All language subtitles for Desire Catcher EP08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:03,220 Xue Bing discovered the content of Xiao Xifeng's deleted emails. 2 00:00:03,220 --> 00:00:07,410 This is a revenge list. Almost everyone on the list has been punished, except... 3 00:00:07,410 --> 00:00:09,810 Zhu Sijun, you are being targeted by the killer. 4 00:00:09,810 --> 00:00:12,310 - Captain Luo, is this still valid? - Of course it's still valid. 5 00:00:12,310 --> 00:00:14,360 I can collaborate with you. 6 00:00:23,010 --> 00:00:27,990 [Award Certificate] 7 00:00:27,990 --> 00:00:29,840 [Award Certificate] [Zhu Sijun] 8 00:00:41,640 --> 00:00:49,720 Timing and Subtitles brought to you by ⏱️ Under Hypnose 🧠 @Viki.com 9 00:01:03,300 --> 00:01:05,090 [183 3118 3720] 10 00:01:06,140 --> 00:01:08,220 - Hello. - Mr. Zhu? 11 00:01:08,220 --> 00:01:10,910 I'm at the post station on the east side of your neighborhood. There's an express delivery for you. 12 00:01:10,910 --> 00:01:12,300 Express delivery station! 13 00:01:12,300 --> 00:01:14,000 He is showing up? 14 00:01:15,260 --> 00:01:16,760 Is he caught? 15 00:01:16,760 --> 00:01:18,530 Wait for me! 16 00:01:26,990 --> 00:01:28,290 Hello. 17 00:01:28,290 --> 00:01:31,790 We're the police. I want to know something. Was there an express courier here just now? 18 00:01:31,790 --> 00:01:35,130 No. I just opened the place. There hasn't been any express courier here. 19 00:01:35,130 --> 00:01:36,800 Zhu Sijun! 20 00:01:37,440 --> 00:01:40,530 The two of them... For-Forget it. 21 00:02:23,530 --> 00:02:25,250 Where is Zhu Sijun? 22 00:02:26,140 --> 00:02:27,090 He went out. 23 00:02:27,090 --> 00:02:29,600 DIdn't I say not to let him go out? His life is in danger. 24 00:02:29,600 --> 00:02:34,180 That can't be. Sijun just caught someone and is taking him to the police station. 25 00:02:34,180 --> 00:02:35,950 He caught someone? Who? 26 00:02:35,950 --> 00:02:38,120 An express courier. 27 00:02:41,380 --> 00:02:43,100 How are things? 28 00:03:26,350 --> 00:03:35,750 [Desire Catcher] 29 00:03:35,750 --> 00:03:38,430 [Episode 8] Xiao Liu, you stay here to keep an eye. 30 00:03:38,430 --> 00:03:39,970 Okay. 31 00:03:44,140 --> 00:03:45,840 [Zhu Sijun] 32 00:03:50,370 --> 00:03:52,050 Hello, Captain Luo. 33 00:03:52,050 --> 00:03:53,400 What's going on, Zhu Sijun? 34 00:03:53,400 --> 00:03:56,280 I don't know what's going on, either. This guy didn't go to the delivery station 35 00:03:56,280 --> 00:03:58,170 and came to my home. 36 00:04:01,280 --> 00:04:03,720 - I've caught him. - So where are you now? 37 00:04:03,720 --> 00:04:05,830 On the way to the police station. I'm almost there. 38 00:04:05,830 --> 00:04:08,870 Captain Luo, don't worry. This guy is here with me. He can't get away. 39 00:04:08,870 --> 00:04:10,300 No... 40 00:04:10,300 --> 00:04:12,430 (call ended) 41 00:04:15,320 --> 00:04:17,780 He's already caught the killer, so why didn't he wait for us to go back there? 42 00:04:17,780 --> 00:04:20,680 Something's wrong. Definitely wrong. 43 00:04:33,340 --> 00:04:36,320 [Former traffic cop Zhu Sijun bravely caught a serial killer. What belief and courage have sustained him?] 44 00:04:36,320 --> 00:04:39,340 [Zhu Sijun is really a brave citizen.] 45 00:04:53,930 --> 00:04:56,710 Luo Fei, explain to me. 46 00:04:56,710 --> 00:04:58,390 What exactly happened? 47 00:04:58,390 --> 00:05:02,520 You couldn't capture a criminal suspect for such a long time. 48 00:05:02,520 --> 00:05:07,940 But someone named Zhu Sijun singlehandedly caught him. 49 00:05:08,880 --> 00:05:12,530 The Public Security Bureau is totally disgraced! 50 00:05:14,540 --> 00:05:17,880 Who can tell me what's going on right now? 51 00:05:18,510 --> 00:05:20,650 You've all lost your voice? 52 00:05:26,570 --> 00:05:30,930 Reporting to Chief Lu, the fake delivery courier caught by Zhu Sijun is called Li Lingfeng. 53 00:05:30,930 --> 00:05:34,640 28 years old, from Jiangxi province, he left home at the age of 19 to study in Beijing. 54 00:05:34,640 --> 00:05:36,740 After two years, he voluntarily dropped out of school. 55 00:05:36,740 --> 00:05:39,550 From then on, he's been eking out a living without a permanent job. 56 00:05:39,550 --> 00:05:43,750 According to our evidentiary judgment, his height, weight and other characteristics match the profile. 57 00:05:43,750 --> 00:05:47,160 Based on the comparison with the surveillance videos and the identification by Lin Ruilin, 58 00:05:47,160 --> 00:05:50,840 we are sure that Li Lingfeng is the culprit. 59 00:05:50,840 --> 00:05:55,190 Do a good job in questioning Li Lingfeng. 60 00:05:55,190 --> 00:05:58,610 You didnt' catch him, and if you can't even interrogate him well, 61 00:05:58,610 --> 00:06:02,300 this special task force doesn't need to exist anymore! 62 00:06:20,900 --> 00:06:25,170 [Interrogation Room] 63 00:06:37,480 --> 00:06:42,960 Li Lingfeng isn't quite what I had imagined. 64 00:06:42,960 --> 00:06:44,860 How is it different? 65 00:06:45,630 --> 00:06:49,830 I can't tell exactly. It's just a feeling. 66 00:06:51,150 --> 00:06:53,090 I'm not amazing like you. 67 00:07:10,280 --> 00:07:13,960 You're finally here. I've been really bored from the wait. 68 00:07:13,960 --> 00:07:17,690 What, your chair isn't comfortable to sit in? 69 00:07:20,650 --> 00:07:24,200 Looking at you, you aren't afraid at all. 70 00:07:25,610 --> 00:07:30,060 What is there to be afraid of? It's just death penalty. 71 00:07:30,060 --> 00:07:33,460 To die with a bang... it's worth it. 72 00:07:34,390 --> 00:07:36,540 You want to get famous so much? 73 00:07:39,420 --> 00:07:42,130 Officer Luo, can you tell me what time it is now? 74 00:07:43,430 --> 00:07:46,070 8:30 pm. Why? 75 00:07:46,870 --> 00:07:49,540 It's about time. 76 00:07:49,540 --> 00:07:53,790 You two officers, take a look at the hot news in Long State today. 77 00:07:57,830 --> 00:07:59,910 My name is Li Lingfeng. 78 00:08:00,680 --> 00:08:04,160 I take full responsibility for the deaths and injury 79 00:08:04,160 --> 00:08:08,830 of Zhao Lili, Yao Shuhan, Li Xiaogang, and Lin Ruilin. 80 00:08:08,830 --> 00:08:12,510 The reason is that they deserve to be punished. 81 00:08:12,510 --> 00:08:16,400 Together they caused the death of an honest person named Tu Liansheng. 82 00:08:17,430 --> 00:08:22,280 I've put the link to the detail article in the video's discussion area. 83 00:08:22,280 --> 00:08:25,150 People who love gossips can take a look. 84 00:08:26,090 --> 00:08:31,200 Tu Liansheng was a truck driver whose face was disfigured by a fire when he was a child. 85 00:08:31,200 --> 00:08:35,050 His face looked ugly but he had a very kind heart. 86 00:08:35,640 --> 00:08:37,270 Half a year ago, 87 00:08:37,270 --> 00:08:41,330 - Li Xiaogang gathered a bunch of so-called caring people - Watch this video. 88 00:08:41,330 --> 00:08:45,030 and blocked Tu Liansheng's truck. Zhao Lili and Yao Shuhan 89 00:08:45,030 --> 00:08:48,110 even forced Tu Liansheng to kneel down to the dead dogs. 90 00:08:48,110 --> 00:08:51,690 Someone also punctured his tires and smashed his truck. 91 00:08:51,690 --> 00:08:56,300 It made him lose his only source of income. Under the pressure of bullying, 92 00:08:56,300 --> 00:09:00,470 Tu Liansheng couldn't withstand the humiliation and committed suicide. 93 00:09:01,180 --> 00:09:02,680 Tell me. 94 00:09:02,680 --> 00:09:06,720 Don't these people who caused his death deserve to die? 95 00:09:07,430 --> 00:09:10,810 [Li Lingfeng] 96 00:09:13,020 --> 00:09:15,840 This person is called Zhang Huaiyao. 97 00:09:17,530 --> 00:09:19,360 I want to ask the Long State Police 98 00:09:19,360 --> 00:09:21,380 if you would like to save him. 99 00:09:21,380 --> 00:09:26,020 If you want to save him then arrange a car for Zhu Sijun and I. 100 00:09:26,020 --> 00:09:29,520 I will show you Zhang Huaiyao's location. 101 00:09:29,520 --> 00:09:31,670 These are the rules of my game. 102 00:09:31,670 --> 00:09:34,820 If you don't follow my orders, 103 00:09:34,820 --> 00:09:37,860 then you can expect to find Zhang Huaiyao's corpse. 104 00:09:43,760 --> 00:09:45,160 Bye-bye! 105 00:10:07,470 --> 00:10:11,020 Lao La. Lao La! 106 00:10:11,020 --> 00:10:12,820 Is anyone there!? 107 00:10:12,820 --> 00:10:18,240 Is anyone there!? Who trapped me here!? Is there anyone around!? 108 00:10:18,240 --> 00:10:21,890 Lao La! Where is this place? Lao La! 109 00:10:21,890 --> 00:10:25,000 I did wrong, okay? I'm begging you, please release me! 110 00:10:25,000 --> 00:10:27,540 Please release me! 111 00:10:37,810 --> 00:10:40,560 Li Lingfeng's video has been taken down. Zhang Huaiyao is 19 years old. 112 00:10:40,560 --> 00:10:44,480 Because he saw the news online about stopping a car to save a dog, he blindly took action by puncturing Tu Liansheng's car tyre. 113 00:10:44,480 --> 00:10:47,730 Captain Luo, this is the CCTV footage of Long State Park which shows when Zhang Huaiyao was last seen. 114 00:10:47,730 --> 00:10:50,650 10th of July. This person is Li Lingfeng. 115 00:10:51,230 --> 00:10:52,900 - Let's begin. - Here, Lao La. 116 00:10:52,900 --> 00:10:55,980 Okay. Come here. Lao la, come here. 117 00:10:57,440 --> 00:11:01,060 - That's great. - Lao La, here. 118 00:11:01,060 --> 00:11:04,250 Good, keep still. 119 00:11:04,250 --> 00:11:06,540 Now a wide shot. 120 00:11:06,540 --> 00:11:08,890 Good. All done. 121 00:11:10,180 --> 00:11:12,310 Let's go, Lao La. 122 00:11:12,310 --> 00:11:14,350 How is it? 123 00:11:14,350 --> 00:11:16,430 - You must be thirsty. - Yes. 124 00:11:17,680 --> 00:11:19,550 Here. 125 00:11:19,550 --> 00:11:21,180 Thanks. 126 00:11:26,960 --> 00:11:30,180 It's the 10th today, when will we get the photos? Can I have a look first? 127 00:11:30,180 --> 00:11:32,930 No need. I'll send it to your phone via bluetooth. 128 00:11:32,930 --> 00:11:34,510 Sure. 129 00:11:41,360 --> 00:11:42,840 Ah. 130 00:11:54,280 --> 00:11:56,840 What are these photos? 131 00:11:59,940 --> 00:12:02,060 Why did you take my phone? 132 00:12:05,020 --> 00:12:07,420 This is your punishment for stealing dogs. Who let you steal them? 133 00:12:07,420 --> 00:12:09,020 Let's see how you'll steal them now! 134 00:12:09,020 --> 00:12:11,510 Do you still remember Old Tu? 135 00:12:11,510 --> 00:12:14,770 Do you still remember how you punctured his tyres? 136 00:12:14,770 --> 00:12:19,290 Who let you steal dogs? Let's see how you steal dogs. Transport them! 137 00:12:19,290 --> 00:12:23,890 Okay. Transporting dogs, right? 138 00:12:24,690 --> 00:12:28,600 Let's see how you'll transport the dogs. Let's see how! 139 00:12:34,070 --> 00:12:38,100 Who let you transport dogs?x2 Transport dogs! 140 00:12:38,100 --> 00:12:41,350 Who! Who is it! 141 00:12:44,950 --> 00:12:48,430 Who destroyed my car!? 142 00:12:48,430 --> 00:12:52,950 I just wanted to punish him a bit. Who let him eat dogs and sell dogs? 143 00:12:53,930 --> 00:12:55,830 Give me back my phone. 144 00:12:57,410 --> 00:13:00,810 You really like dogs, don't you? Let us play a game, how about it? 145 00:13:00,810 --> 00:13:04,530 What are you planning? Did you drug me? 146 00:13:04,530 --> 00:13:08,270 Lao La. Run Lao La! 147 00:13:12,970 --> 00:13:14,390 Captain Luo. 148 00:13:15,510 --> 00:13:18,750 This is the video of Zhang Huaiyao puncturing Tu Liansheng's car tyres. 149 00:13:22,450 --> 00:13:24,480 How is Wang Jing's investigation? 150 00:13:24,480 --> 00:13:27,600 They checked over 10 locations last night but there was no breakthrough. 151 00:13:27,600 --> 00:13:29,250 Let's go. 152 00:13:30,720 --> 00:13:32,420 Is there anyone there? 153 00:13:32,420 --> 00:13:35,810 Who trapped me here!? Release me! 154 00:13:35,810 --> 00:13:39,600 Release me! 155 00:13:39,600 --> 00:13:42,010 Is there anyone!? Release me! 156 00:13:42,010 --> 00:13:44,480 Release me!! 157 00:13:45,910 --> 00:13:50,420 This video was filmed by Li Lingfeng at around 5pm on the 10th. 158 00:13:50,420 --> 00:13:54,640 At this point, he has been trapped for about 44 hours. 159 00:13:54,640 --> 00:13:59,470 Can we find out Zhang Huaiyao's location through hypnotizing Li Lingfeng? 160 00:13:59,470 --> 00:14:03,530 Hypnotism requires that the hypnotist and the patient establish trust in each other. 161 00:14:03,530 --> 00:14:06,720 As for forced hypnotism, it has conditions that must be met. 162 00:14:06,720 --> 00:14:09,580 It will be hard to meet them with Li Lingfeng's current condition. 163 00:14:09,580 --> 00:14:14,220 This Li Lingfeng was carrying an unconscious person with him so he couldn't go too far. These pipe shafts are too common. 164 00:14:14,220 --> 00:14:19,100 We used Zhang Huaiyao's last known location at the park as the center and investigated over 10 locations within a 5km radius. 165 00:14:19,100 --> 00:14:22,530 There's too few leads. If we do a blanket search there's not enough time. 166 00:14:22,530 --> 00:14:26,720 I beg you please release me! Release me! 167 00:14:28,570 --> 00:14:32,800 Please-release-me! 168 00:14:32,800 --> 00:14:35,540 Please release me! 169 00:14:35,540 --> 00:14:39,000 - Captain Luo. - Is there anyone? Please release me! 170 00:14:39,000 --> 00:14:40,920 Ahh! 171 00:14:40,920 --> 00:14:43,370 I apologize. 172 00:14:43,370 --> 00:14:47,850 In this 2min video, apart from Zhang Huaiyao and Li Lianfeng's voices, 173 00:14:47,850 --> 00:14:52,030 I could also hear the sounds of construction work, the sewers and karaoke. 174 00:14:52,030 --> 00:14:54,770 But the sound of karaoke is relatively quieter. It is likely underground. 175 00:14:54,770 --> 00:14:56,700 The construction sounds are quite loud. 176 00:14:56,700 --> 00:15:01,450 So...it must be a large corporate building to have such a large construction site. 177 00:15:01,450 --> 00:15:05,260 So we can exclude residential buildings. It is most likely... a hotel. 178 00:15:05,260 --> 00:15:07,030 Why a hotel? 179 00:15:07,030 --> 00:15:11,470 Because during that time period, the usage of water by local residents is not as much. 180 00:15:13,000 --> 00:15:18,870 Xue Bing, check for any hotels that are both under construction and have karaoke rooms. 181 00:15:18,870 --> 00:15:22,530 Captain Luo, there is only one hotel that matches the criteria in the south, called Huayue. 182 00:15:22,530 --> 00:15:24,390 It is 15km away from us. 183 00:15:24,390 --> 00:15:26,760 Wang Jing, hurry and investigate it. 184 00:15:26,760 --> 00:15:31,540 Captain Luo, I have an idea. Let's both visit Li Lingfeng's home. 185 00:15:32,180 --> 00:15:33,630 - Come with us. - Okay. 186 00:15:33,630 --> 00:15:35,570 Split up and take action. 187 00:15:53,430 --> 00:15:56,520 [Long State Public Security Bureau] 188 00:16:02,260 --> 00:16:05,230 Chief Lu, I'd like to apply for a search warrant. 189 00:16:10,290 --> 00:16:15,910 Chief Luo, there's so many selfie and video taking equipment. How much does this person want to become well known? 190 00:16:17,140 --> 00:16:19,910 What do you guys think? A man living by himself 191 00:16:19,910 --> 00:16:24,190 can keep the place this clean he couldn't be that thing... 192 00:16:25,040 --> 00:16:27,400 OCD? Or something like that? 193 00:16:29,510 --> 00:16:31,230 What are you looking at? 194 00:16:31,230 --> 00:16:34,320 [Every time there is a revolutionary change there will always be a group of extreme mad men!!!] 195 00:16:47,760 --> 00:16:51,590 [Brazilian Barbeque Happy Buffet Restaurant, Huayue Hotel] 196 00:17:08,400 --> 00:17:11,780 Captain Luo, I am in the hotel basement. 197 00:17:11,780 --> 00:17:13,120 Operate field control. 198 00:17:13,120 --> 00:17:14,830 Yes, understood! 199 00:17:21,610 --> 00:17:25,150 Is there anyone inside!? Zhang Huaiyao!? 200 00:17:25,150 --> 00:17:26,940 - Officer. - What's inside there? 201 00:17:26,940 --> 00:17:29,520 There's a passageway behind there. After that is a pipe shaft. 202 00:17:29,520 --> 00:17:31,150 Unlock this for me. 203 00:17:31,820 --> 00:17:33,510 There weren't any chains here before. 204 00:17:33,510 --> 00:17:36,080 - Has the lock expert arrived? - He's on the way! 205 00:17:46,590 --> 00:17:48,090 Move away! 206 00:17:59,960 --> 00:18:02,590 This you didn't know about either, right? 207 00:18:02,590 --> 00:18:06,740 Zhang Huaiyao!x3 208 00:18:06,740 --> 00:18:09,570 Zhang– 209 00:18:09,570 --> 00:18:13,060 Help! Save me! 210 00:18:13,710 --> 00:18:15,490 Save me! 211 00:18:17,510 --> 00:18:20,590 I can hear something inside. He's inside. He's still alive. 212 00:18:20,590 --> 00:18:22,250 Has the expert arrived yet!? The expert!? 213 00:18:22,250 --> 00:18:25,530 There's a dangerous situation here. Everyone do not approach. Please hurry and leave the proximity. 214 00:18:25,530 --> 00:18:29,180 Thank you for your cooperation. Everyone please do not approach. 215 00:18:30,370 --> 00:18:34,050 Let's go upstairs. We might find new leads. 216 00:18:36,470 --> 00:18:39,650 - Little Liu, see if there are any more leads on the first floor. 217 00:18:39,650 --> 00:18:41,260 Understood. 218 00:18:41,260 --> 00:18:42,740 Luo Fei. 219 00:19:02,510 --> 00:19:06,480 He usually reads historical figure biographies. 220 00:19:07,530 --> 00:19:08,670 Locksmith Expert! 221 00:19:08,670 --> 00:19:11,710 Hello. Can you open it? 222 00:19:11,710 --> 00:19:13,690 Here, hold this. 223 00:19:15,750 --> 00:19:17,280 Give it to me. 224 00:19:23,550 --> 00:19:26,620 There isn't a single book on hypnosis. 225 00:19:47,840 --> 00:19:49,410 [Yao Shuhan] 226 00:19:49,410 --> 00:19:53,420 [Li Xiaogang] [Using his greed for money to hypnotize him into believing hell money as real money. He fell from height while rrantically picking up money] 227 00:19:53,420 --> 00:19:54,890 [Liu Ruilin] 228 00:19:56,010 --> 00:19:59,600 [Zhang Huaiyao] [Using his kindness to cheat him into a lockroom to be poisoned to death] 229 00:19:59,600 --> 00:20:01,790 Airbox device. 230 00:20:07,640 --> 00:20:09,460 What is going on? 231 00:20:09,460 --> 00:20:12,000 This lock only has three attempts. 232 00:20:17,430 --> 00:20:20,410 Try it once. Ok. 233 00:20:49,870 --> 00:20:51,990 Hello. Someone is inside, still alive. 234 00:20:51,990 --> 00:20:55,060 The locksmith expert is here. This is a password lock and only has three attempts. 235 00:20:55,060 --> 00:20:57,280 We have tried it once, and failed. 236 00:20:57,280 --> 00:20:59,500 There is an airbox device inside. Might be a trap. 237 00:20:59,500 --> 00:21:02,650 There are still two hours left. We will try to crack the password as soon as possible. 238 00:21:04,020 --> 00:21:06,940 Tell Zhu Sijun to get ready. Ok. 239 00:21:08,240 --> 00:21:11,200 They found it so quickly. 240 00:21:11,200 --> 00:21:16,740 Even guessed there was was a trap. Office Luo is truly amazing. 241 00:21:16,740 --> 00:21:21,170 Do you want to know the triggering mechanism of the trap? 242 00:21:27,160 --> 00:21:28,970 That is right. 243 00:21:29,600 --> 00:21:33,200 The airbox is filled with poison gas inside. 244 00:21:34,370 --> 00:21:37,220 The pipe is connected to the cylinder in the door lock. 245 00:21:37,220 --> 00:21:38,950 I've modified the lock cylinder. 246 00:21:38,950 --> 00:21:42,570 If you force it open or enter the wrong password, the countdown ends, 247 00:21:42,570 --> 00:21:44,390 will all trigger the trap. 248 00:21:44,390 --> 00:21:47,190 Once triggered, 249 00:21:47,190 --> 00:21:50,050 the lock core will cut off the pipeline on its own, 250 00:21:50,050 --> 00:21:52,970 and the poison gas will be discharged through the opening of the pipeline. 251 00:21:52,970 --> 00:21:55,030 At the same time, 252 00:21:56,450 --> 00:22:00,560 At the same time, this airbox is connected to the ventilation system of the entire hotel. 253 00:22:00,560 --> 00:22:02,660 When the time comes... 254 00:22:06,930 --> 00:22:08,510 Oh right, I even 255 00:22:08,510 --> 00:22:12,160 routed the pipes along the wall several times 256 00:22:12,160 --> 00:22:15,400 to prevent you from breaking the wall to save the person. 257 00:22:15,400 --> 00:22:17,400 Very thoughtful of me, right? 258 00:22:19,790 --> 00:22:24,490 You went through all this trouble just to get in a car ride with Zhu Sijun? 259 00:22:24,490 --> 00:22:26,020 Yes. 260 00:22:26,630 --> 00:22:29,810 As long as Zhu Sijun and I are in a car together, 261 00:22:29,810 --> 00:22:34,200 once we get to the ventilation shaft at Huayue Hotel, I will immediately unlock the password. 262 00:22:34,200 --> 00:22:36,330 Then Zhang Huaiyao will be saved. 263 00:22:36,330 --> 00:22:40,310 The password is a six-digit number, after permutations and combinations, 264 00:22:40,310 --> 00:22:42,530 comes to around one million possible combinations. 265 00:22:43,570 --> 00:22:46,030 But there are only three chances. 266 00:22:46,030 --> 00:22:50,000 Without me, this is a stalemate. 267 00:22:50,000 --> 00:22:54,570 Zhang Huaiyao might die of thirst, hunger, or poison. 268 00:22:54,570 --> 00:22:56,580 Who knows? 269 00:22:56,580 --> 00:23:01,240 If you want to gamble with his life, I don't mind. 270 00:23:05,660 --> 00:23:08,720 Don't worry. You can trust me. 271 00:23:08,720 --> 00:23:11,460 After saving him, I will come back with you 272 00:23:11,460 --> 00:23:13,770 and confess to my crimes. 273 00:23:16,200 --> 00:23:18,500 Can I see the news? 274 00:23:19,770 --> 00:23:22,920 You care that much about what other people think of you? 275 00:23:22,920 --> 00:23:24,590 Of course. 276 00:23:36,120 --> 00:23:39,640 Officer Liu, I already know everything that happened. 277 00:23:39,640 --> 00:23:43,210 The person... we definitely have to save. 278 00:23:43,210 --> 00:23:47,070 It is just that... I have a tiny request. 279 00:23:47,070 --> 00:23:51,200 Zhu Sijun, time is short, tell us any requests directly. 280 00:23:51,700 --> 00:23:53,290 So, 281 00:23:53,290 --> 00:23:56,750 before, I helped you catch the culprit. 282 00:23:56,750 --> 00:23:59,980 This matter also has a certain degree of danger, 283 00:23:59,980 --> 00:24:03,410 I help you guys do such a good deed, 284 00:24:03,410 --> 00:24:06,060 it is not too much to ask for a banner, right? 285 00:24:07,340 --> 00:24:10,290 Of course, you can write whatever content on it. 286 00:24:10,290 --> 00:24:12,540 Like "justice warrior", 287 00:24:12,540 --> 00:24:15,850 "brave hero", "evil slayer", they are all good. 288 00:24:15,850 --> 00:24:18,150 It is just that please 289 00:24:18,150 --> 00:24:21,010 help me send it to my unit when the time comes. 290 00:24:23,100 --> 00:24:25,870 OK, no problem. 291 00:24:26,630 --> 00:24:31,050 Then I am good too. When we do start? 292 00:24:34,800 --> 00:24:38,840 Rescue Zhang Huaiyao. The destination is the underground pipeline shaft of the Huayue Hotel. The action plan 293 00:24:38,840 --> 00:24:42,600 mainly revolves around driving and unlocking to rescue. 294 00:24:42,600 --> 00:24:46,540 Before the operation, per Li Lingfeng's condition, he will ride in a car alone with Zhu Sijun. 295 00:24:46,540 --> 00:24:49,260 We have already installed a hidden camera in the car. 296 00:24:49,260 --> 00:24:52,590 Alright, let's assign tasks. Liang Yin and Xue Bing stay to monitor 297 00:24:52,590 --> 00:24:54,870 and provide remote assistance in case of any unforeseen circumstances. 298 00:24:54,870 --> 00:24:57,960 We have three cars departing. Zhu Sijun and Li Lingfeng will ride in Car 2. 299 00:24:57,960 --> 00:25:00,010 Xiao Liu, Xiao Sun, and Xiao Qiao will ride in Car 1. 300 00:25:00,010 --> 00:25:02,360 Lu Fengping and I will ride in Car 3. 301 00:25:02,360 --> 00:25:06,490 If Li Lingfeng shows sight of conducting hypnosis, we will immediately stop the car. 302 00:25:07,120 --> 00:25:09,640 Chief Lu, the deployment is complete. 303 00:25:10,800 --> 00:25:15,680 Comrades, the higher-ups will dispatch a biochemical emergency search and rescue teach from the provincial capital, 304 00:25:15,680 --> 00:25:18,460 but might not make it on time. 305 00:25:18,460 --> 00:25:21,570 If we have to break in by force, we must rescue the hostage first. 306 00:25:21,570 --> 00:25:23,560 We have to rescue Zhang Huaiyao successfully. 307 00:25:23,560 --> 00:25:24,850 Understood. 308 00:25:24,850 --> 00:25:26,640 Depart. 309 00:25:27,560 --> 00:25:29,720 [Uphold Justice by Law] 310 00:25:45,510 --> 00:25:48,260 Everyone, get into the control car. 311 00:25:56,240 --> 00:25:58,160 Zhu Sijun. 312 00:25:58,160 --> 00:25:59,790 We meet again. 313 00:25:59,790 --> 00:26:02,150 Get in the car. Cut the useless talk. 314 00:26:11,470 --> 00:26:14,450 The goal is to rescue Zhang Huaiyao, but you should be careful too. 315 00:26:14,450 --> 00:26:17,940 It's only Li Lingfeng. I'm the one who caught him. 316 00:26:46,290 --> 00:26:48,200 What are you thinking about? 317 00:26:48,200 --> 00:26:50,030 - Where's your bullet-proof vest. - I'm wearing it. 318 00:26:50,030 --> 00:26:55,170 I'm wondering, if Li Lingfeng really can do hypnosis, 319 00:26:55,170 --> 00:26:57,230 why don't I know him? 320 00:26:58,230 --> 00:27:00,730 What is your conclusion then? 321 00:27:00,730 --> 00:27:05,040 The conclusion is... I'm better than he is. 322 00:27:05,630 --> 00:27:07,530 So, don't you worry. 323 00:27:12,430 --> 00:27:14,540 Everyone, listen. 324 00:27:14,540 --> 00:27:15,920 Get going. 325 00:27:15,920 --> 00:27:17,510 Got it. 326 00:28:28,620 --> 00:28:32,790 So grand. Looks like we are going in style. 327 00:28:32,790 --> 00:28:35,840 You are only going in style for this short period. 328 00:28:42,270 --> 00:28:44,620 Captain Luo, everything looks normal. 329 00:28:44,620 --> 00:28:47,760 No problem here. How much further? 330 00:28:47,760 --> 00:28:49,690 We're halfway there. 331 00:29:16,550 --> 00:29:19,650 Stop at the Xiaohai Road bus station. 332 00:29:19,650 --> 00:29:22,240 I want Zhu Sijun pick up something for me. 333 00:29:29,520 --> 00:29:31,250 Captain Luo, their car! 334 00:29:31,250 --> 00:29:33,260 I'm in pursuit. I'm in pursuit. 335 00:29:39,370 --> 00:29:41,900 (chatter) 336 00:29:41,900 --> 00:29:43,780 (chatter) 337 00:29:46,060 --> 00:29:48,120 Captain Luo, look. 338 00:30:09,150 --> 00:30:11,920 Luo Fei, there's no reception. 339 00:30:11,920 --> 00:30:13,670 Cell phone jammer! 340 00:30:16,860 --> 00:30:19,400 Liang Yin, report on the situation. 341 00:30:19,400 --> 00:30:23,160 Car 2 is heading toward the outskirts ahead. It will enter Sun Moon Boulevard after one kilometer. 342 00:30:23,160 --> 00:30:25,290 Further ahead is Nanming Mountain Road. 343 00:30:25,290 --> 00:30:28,550 But the car is driving abnormally. It appears to be out of control. 344 00:30:28,550 --> 00:30:32,110 Zhang Huaiyao only has 45 minutes left on his end. 345 00:30:32,110 --> 00:30:34,390 Xiao Liu, Sun Moon Boulevard, catch up! 346 00:30:34,390 --> 00:30:36,340 Got it. 347 00:30:36,340 --> 00:30:38,320 So that's why. 348 00:31:08,590 --> 00:31:10,600 (shouts) 349 00:31:17,910 --> 00:31:19,260 How did they drive like this? 350 00:31:19,260 --> 00:31:21,380 (groans) 351 00:31:21,380 --> 00:31:23,540 - What kind of driving was that? - Was that the way to drive? 352 00:31:23,540 --> 00:31:25,430 Really... 353 00:31:27,180 --> 00:31:28,990 Are you okay? 354 00:31:51,040 --> 00:31:52,620 Don't move! 355 00:32:02,160 --> 00:32:03,930 Get out of the car! 356 00:32:27,530 --> 00:32:30,530 - Are you okay? - I'm okay. 357 00:32:38,250 --> 00:32:41,340 - Captain Luo. - Get in the car. 358 00:32:41,340 --> 00:32:42,990 I'm okay. 359 00:32:48,600 --> 00:32:52,260 Zhu Sijun is missing. Team One, search along the road. 360 00:32:58,350 --> 00:33:00,000 How're you doing? 361 00:33:00,000 --> 00:33:01,570 I'm fine. 362 00:33:03,470 --> 00:33:06,720 - Hello. - Captain Luo, Car 2 just passed by a surveillance monitor. 363 00:33:06,720 --> 00:33:09,510 - It's heading toward Nanming Mountain Road. - Continue to track it. I'll rush over there. 364 00:33:09,510 --> 00:33:12,070 Notify the nearby hospital to dispatch an ambulance. Someone is wounded. 365 00:33:12,070 --> 00:33:13,610 Yes. 366 00:33:15,610 --> 00:33:17,640 My wound isn't that bad. 367 00:34:03,470 --> 00:34:10,500 Timing and Subtitles brought to you by ⏱️ Under Hypnose 🧠 @Viki.com 368 00:34:13,950 --> 00:34:18,040 ♫ At the entrance where destiny passes through ♫ 369 00:34:18,040 --> 00:34:21,120 ♫ That once lingering silent gaze ♫ 370 00:34:21,120 --> 00:34:25,370 ♫ The freedom I once sought for ♫ 371 00:34:25,370 --> 00:34:28,390 ♫ I won't give up until the very end ♫ 372 00:34:28,390 --> 00:34:32,630 ♫ The healed wounds that once were torn apart ♫ 373 00:34:32,630 --> 00:34:36,030 ♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫ 374 00:34:36,030 --> 00:34:39,960 ♫ I'm awake so I can sense it ♫ 375 00:34:39,960 --> 00:34:44,280 ♫ No matter which crossroads you're at ♫ 376 00:34:44,280 --> 00:34:47,210 ♫ I'm starting to panic, rising above the pain to reach the truth ♫ 377 00:34:47,210 --> 00:34:49,020 ♫ That's me waiting for fate's blueprint ♫ 378 00:34:49,020 --> 00:34:50,830 ♫ I'm facing the future alone ♫ 379 00:34:50,830 --> 00:34:53,120 ♫ Break into the depths of darkness for a chance ♫ 380 00:34:53,120 --> 00:34:54,650 ♫ Who will be on this journey with me? ♫ 381 00:34:54,650 --> 00:34:56,890 ♫ Face-to-face with cruelty, I'm worried I won't learn ♫ 382 00:34:56,890 --> 00:34:59,420 ♫ I won't learn to face this together with you ♫ 383 00:34:59,420 --> 00:35:03,490 ♫ At the entrance where destiny passes through ♫ 384 00:35:03,490 --> 00:35:06,650 ♫ That once lingering silent gaze ♫ 385 00:35:06,650 --> 00:35:10,850 ♫ The freedom I once sought for ♫ 386 00:35:10,850 --> 00:35:13,970 ♫ I won't give up until the very end ♫ 387 00:35:13,970 --> 00:35:18,130 ♫ The healed wounds that once were torn apart ♫ 388 00:35:18,130 --> 00:35:21,560 ♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫ 389 00:35:21,560 --> 00:35:25,330 ♫ I'm awake so I can sense it ♫ 390 00:35:25,330 --> 00:35:29,380 ♫ No matter which crossroads you're at ♫ 391 00:35:29,380 --> 00:35:33,030 ♫ The images flashing through my mind, that's the danger looming in the dark ♫ 392 00:35:33,030 --> 00:35:34,900 ♫ We stand side-by-side at the edge of danger ♫ 393 00:35:34,900 --> 00:35:36,940 ♫ We made promises to change the world ♫ 394 00:35:36,940 --> 00:35:38,800 ♫ A predestined sixth sense ♫ 395 00:35:38,800 --> 00:35:40,500 ♫ Untied the knot in your heart ♫ 396 00:35:40,500 --> 00:35:43,110 ♫ Let justice return to the world, and give everything back to you ♫ 397 00:35:43,110 --> 00:35:47,110 ♫ At the entrance where destiny passes through ♫ 398 00:35:47,110 --> 00:35:50,210 ♫ That once lingering silent gaze ♫ 399 00:35:50,210 --> 00:35:54,490 ♫ The freedom I once sought for ♫ 400 00:35:54,490 --> 00:35:57,530 ♫ I won't give up until the very end ♫ 401 00:35:57,530 --> 00:36:01,720 ♫ The healed wounds that once were torn apart ♫ 402 00:36:01,720 --> 00:36:05,170 ♫ I have regrets for the affection that's now gone ♫ 403 00:36:05,170 --> 00:36:09,010 ♫ I'm awake so I can sense it ♫ 404 00:36:09,010 --> 00:36:13,100 ♫ No matter which crossroads you're at ♫ 405 00:36:13,100 --> 00:36:14,980 ♫ Unable to accept the truth ♫ 406 00:36:14,980 --> 00:36:16,940 ♫ He's trapped in the game of fate ♫ 407 00:36:16,940 --> 00:36:20,090 ♫ It wasn't until you believed him that he was brave enough to speak up ♫ 408 00:36:20,090 --> 00:36:23,850 ♫ Can we get together again and search for the truth of justice? ♫ 409 00:36:23,850 --> 00:36:26,710 ♫ Working hand-in-hand again in darkness, the light shines in that very moment ♫ 410 00:36:26,710 --> 00:36:30,780 ♫ At the entrance where destiny passes through ♫ 411 00:36:30,780 --> 00:36:34,180 ♫ That once lingering silent gaze ♫ 412 00:36:34,180 --> 00:36:38,050 ♫ I'm awake so I can sense it ♫ 413 00:36:38,050 --> 00:36:43,500 ♫ No matter which crossroads you're at ♫ 32365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.