All language subtitles for Desire Catcher EP14.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,520 [Conference Room] 2 00:00:02,520 --> 00:00:03,700 [Reception Room] 3 00:00:04,270 --> 00:00:08,650 This child, Ningning, has never made us worry. 4 00:00:08,650 --> 00:00:12,710 We've also never interfered into her life. 5 00:00:12,710 --> 00:00:16,730 About whoever named Hei Wa, I really have no idea. 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,130 Anything else? 7 00:00:20,240 --> 00:00:24,020 The child is not actually my own. 8 00:00:24,020 --> 00:00:26,660 I adopted her from the orphange. 9 00:00:26,660 --> 00:00:29,900 I told her about it when she grew up. 10 00:00:29,900 --> 00:00:32,240 What happened to her birth parents? 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,650 This child was abandoned. 12 00:00:34,650 --> 00:00:38,390 I don't know where the birth parents are. 13 00:00:39,860 --> 00:00:43,740 When you adopted her, she already had this illness? 14 00:00:44,380 --> 00:00:48,340 Ever since she was little, she was especially scared of being alone in a room. 15 00:00:48,340 --> 00:00:50,070 If I put her in a room 16 00:00:50,070 --> 00:00:53,400 by herself, she would cry particularly hard. 17 00:00:54,130 --> 00:00:56,660 I didn't mind it much at that time. 18 00:00:56,660 --> 00:01:00,480 I thought it was normal that the child was young and timid. 19 00:01:00,480 --> 00:01:04,650 She would probably get well when she grew up. But when she grew up, I saw that she was still the same. 20 00:01:04,650 --> 00:01:08,780 We asked her what she was scared of. 21 00:01:08,780 --> 00:01:10,400 She didn't know, either. 22 00:01:10,400 --> 00:01:14,400 She only said that she had forgotten everything from before she was abandoned. 23 00:01:16,540 --> 00:01:20,210 Liu Ningning... did you give her this name? 24 00:01:20,210 --> 00:01:22,590 Yes. My husband is surnamed Liu. 25 00:01:22,590 --> 00:01:24,980 We wanted this child to be always comfortable and peaceful. 26 00:01:24,980 --> 00:01:27,400 So we named her Liu Ningning. 27 00:01:27,400 --> 00:01:30,550 As for her birth name, 28 00:01:30,550 --> 00:01:31,740 I don't know. 29 00:01:31,740 --> 00:01:34,860 I only know her childhood nickname was Nan Nan. 30 00:01:34,860 --> 00:01:36,230 Which Nan? 31 00:01:36,230 --> 00:01:40,630 It's the character formed by a "female" inside a "mouth." 32 00:01:40,630 --> 00:01:43,020 Oh yes, if you want to know her birth name, 33 00:01:43,020 --> 00:01:46,510 you can ask Director Tian at the orphange. She would know. 34 00:01:46,510 --> 00:01:49,800 - Is the orphanage you're talking about Spring Light Orphanage? - Yes. 35 00:01:51,170 --> 00:01:52,730 Xiao Sun. 36 00:01:52,730 --> 00:01:54,170 You can organize the notes. 37 00:01:54,170 --> 00:01:55,740 Okay. 38 00:02:06,080 --> 00:02:07,670 Hello. 39 00:02:07,670 --> 00:02:10,070 Come with me to the Spring Light Orphanage. 40 00:02:12,020 --> 00:02:15,560 Old Wang, didn't Captain Luo said to find similar cases? [Criminal Investigation Team] 41 00:02:15,560 --> 00:02:17,580 I've already notified the County Ministry. 42 00:02:17,580 --> 00:02:20,050 They said they would contact us if they find anything. 43 00:02:20,050 --> 00:02:23,730 Oh yes, Brother Wang, they are out of the black rice porridge you wanted. I changed to another one. 44 00:02:23,730 --> 00:02:25,850 Anything is fine. 45 00:02:33,810 --> 00:02:35,750 What's the matter, Old Tie? You forgot to lock the door last night? 46 00:02:35,750 --> 00:02:38,150 I locked it up. 47 00:02:39,060 --> 00:02:46,030 Timing and Subtitles brought to you by ⏱️ Under Hypnose 🧠 @Viki.com 48 00:02:53,290 --> 00:02:54,860 Hey. 49 00:02:56,740 --> 00:02:58,930 Reporting, I've been transferred by the County Ministry. 50 00:02:58,930 --> 00:03:01,840 Captain Luo's new assistant, Chen Jiaxin. 51 00:03:02,810 --> 00:03:04,610 - Hello. - Hello. 52 00:03:04,610 --> 00:03:06,950 - Hello. - Chen Jiaxin. 53 00:03:06,950 --> 00:03:08,480 Hello. 54 00:03:57,650 --> 00:04:07,000 [Desire Catcher] 55 00:04:08,590 --> 00:04:13,330 [Episode 14] 56 00:04:21,000 --> 00:04:27,030 [Long State City Spring Light Orphanage] 57 00:04:30,500 --> 00:04:33,470 You came here easily. Have you been here recently? 58 00:04:33,470 --> 00:04:35,550 I did volunteer service here. 59 00:04:41,070 --> 00:04:43,280 Slow down. 60 00:04:43,280 --> 00:04:45,920 Be careful. Go over there a little bit. 61 00:04:45,920 --> 00:04:47,750 Go over there a little. 62 00:04:47,750 --> 00:04:50,570 Slow down. Don't trip and fall. 63 00:04:50,570 --> 00:04:52,570 Be careful, be careful. 64 00:04:56,980 --> 00:04:58,570 Director. 65 00:04:58,570 --> 00:05:00,270 Office Luo, are you here to do volunteer service again? 66 00:05:00,270 --> 00:05:02,280 - Come, come, have a seat. - Thanks. 67 00:05:02,280 --> 00:05:03,890 Who is this? 68 00:05:03,890 --> 00:05:06,880 He's a psychological counselor in the bureau. 69 00:05:06,880 --> 00:05:10,890 I came here this time to find out something from you. 70 00:05:10,890 --> 00:05:14,190 Do you remember this girl in the photo? 71 00:05:15,020 --> 00:05:19,760 Her? Nan Nan. She was clingy, always cried, and didn't like to be alone. 72 00:05:19,760 --> 00:05:23,010 Nan Na's birth parents were never found. 73 00:05:23,010 --> 00:05:26,210 She was abandoned in the Long State Park those years ago. 74 00:05:26,210 --> 00:05:29,120 The police station sent her to our orphanage. 75 00:05:29,120 --> 00:05:33,800 But she didn't stay long in the orphanage, probably only a month. 76 00:05:33,800 --> 00:05:36,330 A local family adopted her. 77 00:05:36,330 --> 00:05:40,330 Director, which police station exactly? Do you remember? 78 00:05:40,330 --> 00:05:42,870 Which police station? 79 00:05:43,770 --> 00:05:46,200 I really don't remember. 80 00:05:46,200 --> 00:05:47,840 Anything else? 81 00:05:47,840 --> 00:05:51,470 I think there was a letter that was with her. It's in the archival room. 82 00:05:51,470 --> 00:05:54,510 Come. I'll take you to find it. 83 00:06:09,440 --> 00:06:12,200 Officer Luo, wait here for a moment. 84 00:06:12,200 --> 00:06:15,160 Our archival room was only renovated recently. 85 00:06:15,160 --> 00:06:18,280 The files are kind of messy. 86 00:06:18,280 --> 00:06:20,630 We haven't had time to organize them. 87 00:06:42,990 --> 00:06:44,690 Officer Luo, look. 88 00:06:44,690 --> 00:06:48,630 This is the information on children who entered the orphanage in 2002. 89 00:06:57,580 --> 00:07:00,610 This one is Nan Nan, the one that you are asking about. 90 00:07:07,810 --> 00:07:10,890 Director, you said there was a letter? 91 00:07:10,890 --> 00:07:12,320 - Yes. - Why isn't it here? 92 00:07:12,320 --> 00:07:16,660 I clearly remember that it was attached to the file. 93 00:07:16,660 --> 00:07:19,630 Why is it missing? 94 00:07:19,630 --> 00:07:21,860 Do you recall the content of the letter? 95 00:07:21,860 --> 00:07:23,970 The content of the letter? 96 00:07:23,970 --> 00:07:28,390 It basically said that Nan Nan's birth mother was a young gig worker from out of town. 97 00:07:28,390 --> 00:07:31,130 When she was younger, she was cheated by a man 98 00:07:31,130 --> 00:07:33,820 and gave birth to Nan Nan without getting married. 99 00:07:33,820 --> 00:07:37,270 Later, this man abandoned her and the child. 100 00:07:37,270 --> 00:07:38,970 He left and never returned. 101 00:07:38,970 --> 00:07:42,930 Nan Nan's mother was ill and couldn't take care of her. 102 00:07:42,930 --> 00:07:45,330 So she wrote a letter and placed it by her side 103 00:07:45,330 --> 00:07:49,590 and abandoned her in the park. And then she went back to her hometown by herself. 104 00:07:50,740 --> 00:07:53,090 Were the birth parents' names mentioned in the letter? 105 00:07:53,090 --> 00:07:55,370 Names of the birth parents... 106 00:07:55,370 --> 00:07:56,920 That wasn't mentioned. 107 00:07:56,920 --> 00:08:01,330 That woman was seriously ill. It's not clear if she is still alive now. 108 00:08:01,330 --> 00:08:05,860 Probably only the child knows anything from the past. 109 00:08:07,730 --> 00:08:08,990 Thank you. 110 00:08:08,990 --> 00:08:10,430 Okay. 111 00:08:11,700 --> 00:08:13,570 Thank you, Director. 112 00:08:19,270 --> 00:08:23,320 - Officer Luo, come back if you need anything. We'll do our best to help. - Okay. 113 00:08:23,320 --> 00:08:25,050 Director, we're leaving. Bye bye. 114 00:08:25,050 --> 00:08:27,490 Be safe. 115 00:08:33,610 --> 00:08:39,090 Officer Luo, I was just working upstairs and thought someone looked like you. It's really you. 116 00:08:39,090 --> 00:08:40,780 I'm investigating a case. 117 00:08:40,780 --> 00:08:42,170 Someone you know? 118 00:08:42,170 --> 00:08:44,070 Old Yang, I met him when I did volunteer service. 119 00:08:44,070 --> 00:08:46,420 Lu Fengping, a psychological counselor in the bureau. 120 00:08:46,420 --> 00:08:47,620 Hello. 121 00:08:47,620 --> 00:08:49,800 Sorry, my hands are muddy. 122 00:08:49,800 --> 00:08:51,920 You like gardening? I do, too. 123 00:08:51,920 --> 00:08:53,090 Is that right? 124 00:08:53,090 --> 00:08:55,400 I planted a few pots of Chinese Roses that are really pretty. I'll give you each a pot. 125 00:08:55,400 --> 00:08:59,320 No, no. I said I like gardening, but I've never been able to keep the plants alive. 126 00:09:00,650 --> 00:09:04,190 If you have the time, let's have a drink. We haven't seen each other a long time. 127 00:09:05,480 --> 00:09:08,190 Go on with investigating the case then. Let's wait for when you are free. 128 00:09:08,190 --> 00:09:09,480 - See you next time. I'm leaving. - Bye bye. 129 00:09:09,480 --> 00:09:10,490 - Be safe. - Bye bye. 130 00:09:10,490 --> 00:09:11,890 Bye-bye. 131 00:09:18,640 --> 00:09:21,700 Luo Fei went to the Spring Light Orphanage? 132 00:09:21,700 --> 00:09:24,150 Yes, I'm afraid Luo Fei will find it. 133 00:09:24,150 --> 00:09:26,650 I'll hurry and take care of the file. 134 00:09:26,650 --> 00:09:28,240 No need. 135 00:09:28,240 --> 00:09:32,590 This time, I have a more suitable person. 136 00:09:32,590 --> 00:09:34,590 Okay, boss. 137 00:09:47,870 --> 00:09:49,610 Hello, Captain Luo. 138 00:09:51,150 --> 00:09:53,740 Hey, introduce them. 139 00:09:53,740 --> 00:09:57,610 Captain Luo, this is our new colleague, Chen Jiaxin. Chief Lu transferred him from the County Ministry. 140 00:09:57,610 --> 00:09:59,820 I'm Chen Jiaxin, from the County Ministry. 141 00:09:59,820 --> 00:10:02,410 Get ready. We're having a meeting soon. 142 00:10:03,770 --> 00:10:05,590 You're Xiao Chen? 143 00:10:05,590 --> 00:10:07,960 Why don't you sit here? That's my seat. 144 00:10:07,960 --> 00:10:09,390 Oh, sorry. 145 00:10:09,390 --> 00:10:12,770 I am the team's psychological counselor, Lu Fengping. 146 00:10:12,770 --> 00:10:13,870 Chen Jiaxin. 147 00:10:13,870 --> 00:10:15,890 You can sit here from now on. 148 00:10:18,740 --> 00:10:21,640 Why is he taking Xiao Liu's seat? 149 00:10:21,640 --> 00:10:23,290 Let's start. 150 00:10:32,630 --> 00:10:36,740 Six years ago, a homicide occurred in the county's capital. The deceased was a female. 151 00:10:36,740 --> 00:10:38,850 Just like Gao Yongxiang's case, 152 00:10:38,850 --> 00:10:42,490 her head and both hands were cut off. 153 00:10:42,490 --> 00:10:48,310 This is the detail file brought over by Chen Jiaxin from the County Ministry. 154 00:10:49,850 --> 00:10:51,850 There wasn't any items next to the corpse. 155 00:10:51,850 --> 00:10:54,710 So the police couldn't find 156 00:10:54,710 --> 00:10:57,430 the deceased's identity and social connections. 157 00:10:57,430 --> 00:11:01,630 - This is... - Looks like the killer deliberately concealed the deceased's identity. 158 00:11:08,600 --> 00:11:13,410 Although the deceased's clothing was completely ripped off, there was no sign of sexual assault. 159 00:11:13,410 --> 00:11:16,900 Also, after comparison on the deceased's wounds, 160 00:11:16,900 --> 00:11:20,000 this corpse's cutting method was consistent with that of Gao Yongxiang's corpse 161 00:11:20,000 --> 00:11:22,840 in that it was cut up after the victim died of strangulation. 162 00:11:22,840 --> 00:11:25,590 Same method in the crime, and the wounds are consistent. 163 00:11:25,590 --> 00:11:28,740 So the killer must be the same peron for the two cases. 164 00:11:28,740 --> 00:11:32,080 When a headless corpose appears in a crime scene, it's usually like this situation. 165 00:11:32,080 --> 00:11:34,760 Conceal the deceased's identity, cover up any information provided by the head. 166 00:11:34,760 --> 00:11:36,720 Or, the killer wants to vent his emotions, 167 00:11:36,720 --> 00:11:39,550 create a false impression to influence the police's focus. 168 00:11:39,550 --> 00:11:42,400 - If these two— - The killer's motive changed. 169 00:11:43,310 --> 00:11:47,260 In Gao Yongxiang's case, the killer didn't have any motive to conceal the deceased's identity. 170 00:11:47,260 --> 00:11:51,060 But, in this case, the killer concealed the deceased's identity. 171 00:11:51,060 --> 00:11:53,480 But it's impossible for Liu Ningning to be the killer. 172 00:11:53,480 --> 00:11:55,870 Six years ago, she wasn't in college yet. 173 00:11:55,870 --> 00:11:58,050 She didn't know Gao Yongxiang at all. 174 00:11:58,050 --> 00:12:02,030 First thing tomorrow morning, hypnotize Liu Ningning again. 175 00:12:02,030 --> 00:12:05,840 Only when this Hei Wa is solved will she recall the entire occurence of the case. 176 00:12:05,840 --> 00:12:09,640 Try using Long State Park as the entry point. Meeting dismissed. 177 00:12:26,980 --> 00:12:28,490 Have a seat. 178 00:12:34,090 --> 00:12:35,650 Have a seat. 179 00:12:44,300 --> 00:12:47,790 Do you feel the others haven't accepted you yet? 180 00:12:48,850 --> 00:12:51,200 A little bit. 181 00:12:51,200 --> 00:12:53,840 Is it because Senior Liu Dongping was too outstanding, 182 00:12:53,840 --> 00:12:55,480 so I can't match up to him? 183 00:12:55,480 --> 00:12:57,030 You're overthinking it. 184 00:12:57,030 --> 00:12:58,820 Captain Luo wasn't specifically targeting you just now. 185 00:12:58,820 --> 00:13:03,730 It's because you are sitting in Liu Dongping's seat. he couldn't help but remember the past. 186 00:13:05,420 --> 00:13:07,630 Actually, the seat isn't important. 187 00:13:07,630 --> 00:13:11,500 What's important is that you must quickly assimilate into this team. 188 00:13:11,500 --> 00:13:16,150 Try to let yourself understand and get used to Captain Luo's work style. 189 00:13:16,150 --> 00:13:17,980 I get it. 190 00:13:17,980 --> 00:13:20,820 Thank you, Teacher Lu. I can do it. 191 00:13:20,820 --> 00:13:24,160 I believe you. Just relax. You can go back. 192 00:15:02,190 --> 00:15:04,010 Ningning! 193 00:15:04,010 --> 00:15:07,120 Liu Ningning! Liu Ningning! 194 00:15:07,120 --> 00:15:10,530 Liu Ningning's family, your fees are due. Remember to pay for it. 195 00:15:10,530 --> 00:15:13,560 Okay. I'll pay in a little while. 196 00:15:14,210 --> 00:15:16,890 Auntie, let Ningning rest early. We'll leave now. 197 00:15:16,890 --> 00:15:19,220 Okay. Thank you. 198 00:15:34,760 --> 00:15:37,220 Why can't she remember yet? 199 00:15:39,110 --> 00:15:42,790 Based on her age at adoption, she should be able to recall. 200 00:15:42,790 --> 00:15:46,370 Unless, it's not that she can't recall. 201 00:15:46,370 --> 00:15:48,290 It simply doesn't exist. 202 00:15:49,270 --> 00:15:53,720 The park that Liu Ningning was abandoned in simply doesn't exist in her memory. 203 00:15:55,010 --> 00:15:57,080 Yeah. 204 00:15:57,080 --> 00:15:59,830 It was clearly recorded in the file. 205 00:16:01,140 --> 00:16:03,560 That means there's a problem with the file. 206 00:16:10,160 --> 00:16:12,580 Coem with me to go to the orphanage in a while. 207 00:16:32,970 --> 00:16:35,630 Mr. Bai, I am really thankful. 208 00:16:35,630 --> 00:16:38,880 With you here, we'll see better days at the orphanage. 209 00:16:38,880 --> 00:16:42,130 You've given so many new A/Cs for us. Thank you so much. 210 00:16:42,130 --> 00:16:43,510 Don't be courteous, Director. 211 00:16:43,510 --> 00:16:46,810 I also want a better life for the children. 212 00:16:46,810 --> 00:16:49,460 - Thank you so much, Mr. Bai. - You're welcome. 213 00:16:49,460 --> 00:16:51,340 Director. 214 00:16:51,340 --> 00:16:53,730 Officer Liu, hello. 215 00:16:55,530 --> 00:16:59,450 We were able to catch the gang that sold the hallucinogens in 2009, 216 00:16:59,450 --> 00:17:03,430 it was because of the information provided by an informant named Bai Yaxing. 217 00:17:03,430 --> 00:17:05,610 Mr. Bai. 218 00:17:05,610 --> 00:17:07,330 - You are... - Long State Criminal Investigation Team, 219 00:17:07,330 --> 00:17:08,680 Luo Fei. 220 00:17:08,680 --> 00:17:09,770 Lu Fengping. 221 00:17:09,770 --> 00:17:11,690 He's a psychological counselor in the bureau. 222 00:17:11,690 --> 00:17:13,380 Hello. 223 00:17:14,130 --> 00:17:16,350 Officer Luo, do you need me for something? 224 00:17:16,350 --> 00:17:19,160 Previously I already looked for you in order to understand some details. 225 00:17:19,160 --> 00:17:23,490 You were too busy and I couldn't get ahold of you. We now meet unexpectedly here. 226 00:17:24,780 --> 00:17:27,430 I remember now. 227 00:17:27,430 --> 00:17:29,320 I'm really sorry, Officer Luo. 228 00:17:29,320 --> 00:17:31,900 I was really busy at that time. 229 00:17:31,900 --> 00:17:33,840 Mr. Bai, you came here for...? 230 00:17:33,840 --> 00:17:37,140 Mr. Bai came here to donate some A/Cs for us. 231 00:17:37,140 --> 00:17:39,700 The A/Cs in the orphanage are quite old. 232 00:17:39,700 --> 00:17:42,620 Mr. Bai found out, so he especially came ove 233 00:17:42,620 --> 00:17:44,880 to give us some A/Cs. 234 00:17:45,820 --> 00:17:50,470 Officer Luo, do you want to find a place to chat in a while? 235 00:17:50,470 --> 00:17:52,160 Another day. 236 00:17:52,160 --> 00:17:55,220 Oh yes, Director. I'd like to go to the archival room again. 237 00:17:55,220 --> 00:17:58,310 Sure, you can. I have the key. 238 00:17:59,460 --> 00:18:01,460 Take this key. 239 00:18:02,810 --> 00:18:04,910 Officer Luo. 240 00:18:08,350 --> 00:18:10,140 This is my private phone number. 241 00:18:10,140 --> 00:18:13,190 If you need any help in the future, just call this number. 242 00:18:13,190 --> 00:18:15,990 I will cooperate with you rght away. 243 00:18:26,120 --> 00:18:28,940 Mr. Bai, I'm really thankful. 244 00:18:28,940 --> 00:18:31,980 With the new A/Cs, the children will enjoy the summer. 245 00:18:31,980 --> 00:18:34,360 You must come more often in the future. 246 00:18:42,480 --> 00:18:44,380 I'll help you look for it. 247 00:19:01,730 --> 00:19:03,820 I've found it, Luo Fei. 248 00:19:21,910 --> 00:19:23,300 What's the matter? 249 00:19:23,300 --> 00:19:26,070 Something's wrong with the file. It's been handled. 250 00:19:26,070 --> 00:19:27,860 What do you mean that it's been handled? 251 00:19:27,860 --> 00:19:31,010 When I saw it last time, it wasn't this boy 252 00:19:31,010 --> 00:19:33,310 behind her page. 253 00:19:35,490 --> 00:19:37,710 Do you think you've remembered it wrong? 254 00:19:37,710 --> 00:19:39,960 Why would I remember it wrong? 255 00:19:51,280 --> 00:19:52,570 No. 256 00:19:52,570 --> 00:19:53,740 Are you sure? 257 00:19:53,740 --> 00:19:57,530 I'm sure. Director Tian is the only one in charge of the archival room's key. 258 00:19:57,530 --> 00:19:59,340 I'm sure no one went between the two times. 259 00:19:59,340 --> 00:20:01,590 Besides, there's nothing expensive in the archival room. 260 00:20:01,590 --> 00:20:05,490 If you want to see the files, just directly come to us. We aren't hiding any secrets. 261 00:20:05,490 --> 00:20:07,250 Could the key have been taken by someone? 262 00:20:07,250 --> 00:20:10,360 No way. Chairman Bai came to visit the orphanage today.w 263 00:20:10,360 --> 00:20:14,150 Director Tian was busy all morning, and she only gave the key to you. 264 00:20:15,250 --> 00:20:17,190 Okay, thanks. 265 00:20:29,030 --> 00:20:30,460 Come. Here's one for you. 266 00:20:30,460 --> 00:20:32,460 Did you say thank you? 267 00:20:32,460 --> 00:20:37,190 We just discovered that Liu Ningning doesn't have any memory about the park. 268 00:20:37,190 --> 00:20:41,310 Someone has sneaked into the archival room to handle the file. 269 00:20:43,120 --> 00:20:48,860 So you think this incident is related to Liu Ningning's case? 270 00:20:51,440 --> 00:20:53,880 What we previously saw in the file 271 00:20:53,880 --> 00:20:57,240 about Liu Ningning's background was faked. 272 00:20:58,100 --> 00:21:01,150 Whatever was stolen is the real thing. 273 00:21:24,490 --> 00:21:28,510 It's been half an hour, and you still haven't decided what to eat? 274 00:21:28,510 --> 00:21:33,800 Other than the girl in the photo, I can't remember anything. 275 00:21:33,800 --> 00:21:35,560 What? 276 00:21:37,950 --> 00:21:39,620 Forget it. 277 00:21:40,240 --> 00:21:43,520 What do you mean forget it. Just tell me what it is. 278 00:21:44,990 --> 00:21:46,350 I'm wondering about something. 279 00:21:46,350 --> 00:21:51,050 Let's say Director Tian remembers every child's background. 280 00:21:51,050 --> 00:21:54,120 First of all, she has to know who the child is, right? 281 00:21:54,120 --> 00:21:55,590 Yeah. 282 00:21:56,260 --> 00:21:57,400 How about this? 283 00:21:57,400 --> 00:22:02,250 You can hypnotize me once more. Let's see if you can find anything in my memory. 284 00:22:09,580 --> 00:22:13,030 Forget it. I'll go home and think slowly. I'm leaving. 285 00:22:23,180 --> 00:22:25,850 Hello, Mr. Lu. Your wine. 286 00:22:25,850 --> 00:22:27,430 I don't need it anymore. 287 00:23:04,370 --> 00:23:07,800 Brother Wang, can I see the file? 288 00:23:08,720 --> 00:23:11,030 Didn't you hear what I just said? 289 00:23:11,030 --> 00:23:13,760 I said, the page that we want to check is missing. 290 00:23:13,760 --> 00:23:15,700 I heard it. 291 00:23:15,700 --> 00:23:19,170 - Captain Luo. - Captain Luo. 292 00:23:20,310 --> 00:23:23,260 Chen Jiaxin, have you finished reading the file on Case 803? 293 00:23:23,260 --> 00:23:24,810 Yes, I have. 294 00:23:24,810 --> 00:23:26,780 - Can you draw portraits? - Yes. 295 00:23:26,780 --> 00:23:29,760 A girl's photo is missing. Can you draw it? 296 00:23:29,760 --> 00:23:32,790 If you can remember clearly, I can do it. 297 00:23:32,790 --> 00:23:34,300 Come with me. 298 00:23:36,560 --> 00:23:38,230 I'm leaving. 299 00:23:58,340 --> 00:24:00,360 Wait for me for a moment. I'll stay inside for a moment. 300 00:24:00,360 --> 00:24:01,780 Okay. 301 00:24:31,890 --> 00:24:36,090 [Adopted Child] 302 00:24:39,780 --> 00:24:42,090 - Captain Luo. - Let's start. 303 00:24:43,770 --> 00:24:45,320 [Archival Room] 304 00:25:47,720 --> 00:25:51,220 I know this child. Her name is Li Mengnan. 305 00:25:51,220 --> 00:25:53,020 Li Mengnan. 306 00:25:53,020 --> 00:25:56,320 Yes. I have a particularly strong impression of her. 307 00:25:56,320 --> 00:26:00,220 She and Nan Nan came to the orphanage at the same time. 308 00:26:00,220 --> 00:26:02,420 Why was she sent here? 309 00:26:03,140 --> 00:26:05,810 This child's life is really hard. 310 00:26:05,810 --> 00:26:10,990 Her mother was arrested for ingesting illegal drugs. Her father had died already. 311 00:26:12,550 --> 00:26:15,000 How did her father die? 312 00:26:15,000 --> 00:26:19,400 I think he was committing a robbery and got killed. 313 00:26:27,400 --> 00:26:32,490 Nan Nan and Li Mengnan entered the orphanage at the same time. Later, their files were switched. 314 00:26:32,490 --> 00:26:35,710 That's why Director Tian was also deceived. 315 00:26:36,560 --> 00:26:40,790 This one is Nan Nan, the girl who was abandoned. 316 00:26:42,350 --> 00:26:47,800 The Liu Ninning that we've been investigation was named Li Mengnan before she was adopted. 317 00:26:49,670 --> 00:26:51,320 In other words, 318 00:26:51,320 --> 00:26:54,870 Li Mengnan's biological father died when he was committing a robbery. 319 00:26:54,870 --> 00:26:57,280 Her biological mother was serving a sentence in prison. 320 00:26:57,280 --> 00:26:59,650 That's why Li Mengnan was sent to the orphanage. 321 00:26:59,650 --> 00:27:02,590 Later, she was adopted by the Liu family and her name was changed to Liu Ningning. 322 00:27:02,590 --> 00:27:07,750 And the person who stole Li Mengnan's file doesn't want us to know these things. 323 00:27:07,750 --> 00:27:09,220 This is easy then. 324 00:27:09,220 --> 00:27:12,770 Her biological parents' criminal records should be at Gaoling Police Station. 325 00:27:12,770 --> 00:27:16,310 We can contact the colleagues over there and find out who they are. 326 00:27:24,830 --> 00:27:29,020 [Police] 327 00:27:31,040 --> 00:27:33,900 Officer Liang, this is our archival room. You can take a look first. 328 00:27:33,900 --> 00:27:35,930 Sure. Thank you. 329 00:28:25,400 --> 00:28:29,620 [File] 330 00:28:36,550 --> 00:28:38,260 I've found it. 331 00:28:44,970 --> 00:28:48,390 This is right. November 27, 2002. 332 00:28:48,390 --> 00:28:51,190 Location, Li Jun's homme. Yang Xingchun went to visit Li Mengnan. 333 00:28:51,190 --> 00:28:53,720 But Li Jun saw money and decided to rob from Yang Xingchun. 334 00:28:53,720 --> 00:28:56,130 The two of them had a fist fight. Eventually Li Jun got killed. 335 00:28:56,130 --> 00:28:57,490 Yang Xingchun? 336 00:28:57,490 --> 00:28:58,960 Yes. 337 00:29:00,360 --> 00:29:02,260 Liu Ningning is Li Jun's biological daughter. 338 00:29:02,260 --> 00:29:04,400 Whab out Liu Ningning's biological mother? 339 00:29:05,510 --> 00:29:06,960 I don't see it. 340 00:29:06,960 --> 00:29:10,240 It says that Li Jun had lived with a woman for a long time. 341 00:29:10,240 --> 00:29:14,680 But they did not register for marriage, so her identity could not be confirmed. 342 00:29:14,680 --> 00:29:18,120 That's right. Here is Li Jun's previous address. 343 00:29:18,120 --> 00:29:20,620 Xiangxin Court, Building 12, Unit 3, No. 406. 344 00:29:20,620 --> 00:29:23,070 Maybe we can find more information by asking around that place. 345 00:29:23,070 --> 00:29:25,650 Sure, I'll contact Captain Luo right away. 346 00:29:30,820 --> 00:29:33,860 Building 12 should be this one. 347 00:29:33,860 --> 00:29:37,030 Li Jun's neighbor right across the door is surnamed Ma, a teacher. 348 00:29:37,030 --> 00:29:39,450 He's lived here for 20 years. 349 00:29:39,450 --> 00:29:41,890 Teacher Ma, you're back from school? 350 00:29:41,890 --> 00:29:45,000 Sister Liu, the school was out a little late, so I just came back. 351 00:29:45,000 --> 00:29:46,220 You work so hard. 352 00:29:46,220 --> 00:29:48,340 Are you going out now? 353 00:29:48,340 --> 00:29:50,860 I'll deliver some food to the kids. 354 00:29:50,860 --> 00:29:52,940 Are you Teacher Ma? 355 00:29:52,940 --> 00:29:54,230 You are...? 356 00:29:54,230 --> 00:29:55,890 Public Security Bureau. 357 00:29:55,890 --> 00:30:00,050 Don't be nervous. I know you've lived here for 20 years, so I'd like to ask you about something. 358 00:30:00,050 --> 00:30:02,820 Okay. Let me put away my biciycle. 359 00:30:02,820 --> 00:30:04,460 Sure, okay. 360 00:30:04,460 --> 00:30:06,810 - I'll help you. - No need. 361 00:30:16,190 --> 00:30:21,390 I'd like to ask you something. Do you recall anything about Li Jun's family in No. 406 that's across from you? 362 00:30:21,390 --> 00:30:23,270 Yes, I do. 363 00:30:25,660 --> 00:30:30,300 I remember it was 16 years ago when I first saw Li Mengnana. 364 00:30:31,490 --> 00:30:34,180 That night, the rain was raining hard. 365 00:30:34,180 --> 00:30:37,280 Because I was on duty, I came home very late. 366 00:30:37,280 --> 00:30:41,740 As soon as I arrived at Building 12, I heard a little girl crying. 367 00:30:43,340 --> 00:30:46,140 Little girl, why are you here? 368 00:30:48,870 --> 00:30:50,960 Put this clothes on. 369 00:30:50,960 --> 00:30:52,900 Why are you here alone? 370 00:30:52,900 --> 00:30:56,280 My... my younger brother is still at home. 371 00:30:56,280 --> 00:30:59,930 We haven't had food to eat for a long time. 372 00:30:59,930 --> 00:31:02,080 I came out to find something to eat. 373 00:31:02,080 --> 00:31:05,620 I locked the door but I don't have a key. 374 00:31:05,620 --> 00:31:07,690 It's fine. It's fine. 375 00:31:07,690 --> 00:31:10,290 We'll look for your little brother together in a while, okay? 376 00:31:11,230 --> 00:31:13,480 The rain is so heavy. 377 00:31:13,480 --> 00:31:15,300 Come. Hurry and go inside. 378 00:31:21,190 --> 00:31:22,310 What happened later on? 379 00:31:22,310 --> 00:31:24,660 Later on, I contacted someone at the local residential committee. 380 00:31:24,660 --> 00:31:26,680 I don't remember his name. 381 00:31:26,680 --> 00:31:31,180 He went to Li Jun's house to open the door and saved Li Mengnan's younger brother. 382 00:31:31,180 --> 00:31:34,510 But the little boy was already starved into skin on bones. 383 00:31:34,510 --> 00:31:38,100 When I think of it now, I still get the goosebumps. 384 00:31:38,870 --> 00:31:40,620 Did you know Li Jun well? 385 00:31:40,620 --> 00:31:44,420 Not that much. We grew up in the same village, that's all. 386 00:31:44,420 --> 00:31:47,430 Did you know that he was killed while committing a robbery? 387 00:31:47,430 --> 00:31:49,100 Yes, I know that. 388 00:31:49,100 --> 00:31:53,550 That year, after Li Jun died, Li Mengnan's mother came back to find Li Mengnan a few times. 389 00:31:53,550 --> 00:31:56,370 But she was crazy. 390 00:31:56,370 --> 00:31:59,900 I don't know if she was taking illicit drugs or suffering some trauma. 391 00:31:59,900 --> 00:32:02,650 I never saw her again after that. 392 00:32:02,650 --> 00:32:05,950 What was the name of Li Mengnan's mother? 393 00:32:05,950 --> 00:32:09,370 I think she was named Qin... 394 00:32:09,370 --> 00:32:11,340 Qin Yan. 395 00:32:15,540 --> 00:32:18,270 Normal people wouldn't be parents like them. 396 00:32:18,270 --> 00:32:20,020 When Li Jun was in jail those years ago, 397 00:32:20,020 --> 00:32:22,120 Qin Yan was never home. 398 00:32:22,120 --> 00:32:26,150 She always went out to play and left the two kids at home by themselves. 399 00:32:26,150 --> 00:32:29,040 In the end, one of them starved to death. 400 00:32:29,040 --> 00:32:32,130 Starved to death? Who? Li Mengnan's younger brother? 401 00:32:32,130 --> 00:32:35,610 That's right. Previously, he was saved once. 402 00:32:35,610 --> 00:32:39,580 But Qin Yan got worse after she became a drug addict. 403 00:32:39,580 --> 00:32:42,240 She locked up the two kids in the bedroom by themselves. 404 00:32:42,240 --> 00:32:44,020 She was out fooling around all day. 405 00:32:44,020 --> 00:32:48,740 Eventually, the boy starved to death. 406 00:32:49,850 --> 00:32:53,800 What was the name of Li Mengnan's younger brother? 407 00:32:54,780 --> 00:32:56,590 I really don't remember his name. 408 00:32:56,590 --> 00:32:59,920 But his nickname was 409 00:32:59,920 --> 00:33:01,890 Hei Wa. 410 00:33:04,010 --> 00:33:05,820 When I think of it now, 411 00:33:05,820 --> 00:33:07,660 it was really thanks to the worker from the residential committee. 412 00:33:07,660 --> 00:33:10,980 He went to Li Mengnan's home every few days. 413 00:33:10,980 --> 00:33:14,980 Otherwise, it wouldn't be only Hei Wa who starved to death. 414 00:33:14,980 --> 00:33:16,140 Even Li Mengnan would also... 415 00:33:16,140 --> 00:33:19,440 So this man was the same one who saved them twice? 416 00:33:19,440 --> 00:33:22,020 It was the same person. 417 00:33:22,020 --> 00:33:23,980 Do you know this man's name? 418 00:33:23,980 --> 00:33:26,720 It's been many years. 419 00:33:26,720 --> 00:33:29,310 I really don't remember his name. 420 00:33:29,310 --> 00:33:31,240 Wait a moment. 421 00:33:32,470 --> 00:33:34,910 Take a look. Is he the one? 422 00:33:36,390 --> 00:33:37,970 Yes, that's him. 423 00:33:37,970 --> 00:33:40,550 He was still young at that time. 424 00:33:44,350 --> 00:33:45,910 Good. 425 00:33:48,680 --> 00:33:51,780 (chatter) 426 00:33:51,780 --> 00:33:55,610 (chatter) 427 00:33:55,610 --> 00:33:59,010 (chatter) 428 00:34:18,550 --> 00:34:21,210 - Old Yang. - Oh, Captain Luo. 429 00:34:21,210 --> 00:34:24,710 - Which wind blew you here today? - I came to see you. 430 00:34:24,710 --> 00:34:28,490 If you need anything, just call, no need to come yourself. 431 00:34:29,080 --> 00:34:30,160 I'd like to ask you about something. 432 00:34:30,160 --> 00:34:31,800 Just say it. 433 00:34:33,310 --> 00:34:37,830 Sixteen years ago, you went to prison for excessive self defense that got someone killed. 434 00:34:37,830 --> 00:34:39,680 The deceased person was Li Jun, right? 435 00:34:39,680 --> 00:34:42,460 Yes. What about it? 436 00:34:42,460 --> 00:34:46,590 His daughter, Liu Ningning, was originally named Li Mengnan. 437 00:34:46,590 --> 00:34:48,230 Liu Ningning was named Li Mengnan? 438 00:34:48,230 --> 00:34:49,870 She is Li Jun's daughter? 439 00:34:49,870 --> 00:34:52,840 This is impossible. You must be mistaken. 440 00:34:52,840 --> 00:34:55,510 Come. Have a drink of water. 441 00:35:03,130 --> 00:35:05,560 It is mistaken. 442 00:35:05,560 --> 00:35:07,960 Someone deliberately got it mistaken. 443 00:35:10,190 --> 00:35:14,850 Someone deliberately made got it mistaken by switching the files. 444 00:35:33,030 --> 00:35:36,780 [People's Public Security Bureau] 445 00:35:36,780 --> 00:35:39,500 Based on Teacher Ma's clues, I found out 446 00:35:39,500 --> 00:35:43,530 when Li Jun was serving his prison sentence, Qin Yan went to visit him twice. 447 00:35:43,530 --> 00:35:47,520 What's most coincidental was that when Li Jun died in prison 16 years ago, 448 00:35:47,520 --> 00:35:51,580 Qin Yan was also serving a prison sentence for drug use. 449 00:35:51,580 --> 00:35:54,730 She wasn't released until she served the full sentence in 2012. 450 00:35:55,360 --> 00:35:57,880 So Qin Yan is Liu Ningning's biological mother. 451 00:35:57,880 --> 00:36:00,740 This matches Director Tian's description. 452 00:36:00,740 --> 00:36:02,820 Organize everything from the start again. 453 00:36:13,570 --> 00:36:16,410 [Hei Wa] 454 00:36:16,410 --> 00:36:18,490 [Li Mengnan] 455 00:36:18,490 --> 00:36:22,190 Everyone look, in 2000, Li Jun's lover, Qin Yan, 456 00:36:22,190 --> 00:36:25,060 was frequently abandoning her daughter Li Mengnan and young son Hei Wa. 457 00:36:25,060 --> 00:36:28,950 During this time, she locked the two kids in the bedroom and caused He Wa to starve to death. 458 00:36:28,950 --> 00:36:31,330 Although Li Mengnan was saved by Yang Xingchun, 459 00:36:31,330 --> 00:36:33,470 but she became claustrophic. 460 00:36:33,470 --> 00:36:35,100 Continue. 461 00:36:35,100 --> 00:36:37,290 Later, Qin Yan was imprisoned due to drug use. 462 00:36:37,290 --> 00:36:39,650 Li Mengnan was raised by Yang Xingchun's mother for a year. 463 00:36:39,650 --> 00:36:44,440 Two years later, Li Jun was released from prison and picked up Li Mengnan from the foster mother. 464 00:36:44,440 --> 00:36:47,190 But just when Yang Xingchun was visiting Li Mengnan, 465 00:36:47,190 --> 00:36:52,700 Li Jun decided to rob Yang Xingchun for money but was killed instead. 466 00:36:52,700 --> 00:36:57,430 Qin Yan going to prison, saving Li Mengnan, and then Li Jun's death, 467 00:36:57,430 --> 00:36:59,910 all of these involve Yang Xingchun. 468 00:36:59,910 --> 00:37:03,850 That's right. Right after that, Li Mengnan was sent to the Spring Light Orphanage 469 00:37:03,850 --> 00:37:07,070 and was later adopted and her name was changed to Li Ningning. 470 00:37:08,220 --> 00:37:10,460 In 2012, when Qin Yan was released upon serving her full sentence, 471 00:37:10,460 --> 00:37:13,740 she went back to Xiangxing Court to look for Li Mengnan. Eventually, there was no more trace of her. 472 00:37:13,740 --> 00:37:17,500 Next, it's the 803 Case, where Gao Yongxiang was killed at home. 473 00:37:17,500 --> 00:37:20,230 Liu Ningning passed out in the cuble. She was really Li Mengnan. 474 00:37:20,230 --> 00:37:22,360 Something is left out. 475 00:37:22,360 --> 00:37:25,090 The headless female corpse was in 2012. 476 00:37:25,090 --> 00:37:29,290 Qin Yan's case was also in 2012. What if they were one case? 477 00:37:29,290 --> 00:37:35,290 You mean, the missing Qin Yan is the deceased in the headless female corpse case? 478 00:37:35,290 --> 00:37:37,030 Let's make a bold assumption. 479 00:37:37,030 --> 00:37:39,410 The headdless female corpse's identity is Qin Yan. 480 00:37:39,410 --> 00:37:42,510 The killer chose to kill her after she left prison. 481 00:37:42,510 --> 00:37:45,800 Qin Yan met with Li Mengnan after she left prison six years ago. 482 00:37:45,800 --> 00:37:48,680 Does the murder have something to do with Qin Yan looking for her daughter? 483 00:37:48,680 --> 00:37:51,100 Li Mengnan was adopted by the Lius, 484 00:37:51,100 --> 00:37:52,560 and she changed her name to Liu Ningning. 485 00:37:52,560 --> 00:37:55,640 If the murderer killed Qin Yan then, 486 00:37:55,640 --> 00:37:59,580 is it possible that it's because they were worried that Qin Yan would interfere with Li Mengnan's new life? 487 00:37:59,580 --> 00:38:03,530 The murderer did all this to protect Li Mengnan. 488 00:38:04,760 --> 00:38:08,570 Killing Qin Yan, Li Jun, and Gao Yongxiang. 489 00:38:08,570 --> 00:38:12,380 That's not right. Didn't Yang Xingchun kill Li Jun? 490 00:38:12,380 --> 00:38:17,740 The welfare institution social worker... saved Li Mengnan twice. 491 00:38:17,740 --> 00:38:19,640 This makes sense. 492 00:38:20,760 --> 00:38:22,510 These are all just speculations. 493 00:38:22,510 --> 00:38:25,460 The most important thing right now is for us to compare Qin Yan's DNA 494 00:38:25,460 --> 00:38:27,800 to the headless female corpse's. 495 00:38:28,820 --> 00:38:31,970 [Chief Lu] 496 00:38:33,010 --> 00:38:34,710 Chief Lu. 497 00:38:35,500 --> 00:38:37,630 Lu Fengping has been detained. 498 00:38:37,630 --> 00:38:38,900 What's going on? 499 00:38:38,900 --> 00:38:42,890 It's related to a missing persons case. 500 00:38:42,890 --> 00:38:47,450 Try to recall if there's been anything going on with Lu Fengping recently. 501 00:38:47,450 --> 00:38:51,950 If something really is going on with him, we can't tolerate it. 502 00:38:51,950 --> 00:38:58,070 Timing and Subtitles brought to you by ⏱️ Under Hypnose 🧠 @Viki.com 503 00:38:58,070 --> 00:39:02,200 ♫ At the entrance where destiny passes through ♫ 504 00:39:02,200 --> 00:39:05,320 ♫ That once lingering silent gaze ♫ 505 00:39:05,320 --> 00:39:09,460 ♫ The freedom I once sought for ♫ 506 00:39:09,460 --> 00:39:12,600 ♫ I won't give up until the very end ♫ 507 00:39:12,600 --> 00:39:16,830 ♫ The healed wounds that once were torn apart ♫ 508 00:39:16,830 --> 00:39:20,150 ♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫ 509 00:39:20,150 --> 00:39:24,080 ♫ I'm awake so I can sense it ♫ 510 00:39:24,080 --> 00:39:28,330 ♫ I'm awake so I can sense it ♫ 511 00:39:28,330 --> 00:39:31,310 ♫ I'm starting to panic, rising above the pain to reach the truth ♫ 512 00:39:31,310 --> 00:39:33,120 ♫ That's me waiting for fate's blueprint ♫ 513 00:39:33,120 --> 00:39:34,860 ♫ I'm facing the future alone ♫ 514 00:39:34,860 --> 00:39:37,180 ♫ Break into the depths of darkness for a chance ♫ 515 00:39:37,180 --> 00:39:38,760 ♫ Who will be on this journey with me? ♫ 516 00:39:38,760 --> 00:39:41,030 ♫ Face-to-face with cruelty, I'm worried I won't learn ♫ 517 00:39:41,030 --> 00:39:43,600 ♫ I won't learn to face this together with you ♫ 518 00:39:43,600 --> 00:39:47,650 ♫ At the entrance where destiny passes through ♫ 519 00:39:47,650 --> 00:39:50,720 ♫ That once lingering silent gaze ♫ 520 00:39:50,720 --> 00:39:54,980 ♫ The freedom I once sought for ♫ 521 00:39:54,980 --> 00:39:58,060 ♫ I won't give up until the very end ♫ 522 00:39:58,060 --> 00:40:02,280 ♫ The healed wounds that once were torn apart ♫ 523 00:40:02,280 --> 00:40:05,680 ♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫ 524 00:40:05,680 --> 00:40:09,530 ♫ I'm awake so I can sense it ♫ 525 00:40:09,530 --> 00:40:13,560 ♫ No matter which crossroads you're at ♫ 526 00:40:13,560 --> 00:40:17,250 ♫ The images flashing through my mind, that's the danger looming in the dark ♫ 527 00:40:17,250 --> 00:40:19,030 ♫ We stand side-by-side at the edge of danger ♫ 528 00:40:19,030 --> 00:40:21,120 ♫ We made promises to change the world ♫ 529 00:40:21,120 --> 00:40:22,900 ♫ A predestined sixth sense ♫ 530 00:40:22,900 --> 00:40:24,730 ♫ Untied the knot in your heart ♫ 531 00:40:24,730 --> 00:40:27,290 ♫ Let justice return to the world, and give everything back to you ♫ 532 00:40:27,290 --> 00:40:31,360 ♫ At the entrance where destiny passes through ♫ 533 00:40:31,360 --> 00:40:34,360 ♫ That once lingering silent gaze ♫ 534 00:40:34,360 --> 00:40:38,630 ♫ The freedom I once sought for ♫ 535 00:40:38,630 --> 00:40:41,640 ♫ I won't give up until the very end ♫ 536 00:40:41,640 --> 00:40:45,890 ♫ The healed wounds that once were torn apart ♫ 537 00:40:45,890 --> 00:40:49,320 ♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫ 538 00:40:49,320 --> 00:40:53,120 ♫ I'm awake so I can sense it ♫ 539 00:40:53,120 --> 00:40:57,290 ♫ No matter which crossroads you're at ♫ 540 00:40:57,290 --> 00:40:59,110 ♫ Unable to accept the truth ♫ 541 00:40:59,110 --> 00:41:01,050 ♫ He's trapped in the game of fate ♫ 542 00:41:01,050 --> 00:41:04,240 ♫ It wasn't until you believed him that he was brave enough to speak up ♫ 543 00:41:04,240 --> 00:41:07,960 ♫ Can we get together again and search for the truth of justice? ♫ 544 00:41:07,960 --> 00:41:10,850 ♫ Working hand-in-hand again in darkness, the light shines in that very moment ♫ 545 00:41:10,850 --> 00:41:14,980 ♫ At the entrance where destiny passes through ♫ 546 00:41:14,980 --> 00:41:18,390 ♫ That once lingering silent gaze ♫ 547 00:41:18,390 --> 00:41:22,240 ♫ I'm awake so I can sense it ♫ 548 00:41:22,240 --> 00:41:27,510 ♫ No matter which crossroads you're at ♫ 42687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.