,100 --> 00:23:11,820
Come in.
247
00:23:13,670 --> 00:23:17,940
Chief Lu, what's going on? Why did you stop us?
248
00:23:20,460 --> 00:23:24,260
While you were investigating,
249
00:23:24,260 --> 00:23:27,240
Bai Yaxing's release was approved.
250
00:23:28,830 --> 00:23:30,690
What do you mean by that?
251
00:23:32,810 --> 00:23:37,350
The documents sent to the Procuratorate have been rejected.
252
00:23:38,870 --> 00:23:40,110
His arrest isn't approved?
253
00:23:40,110 --> 00:23:42,930
That's not all. Ba Yaxing's lawyer
254
00:23:42,930 --> 00:23:46,030
filed a complaint to Chief Gao and the head of the Procuratorate today.
255
00:23:46,030 --> 00:23:49,640
He said that the cirminal police
256
00:23:49,640 --> 00:23:51,530
used coercive methods during his interrogation
257
00:23:51,530 --> 00:23:54,520
and forced him to make a false confession.
258
00:23:54,520 --> 00:23:57,850
A coerced confession? Isn't there a video footage?
259
00:23:57,850 --> 00:24:01,700
He claims that we coerced him, but he didn't mention use of force.
260
00:24:01,700 --> 00:24:05,040
That interrogation record is the evidence.
261
00:24:05,040 --> 00:24:08,590
The documented records state that Bai Yaxing stalked Zhang Ming.
262
00:24:08,590 --> 00:24:12,280
That was on September 5, but they have evidence
263
00:24:12,280 --> 00:24:16,440
that Bai Yaxing wasn't in Longzhou on that day.
264
00:24:16,440 --> 00:24:18,750
But the details of his interrogation are cohesive
265
00:24:18,750 --> 00:24:20,790
with the police investigations.
266
00:24:20,790 --> 00:24:23,900
Bai Yaxing's lawyer insisted on this claim.
267
00:24:23,900 --> 00:24:28,280
He said that this confession was made up by the police.
268
00:24:28,280 --> 00:24:31,960
Bai Yaxing's lawyer appealed for voice identification
269
00:24:31,960 --> 00:24:34,860
for this documented record.
270
00:24:34,860 --> 00:24:36,830
The identification results are out.
271
00:24:36,830 --> 00:24:42,720
The documented records are starkly different from the suspect.
272
00:24:42,720 --> 00:24:44,820
I'll elaborate.
273
00:24:44,820 --> 00:24:48,310
His confession is a mix of his usual speech patterns
274
00:24:48,310 --> 00:24:52,800
and moments that mimick Xiao Chen's speech patterns.
275
00:24:52,800 --> 00:24:55,150
That's true.
276
00:24:55,150 --> 00:24:59,840
Everyone has unique speech and writing patterns.
277
00:24:59,840 --> 00:25:02,220
These patterns vary depending on region,
278
00:25:02,220 --> 00:25:05,580
personality, and cultural influences.
279
00:25:05,580 --> 00:25:07,560
So, the same intention
280
00:25:07,560 --> 00:25:10,520
are expressed with different words
281
00:25:10,520 --> 00:25:12,450
and language by everyone.
282
00:25:12,450 --> 00:25:16,270
Voice identification is a form of forensic science.
283
00:25:16,270 --> 00:25:19,940
No wonder he expressed hostility to Chen Jiaxin that day.
284
00:25:19,940 --> 00:25:23,550
Moreover, he requested every single word to be recorded down.
285
00:25:23,550 --> 00:25:25,330
He already had everything planned out.
286
00:25:25,330 --> 00:25:27,390
I was careless.
287
00:25:35,560 --> 00:25:37,350
This is pretty good. Let's go with this.
288
00:25:37,350 --> 00:25:38,940
- Okay.
- Print it out at once.
289
00:25:38,940 --> 00:25:40,540
Sure.
290
00:25:59,900 --> 00:26:01,960
It's been three years.
291
00:26:01,960 --> 00:26:06,300
I've accomplished whatever you told me.
292
00:26:16,860 --> 00:26:19,990
President Bai Yaxing of Yaxing Group has been falsely accused.
293
00:26:19,990 --> 00:26:21,950
His lawyer has already submitted relevant documents
294
00:26:21,950 --> 00:26:23,210
to the Procuratorate.
295
00:26:23,210 --> 00:26:27,150
Longzhou's police state that they will investigate this case thoroughly.
296
00:26:27,150 --> 00:26:30,450
They ascertain that they will not allow biased judgments.
297
00:26:30,450 --> 00:26:33,260
Judicial rectification can't erase this trauma!
298
00:26:33,260 --> 00:26:34,370
[Looks handsome]
299
00:26:34,370 --> 00:26:36,800
[Tust that the police will offer an explnation...]
Truth is all that matters.
300
00:26:36,800 --> 00:26:38,480
[Stop making speculations until there are further details.]
301
00:26:39,830 --> 00:26:42,890
Chief Gao, if we do this,
302
00:26:42,890 --> 00:26:46,780
aren't we walking straight into the criminal's trap?
303
00:26:47,350 --> 00:26:49,960
Bai Yaxing is taking such a huge risk
304
00:26:49,960 --> 00:26:53,770
to pull off this trick to disband our Special Investigation Team.
305
00:26:53,770 --> 00:26:55,650
He wants to stop Luo Fei from investigation.
306
00:26:55,650 --> 00:27:00,040
I understand, but Bai Yaxing is a renowned entrepreneur in Longzhou.
307
00:27:00,040 --> 00:27:03,880
His case is stirring a storm in society.
308
00:27:03,880 --> 00:27:06,890
The police must be accountable.
309
00:27:06,890 --> 00:27:08,530
Got it.
310
00:27:24,390 --> 00:27:26,040
Luo Fei.
311
00:27:26,950 --> 00:27:29,270
I've received orders for your suspension.
312
00:27:44,480 --> 00:27:47,170
I accept the organization's decision.
313
00:27:47,170 --> 00:27:50,290
Chief Lu, I'll get going if there's nothing else.
314
00:27:50,290 --> 00:27:51,860
All right.
315
00:28:06,710 --> 00:28:11,210
[Notice of Luo Fei's Suspension]
316
00:29:02,620 --> 00:29:03,940
[Why was Captain Luo suspended out of the blue?]
317
00:29:03,940 --> 00:29:05,720
[Yeah, that's what I want to know. We're at the crux of our investigation right now.]
318
00:29:05,720 --> 00:29:07,550
[Those guys are trying to use public pressure to stop our investigation.]
319
00:29:07,550 --> 00:29:08,920
[Isn't there something we can do?]
320
00:29:08,920 --> 00:29:10,650
[Yeah, we can't be sitting ducks]
321
00:29:10,650 --> 00:29:13,350
[Let's put our heads together to think of something]
322
00:30:29,250 --> 00:30:34,690
You are probably curious why I've told you everything.
323
00:30:35,940 --> 00:30:38,040
Now you know?
324
00:30:40,360 --> 00:30:42,690
Don't look like me this way.
325
00:30:43,170 --> 00:30:45,160
I'd still say the same.
326
00:30:45,160 --> 00:30:49,830
Why can't you be my heirs?
327
00:30:51,500 --> 00:30:53,480
Officer Luo,
328
00:30:56,440 --> 00:30:58,530
you've already lost.
329
00:31:01,790 --> 00:31:03,530
Let's go.
330
00:31:32,980 --> 00:31:36,880
Why did you come? You should take more rest nowadays.
331
00:31:36,880 --> 00:31:40,610
The police will definitely take action tomorrow.
332
00:31:40,610 --> 00:31:42,920
But they can't stop your plan.
333
00:31:42,920 --> 00:31:46,770
Luo Fei is already suspended according to our plan.
334
00:31:46,770 --> 00:31:49,470
Without him as an obstacle,
335
00:31:49,470 --> 00:31:51,980
no one else can stop us.
336
00:31:53,990 --> 00:31:55,730
Let's go.
337
00:31:55,730 --> 00:31:57,970
Let's eat something.
338
00:32:17,040 --> 00:32:21,250
In order to successfully implement hypnosis, the hypnotist and the hypnotee must reach a certain level of trust.
339
00:32:21,250 --> 00:32:25,100
So the reason why Xia Mengyao didn't take action in the first show, it was to obtain trust.
340
00:32:25,100 --> 00:32:28,340
Are they planning to utilize the hypnosis conference to implement
341
00:32:28,340 --> 00:32:29,590
their cleansing plan?
342
00:32:29,590 --> 00:32:33,550
Let the people who are in pain to leave in happiness,
343
00:32:33,550 --> 00:32:37,690
so that there's more happiness in the world.
344
00:32:38,960 --> 00:32:41,520
It's also part of the cleansing project.
345
00:32:41,520 --> 00:32:46,750
Two days ago, a hypnotic performance called Heart Souls Rainbow, a journey of healing for depression patients,
346
00:32:46,750 --> 00:32:49,730
has attracted widespread attention.
347
00:32:51,510 --> 00:32:55,470
The second half of the performance will be held at Yufeng Building. The event organization, Xia Mengyao said
348
00:32:55,470 --> 00:32:58,850
that depression has been a main subject of research in psychology for a long time.
349
00:32:58,850 --> 00:33:03,400
Helping depression patients to eliminate pain is a topic that psychological counselors have continued to explore.
350
00:33:03,400 --> 00:33:04,930
Let's go.
351
00:34:25,000 --> 00:34:32,060
Timing and Subtitles brought to you by
⏱️ Under Hypnose 🧠 @Viki.com
352
00:34:36,830 --> 00:34:40,930
♫ At the entrance where destiny passes through ♫
353
00:34:40,930 --> 00:34:43,990
♫ That once lingering silent gaze ♫
354
00:34:43,990 --> 00:34:48,240
♫ The freedom I once sought for ♫
355
00:34:48,240 --> 00:34:51,380
♫ I won't give up until the very end ♫
356
00:34:51,380 --> 00:34:55,590
♫ The healed wounds that once were torn apart ♫
357
00:34:55,590 --> 00:34:58,970
♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫
358
00:34:58,970 --> 00:35:02,730
♫ I'm awake so I can sense it ♫
359
00:35:02,730 --> 00:35:07,110
♫ No matter which crossroads you're at ♫
360
00:35:07,110 --> 00:35:10,060
♫ I'm starting to panic, rising above the pain to reach the truth ♫
361
00:35:10,060 --> 00:35:11,900
♫ That's me waiting for fate's blueprint ♫
362
00:35:11,900 --> 00:35:13,620
♫ I'm facing the future alone ♫
363
00:35:13,620 --> 00:35:15,940
♫ Break into the depths of darkness for a chance ♫
364
00:35:15,940 --> 00:35:17,470
♫ Who will be on this journey with me? ♫
365
00:35:17,470 --> 00:35:19,750
♫ Face-to-face with cruelty, I'm worried I won't learn ♫
366
00:35:19,750 --> 00:35:22,330
♫ I won't learn to face this together with you ♫
367
00:35:22,330 --> 00:35:26,450
♫ At the entrance where destiny passes through ♫
368
00:35:26,450 --> 00:35:29,480
♫ That once lingering silent gaze ♫
369
00:35:29,480 --> 00:35:33,720
♫ The freedom I once sought for ♫
370
00:35:33,720 --> 00:35:36,710
♫ I won't give up until the very end ♫
371
00:35:36,710 --> 00:35:40,990
♫ The healed wounds that once were torn apart ♫
372
00:35:40,990 --> 00:35:44,380
♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫
373
00:35:44,380 --> 00:35:48,230
♫ I'm awake so I can sense it ♫
374
00:35:48,230 --> 00:35:52,270
♫ No matter which crossroads you're at ♫
375
00:35:52,270 --> 00:35:55,920
♫ The images flashing through my mind, that's the danger looming in the dark ♫
376
00:35:55,920 --> 00:35:57,740
♫ We stand side-by-side at the edge of danger ♫
377
00:35:57,740 --> 00:35:59,780
♫ We made promises to change the world ♫
378
00:35:59,780 --> 00:36:01,650
♫ A predestined sixth sense ♫
379
00:36:01,650 --> 00:36:03,370
♫ Untied the knot in your heart ♫
380
00:36:03,370 --> 00:36:05,950
♫ Let justice return to the world, and give everything back to you ♫
381
00:36:05,950 --> 00:36:10,060
♫ At the entrance where destiny passes through ♫
382
00:36:10,060 --> 00:36:13,060
♫ That once lingering silent gaze ♫
383
00:36:13,060 --> 00:36:17,320
♫ The freedom I once sought for ♫
384
00:36:17,320 --> 00:36:20,450
♫ I won't give up until the very end ♫
385
00:36:20,450 --> 00:36:24,600
♫ The healed wounds that once were torn apart ♫
386
00:36:24,600 --> 00:36:27,990
♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫
387
00:36:27,990 --> 00:36:31,810
♫ I'm awake so I can sense it ♫
388
00:36:31,810 --> 00:36:35,970
♫ No matter which crossroads you're at ♫
389
00:36:35,970 --> 00:36:37,830
♫ Unable to accept the truth ♫
390
00:36:37,830 --> 00:36:39,730
♫ He's trapped in the game of fate ♫
391
00:36:39,730 --> 00:36:42,990
♫ It wasn't until you believed him that he was brave enough to speak up ♫
392
00:36:42,990 --> 00:36:46,670
♫ Can we get together again and search for the truth of justice? ♫
393
00:36:46,670 --> 00:36:49,520
♫ Working hand-in-hand again in darkness, the light shines in that very moment ♫
394
00:36:49,520 --> 00:36:53,650
♫ At the entrance where destiny passes through ♫
395
00:36:53,650 --> 00:36:57,130
♫ That once lingering silent gaze ♫
396
00:36:57,130 --> 00:37:00,950
♫ I'm awake so I can sense it ♫
397
00:37:00,950 --> 00:37:06,300
♫ No matter which crossroads you're at ♫
30654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.