All language subtitles for Christmas.Encore.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:05,375 ♪♪♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,583 --> 00:00:14,291 ♪♪♪ 5 00:00:18,083 --> 00:00:22,333 ♪♪♪ 6 00:00:22,625 --> 00:00:26,083 - I just love this time of year, 7 00:00:26,166 --> 00:00:29,000 and I love it even more shopping at Maven 8 00:00:29,083 --> 00:00:33,417 because the prices are so low, it's like every day is Christmas! 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,875 Good? Wanna see anything else? 10 00:00:38,959 --> 00:00:40,875 - Oh, no, no, I think that's okay. 11 00:00:40,959 --> 00:00:44,458 Next? Right this way. 12 00:00:44,542 --> 00:00:48,583 ♪♪♪ 13 00:00:53,083 --> 00:00:55,000 - Charlotte? - Yes? 14 00:00:55,083 --> 00:00:57,709 - Sorry, different Charlotte. 15 00:00:57,792 --> 00:01:00,834 - Oh. Right. 16 00:01:20,000 --> 00:01:22,041 Every day is Christmas! 17 00:01:22,125 --> 00:01:25,125 Every day is Christmas. 18 00:01:25,208 --> 00:01:28,542 Every day is Christmas! Ugh. 19 00:01:32,542 --> 00:01:34,583 You know what? I've had a lot of first days. 20 00:01:34,667 --> 00:01:38,625 I would actually like a second. Thank you. (phone ringing) 21 00:01:47,500 --> 00:01:49,333 Hey, Mom! 22 00:01:49,417 --> 00:01:52,291 Yeah, actually just got out of an audition. - [Nice!] 23 00:01:52,375 --> 00:01:54,542 I know I'm not supposed to ask you this, but how did it go? 24 00:01:54,625 --> 00:01:57,375 - Well, we'll see. And just as a rule of thumb, 25 00:01:57,458 --> 00:02:00,000 you can always ask how it went, just never... 26 00:02:00,083 --> 00:02:01,667 - "Did you get the part?" 27 00:02:01,750 --> 00:02:04,917 - So, how was your Thanksgiving? 28 00:02:05,000 --> 00:02:07,709 - [Well, Uncle Carl wants to know] 29 00:02:07,792 --> 00:02:10,667 when your cereal commercial is gonna air again, and Grandma 30 00:02:10,750 --> 00:02:14,542 wants me to tell you that Brad Pitt is single. Again. 31 00:02:14,625 --> 00:02:18,875 - Oh, well, I'll be sure to put his number in my speed dial. 32 00:02:18,959 --> 00:02:22,875 Mom, I'm sorry I didn't make it home for Thanksgiving. - I know, sweetie, 33 00:02:22,959 --> 00:02:25,041 but like you keep saying, 34 00:02:25,125 --> 00:02:27,375 you're just one audition away from the big one. 35 00:02:27,458 --> 00:02:31,667 [And I have faith in you, Charlotte.] - Thanks, Mom. 36 00:02:31,750 --> 00:02:34,917 - And maybe you'll be able to come home for Christmas, right? 37 00:02:36,792 --> 00:02:39,458 - Well, a girl can hope, right? 38 00:02:39,542 --> 00:02:41,792 Anyway, right now I have to go meet Rachel, though. 39 00:02:41,875 --> 00:02:45,041 She's in town for the holiday. - [Rachel from college?] 40 00:02:45,125 --> 00:02:48,041 I always liked that girl. Such a good head on her shoulders, 41 00:02:48,125 --> 00:02:50,333 very... pragmatic. 42 00:02:50,417 --> 00:02:53,417 - Right, and who doesn't love a hopeless pragmatic? 43 00:02:53,500 --> 00:02:57,041 (laughing) - OK, I love you, hon. 44 00:02:57,125 --> 00:02:59,750 - OK, bye. 45 00:02:59,834 --> 00:03:02,000 - Hey, have you seen the remote? 46 00:03:02,083 --> 00:03:04,583 - Uh, should be on the coffee table. 47 00:03:04,667 --> 00:03:07,875 - 'K, found it! 48 00:03:07,959 --> 00:03:13,375 - (TV): Julian Walker stars in Thick or Thin. 49 00:03:13,458 --> 00:03:15,959 Tune in tonight at 8 o'clock. 50 00:03:21,583 --> 00:03:23,917 - Stop! 51 00:03:24,000 --> 00:03:26,208 - I cannot believe you watch this. 52 00:03:26,291 --> 00:03:28,458 It is so overrated. 53 00:03:28,583 --> 00:03:31,500 - You're joking, right? I love Thick or Thin. 54 00:03:31,583 --> 00:03:34,000 Julian Walker sure is easy on the eyes. 55 00:03:34,083 --> 00:03:35,959 - Not so easy on the ears. 56 00:03:36,041 --> 00:03:38,709 They should give him a knife, the way he chews that scenery. 57 00:03:38,792 --> 00:03:43,417 - Wait, didn't you take an acting class with him back in the day? 58 00:03:43,500 --> 00:03:47,208 - Back in the day? Wow, thanks. It wasn't that long ago. 59 00:03:47,291 --> 00:03:49,625 Actually it was an acting workshop, 60 00:03:49,709 --> 00:03:52,542 which is sort of a place where actors gather 61 00:03:52,625 --> 00:03:56,083 and work out. - Did you work out with anyone else famous? 62 00:03:56,166 --> 00:03:58,250 - You know what? 63 00:03:58,333 --> 00:04:00,458 Maybe you should stop watching these boring reruns 64 00:04:00,542 --> 00:04:02,750 and get out the rest of the Christmas decorations. 65 00:04:02,834 --> 00:04:05,125 (sighing) - Bah... 66 00:04:05,208 --> 00:04:07,709 humbug! - Great. 67 00:04:07,792 --> 00:04:10,667 - Bye! - Bye! 68 00:04:17,917 --> 00:04:20,375 Hey! Hi! 69 00:04:23,208 --> 00:04:26,625 - Hey! - You're a sight for sore eyes! 70 00:04:26,709 --> 00:04:30,250 - Aw, it's so nice to see you. How's it going? 71 00:04:30,333 --> 00:04:34,709 Ugh, it feels like 100 years between drinks. 72 00:04:34,792 --> 00:04:36,917 Speaking of, how's the eggnog? 73 00:04:37,000 --> 00:04:39,125 - It was perfect. - So, 74 00:04:39,208 --> 00:04:42,583 you didn't come home again this year for Thanksgiving. - No, 75 00:04:42,667 --> 00:04:45,709 my roommate and I had a Friendsgiving, you know, everyone brings 76 00:04:45,792 --> 00:04:47,709 a special dish... - I know, silly. 77 00:04:47,792 --> 00:04:50,375 I'm the one who started those for us back in college, remember? 78 00:04:50,458 --> 00:04:52,709 - Oh gosh, how quickly time flies. 79 00:04:52,792 --> 00:04:57,000 - Alright, I know you must loathe the question, 80 00:04:57,083 --> 00:04:59,291 but how is it going? 81 00:04:59,375 --> 00:05:02,625 - Well, I am up for a big commercial. 82 00:05:02,709 --> 00:05:03,959 - That's good! 83 00:05:04,041 --> 00:05:06,709 And? You're happy? 84 00:05:06,792 --> 00:05:10,542 - I choose to believe happiness is a journey, not a destination. 85 00:05:10,625 --> 00:05:13,542 - You are still collecting all those corny sayings. 86 00:05:13,625 --> 00:05:17,041 - Don't make fun. They keep me believing anything is possible. 87 00:05:17,125 --> 00:05:19,959 Even if lately I feel like I'm spinning my wheels waiting 88 00:05:20,041 --> 00:05:22,208 to become the next big whatever. - Don't say that! 89 00:05:22,291 --> 00:05:26,208 Weren't you this close to landing the lead in Thick or Thin a few years back? 90 00:05:26,291 --> 00:05:28,667 - Ugh, the big fish that got away, don't remind me. 91 00:05:28,750 --> 00:05:31,500 I was so confident, and then they paired me 92 00:05:31,583 --> 00:05:33,917 with the one and only Julian Walker. 93 00:05:34,000 --> 00:05:38,500 - I can't imagine it's easy putting yourself out there all the time. The ups, the downs... 94 00:05:38,583 --> 00:05:40,834 - Oh yeah, the constant cloud of rejection 95 00:05:40,917 --> 00:05:44,208 mixed with the occasional rays of hope and sunshine. 96 00:05:44,291 --> 00:05:47,291 - Well, then maybe it's time for a change. 97 00:05:48,583 --> 00:05:50,667 OK, I wasn't gonna mention this, but... 98 00:05:50,750 --> 00:05:53,792 they're looking for a new coordinator in employee events 99 00:05:53,875 --> 00:05:57,500 at my company. - Oh, please! I am so not qualified. 100 00:05:57,583 --> 00:06:02,333 - Says who? You know, the last woman in the job, she actually had a degree in theatre. 101 00:06:02,417 --> 00:06:03,917 - Seriously? - Yes! 102 00:06:04,000 --> 00:06:07,583 Face it, Charlotte, acting is just a different form of sales 103 00:06:07,667 --> 00:06:10,375 or public relations. - I suppose. - And you, 104 00:06:10,458 --> 00:06:13,583 with your boundless energy? You're a natural born corporate cheerleader. 105 00:06:13,667 --> 00:06:15,834 - You really think so? - Totally. 106 00:06:15,917 --> 00:06:19,750 And just think of it-- terrific salary, with benefits, 107 00:06:19,834 --> 00:06:22,875 and you get to be in Chicago with me! 108 00:06:22,959 --> 00:06:25,166 - I mean... 109 00:06:25,250 --> 00:06:28,041 - Wouldn't that be fun? OK. 110 00:06:28,125 --> 00:06:32,875 OK, you don't have to decide this minute. Just... think about it. 111 00:06:32,959 --> 00:06:35,458 Please? - I'm thinking... 112 00:06:35,542 --> 00:06:38,583 I need to get to work and put a pin in this reunion. 113 00:06:38,667 --> 00:06:40,959 - Hmm. I'll take that as a maybe. 114 00:06:41,041 --> 00:06:43,709 - OK. (laughing) 115 00:06:43,792 --> 00:06:46,750 Oh, it was so good to see you, Rachel. 116 00:06:46,834 --> 00:06:48,417 - It was. You too. 117 00:06:48,500 --> 00:06:51,125 OK, we'll talk soon? - Yes, please. 118 00:06:51,208 --> 00:06:52,959 - Alright, bye. - Bye. 119 00:06:53,041 --> 00:06:56,917 - I love you. - Love you. 120 00:06:57,000 --> 00:06:59,083 Livin' the dream. 121 00:06:59,166 --> 00:07:02,458 (soft music) 122 00:07:08,875 --> 00:07:11,000 - Don't you read that same book every Christmas? 123 00:07:11,083 --> 00:07:15,458 - Yep. I consider Scrooge a personal literary hero. 124 00:07:15,542 --> 00:07:17,959 - Is that so? - Absolutely. 125 00:07:18,041 --> 00:07:20,458 Oh! 126 00:07:20,542 --> 00:07:23,000 Table for one? - Thanks, 127 00:07:23,083 --> 00:07:25,792 but I'm looking to take it to go. I'm heading for a potluck 128 00:07:25,875 --> 00:07:28,542 and I've got to bring the dessert. 129 00:07:28,625 --> 00:07:30,667 Any recommendations? - Absolutely. 130 00:07:30,750 --> 00:07:33,834 Yeah, the ginger spice pumpkin bread, always a solid choice. 131 00:07:33,917 --> 00:07:37,875 The peppermint cupcakes, to die for. Or to diet for. 132 00:07:37,959 --> 00:07:41,709 (chuckling) - I think I'll take a half dozen of both. 133 00:07:41,792 --> 00:07:43,125 - Hey, like it. 134 00:07:43,208 --> 00:07:45,583 Gary, can you help me with a takeout order? - Yep. 135 00:07:45,667 --> 00:07:49,834 - Half a dozen of the ginger spice pumpkin bread and a half dozen of peppermint cupcakes. 136 00:07:49,917 --> 00:07:52,000 - Got it. - Here you go. - Oh. 137 00:07:52,083 --> 00:07:55,250 - Thanks, Charlotte. - How did you know my name? 138 00:07:55,333 --> 00:07:57,875 - Uh... - Oh, right. 139 00:07:57,959 --> 00:08:02,208 (chuckling) - Sid. Nice to meet you. - Nice to meet you, Sid. 140 00:08:02,291 --> 00:08:05,709 And a potluck, huh? That sounds fun. What's the occasion? 141 00:08:05,792 --> 00:08:07,834 - I'm working on a new production at the Grand. 142 00:08:07,917 --> 00:08:10,750 It's their annual Christmas dinner. - Is that so? 143 00:08:10,834 --> 00:08:13,583 Well, Charlotte is quite the actress. - That I am. 144 00:08:13,667 --> 00:08:16,625 And tonight, I will be acting as your waitress. 145 00:08:16,709 --> 00:08:19,709 - Have you been in any theatre productions I might have seen? 146 00:08:19,792 --> 00:08:22,250 - Oh no, no. I mean, not since college. 147 00:08:22,333 --> 00:08:25,625 I've done some commercials and some guest roles. - Nice. 148 00:08:25,709 --> 00:08:29,667 But if you ever get the chance, there's nothing like theatre. 149 00:08:29,750 --> 00:08:32,125 - True. You can't beat the thrill of a live audience. 150 00:08:32,208 --> 00:08:34,041 - OK, I'm sorry, 151 00:08:34,125 --> 00:08:37,041 when were you in front of a live audience? - Third grade production 152 00:08:37,125 --> 00:08:41,250 of the Christmas nativity. I played one of the Wise Men. 153 00:08:41,333 --> 00:08:44,458 - Yeah, you did. OK, here you go. 154 00:08:44,542 --> 00:08:48,625 - Hope to see you around. - And I'm looking forward to being seen. 155 00:08:48,709 --> 00:08:51,417 (chuckling) - Good night. - Good night. 156 00:08:51,500 --> 00:08:55,583 - You ever thought about trying out for the live theatre? I bet you'd be great on stage. 157 00:08:55,667 --> 00:08:59,417 - My friend is trying to convince me to take this party planning job in Chicago. 158 00:08:59,500 --> 00:09:02,500 - And? - And I am considering it. 159 00:09:02,583 --> 00:09:05,041 I can't keep living paycheck to paycheck. 160 00:09:05,125 --> 00:09:07,458 I'm getting kind of tired of chasing the dream. 161 00:09:07,542 --> 00:09:09,917 - I've seen this before. You're just in a funk. 162 00:09:10,000 --> 00:09:13,458 And it's like you're always telling me-- you're only one audition away... 163 00:09:13,542 --> 00:09:17,000 - From the big one. I know. - That's my Charlotte. 164 00:09:19,041 --> 00:09:23,458 Oh, mind closing the café tonight? My wife is hoping that we'll put up the Christmas tree. 165 00:09:23,542 --> 00:09:26,417 - Aww... of course. Go have fun. 166 00:09:26,500 --> 00:09:28,834 - Thanks. - Bye. 167 00:09:45,500 --> 00:09:47,500 - To the Grand repertory company. 168 00:09:47,583 --> 00:09:50,333 I wanna thank each one of you for welcoming me back. 169 00:09:50,417 --> 00:09:55,041 It means-- Oh, who's that? Oh! - And enter dessert! 170 00:09:55,125 --> 00:09:57,542 - Dessert, fashionably late. 171 00:09:57,625 --> 00:10:00,709 - As always, Sid, your timing is impeccable. 172 00:10:00,792 --> 00:10:04,333 Everybody, this is Sid, our set designer. (giggling) 173 00:10:04,417 --> 00:10:06,291 Oh, 174 00:10:06,375 --> 00:10:08,417 I'm so glad you decided to join us again this year. 175 00:10:08,500 --> 00:10:12,709 - I wouldn't miss working with the finest seamstress in theatre. 176 00:10:12,792 --> 00:10:16,792 - Flattery will get you everywhere. - Sid, hey!! 177 00:10:16,875 --> 00:10:20,000 How you doin', buddy? - The real star of this production. 178 00:10:20,083 --> 00:10:23,417 America's favorite award-winning TV star. - Oh, come on. 179 00:10:23,500 --> 00:10:26,917 - How's the series going? - It was great, we did 5 years. Onto the next, right? 180 00:10:27,000 --> 00:10:30,542 - Oh, I told Sid to check out the entire Thick and Thin experience. 181 00:10:30,625 --> 00:10:33,625 - Oh OK, I'm sure you did. (giggling) 182 00:10:33,709 --> 00:10:37,875 - Well, you know me and TV. I have to confess, I didn't see a single episode. 183 00:10:37,959 --> 00:10:40,417 - You know who you're starting to sound like? My dad. 184 00:10:40,500 --> 00:10:43,625 (laughing) - Yeah, he didn't like TV much. 185 00:10:43,709 --> 00:10:45,875 And even before he became the artistic director 186 00:10:45,959 --> 00:10:48,250 of this theatre. This place was his home. 187 00:10:48,333 --> 00:10:51,834 - But he did have a little disdain for TV actors. 188 00:10:51,917 --> 00:10:54,041 - Hey now, don't say that. Your father would be very proud 189 00:10:54,125 --> 00:10:56,375 of all of your accomplishments, especially the fact 190 00:10:56,458 --> 00:10:58,834 that you're running the company and directing our Christmas show 191 00:10:58,917 --> 00:11:01,083 this year. - The prodigal son following 192 00:11:01,166 --> 00:11:03,875 in his father's footsteps. - OK, let's not get ahead of ourselves. 193 00:11:03,959 --> 00:11:06,333 Those are huge shoes to fill, OK? 194 00:11:06,417 --> 00:11:09,709 - You know, A Christmas Carol is a big chestnut to crack. 195 00:11:09,792 --> 00:11:12,417 Particularly for a first-time director. 196 00:11:12,500 --> 00:11:16,542 You're nervous? - Come on. Me? 197 00:11:16,625 --> 00:11:20,583 I'm a TV star. Not to mention I was nominated for People's Choice awards. 198 00:11:20,667 --> 00:11:22,917 Nervous? Ha! Come on, that's for kids! 199 00:11:23,000 --> 00:11:24,917 No, I'm... 200 00:11:25,000 --> 00:11:27,792 utterly terrified. (all laughing) 201 00:11:29,667 --> 00:11:31,709 OK, there's a glass here that's empty. 202 00:11:33,166 --> 00:11:37,750 (soft instrumental version of Silent Night) 203 00:11:58,875 --> 00:12:02,959 - What? You started decorating without me? - Sorry, 204 00:12:03,041 --> 00:12:06,166 we sort of got carried away. This is my friend Liz. 205 00:12:06,250 --> 00:12:08,083 - Hi. - Hi. 206 00:12:08,166 --> 00:12:12,375 - What started out as a decoration party turned into a celebration. 207 00:12:12,458 --> 00:12:14,125 Liz just booked another acting gig. 208 00:12:14,208 --> 00:12:17,625 She's killing it right now. - No, it's... 209 00:12:17,709 --> 00:12:19,750 just a silly commercial. - Go on, Liz, 210 00:12:19,834 --> 00:12:21,750 do the line from it. - No! - Oh, it's so good! 211 00:12:21,834 --> 00:12:24,750 - No! - Yes, do it! - OK. OK. 212 00:12:24,834 --> 00:12:26,917 Shopping at Maven's, 213 00:12:27,000 --> 00:12:29,333 it's like every day is Christmas! 214 00:12:29,417 --> 00:12:31,500 (giggling) - So good! 215 00:12:31,583 --> 00:12:33,625 It's amazing. 216 00:12:33,709 --> 00:12:36,750 We're gonna go celebrate, have a glass of champagne. Do you wanna come with? 217 00:12:36,834 --> 00:12:40,166 - No. Um, no, I mean, I'm... 218 00:12:40,250 --> 00:12:42,834 I am just exhausted. 219 00:12:42,917 --> 00:12:45,667 But you guys should go. Yeah, you should celebrate. 220 00:12:45,750 --> 00:12:48,750 - OK. - Yeah. 221 00:12:48,834 --> 00:12:52,333 OK, Rach, I'm ready to take a stab at that job if it's still available. 222 00:12:52,417 --> 00:12:54,625 - Really? Are you serious? 223 00:12:54,709 --> 00:12:56,667 - Serious as a broken dream. 224 00:12:56,750 --> 00:12:59,250 - Yay, Charlotte! That's amazing! 225 00:12:59,333 --> 00:13:02,542 (giggling) 226 00:13:02,625 --> 00:13:04,750 - Julian, 227 00:13:04,834 --> 00:13:07,792 have you thought about the design aesthetic for this year's production? 228 00:13:07,875 --> 00:13:10,667 - We could save a lot of money by repurposing the set from last year. 229 00:13:10,750 --> 00:13:13,250 - Costumes as well. - Yeah, see, right there, 230 00:13:13,333 --> 00:13:15,750 that's my worry. That's the same thing that's happening all the time. 231 00:13:15,834 --> 00:13:18,875 The tried and true. People see that millions and millions of times, guys. 232 00:13:18,959 --> 00:13:21,375 - Maybe, there is a comfort in familiarity. 233 00:13:21,458 --> 00:13:24,083 Besides, we don't have time to start something new. 234 00:13:24,166 --> 00:13:26,458 - Look, I know that's comforting, 235 00:13:26,542 --> 00:13:29,125 but we need to do something inspiring, not comforting. 236 00:13:29,208 --> 00:13:32,458 Something exciting, something refreshing, something real. 237 00:13:32,542 --> 00:13:36,125 Something from, hey-- here, OK? 238 00:13:38,458 --> 00:13:41,333 Do you wanna know why I came back here? 239 00:13:41,417 --> 00:13:44,417 Because I believe in everybody at this table. 240 00:13:44,500 --> 00:13:46,542 I believe in your talent 241 00:13:46,625 --> 00:13:50,417 and I believe if we work together we can create something amazing. 242 00:13:50,500 --> 00:13:53,458 Let's give our audience 243 00:13:53,542 --> 00:13:56,208 a Scrooge they'll never forget. 244 00:13:59,166 --> 00:14:01,083 Who's with me? 245 00:14:01,166 --> 00:14:03,041 - I'm in. 246 00:14:03,125 --> 00:14:05,917 - Me too. - Let's do it. 247 00:14:06,000 --> 00:14:08,750 - To the Grand Company players. 248 00:14:08,834 --> 00:14:10,500 Let's create something 249 00:14:10,583 --> 00:14:13,000 beautiful. 250 00:14:15,041 --> 00:14:18,000 (cheers) 251 00:14:24,959 --> 00:14:26,750 - Table for two? 252 00:14:26,834 --> 00:14:29,083 - Absolutely. 253 00:14:31,625 --> 00:14:34,750 - Make yourselves at home. - Thank you. - Appreciate it, thanks. 254 00:14:39,625 --> 00:14:41,375 - You've got two live ones 255 00:14:41,458 --> 00:14:45,250 in your station. - OK. Happy holidays. 256 00:14:45,333 --> 00:14:48,208 - Happy holidays! 257 00:14:48,291 --> 00:14:50,458 - Julian? 258 00:14:50,542 --> 00:14:52,834 Julian Walker? 259 00:14:53,542 --> 00:14:55,583 - Hello, Charlotte. 260 00:14:55,667 --> 00:14:57,709 (laughing) 261 00:14:57,792 --> 00:15:00,208 You know, I thought that was you. 262 00:15:00,291 --> 00:15:04,166 - I just saw you over here from my table 263 00:15:04,250 --> 00:15:07,458 over there and I just came over to say hello. 264 00:15:07,542 --> 00:15:11,709 - Hello. Oh, this is my friend Franny. - Nice to meet you. 265 00:15:11,792 --> 00:15:14,667 - Charlotte and I auditioned for Thick and Thin together 266 00:15:14,750 --> 00:15:17,041 and we did some workshops back in the day when we were starting out, didn't we? 267 00:15:17,125 --> 00:15:20,166 - Yeah, good times, good times. - Yeah. 268 00:15:20,250 --> 00:15:23,375 Rock solid actress. Fantastic. - Ah, well, 269 00:15:23,458 --> 00:15:26,500 you are too kind. I don't wanna keep you. 270 00:15:26,583 --> 00:15:30,667 I just, you know, was coming to say hello, so I'm gonna... - Excuse me. Charlotte, 271 00:15:30,750 --> 00:15:32,625 I need you to take these to table 7. 272 00:15:32,709 --> 00:15:36,959 A party of 9, I need to set up for it. - Um, OK, I'll do it. 273 00:15:37,041 --> 00:15:40,959 Anyway, well, I better get going. 274 00:15:41,041 --> 00:15:44,417 I'm just here, you know, researching a part. 275 00:15:44,500 --> 00:15:46,041 - Right. 276 00:15:46,125 --> 00:15:49,750 - A part I seem born to play for the rest of my life. 277 00:15:54,917 --> 00:15:58,333 - Hey, Charlotte. I just got back to Chicago. 278 00:15:58,417 --> 00:16:02,500 Uh, just four more blocks, sir. Thanks. - No problem. 279 00:16:02,583 --> 00:16:07,208 - [OK, so, Operation Charlotte is officially in motion.] 280 00:16:07,291 --> 00:16:10,500 - OK, I like the sound of that, but what exactly does it mean? 281 00:16:10,583 --> 00:16:14,000 - [Well, I've told my boss how awesome you are, how you've held] 282 00:16:14,083 --> 00:16:16,417 three jobs sometimes to pursue your dream of being an actress. 283 00:16:16,500 --> 00:16:18,917 - She actually considered that an asset? 284 00:16:19,000 --> 00:16:20,583 - Definitely. 285 00:16:20,667 --> 00:16:23,333 Shows her you're goal-oriented. Now you just have to show her 286 00:16:23,417 --> 00:16:27,333 [you're a passionate, goal- oriented multitasker.] - In a phone interview? 287 00:16:27,417 --> 00:16:30,125 - No. My boss is coming to New York 288 00:16:30,208 --> 00:16:32,417 and plans on seeing if everything I've said about you 289 00:16:32,500 --> 00:16:35,041 [is true.] - Whoa... 290 00:16:35,125 --> 00:16:38,709 OK. I'm scared. - [Don't be.] 291 00:16:38,792 --> 00:16:40,333 Just be you. 292 00:16:40,417 --> 00:16:43,291 That's all I sold and that's all you need to deliver. 293 00:16:43,375 --> 00:16:46,417 - OK, I will be the best version of me that I can muster, 294 00:16:46,500 --> 00:16:48,834 and if that doesn't work, I'll fake it. 295 00:16:48,917 --> 00:16:51,834 (chuckling) - OK. Bye! 296 00:16:51,917 --> 00:16:54,500 - Bye. - What was that about? 297 00:16:54,583 --> 00:16:58,000 - Oh, I have a job interview next week. 298 00:16:58,083 --> 00:17:01,709 - Ooh, what's the part? - It's not an acting gig. 299 00:17:01,792 --> 00:17:03,792 It's a real job. 300 00:17:03,875 --> 00:17:07,709 Like, in the real world. - Uh-oh. I heard about those ones. 301 00:17:07,792 --> 00:17:10,792 Entirely overrated. 302 00:17:16,166 --> 00:17:19,917 - So, Gary, I'm gonna need to keep my schedule loose over the next week, 303 00:17:20,000 --> 00:17:23,583 but I should know about the interview in a couple days. - Got it. What's the part? 304 00:17:23,667 --> 00:17:26,166 - Party planning coordinator. 305 00:17:26,250 --> 00:17:28,792 - You're not seriously considering taking a job, are you? 306 00:17:28,875 --> 00:17:31,792 - I am seriously considering all of my options at this point, 307 00:17:31,875 --> 00:17:33,792 and this is most certainly an option. 308 00:17:33,875 --> 00:17:37,542 - Fair enough. - And look, if fate's plan is for me to stay in this town, 309 00:17:37,625 --> 00:17:40,625 it needs to give me a sign. And that sign needs to have, like, 310 00:17:40,709 --> 00:17:43,417 big flashing lights and a sparkler on it. 311 00:17:43,500 --> 00:17:47,417 But until then... happy holidays. 312 00:17:47,500 --> 00:17:50,834 - Happy holidays. 313 00:18:07,583 --> 00:18:09,500 - Sorry. 314 00:18:09,583 --> 00:18:12,500 Hey, do me a favor, OK? 315 00:18:19,250 --> 00:18:20,792 Looks great, guys, I love it! 316 00:18:20,875 --> 00:18:24,500 - We get a lot of inquiries, I'll give you that. 317 00:18:26,291 --> 00:18:28,917 - No, no, no, hey, I'll get that. No, no. 318 00:18:29,000 --> 00:18:32,250 - I'm not exactly sure what to expect. - What to expect, Naomi, 319 00:18:32,333 --> 00:18:36,583 is that we're gonna make sure that the actors only have one minute per audition. 320 00:18:36,667 --> 00:18:39,667 That way, we'll be moving at a quicker clip. 321 00:18:39,750 --> 00:18:43,458 'Cause all we're looking for is a little Christmas magic. 322 00:18:43,542 --> 00:18:45,917 - Just be prepared to sit through a lot of cold. 323 00:18:46,000 --> 00:18:47,834 - Ah, you know, that's why we love you, Naomi. 324 00:18:47,917 --> 00:18:51,208 You always see the glass half empty. Let me make you a deal. 325 00:18:51,291 --> 00:18:53,709 You give me till tomorrow afternoon, I promise to both of you 326 00:18:53,792 --> 00:18:56,667 I will have a decision on the direction of the play, OK? 327 00:18:59,625 --> 00:19:02,709 Alright, I'm going inside to get warm. - I'll say this 328 00:19:02,792 --> 00:19:06,083 about our Julian, he definitely thinks outside of the box. - Well, hopefully 329 00:19:06,166 --> 00:19:08,667 this little exercise in futility will put him back inside 330 00:19:08,750 --> 00:19:11,709 the box. - To be honest, I find his spirit refreshing. 331 00:19:11,792 --> 00:19:16,125 I think we've all been working on autopilot a little too long around here. 332 00:19:17,959 --> 00:19:19,875 - We'll see. 333 00:19:19,959 --> 00:19:22,709 - Hey, Charlotte, 334 00:19:22,792 --> 00:19:24,834 it's Sandy, your tireless agent. 335 00:19:24,917 --> 00:19:27,208 - Calling you tired clients. 336 00:19:27,291 --> 00:19:29,750 - [Yeah, well, you better wake up, 'cause I've got a great audition] 337 00:19:29,834 --> 00:19:32,333 coming down the pipe for you. - [Oh yeah?] 338 00:19:32,417 --> 00:19:35,083 What? Lady at the counter? Woman in the background? 339 00:19:35,166 --> 00:19:39,542 - [No, listen, there's a new theatrical production of A Christmas Carol] 340 00:19:39,625 --> 00:19:41,458 and the company's holding open calls. 341 00:19:41,542 --> 00:19:45,667 [They're doing a whole new interpretation.] 342 00:19:45,750 --> 00:19:48,917 I thought you loved the book. I mean, how many times have you read it? 343 00:19:49,000 --> 00:19:51,417 - Yeah, more times than I'd care to admit. 344 00:19:51,500 --> 00:19:54,333 - [Which means that you're perfect for this project!] 345 00:19:54,417 --> 00:19:57,083 Plus, the director requested you personally. 346 00:19:57,166 --> 00:19:59,834 - Really? Who's the director? 347 00:19:59,917 --> 00:20:01,750 - [Uh, they didn't say. Listen,] 348 00:20:01,834 --> 00:20:04,417 all you need to do is come up with a killer monologue 349 00:20:04,500 --> 00:20:07,083 and go in there and knock their socks off tomorrow. 350 00:20:07,166 --> 00:20:09,917 [Are you in?] - OK, yeah. 351 00:20:10,000 --> 00:20:12,125 Wish me luck. 352 00:20:12,208 --> 00:20:14,375 (festive music) 353 00:20:33,750 --> 00:20:36,333 The fact is they just don't have any parts for me in this play. 354 00:20:36,417 --> 00:20:39,333 I'm too old for Belle, I'm too young for Mrs. Fezziwig, 355 00:20:39,417 --> 00:20:42,625 and all the other parts are for men. - Who says? 356 00:20:42,709 --> 00:20:45,542 Your agent told you they wanted a whole new take on the Christmas classic. 357 00:20:45,625 --> 00:20:47,875 - That's right. Why settle for a bit part? 358 00:20:47,959 --> 00:20:49,959 - Right. 359 00:20:50,041 --> 00:20:53,625 I mean, if I'm gonna go for broke, I may as well put it all on the line, right? 360 00:20:53,709 --> 00:20:58,000 - What are you thinking? - Where's my computer? 361 00:20:58,083 --> 00:21:01,709 Computer... no, no, no. Oh! Computer! 362 00:21:01,792 --> 00:21:03,667 OK. 363 00:21:03,750 --> 00:21:06,000 Enter... 364 00:21:06,083 --> 00:21:09,667 Erlinda... Scrooge. 365 00:21:09,750 --> 00:21:13,375 (laughing) 366 00:21:13,458 --> 00:21:15,166 Yes! 367 00:21:15,250 --> 00:21:17,709 That's right. 368 00:21:22,333 --> 00:21:25,500 - God bless us, 369 00:21:25,583 --> 00:21:27,542 every one. 370 00:21:29,375 --> 00:21:32,166 - That was great. Thank you. 371 00:21:32,250 --> 00:21:36,125 That was probably the most mature version of Tiny Tim I've ever seen. 372 00:21:36,208 --> 00:21:39,792 OK, we'll be in touch. - You're not serious! - I'm not. That was terrible. 373 00:21:39,875 --> 00:21:44,041 - I told you we'd end up with a mixed bag with these open calls. - I know. 374 00:21:44,125 --> 00:21:46,166 I'm getting a coffee. 375 00:21:46,250 --> 00:21:49,125 - Who's next? - Um... 376 00:21:49,208 --> 00:21:52,250 - Charlotte, is that you? 377 00:21:52,333 --> 00:21:55,500 - Uh, yeah. I'm sorry, I can't... 378 00:21:55,583 --> 00:21:58,625 - It's me. - Oh, Sid, hi! 379 00:21:58,709 --> 00:22:00,834 - You're here to audition, I hope. 380 00:22:00,917 --> 00:22:03,000 - Yes. Yes, I am. 381 00:22:03,083 --> 00:22:06,542 - That's great. - Who is the director? 382 00:22:06,625 --> 00:22:08,709 - Hi, Charlotte. 383 00:22:08,792 --> 00:22:11,709 - Oh. 384 00:22:11,792 --> 00:22:13,750 Um... 385 00:22:15,166 --> 00:22:19,208 You know what, I'm sorry. I knew this was a big mistake. 386 00:22:22,166 --> 00:22:25,291 - Short and pithy, I'll give her that much. 387 00:22:25,375 --> 00:22:27,875 - Charlotte, wait! 388 00:22:34,458 --> 00:22:36,500 Charlotte! Charlotte, wait. 389 00:22:36,583 --> 00:22:38,959 Please, come on, hey. Listen. 390 00:22:39,041 --> 00:22:40,875 Please tell me this is not about the Thick or Thin audition. 391 00:22:40,959 --> 00:22:43,208 - No, I just changed my mind. I don't wanna do this anymore. 392 00:22:43,291 --> 00:22:47,083 And by the way, that wasn't just an audition, that was a network test and you decided 393 00:22:47,166 --> 00:22:50,500 to go rogue and improvise. - Don't blame me because you play it safe. 394 00:22:50,583 --> 00:22:53,166 - I blame you because you didn't warn me. 395 00:22:53,250 --> 00:22:55,750 - I just took a chance. And it paid off. 396 00:22:55,834 --> 00:22:59,417 - Yeah, paid off for you, but it totally threw me off. 397 00:22:59,500 --> 00:23:01,417 - OK, 398 00:23:01,500 --> 00:23:04,000 if that's what I did, I'm sorry. 399 00:23:04,083 --> 00:23:06,834 - Well, a lot of good that does me now. - Look, I believe in you. 400 00:23:06,917 --> 00:23:09,166 I've seen you audition. You are a very talented actress 401 00:23:09,250 --> 00:23:11,792 and I know you've got something prepared. We're in there waiting 402 00:23:11,875 --> 00:23:14,500 and excited for you to go in there and blow us away. Come on! 403 00:23:14,583 --> 00:23:16,583 - Well, thank you, coach, 404 00:23:16,667 --> 00:23:18,750 but I'll see you at the next one. 405 00:23:18,834 --> 00:23:22,208 - Charlotte, this is the next one. 406 00:23:23,375 --> 00:23:25,792 What are you afraid of? 407 00:23:27,834 --> 00:23:31,458 (melancholy music) 408 00:24:07,709 --> 00:24:10,875 - What are you so afraid of? 409 00:24:30,583 --> 00:24:33,208 - Thank you. We'll be in touch. 410 00:24:33,291 --> 00:24:35,834 - Alright, boss, 411 00:24:35,917 --> 00:24:39,417 that was the final audition. Any of these stick? 412 00:24:41,417 --> 00:24:43,959 - No. 'Fraid not. 413 00:24:44,041 --> 00:24:47,375 - I give each one of them credit for trying. 414 00:24:47,458 --> 00:24:50,375 - Franny, what's that saying? 415 00:24:50,458 --> 00:24:54,083 Nothing ventured, nothing gained? 416 00:24:54,166 --> 00:24:57,333 - Excuse me! Hi, sorry. 417 00:24:57,417 --> 00:24:59,000 Am I too late? 418 00:24:59,083 --> 00:25:01,500 - Yes, I'm sorry, we're-- - No, no, no, no. 419 00:25:01,583 --> 00:25:03,917 You're not too late at all, 420 00:25:04,000 --> 00:25:07,083 Charlotte. Welcome back. 421 00:25:07,166 --> 00:25:09,166 - Thanks. 422 00:25:09,250 --> 00:25:12,166 Please, the stage is yours. 423 00:25:12,250 --> 00:25:15,291 - Well, first I'll just say-- 424 00:25:15,375 --> 00:25:19,333 so, my idea is a modern retelling 425 00:25:19,417 --> 00:25:21,583 of the classic tale, 426 00:25:21,667 --> 00:25:25,458 told from a female perspective. Erlinda Scrooge. 427 00:25:25,542 --> 00:25:28,375 Like most of us, 428 00:25:28,458 --> 00:25:31,542 I think she is wondering how she got here, 429 00:25:31,625 --> 00:25:35,166 what she's doing, and maybe the most troubling, 430 00:25:35,250 --> 00:25:37,625 where she's headed, 431 00:25:37,709 --> 00:25:40,875 which I think is something that most of us, 432 00:25:40,959 --> 00:25:43,125 I anyway, can relate to. 433 00:25:43,250 --> 00:25:45,667 - Interesting. 434 00:25:45,750 --> 00:25:49,291 Well, we all look forward to seeing what you've got. 435 00:25:49,375 --> 00:25:53,750 - Great. Um, is it OK to use... - You can use the whole stage. 436 00:25:56,667 --> 00:25:59,542 - What's her name? - Charlotte. 437 00:26:17,208 --> 00:26:20,917 - Am I really the woman... 438 00:26:21,000 --> 00:26:23,291 who's still at work, 439 00:26:23,375 --> 00:26:27,750 head buried in a laptop on Christmas Eve, 440 00:26:27,834 --> 00:26:29,625 surrounded 441 00:26:29,709 --> 00:26:33,083 by leftover excuses of how I got here, 442 00:26:33,166 --> 00:26:36,000 wondering what went wrong, 443 00:26:36,083 --> 00:26:38,125 or worse, 444 00:26:38,208 --> 00:26:41,000 if my best years are behind me? 445 00:26:41,083 --> 00:26:44,125 Please. 446 00:26:44,208 --> 00:26:46,333 I thought my name 447 00:26:46,417 --> 00:26:50,291 would be in bright lights on big marquees, 448 00:26:50,375 --> 00:26:54,542 not posted to the side of a cubicle that no one sees. 449 00:26:54,625 --> 00:26:57,709 From now on, I vow to heed my past 450 00:26:57,792 --> 00:27:02,000 and honor my present while keeping hope alight for a bright future, 451 00:27:02,083 --> 00:27:05,333 knowing that deep down, none of that matters. 452 00:27:05,417 --> 00:27:09,166 All that matters is what is in here. 453 00:27:09,250 --> 00:27:13,375 And I promise to keep all three spirits alive 454 00:27:13,458 --> 00:27:15,917 within me 455 00:27:16,000 --> 00:27:18,750 forever. 456 00:27:24,417 --> 00:27:26,250 - That was great. 457 00:27:26,333 --> 00:27:28,709 Um... 458 00:27:28,792 --> 00:27:31,333 could you wait in the lobby to give us about ten minutes to discuss? 459 00:27:31,417 --> 00:27:36,083 - Yeah, for sure. Thank you for your time. - Thank you for your time. 460 00:27:36,166 --> 00:27:38,542 Huh? 461 00:27:38,625 --> 00:27:40,709 Guys, come on, that... 462 00:27:40,792 --> 00:27:44,000 was amazing. It's a classic tale told with a real point of view, 463 00:27:44,083 --> 00:27:47,041 with a modern-day twist. - It could work. 464 00:27:47,125 --> 00:27:50,083 It just feels really ambitious. - Come on, Franny, ambitious is good. 465 00:27:50,166 --> 00:27:52,750 - Not when you're on a time crunch. 466 00:27:52,834 --> 00:27:55,417 Plus, Charlotte's an unknown quantity. 467 00:27:55,500 --> 00:27:59,250 - True, but it's a breath of fresh air. I think that's a good thing. 468 00:27:59,333 --> 00:28:02,667 - It could be a recipe for disaster. - OK, I know you're scared. 469 00:28:02,750 --> 00:28:05,250 I get it, we're all scared, right? 470 00:28:05,333 --> 00:28:09,542 But when you see something like that that's inspiring, you jump on it. Right? 471 00:28:11,542 --> 00:28:13,709 What do you guys say? 472 00:28:25,166 --> 00:28:27,250 Charlotte... 473 00:28:27,333 --> 00:28:29,375 I, um, I have some news. 474 00:28:29,458 --> 00:28:33,375 Now, it wasn't unanimous by any means, 475 00:28:33,458 --> 00:28:36,542 but we all got together and thought about it long and hard 476 00:28:36,625 --> 00:28:39,125 and came to a consensus. - It's OK. 477 00:28:39,208 --> 00:28:41,792 I understand. - You're our new Scrooge. 478 00:28:41,875 --> 00:28:44,250 - What? 479 00:28:44,333 --> 00:28:46,208 (chuckling) - Yeah. 480 00:28:46,291 --> 00:28:48,709 - What? No, there must be some misunderstanding. 481 00:28:48,792 --> 00:28:52,083 - No, there's no misunderstanding. You are our new lead. 482 00:28:53,542 --> 00:28:57,166 - Welcome to the company! We love your idea. 483 00:28:57,250 --> 00:29:00,959 - Now, look, I know we got a lot of work to do before Christmas-- - I understand. 484 00:29:01,041 --> 00:29:03,500 - But you, you, Charlotte, are exactly what we're looking for. 485 00:29:03,583 --> 00:29:07,417 - Seriously? - Yes! Yes, seriously! 486 00:29:07,500 --> 00:29:09,250 Seriously! 487 00:29:09,333 --> 00:29:11,959 (laughing) 488 00:29:12,041 --> 00:29:14,959 Oh, group hug! - Thank you! 489 00:29:15,041 --> 00:29:17,625 My goodness! - Congratulations. 490 00:29:17,709 --> 00:29:19,917 - Thank you. - Congratulations. 491 00:29:26,083 --> 00:29:28,041 - I got this! 492 00:29:37,083 --> 00:29:39,542 Hi. 493 00:29:43,458 --> 00:29:45,375 (phone ringing) 494 00:29:45,458 --> 00:29:48,166 - Hello? - [Mom?] 495 00:29:48,250 --> 00:29:50,709 I'm sorry it's so late, but it's just, I couldn't wait 496 00:29:50,792 --> 00:29:52,750 [until morning.] - OK. 497 00:29:52,834 --> 00:29:56,375 [Now I'm excited. What's happened?] - I just landed a part 498 00:29:56,458 --> 00:30:00,625 in the new production of A Christmas Carol at the Grand. 499 00:30:02,291 --> 00:30:06,291 - Oh, sweetheart! That is... incredible! 500 00:30:06,375 --> 00:30:09,458 - I know. I know. I still can't believe it's happening. 501 00:30:09,542 --> 00:30:11,417 - Well, what-- what is your part? 502 00:30:11,500 --> 00:30:14,375 - [Well, it's a loose adaptation of the Dickens classic,] 503 00:30:14,458 --> 00:30:18,000 and I am playing Erlinda Scrooge. 504 00:30:18,083 --> 00:30:20,875 - I love it already. - Thanks, Mom. 505 00:30:20,959 --> 00:30:23,583 - I guess that means you won't be able to come home 506 00:30:23,667 --> 00:30:26,709 for Christmas... but that is 507 00:30:26,792 --> 00:30:31,083 [totally fine, darling. I completely understand.] 508 00:30:31,166 --> 00:30:33,458 And I'm just... 509 00:30:33,542 --> 00:30:36,083 I'm just so proud of you. 510 00:30:36,166 --> 00:30:38,083 [Really.] 511 00:30:38,166 --> 00:30:42,041 And we can just see each other in the new year, to celebrate 512 00:30:42,125 --> 00:30:44,583 [your success.] - Yes, that we will. 513 00:30:44,667 --> 00:30:46,583 Alright, I love you, Mom. 514 00:30:46,667 --> 00:30:48,625 - I love you, baby. 515 00:30:48,709 --> 00:30:51,667 - OK, goodnight. 516 00:30:53,500 --> 00:30:56,417 - Yes! Oh... 517 00:30:56,500 --> 00:30:59,166 Yes! Yes! 518 00:30:59,250 --> 00:31:02,250 Yes! Yes! 519 00:31:10,375 --> 00:31:13,625 (knock at door) 520 00:31:15,709 --> 00:31:18,667 - Samantha. - Sorry, I didn't mean to startle you. 521 00:31:18,750 --> 00:31:22,750 I was just hoping to surprise you so we can finally do some catching up. 522 00:31:22,834 --> 00:31:26,125 - That's, um, that's very kind of you, but I-- 523 00:31:26,208 --> 00:31:29,375 - Aren't you gonna invite me in? 524 00:31:29,458 --> 00:31:31,166 It's our favorite Cabernet 525 00:31:31,250 --> 00:31:34,583 and it's not exactly pouring itself. 526 00:31:34,667 --> 00:31:37,041 - Samantha, look, I have a very important dinner meeting 527 00:31:37,125 --> 00:31:40,291 with the Christmas production directing, so... I can't. 528 00:31:40,375 --> 00:31:43,208 - Can't you reschedule? I'd really love it if we could talk. 529 00:31:43,291 --> 00:31:47,458 You know, co-star to co-star. - Yeah, I will, 100%, 530 00:31:47,542 --> 00:31:49,875 but unfortunately, this is not the time. 531 00:31:49,959 --> 00:31:52,166 Can I take a rain check? 532 00:31:54,375 --> 00:31:56,083 - Sorry. 533 00:31:56,166 --> 00:31:58,500 - It's OK. I just have to go. 534 00:31:58,625 --> 00:32:01,291 They're waiting for me. 535 00:32:01,375 --> 00:32:04,375 We'll, uh... I'll call you and we'll try to reschedule 536 00:32:04,458 --> 00:32:07,917 when the play is over, you know what I mean? - Yeah. 537 00:32:20,166 --> 00:32:22,458 - Julian! 538 00:32:22,542 --> 00:32:25,750 - Hey. - Hi! How long have you been here? 539 00:32:25,834 --> 00:32:28,667 - Since the place opened, I guess. Yeah, I had lots of work 540 00:32:28,750 --> 00:32:31,083 to get done and I didn't know when your shift started, so... 541 00:32:31,166 --> 00:32:35,125 - Uh, not for ten minutes. - Well then, great, have a seat. 542 00:32:35,208 --> 00:32:37,166 This is the rehearsal schedule, not to mention 543 00:32:37,250 --> 00:32:39,333 some preliminary production designs, and this... 544 00:32:39,417 --> 00:32:43,083 We need to work on this, OK? This is gonna be our little opus. 545 00:32:43,166 --> 00:32:46,041 - Yes, but I do need to work. 546 00:32:46,125 --> 00:32:48,667 - Right. You gotta work. 547 00:32:48,750 --> 00:32:51,125 Um, fine. You work here 548 00:32:51,208 --> 00:32:53,417 and I'll work here. - OK. I like it. 549 00:32:53,500 --> 00:32:57,000 I'll be right here. - OK. - Morning, Charlotte. 550 00:32:57,083 --> 00:33:01,208 - Good morning, Gary. - I haven't seen you wearing that smile in a while. 551 00:33:01,291 --> 00:33:03,542 - Oh, so I guess you heard the good news. 552 00:33:03,625 --> 00:33:07,041 - Congratulations. I couldn't be more thrilled for you. - Thank you. 553 00:33:07,125 --> 00:33:10,166 Oh, but I do need to talk to you about my schedule for the next few weeks. 554 00:33:10,250 --> 00:33:12,250 - Don't worry, me and your director already got that 555 00:33:12,333 --> 00:33:14,583 ironed and put away. - Do you now? 556 00:33:14,667 --> 00:33:15,875 - Yes. 557 00:33:15,959 --> 00:33:18,792 Uh, actors have a way of being 558 00:33:18,875 --> 00:33:22,625 awfully persuasive when they wanna be. - I've heard. 559 00:33:22,709 --> 00:33:26,125 (chuckling) 560 00:33:32,291 --> 00:33:35,875 - And what I love the most 561 00:33:35,959 --> 00:33:38,250 is that what's happening to Erlinda's character 562 00:33:38,333 --> 00:33:40,667 is that she's not sounding anything like Ebenezer. 563 00:33:40,750 --> 00:33:43,834 - Exactly. And did you notice, in the entire script, there isn't a single "humbug"? 564 00:33:43,917 --> 00:33:46,792 - 'Cause it's real and it's contemporary and it's modern, 565 00:33:46,875 --> 00:33:49,166 right? Which is exactly the way we discussed it. I love the idea. 566 00:33:49,250 --> 00:33:51,291 - Hey, you creative folks, 567 00:33:51,375 --> 00:33:54,000 I wish I could let you stay, but I gotta close up. 568 00:33:54,083 --> 00:33:55,583 - Gary, cone on, are you sure we can't stay? 569 00:33:55,667 --> 00:33:57,875 Just give us a little more time. - Sorry. - Gary! 570 00:33:57,959 --> 00:34:01,875 - No, he's actually right. People are gonna keep walking by and seeing the light on, 571 00:34:01,959 --> 00:34:04,583 they're gonna think we're open. We're not gonna get any work done. 572 00:34:04,667 --> 00:34:07,458 - Right. Alright, I have an idea. Let's go to an all-night diner. 573 00:34:07,542 --> 00:34:11,458 - Actually, I think I have a better idea. 574 00:34:11,542 --> 00:34:14,625 - OK? 575 00:34:14,709 --> 00:34:17,125 (oven dinging) 576 00:34:17,208 --> 00:34:19,834 You're a real triple threat, 577 00:34:19,917 --> 00:34:22,417 you know that? You can act, 578 00:34:22,500 --> 00:34:25,125 you can write, and obviously, you can bake. 579 00:34:25,208 --> 00:34:28,458 - Well, don't speak too soon. You haven't tried one yet. 580 00:34:28,542 --> 00:34:31,417 My mom was the real baker in the house. 581 00:34:31,500 --> 00:34:36,000 There was nothing like her famous icebox snowball cookies. 582 00:34:36,083 --> 00:34:39,417 - Wow. Um, I'm not an expert, 583 00:34:39,500 --> 00:34:41,750 Charlotte, but that doesn't look like a snowball cookie. 584 00:34:41,834 --> 00:34:46,000 - I said my mom was the baker. - Oh, OK. (chuckling) 585 00:34:46,083 --> 00:34:49,083 OK, so, back to our story. 586 00:34:49,166 --> 00:34:51,500 Where do you see Erlinda 587 00:34:51,583 --> 00:34:53,542 at the end of the play? - Yeah, well, 588 00:34:53,625 --> 00:34:56,750 I was thinking about that, and... you know how Scrooge 589 00:34:56,834 --> 00:35:00,000 looks back on his youth as, like, a missed opportunity? 590 00:35:00,083 --> 00:35:02,083 - Mm-hmm. - Well, I was thinking 591 00:35:02,166 --> 00:35:06,250 that Erlinda could maybe see it as a second chance. 592 00:35:06,333 --> 00:35:08,083 - Hmm! 593 00:35:08,166 --> 00:35:10,458 And who wouldn't want that, right? 594 00:35:10,542 --> 00:35:14,166 - Well, that's the point. - I like that. OK. 595 00:35:14,250 --> 00:35:17,375 To second chances. - To second chances. 596 00:35:19,959 --> 00:35:22,834 So, what made you want to direct? 597 00:35:22,917 --> 00:35:25,583 - Um... I suppose I'm, uh... 598 00:35:25,667 --> 00:35:29,125 I'm looking for my second chance too. 599 00:35:29,208 --> 00:35:31,417 Yeah, my dad, um... 600 00:35:31,500 --> 00:35:34,417 huge influence on me in the theatre. You know, growing up, 601 00:35:34,500 --> 00:35:39,250 Christmas was never about being around Christmas trees or presents or anything like that. 602 00:35:39,333 --> 00:35:41,542 It was about being around him and being on stage. 603 00:35:41,625 --> 00:35:45,041 - Wow... So you really are a theatre rat. 604 00:35:45,125 --> 00:35:48,458 - I was, yeah. And then came TV, 605 00:35:48,542 --> 00:35:51,959 and my agents are dying for me to go back to it, but... 606 00:35:52,041 --> 00:35:54,166 when this play came to me, 607 00:35:54,250 --> 00:35:58,542 I just... I just couldn't turn it down. 608 00:35:58,625 --> 00:36:01,500 And, uh... 609 00:36:01,583 --> 00:36:04,834 I didn't want to miss this opportunity. 610 00:36:04,917 --> 00:36:08,667 - Well, that makes two of us. 611 00:36:12,500 --> 00:36:15,250 Alright, let's get back to work. - Yeah. 612 00:36:15,333 --> 00:36:18,166 - OK. - OK. Opening, Act III. 613 00:36:22,750 --> 00:36:24,917 Good morning, Grand Company. 614 00:36:25,000 --> 00:36:27,792 Hand those out for me? Thank you. You know, in the wee hours 615 00:36:27,875 --> 00:36:31,375 of the morning, Charlotte and I were working furiously 616 00:36:31,458 --> 00:36:35,458 to get to the final touches on our little production here. - You must be running 617 00:36:35,542 --> 00:36:38,208 on pure adrenaline. - That and plenty of Christmas cookies. 618 00:36:38,291 --> 00:36:42,583 - OK, I gotta ask, somebody answer me this: how is my cohort in crime look brighter 619 00:36:42,667 --> 00:36:44,583 and bushier than I do this morning? 620 00:36:44,667 --> 00:36:47,208 - Oh, lots of hair and makeup. Beneath it all, I'm half asleep. 621 00:36:47,291 --> 00:36:50,208 - That makes two of us. Here you go. 622 00:36:50,291 --> 00:36:53,834 - Think we can talk casting? - Yes, good point, Naomi. 623 00:36:53,917 --> 00:36:57,208 Casting. So listen, I was thinking that the Ghost 624 00:36:57,291 --> 00:37:00,959 of Christmas Past should be our youngest member. 625 00:37:01,041 --> 00:37:04,125 - That would be me, sir. - Yes, it would, Brady. You up for the challenge? 626 00:37:04,208 --> 00:37:07,125 Can you handle that? - We'll find out soon enough. - Yes, we will. 627 00:37:07,208 --> 00:37:10,250 And the Ghost of Christmas Present... 628 00:37:10,333 --> 00:37:12,417 is going to-- What are you looking at? 629 00:37:17,166 --> 00:37:19,750 Oh! Speaking of the present. 630 00:37:19,834 --> 00:37:23,250 Dennis Hayes, to what do we owe the pleasure? 631 00:37:23,333 --> 00:37:26,458 - I was hoping we might have a word. 632 00:37:26,542 --> 00:37:30,083 - Up there? - Please. 633 00:37:32,333 --> 00:37:35,542 (sighing) - Let's take five, OK? 634 00:37:37,417 --> 00:37:41,709 - OK, everybody, we are back at 11:53. 635 00:37:43,959 --> 00:37:46,417 - If you don't mind, I'd love to take your measurements. 636 00:37:46,500 --> 00:37:48,542 - Oh, of course, yeah. Who is Dennis Hayes? 637 00:37:48,625 --> 00:37:51,417 - Ugh, the real company Scrooge. 638 00:37:51,500 --> 00:37:54,083 He owns the place. Inherited it from his father, 639 00:37:54,166 --> 00:37:56,291 who is a real arts' lover. 640 00:37:56,375 --> 00:37:59,667 - I see. And his son? - Not so much. 641 00:37:59,750 --> 00:38:02,709 I'll meet you over there. - OK, sure. 642 00:38:21,375 --> 00:38:25,250 - Mr. Hayes. I assume you're not here for season tickets. 643 00:38:25,333 --> 00:38:27,542 - I'm afraid not. 644 00:38:27,625 --> 00:38:30,792 But I don't want to beat around the bush. 645 00:38:32,834 --> 00:38:35,208 - What is this? 646 00:38:41,458 --> 00:38:45,041 Now you're planning on mowing it down. 647 00:38:45,125 --> 00:38:47,709 - Your lease ends this year. 648 00:38:47,792 --> 00:38:50,208 It was hard for me to make this decision, 649 00:38:50,291 --> 00:38:52,750 but I'm putting this place on the market come January. 650 00:38:54,542 --> 00:38:57,166 - What about the theatre company? We've been here for 50 years. 651 00:38:57,250 --> 00:38:59,667 - Unfortunately, that's not my concern. 652 00:38:59,750 --> 00:39:04,125 Property in this city is far more valuable than sentiment. 653 00:39:10,333 --> 00:39:13,417 (mumbling to herself) 654 00:39:15,333 --> 00:39:18,500 - Um, everybody, if uh... 655 00:39:18,583 --> 00:39:21,417 I could just have everybody's attention for a second. 656 00:39:21,500 --> 00:39:23,917 Guys, can I have your attention? 657 00:39:24,000 --> 00:39:27,500 Um, I have a short announcement to make. 658 00:39:27,583 --> 00:39:30,959 (chuckling nervously) Um... 659 00:39:31,041 --> 00:39:34,417 Production of Christmas Carol this season is gonna be... 660 00:39:34,500 --> 00:39:36,917 this theatre company's final performance. - What? 661 00:39:37,000 --> 00:39:41,166 I don't understand. This theatre has been around for... 662 00:39:41,250 --> 00:39:43,125 - Generations. 663 00:39:43,208 --> 00:39:45,834 - I know. Trust me. 664 00:39:45,917 --> 00:39:47,750 I grew up here. 665 00:39:47,834 --> 00:39:52,500 Its owner supported our vision. Unfortunately, this guy... 666 00:39:52,583 --> 00:39:55,959 - Only supports the bottom line. 667 00:39:56,041 --> 00:39:59,458 - Well, so... what can we do? 668 00:39:59,542 --> 00:40:02,875 - I say we give this little theatre of ours 669 00:40:02,959 --> 00:40:04,667 the greatest send-off ever. 670 00:40:04,750 --> 00:40:08,917 We put together the best holiday show ever. 671 00:40:11,291 --> 00:40:14,125 - That's it? 672 00:40:14,208 --> 00:40:16,083 And then what, we shut our doors 673 00:40:16,166 --> 00:40:19,959 and go our separate ways, pretending this was just a job? 674 00:40:20,041 --> 00:40:22,834 Julian, I don't... I don't need to tell you, 675 00:40:22,917 --> 00:40:26,959 this theatre company has been my family! 676 00:40:27,041 --> 00:40:30,875 (sniffling and sobbing) 677 00:40:34,542 --> 00:40:36,458 - Guys, I'm sorry. 678 00:40:36,542 --> 00:40:39,208 Well, I guess our company will have to find another space 679 00:40:39,291 --> 00:40:42,375 to perform in next year. 680 00:40:44,208 --> 00:40:46,125 - I don't believe this. 681 00:40:46,208 --> 00:40:49,208 I can't believe 682 00:40:49,291 --> 00:40:52,291 that fate would give us 683 00:40:52,375 --> 00:40:54,959 this incredible opportunity 684 00:40:55,041 --> 00:40:57,667 only to, what, let it slip away? 685 00:40:57,750 --> 00:41:01,208 - Charlotte, we're not gonna let it slip away. 686 00:41:01,291 --> 00:41:04,250 It's just that none of us... 687 00:41:04,333 --> 00:41:06,458 know what to do at the moment. 688 00:41:06,542 --> 00:41:09,542 - Sounds a lot like my life. 689 00:41:12,542 --> 00:41:15,208 You know what we need? 690 00:41:15,291 --> 00:41:17,250 - What? 691 00:41:17,333 --> 00:41:21,417 - A Christmas miracle. 692 00:41:25,291 --> 00:41:27,917 - Well, in that case, I guess it's... 693 00:41:28,000 --> 00:41:30,583 'tis the season to find one. 694 00:41:41,333 --> 00:41:43,792 - Excuse me. 695 00:41:44,917 --> 00:41:47,583 - Hi. - Hi! 696 00:41:47,667 --> 00:41:50,625 - Sucker punch table for one, please. - Uh, yeah... 697 00:41:50,709 --> 00:41:52,875 I take it you didn't see that coming. - Did you? 698 00:41:52,959 --> 00:41:56,917 - I don't think any of us saw it coming. That is the business. 699 00:41:57,000 --> 00:41:59,583 - Oh yeah, I know. This whole thing 700 00:41:59,667 --> 00:42:02,083 feels like a replay of my career. I can't tell you 701 00:42:02,166 --> 00:42:04,583 how many times I have landed roles only to discover 702 00:42:04,667 --> 00:42:06,792 they ended up on the cutting room floor. 703 00:42:06,875 --> 00:42:08,834 - How do we even have the stomach for this? 704 00:42:08,917 --> 00:42:13,417 - Sometimes I think the only reason I'm still doing this 705 00:42:13,500 --> 00:42:16,333 is because I can hear my dad whispering in my ear. 706 00:42:16,417 --> 00:42:20,542 - Is he the one that encouraged you to be an actress? - Yeah. He was a dreamer, 707 00:42:20,625 --> 00:42:23,417 trapped in the body of an ad salesman from Ohio 708 00:42:23,500 --> 00:42:25,792 trying to support his family. (chuckling) 709 00:42:25,875 --> 00:42:29,792 He passed when I was in college, so it's just me and my mom now. 710 00:42:29,875 --> 00:42:31,625 - I'm sorry. 711 00:42:31,709 --> 00:42:34,208 But I'm sure he's very proud that the dream lives on. 712 00:42:34,291 --> 00:42:37,834 - Lives on... on life support. 713 00:42:37,917 --> 00:42:41,041 - Oh, come on. - I have a friend 714 00:42:41,125 --> 00:42:43,709 who put me up for a job in Chicago. 715 00:42:43,792 --> 00:42:45,959 - Really? 716 00:42:46,041 --> 00:42:50,625 - Mm-hmm. - A job. Not a gig, but a job. - Yeah. 717 00:42:50,709 --> 00:42:52,959 - Yeah, I gotta tell you, 718 00:42:53,041 --> 00:42:55,166 Charlotte, I don't know if I like the sound of that. 719 00:42:55,250 --> 00:42:58,875 - Well, I think we have bigger fish to fry. 720 00:42:58,959 --> 00:43:00,959 - True. No doubt. OK, 721 00:43:01,041 --> 00:43:03,917 what's the priority, then? Mount the play or save the theatre? 722 00:43:04,000 --> 00:43:06,834 - Both. - I knew you would say that. 723 00:43:06,917 --> 00:43:09,542 - Yeah. You thirsty? - Uh, yeah. 724 00:43:09,625 --> 00:43:13,000 And I'm hungry, too. - Oh, that's good. 725 00:43:13,083 --> 00:43:17,500 Menu. - Great. (sighing) 726 00:43:22,917 --> 00:43:26,333 OK, people, we have to show Mr. Hayes that the Grand 727 00:43:26,417 --> 00:43:29,417 is worth keeping before the new year. I was up all night, 728 00:43:29,500 --> 00:43:32,583 and this is my conclusion. The only way we're gonna save the Grand 729 00:43:32,667 --> 00:43:35,875 is getting people interested in what we're saying, right? - Right, and right now, 730 00:43:35,959 --> 00:43:38,333 what we know is we have a show opening in a week and a half 731 00:43:38,417 --> 00:43:41,500 and a website that is so ancient it can't even take online purchases. 732 00:43:41,583 --> 00:43:44,125 - Oh, I think I helped design that in 1997. 733 00:43:44,208 --> 00:43:46,959 - Well, that's an easy fix, but it's not gonna turn this place around. 734 00:43:47,041 --> 00:43:49,500 - No, no, no, that's where you're wrong. It's a good start. It's a good start. 735 00:43:49,583 --> 00:43:53,208 We need buzz for the Grand. We gotta get people knowing what we're doing for the community, 736 00:43:53,291 --> 00:43:56,875 you know? - You know how many careers were launched from this theatre? 737 00:43:56,959 --> 00:43:59,542 - Oh, I've seen quite a few. Stars of stage and screen. 738 00:43:59,625 --> 00:44:03,792 - See? That's the kind of information we need to get out there. Right now, this theatre 739 00:44:03,875 --> 00:44:06,375 is New York's best-kept secret. - But we're gonna change that, 740 00:44:06,458 --> 00:44:10,834 because we're gonna give this theatre the buzz and publicity it deserves, right? 741 00:44:10,917 --> 00:44:14,166 - Even if it means drawing on your celebrity? 742 00:44:14,250 --> 00:44:17,375 - Naomi, whatever it takes. 743 00:44:17,458 --> 00:44:19,542 And what it takes right now... 744 00:44:19,625 --> 00:44:21,792 is a selfie. 745 00:44:21,875 --> 00:44:25,625 ♪♪♪ 746 00:44:25,709 --> 00:44:27,709 - Oh, Charlotte, hold up. - Um? 747 00:44:27,792 --> 00:44:29,667 - You know, you have a way of motivating a crowd 748 00:44:29,750 --> 00:44:32,834 that's really inspiring. Even when the outcome 749 00:44:32,917 --> 00:44:35,000 is seemingly, you know, bleak. 750 00:44:35,083 --> 00:44:37,000 - Well, I guess it's all those years of rejection 751 00:44:37,083 --> 00:44:39,291 really strengthening the bounce back instinct. 752 00:44:39,375 --> 00:44:42,917 - I get it. It really think this time is gonna be different. 753 00:44:43,000 --> 00:44:47,417 - You know what? This time, it is gonna be different. 754 00:44:47,500 --> 00:44:49,709 (whispering): Oh, my scarf. - Hey! 755 00:44:49,792 --> 00:44:52,041 Forgot something? - Oh! Yes, thank you. 756 00:44:52,125 --> 00:44:55,041 - Hey, listen, you were fantastic up there tonight. 757 00:44:55,125 --> 00:44:58,750 - Thank you. You too. - Thank you. Um... 758 00:44:58,834 --> 00:45:00,750 Tomorrow's your day off, right? - Yeah. 759 00:45:00,834 --> 00:45:03,166 - I was thinking maybe we hang out. You know, regroup. 760 00:45:03,250 --> 00:45:04,917 - Regroup? - Yeah. 761 00:45:05,000 --> 00:45:07,291 - What did you have in mind? - I can't tell you, it's a surprise. 762 00:45:07,375 --> 00:45:10,583 But what I will tell you is I'll swing by around noon. 763 00:45:10,667 --> 00:45:12,667 How is that? - That sounds great. 764 00:45:12,750 --> 00:45:14,917 I'm game. - Great! See you then. 765 00:45:15,000 --> 00:45:17,166 - See you then. - Alright. 766 00:45:21,291 --> 00:45:23,250 (indistinct chatter) 767 00:45:23,333 --> 00:45:25,041 - It is so not a date! 768 00:45:25,125 --> 00:45:28,000 Think of it as a working field trip. 769 00:45:28,083 --> 00:45:31,000 - Uh-uh. Then why are you wearing your good earrings? 770 00:45:31,083 --> 00:45:33,625 - Because I lost one of my bad earrings. 771 00:45:33,709 --> 00:45:35,792 - I just don't want you getting your hopes up. 772 00:45:35,875 --> 00:45:38,625 - For what? - Julian Walker. 773 00:45:38,709 --> 00:45:41,500 According to this, he's unavailable. 774 00:45:41,583 --> 00:45:44,250 - Oh! Well, I see. - It's true. 775 00:45:44,333 --> 00:45:47,041 There's pictures of him here all over Manhattan 776 00:45:47,125 --> 00:45:49,125 with his former co-star, Samantha Cross. 777 00:45:49,208 --> 00:45:52,583 - Um... - It just don't want you getting your heart broken. 778 00:45:52,667 --> 00:45:54,959 - Well, don't worry. This is totally safe. 779 00:45:55,041 --> 00:45:56,959 Remember my rule about not dating actors? 780 00:45:57,041 --> 00:45:59,125 - Oh, right. I guess I confused you with me 781 00:45:59,208 --> 00:46:02,000 and my "really want to date an actor" rule. 782 00:46:02,083 --> 00:46:04,041 (laughing) 783 00:46:04,125 --> 00:46:08,083 (knocking on door) - Behave. 784 00:46:15,250 --> 00:46:17,667 - (both): Hi! - Wow. 785 00:46:17,750 --> 00:46:19,792 - Hi. - Uh... 786 00:46:19,875 --> 00:46:22,834 Morgan, Julian. Julian, Morgan. 787 00:46:22,917 --> 00:46:24,959 - Nice to meet you. 788 00:46:25,041 --> 00:46:26,750 (laughing) 789 00:46:26,834 --> 00:46:29,625 - Not funny. Okay... Bye. 790 00:46:29,709 --> 00:46:31,667 - Bye. - Have a great day. 791 00:46:31,750 --> 00:46:34,625 - Bye. - Bye-bye. 792 00:46:34,709 --> 00:46:36,625 - Wow. 793 00:46:36,709 --> 00:46:39,375 ♪♪♪ 794 00:46:39,458 --> 00:46:42,834 To tell the truth, there's nothing like Christmas 795 00:46:42,917 --> 00:46:47,041 in Manhattan! The energy! The sounds! 796 00:46:47,125 --> 00:46:49,250 The people, the smells! It's the best thing in the world! 797 00:46:49,333 --> 00:46:51,250 - You know, you're right. You're right. 798 00:46:51,333 --> 00:46:53,458 This town does come alive like no other. 799 00:46:53,542 --> 00:46:55,250 - Yeah, well that's... Alright, see? 800 00:46:55,333 --> 00:46:57,291 - (laughing): Yeah. - Tough town to walk away from! 801 00:46:57,375 --> 00:46:59,500 - Wow. You are about as subtle as a dump truck 802 00:46:59,583 --> 00:47:01,208 in a dinnerware factory. 803 00:47:01,291 --> 00:47:03,375 - What does that even mean? - I don't even know. 804 00:47:03,458 --> 00:47:05,375 - Remember this place? 805 00:47:05,458 --> 00:47:08,792 - Wow. - Yeah. Come one. 806 00:47:18,500 --> 00:47:20,667 - Wow! 807 00:47:20,750 --> 00:47:23,083 Our old acting studio. 808 00:47:23,166 --> 00:47:24,875 - Let's go in. 809 00:47:24,959 --> 00:47:26,625 - Julian, we don't even know if it still exists. 810 00:47:26,709 --> 00:47:29,333 - So what? There's only one way to find out. Come on, let's go. 811 00:47:29,417 --> 00:47:31,750 - Okay. Okay, okay, okay. 812 00:47:37,667 --> 00:47:40,250 Okay. 813 00:47:40,333 --> 00:47:42,959 (soft music) 814 00:47:45,458 --> 00:47:48,208 Wow... - This place, huh? 815 00:47:48,291 --> 00:47:50,875 It's like we never left. (laughing softly) 816 00:47:50,959 --> 00:47:52,959 - If the walls could talk... 817 00:47:53,041 --> 00:47:55,792 - They would say there is no failing, 818 00:47:55,875 --> 00:47:57,959 only bold choices. 819 00:47:58,041 --> 00:48:00,834 - Bold, right? We were so bold! 820 00:48:00,917 --> 00:48:03,625 And you... Ugh! 821 00:48:03,709 --> 00:48:05,917 You were so good at the improv! - What? 822 00:48:06,000 --> 00:48:09,417 - Yes! Me, that wasn't my thing. I wasn't so great at that. 823 00:48:09,500 --> 00:48:12,291 - What? No, seriously? It's not what came across. 824 00:48:12,375 --> 00:48:14,291 - Well, that's 'cause I took my mom's advice, right? 825 00:48:14,375 --> 00:48:16,250 "Fake it till you make it." (laughing) 826 00:48:16,333 --> 00:48:19,291 Oh, remember that, um, that Santa reindeer thing 827 00:48:19,375 --> 00:48:21,625 that we did? - The fear of flying seminar. 828 00:48:21,709 --> 00:48:24,250 - Yes! - (laughing): Oh, 829 00:48:24,333 --> 00:48:26,583 that was so much fun. You know, we were really good together. 830 00:48:26,667 --> 00:48:28,583 - We were. 831 00:48:28,667 --> 00:48:31,333 Gosh, I felt so alive then. 832 00:48:31,417 --> 00:48:34,834 So free. 833 00:48:37,458 --> 00:48:39,166 Wait... 834 00:48:39,250 --> 00:48:41,417 Is that why you brought me here? 835 00:48:41,500 --> 00:48:43,333 - Yeah. 836 00:48:43,417 --> 00:48:45,458 - Wow. 837 00:48:48,417 --> 00:48:51,000 You know, I don't know what happened 838 00:48:51,083 --> 00:48:53,917 the day of that Thick of Thin audition. 839 00:48:54,000 --> 00:48:57,834 - I thought you said I threw you. 840 00:48:57,917 --> 00:48:59,792 - Well, you did. 841 00:48:59,875 --> 00:49:02,625 (snorting) But that was me. 842 00:49:02,709 --> 00:49:05,333 I was afraid to take a chance. 843 00:49:05,417 --> 00:49:09,834 Yeah, I understand why I didn't get that part. 844 00:49:09,917 --> 00:49:11,625 - Um... - But to be honest, 845 00:49:11,709 --> 00:49:13,917 the worst part about the whole thing was that I didn't get 846 00:49:14,000 --> 00:49:18,709 the opportunity to work with you. We could have had fun. 847 00:49:21,750 --> 00:49:23,834 ♪♪♪ 848 00:49:23,917 --> 00:49:27,875 - Okay, so... First real professional acting gig? 849 00:49:27,959 --> 00:49:31,041 - Ha! Uh... That would be a fast-food commercial. 850 00:49:31,125 --> 00:49:33,000 - Ooh! - Yes. 851 00:49:33,083 --> 00:49:35,125 I had so many French fries that day, I got sick. 852 00:49:35,208 --> 00:49:37,125 (laughing) What about you? 853 00:49:37,208 --> 00:49:39,834 - Um... I was an extra on a soap. 854 00:49:39,917 --> 00:49:41,834 - Ooh! - Yeah. I remember I got paid 855 00:49:41,917 --> 00:49:43,875 for sitting around all day and I thought, Woah! 856 00:49:43,959 --> 00:49:45,875 The worst thing that you can be doing to get paid. 857 00:49:45,959 --> 00:49:47,875 - This is true. Alright, subject change. 858 00:49:47,959 --> 00:49:49,875 Favorite Christmas memory? 859 00:49:49,959 --> 00:49:51,834 - Oh, um... You first. 860 00:49:51,917 --> 00:49:53,917 - Oh, well that's easy. It was one of the times 861 00:49:54,000 --> 00:49:56,041 my mom came to visit, and I got a legit job. 862 00:49:56,125 --> 00:49:58,291 So I took her to see the carolers 863 00:49:58,375 --> 00:50:00,291 at Rockefeller Center. - Really? 864 00:50:00,375 --> 00:50:02,291 - And then we went and had a Christmas dinner 865 00:50:02,375 --> 00:50:04,458 at Tavern on the Green with the money I'd made. 866 00:50:04,542 --> 00:50:07,125 - Sounds really special. - It was, for both of us. 867 00:50:07,208 --> 00:50:10,208 - I can tell you really miss her. 868 00:50:10,291 --> 00:50:12,917 - Yeah, well after my dad passed, 869 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 it was just the two of us. 870 00:50:15,083 --> 00:50:18,750 I haven't seen since... Ah, I can't even remember. 871 00:50:18,834 --> 00:50:21,417 What's your favorite Christmas memory? 872 00:50:21,500 --> 00:50:24,667 - Uh, it would have to be here. 873 00:50:24,750 --> 00:50:26,834 - Oh? - Yeah, in New York. 874 00:50:26,917 --> 00:50:28,667 Yeah, I was ten 875 00:50:28,750 --> 00:50:31,166 and there was this crazy snowstorm, and afterwards, 876 00:50:31,250 --> 00:50:34,166 my dad took me and my brothers out to a snowball fight. 877 00:50:34,250 --> 00:50:35,959 What, you've never done a snowball fight before? 878 00:50:36,041 --> 00:50:38,917 - Nope. And I plan on keeping it that way. - Why? It's fun! 879 00:50:39,000 --> 00:50:41,917 I've got a great idea. We'll do a duel. One snowball, 880 00:50:42,000 --> 00:50:43,917 three steps. - A duel? No. 881 00:50:44,000 --> 00:50:47,458 - What are you afraid of? What's wrong? 882 00:50:47,542 --> 00:50:49,917 - Alright. 883 00:50:50,000 --> 00:50:51,792 - Oh, there! See, 884 00:50:51,875 --> 00:50:54,417 there's the fire in your eyes. Okay, good! 885 00:50:54,500 --> 00:50:57,375 Alright, you're on! Okay, now it's three steps. 886 00:50:57,458 --> 00:50:59,333 - Okay. Is that a rule? - That's a rule, 887 00:50:59,417 --> 00:51:01,750 but you've got to turn around. It's the rule. 888 00:51:01,834 --> 00:51:03,750 - Okay. - Okay, now don't cheat. 889 00:51:03,834 --> 00:51:06,417 Okay, ready? - Yeah. 890 00:51:06,500 --> 00:51:08,709 - (together): One... Two... Three! 891 00:51:08,792 --> 00:51:12,083 - Ooh! - Oh, my gosh! Oh, my gosh! 892 00:51:12,166 --> 00:51:14,125 Are you okay? (laughing) 893 00:51:14,208 --> 00:51:16,583 Geez! - Whoops. 894 00:51:16,667 --> 00:51:19,625 - Oh, man! 895 00:51:19,709 --> 00:51:22,083 So, I guess you can scratch that 896 00:51:22,166 --> 00:51:24,208 off your bucket list. Your first snowball fight. 897 00:51:24,291 --> 00:51:26,208 - And for the kids watching at home, 898 00:51:26,291 --> 00:51:28,834 that would be Charlotte 1, Julian 0. 899 00:51:28,917 --> 00:51:32,083 - No, I don't think so. I think you jumped on too. - Spoken like true sore loser. 900 00:51:32,166 --> 00:51:34,500 - I'm not a sore loser. - Really? 901 00:51:34,583 --> 00:51:38,041 - Yeah. Now we're tied. (both laughing) 902 00:51:39,667 --> 00:51:42,417 I had a really good time. - I had a great time. 903 00:51:42,500 --> 00:51:44,458 - Alright. 904 00:51:46,834 --> 00:51:49,583 Okay... 905 00:51:49,667 --> 00:51:52,041 Goodnight. - Goodnight. 906 00:51:58,000 --> 00:52:00,917 ♪♪♪ 907 00:52:01,000 --> 00:52:03,208 (sigh) 908 00:52:10,667 --> 00:52:13,417 - (Charlotte): Ellen, thanks for coming to New York 909 00:52:13,500 --> 00:52:15,417 for this interview. - Oh, it's no problem. 910 00:52:15,500 --> 00:52:17,709 I had some business in town. By the way, 911 00:52:17,792 --> 00:52:19,667 how is it that New York City is the only place on Earth 912 00:52:19,750 --> 00:52:21,583 that can make crème brûlée this scrumptious? 913 00:52:21,667 --> 00:52:24,125 - People say the same thing about the pizza. 914 00:52:24,208 --> 00:52:26,583 There's something about this city that must be magic. 915 00:52:26,667 --> 00:52:29,000 - So how do you feel about a move to Chicago? 916 00:52:29,083 --> 00:52:30,792 - To be honest, 917 00:52:30,875 --> 00:52:33,542 I've been trying to open up my mind to new possibilities, 918 00:52:33,625 --> 00:52:36,333 and I'm liking the idea of a new adventure. 919 00:52:36,417 --> 00:52:39,959 - What a refreshing way to look at life. Change can be good. 920 00:52:40,041 --> 00:52:41,709 - Change can be good. 921 00:52:41,792 --> 00:52:45,500 - Well... You've certainly given me a lot to think about. 922 00:52:45,583 --> 00:52:48,000 I do have other candidates to consider, 923 00:52:48,083 --> 00:52:50,125 but you're definitely in the mix. 924 00:52:50,208 --> 00:52:53,291 I'm so happy Rachel recommended you. 925 00:52:57,000 --> 00:52:58,917 (clears throat) 926 00:52:59,000 --> 00:53:01,750 - Really? 927 00:53:01,834 --> 00:53:05,125 (grunting) 928 00:53:06,959 --> 00:53:08,834 Hey, uh... 929 00:53:08,917 --> 00:53:11,709 Sorry, is it just me or did our apartment get smaller? 930 00:53:11,792 --> 00:53:14,041 - Liz is homeless. - I'm not homeless, 931 00:53:14,125 --> 00:53:16,417 I'm just domicile-deprived. 932 00:53:16,500 --> 00:53:19,583 - I don't think that's even a word. What happened? 933 00:53:19,667 --> 00:53:22,500 - I was subletting from this girl who, turns out, was subletting 934 00:53:22,583 --> 00:53:24,583 from this guy who moved upstate but didn't like it, 935 00:53:24,667 --> 00:53:27,166 'cause it was like too quiet. - Not like it usually is here. 936 00:53:27,250 --> 00:53:29,959 - He showed up yesterday wanting his place back. 937 00:53:30,041 --> 00:53:31,792 I'm so sorry, Charlotte. 938 00:53:31,875 --> 00:53:34,208 I had no place to go. - It's fine. Totally fine. 939 00:53:34,291 --> 00:53:36,166 You can stay here. 940 00:53:36,250 --> 00:53:38,959 - You know, if you're still considering 941 00:53:39,041 --> 00:53:42,792 that move to Chicago, I'd be happy to take over your lease. 942 00:53:42,875 --> 00:53:45,083 - Really? You would do that for me? 943 00:53:45,166 --> 00:53:47,333 You're such a lamb. 944 00:53:47,417 --> 00:53:50,667 - Real subtle. Why don't you ask to help her pack? 945 00:53:50,750 --> 00:53:53,458 What are you looking for? 946 00:53:53,542 --> 00:53:55,625 - Costume change. I need to go back to the theatre 947 00:53:55,709 --> 00:53:57,625 wearing something festive. 948 00:53:57,709 --> 00:54:00,125 - Okay, how about... 949 00:54:00,208 --> 00:54:02,750 this? - Oh, that's perfect. 950 00:54:02,834 --> 00:54:04,750 Absolutely perfect. 951 00:54:04,834 --> 00:54:06,875 - Thank you. 952 00:54:06,959 --> 00:54:10,083 Another outing with Julian Walker? 953 00:54:10,166 --> 00:54:13,667 - Something like that. - (both): Ooh! 954 00:54:13,750 --> 00:54:16,667 - Okay, I'm not even gonna dignify that with a reaction. 955 00:54:25,291 --> 00:54:28,750 (door closing) 956 00:54:28,834 --> 00:54:31,333 - ♪ Joy to the world The Lord has come ♪ 957 00:54:31,417 --> 00:54:33,333 - Um... So when the Grand Company 958 00:54:33,417 --> 00:54:35,333 actually asked me to direct this season's production 959 00:54:35,417 --> 00:54:37,291 of Christmas Carol, I must say I was thrilled. 960 00:54:37,375 --> 00:54:39,166 But not because of what the play meant to me. 961 00:54:39,250 --> 00:54:43,083 I truly believe that theme is even more relevant today 962 00:54:43,166 --> 00:54:45,125 than ever, right? - Not bad there, mister. 963 00:54:45,208 --> 00:54:48,333 - Yeah, and this theatre has such a long past with this city 964 00:54:48,417 --> 00:54:51,041 and an incredible present with this show. And we're hoping 965 00:54:51,125 --> 00:54:53,125 for a bright future, and that community will get involved 966 00:54:53,208 --> 00:54:55,208 and support us. - Come and support us! 967 00:54:55,291 --> 00:54:57,500 - Please! - Merry Christmas! 968 00:54:57,583 --> 00:55:01,041 - Well said! Now, what do you guys think? 969 00:55:01,125 --> 00:55:03,583 Talk to me. 970 00:55:03,667 --> 00:55:06,458 - Well, I won't lie. We'll definitely help. 971 00:55:06,542 --> 00:55:10,166 - I'm sensing a "but"... - I'm sure we'll sell the run, 972 00:55:10,250 --> 00:55:12,125 yes, but I'm not sure 973 00:55:12,208 --> 00:55:14,166 this publicity's enough to save the theatre. 974 00:55:14,250 --> 00:55:17,834 We need to cast a wider net. 975 00:55:17,917 --> 00:55:21,000 Julian? 976 00:55:21,083 --> 00:55:24,291 - Yeah, what's up? - Um... 977 00:55:24,375 --> 00:55:27,250 I don't mean to pry into your personal life, 978 00:55:27,333 --> 00:55:29,208 but I'm sure I don't have to tell you 979 00:55:29,291 --> 00:55:31,208 that your former co-star Samantha Cross 980 00:55:31,291 --> 00:55:33,583 is somewhat of a social media phenomenon. 981 00:55:33,667 --> 00:55:36,417 With over three million followers, her endorsement 982 00:55:36,500 --> 00:55:38,625 could really go a long way towards our cause. 983 00:55:38,709 --> 00:55:42,083 - (laughing): So you're asking me to talk to Samantha? 984 00:55:42,166 --> 00:55:45,917 - I think that would be amazing! - I'll see what I can do. 985 00:55:46,000 --> 00:55:49,208 Good idea. 986 00:55:49,291 --> 00:55:52,667 ♪♪♪ 987 00:55:57,125 --> 00:55:59,458 (laughing softly) 988 00:55:59,542 --> 00:56:02,583 - There's a Throwback Thursday for you. 989 00:56:02,667 --> 00:56:04,917 That's Julian's father standing outside the theatre 990 00:56:05,000 --> 00:56:08,792 with Peter Hayes. - Wow! Who's the little boy? 991 00:56:08,875 --> 00:56:10,917 - Our current owner, 992 00:56:11,000 --> 00:56:13,625 Dennis Hayes. 993 00:56:13,709 --> 00:56:16,583 The times were more innocent back then. 994 00:56:16,667 --> 00:56:19,542 - Hey, I think they're pretty great now. 995 00:56:21,375 --> 00:56:24,291 Hey, we looked pretty good out there, huh? 996 00:56:24,375 --> 00:56:27,458 - Yeah, I know. We're a pretty good team. 997 00:56:27,542 --> 00:56:29,417 - I think it looks great, you guys. 998 00:56:29,500 --> 00:56:31,750 Let's light it up. - Yeah. 999 00:56:31,834 --> 00:56:33,750 - I got it, I got it! 1000 00:56:33,834 --> 00:56:35,709 (Charlotte laughing) 1001 00:56:35,792 --> 00:56:38,417 - Okay, Sid, fire it up. - Here we go! 1002 00:56:38,500 --> 00:56:41,041 Ooh! (all acclaiming) 1003 00:56:41,125 --> 00:56:43,583 - Wow, that certainly lights up 1004 00:56:43,667 --> 00:56:45,917 this old lobby! - It certainly does! 1005 00:56:46,000 --> 00:56:48,792 You know, I can't remember the last time I actually... 1006 00:56:48,875 --> 00:56:51,625 put up a Christmas tree. - You're kidding! 1007 00:56:51,709 --> 00:56:53,667 - No. At this time of year, I'm usually traveling and working. 1008 00:56:53,750 --> 00:56:56,875 - Wow, you really are a scrooge. 1009 00:56:56,959 --> 00:56:59,583 - Ow... That hurt. 1010 00:56:59,667 --> 00:57:02,792 (horns honking) Okay... You got it? 1011 00:57:02,875 --> 00:57:05,250 - Yup. Come on. 1012 00:57:05,333 --> 00:57:07,125 - There we go. Lights. 1013 00:57:07,208 --> 00:57:10,083 Okay... You just had to get the biggest tree in the lot, 1014 00:57:10,166 --> 00:57:12,125 did you? - Yup! 1015 00:57:12,208 --> 00:57:14,667 (grunting) - Woah... 1016 00:57:14,750 --> 00:57:17,041 I think your place can handle it, though. 1017 00:57:17,125 --> 00:57:20,375 - Yeah, well I am kind of a minimalist, aren't I? 1018 00:57:22,166 --> 00:57:24,417 - You know, they say a person's décor 1019 00:57:24,500 --> 00:57:26,417 is a reflection of what they want 1020 00:57:26,500 --> 00:57:28,709 the world to see. - Oh? 1021 00:57:28,792 --> 00:57:32,000 - I'm getting a hiding in plain sight kind of vibe. 1022 00:57:32,083 --> 00:57:34,250 - Really? - Yeah. 1023 00:57:34,333 --> 00:57:37,500 - Well, if this acting thing doesn't work out, you'd make a great therapist. 1024 00:57:37,583 --> 00:57:39,959 - Nice deflection. - You got to psychoanalyse me, 1025 00:57:40,041 --> 00:57:41,750 now help me with this thing. 1026 00:57:41,875 --> 00:57:45,208 - You know what? I think it should go right here. 1027 00:57:45,291 --> 00:57:47,667 It'd be the first thing people see when they walk in the door. 1028 00:57:47,750 --> 00:57:50,333 - Oh, okay. Well, I can see a method 1029 00:57:50,417 --> 00:57:52,375 to your madness. - Oh yeah? 1030 00:57:52,458 --> 00:57:54,875 (sigh) Perfect. 1031 00:57:54,959 --> 00:57:58,333 Now the fun begins. - Yeah. Decorations, right? 1032 00:57:58,417 --> 00:58:00,709 - Um-um. - It's been a while. 1033 00:58:00,792 --> 00:58:02,667 I don't know how many decorations I have. 1034 00:58:02,750 --> 00:58:05,000 - Oh, I can make anything work. - Really? Okay, 1035 00:58:05,083 --> 00:58:07,000 I'll see what I got. - Okay. 1036 00:58:07,083 --> 00:58:08,834 Lucky for you, 1037 00:58:08,917 --> 00:58:11,750 I am a master at Christmas decorating. 1038 00:58:11,834 --> 00:58:13,792 - Really? - Yep! I don't know what it is, 1039 00:58:13,875 --> 00:58:15,792 something about this time of year. 1040 00:58:15,875 --> 00:58:18,959 I just get this special feeling, like finding the right guy 1041 00:58:19,041 --> 00:58:21,125 to put the star on top of the Christmas tree. 1042 00:58:21,208 --> 00:58:23,166 - (laughing): Wow. 1043 00:58:23,250 --> 00:58:25,792 I can handle it. 1044 00:58:25,875 --> 00:58:27,583 I've got this. 1045 00:58:27,667 --> 00:58:30,834 So listen... What are your plans for the New Year? 1046 00:58:30,917 --> 00:58:33,917 - I'm still trying to figure that out. I think I'm just gonna play it by ear. 1047 00:58:34,000 --> 00:58:36,875 - So there is no one special in your life? 1048 00:58:36,959 --> 00:58:38,875 - No. I think that's why I'm willing 1049 00:58:38,959 --> 00:58:41,792 to take some risks right now. You know, shake things up. 1050 00:58:41,875 --> 00:58:44,083 - I think I'm on the same boat. My agents think that 1051 00:58:44,166 --> 00:58:48,917 this theatre gig is my way of hiding from the spotlight. 1052 00:58:49,000 --> 00:58:50,667 - Oh, is it? 1053 00:58:50,750 --> 00:58:53,250 I mean, I can't imagine this whole fame thing being easy. 1054 00:58:53,333 --> 00:58:55,709 - I mean, I don't want to complain, but yeah. 1055 00:58:55,792 --> 00:58:59,000 You get caught up in it once in a while. 1056 00:59:00,834 --> 00:59:02,792 - I just know what my roommate reads in the tabloids. 1057 00:59:02,875 --> 00:59:05,625 - Oh, okay. About Samantha and I? 1058 00:59:05,709 --> 00:59:07,625 - Not my business. - That's okay. 1059 00:59:07,709 --> 00:59:10,208 - It's not my business. But one of the reasons 1060 00:59:10,291 --> 00:59:12,000 I will never date an actor. 1061 00:59:12,083 --> 00:59:14,000 - You... Okay, hold on a sec. You're not gonna date an actor? 1062 00:59:14,083 --> 00:59:16,583 - No, hard-and-fast rule. Never ends well. 1063 00:59:16,667 --> 00:59:18,792 I think I would do better with, like, an accountant type. 1064 00:59:18,875 --> 00:59:20,625 - Oh, no-no-no. 1065 00:59:20,709 --> 00:59:22,917 Boring. Way too safe. - Safe? Don't knock safe. 1066 00:59:23,000 --> 00:59:24,875 Safe is good. Safe is dependable, 1067 00:59:24,959 --> 00:59:27,500 especially when you're living paycheck to paycheck. 1068 00:59:27,583 --> 00:59:30,125 - Alright. Still boring, though. 1069 00:59:30,208 --> 00:59:32,333 Let's light this thing up. What do you think? Ready? 1070 00:59:32,417 --> 00:59:34,375 - Yeah. - Three... Two... 1071 00:59:34,458 --> 00:59:37,250 - Oh... Wow! 1072 00:59:37,333 --> 00:59:39,291 - Looks great. - Oh, it's so great. 1073 00:59:39,375 --> 00:59:41,083 - I gotta hand it to you, Charlotte, 1074 00:59:41,166 --> 00:59:43,750 you really know how to bring life to a room. 1075 00:59:45,583 --> 00:59:47,542 Okay... Toast! (claps hands) 1076 00:59:47,625 --> 00:59:50,166 - Yeah. Thank you. 1077 00:59:50,250 --> 00:59:51,959 - To... - The most perfect tree. 1078 00:59:52,041 --> 00:59:54,709 - The most perfect tree. - Like, ever. 1079 00:59:57,959 --> 01:00:01,166 No, Mom, I already told you I'm not gonna make it home 1080 01:00:01,250 --> 01:00:03,959 for Christmas. Okay... 1081 01:00:04,041 --> 01:00:06,166 Oh, I have to figure out a way to nail this McMann account 1082 01:00:06,250 --> 01:00:08,417 so I can get that promotion that I deserve. 1083 01:00:08,500 --> 01:00:11,583 (phone ringing) - Are you kidding me? 1084 01:00:11,667 --> 01:00:13,792 Who's phone is that? 1085 01:00:13,875 --> 01:00:18,041 Who's phone is that? Come on, anyone? 1086 01:00:18,125 --> 01:00:20,375 - Oh, uh... 1087 01:00:20,458 --> 01:00:23,875 You know what, I'm sorry. 1088 01:00:23,959 --> 01:00:27,041 I think it's mine. I thought I turned it off. 1089 01:00:27,125 --> 01:00:29,000 - Okay, um... 1090 01:00:29,083 --> 01:00:31,542 It's fine, Charlotte. Let's take five. 1091 01:00:34,500 --> 01:00:36,417 - Rach? 1092 01:00:36,500 --> 01:00:38,750 Hi! Uh... Yeah, 1093 01:00:38,834 --> 01:00:40,750 I know I owe you a phone call. I've just been so busy. 1094 01:00:40,834 --> 01:00:44,333 - I know! I see. Looks like you 1095 01:00:44,417 --> 01:00:46,542 and your almost Thick or Thin co-star have become quite thick! 1096 01:00:46,625 --> 01:00:48,166 - Please! - Merry Christmas! 1097 01:00:48,250 --> 01:00:50,625 - I am actually at rehearsal right now, so can I please 1098 01:00:50,709 --> 01:00:52,667 call you tonight? - [No need to.] 1099 01:00:52,750 --> 01:00:55,166 I'm just calling with some huge news. 1100 01:00:55,250 --> 01:00:57,166 You got the job! 1101 01:00:57,250 --> 01:01:00,041 [Ms. Murray loves your energy.] 1102 01:01:00,125 --> 01:01:02,125 - Oh... Wow. 1103 01:01:02,208 --> 01:01:04,458 That is great news. 1104 01:01:04,542 --> 01:01:08,542 Um... But I'm at rehearsal right now, 1105 01:01:08,625 --> 01:01:10,709 so I'll call you tonight, okay? - [Sure.] 1106 01:01:10,792 --> 01:01:13,375 In the meantime, I'm going to pick out your office. 1107 01:01:13,458 --> 01:01:15,625 - Okay, bye. 1108 01:01:17,125 --> 01:01:21,083 - Well... It looks like Julian finally dialed up the heat. 1109 01:01:21,166 --> 01:01:24,917 He must have contacted that Samantha Cross 1110 01:01:25,000 --> 01:01:27,917 because our theatre's Twitter feed is buzzing. 1111 01:01:28,000 --> 01:01:31,625 - So that's good? - Yes, very good! 1112 01:01:31,709 --> 01:01:33,625 The story of our theatre's plight 1113 01:01:33,709 --> 01:01:36,083 is going out to millions of Samantha's followers. 1114 01:01:36,166 --> 01:01:39,875 - Woah... - This is just the shot in the arm we need. 1115 01:01:39,959 --> 01:01:41,917 - I don't understand. Why did it take Julian 1116 01:01:42,000 --> 01:01:44,166 so long to ask Samantha to get involved? 1117 01:01:44,250 --> 01:01:46,542 - Well... 1118 01:01:46,625 --> 01:01:49,125 I think their relationship status 1119 01:01:49,208 --> 01:01:51,458 is complicated. 1120 01:01:57,208 --> 01:01:59,709 - Everything okay? - Great, yeah. 1121 01:01:59,792 --> 01:02:02,750 I put my phone on silent. 1122 01:02:02,834 --> 01:02:05,625 Thanks. - Okay, let's get back at it. 1123 01:02:05,709 --> 01:02:08,959 Um... Charlotte, let's try this again. 1124 01:02:09,041 --> 01:02:11,625 ♪♪♪ 1125 01:02:14,083 --> 01:02:17,041 - Hey, Char, be honest. What do you think? 1126 01:02:17,125 --> 01:02:19,792 - Oh, really nice. You're going to a Christmas party? 1127 01:02:19,875 --> 01:02:22,083 - Yeah, an ugly Christmas sweater party. 1128 01:02:22,166 --> 01:02:24,500 - Oh! Well, then you look perfect. 1129 01:02:28,500 --> 01:02:30,291 - What's going on with you? 1130 01:02:30,375 --> 01:02:32,458 You've been in a funk ever since you got back from rehearsal. 1131 01:02:32,542 --> 01:02:35,750 - I'm fine. I'm just, you know, burning it at all ends. 1132 01:02:35,834 --> 01:02:38,000 - I have an extra sweater if you want to join. 1133 01:02:38,083 --> 01:02:39,583 - I would, 1134 01:02:39,667 --> 01:02:42,500 but I still have another shift I have to cover before Christmas. 1135 01:02:42,583 --> 01:02:45,959 - Oh, right. But you must be getting pretty excited, right? 1136 01:02:46,041 --> 01:02:48,458 - For what? - Your show! 1137 01:02:48,542 --> 01:02:51,083 - Oh, right! - We should go. 1138 01:02:51,166 --> 01:02:53,542 - Yes, I'd love to go. - We'll get our tickets... 1139 01:02:53,625 --> 01:02:56,333 - Oh, we could reserve tickets ahead of time! 1140 01:02:56,417 --> 01:02:59,041 (indistinct chatter) 1141 01:03:07,500 --> 01:03:09,709 (sigh) 1142 01:03:18,125 --> 01:03:21,291 (horns honking) 1143 01:03:24,792 --> 01:03:28,041 (Christmas music playing) 1144 01:03:40,959 --> 01:03:43,667 - Excuse me, can we get the check, please? 1145 01:03:45,291 --> 01:03:48,875 You've been staring at that tree half the night. What's up? 1146 01:03:50,458 --> 01:03:53,125 - I think this might be one of my last shifts at the bistro. 1147 01:03:53,208 --> 01:03:57,041 - You mean for the year? - I mean for forever. 1148 01:03:57,125 --> 01:04:00,583 I got offered that job in Chicago. 1149 01:04:00,667 --> 01:04:02,500 - So you're gonna take it? 1150 01:04:02,583 --> 01:04:05,083 - I don't see how I can turn it down. 1151 01:04:06,917 --> 01:04:09,000 It's a great salary, plus a moving bonus. 1152 01:04:09,083 --> 01:04:11,000 My friend Rachel lives there, my mom lives there. 1153 01:04:11,083 --> 01:04:15,083 - Are you trying to sell me or sell yourself? 1154 01:04:16,917 --> 01:04:19,375 - I said I needed a change. 1155 01:04:19,458 --> 01:04:21,834 And change is never easy. 1156 01:04:21,917 --> 01:04:25,250 And as much fun as I'm having doing this play... 1157 01:04:27,083 --> 01:04:29,208 ...I just can't keep living like this. 1158 01:04:29,291 --> 01:04:31,458 (phone buzzing) 1159 01:04:31,542 --> 01:04:33,959 - Oh, yeah. 1160 01:04:41,125 --> 01:04:44,208 ♪♪♪ 1161 01:04:54,792 --> 01:04:57,083 (deep sigh) 1162 01:04:58,917 --> 01:05:01,125 (knocking on door) 1163 01:05:01,208 --> 01:05:03,667 - Coming! 1164 01:05:07,333 --> 01:05:09,959 - Merry early Christmas! 1165 01:05:10,041 --> 01:05:12,750 - (laughing): You didn't have to bring me this. 1166 01:05:12,834 --> 01:05:14,750 - I know. I wanted to. 1167 01:05:14,834 --> 01:05:16,750 Let's see... 1168 01:05:16,834 --> 01:05:19,959 Where can we put a little more Christmas? 1169 01:05:20,041 --> 01:05:22,125 How about right here? - Sure. 1170 01:05:22,208 --> 01:05:25,792 - Perfect. - Yeah, looks great. 1171 01:05:25,875 --> 01:05:27,959 - So... 1172 01:05:28,041 --> 01:05:29,959 I got your message. 1173 01:05:30,041 --> 01:05:32,208 What's going on? Are you okay? 1174 01:05:32,291 --> 01:05:36,083 - Well, let's start with the... the good news, shall we? 1175 01:05:36,166 --> 01:05:39,208 The place looking spectacular, thanks largely due to you. 1176 01:05:39,291 --> 01:05:42,875 - And you. And the entire Grand Company. 1177 01:05:42,959 --> 01:05:45,333 - Yes. - What else? 1178 01:05:45,417 --> 01:05:49,208 - I just got offered another TV series in LA. 1179 01:05:52,291 --> 01:05:55,583 - That's... great, right? That's exciting. 1180 01:05:55,667 --> 01:05:59,500 - Sure, it's exciting, until you open up and read the script. 1181 01:05:59,583 --> 01:06:02,166 It's just another watered down version of the same thing 1182 01:06:02,250 --> 01:06:05,000 I've been playing for the last five years. 1183 01:06:05,083 --> 01:06:07,000 I'm grateful I'm working, but I don't... 1184 01:06:07,083 --> 01:06:09,792 I don't want to spend the next five years doing the same thing. 1185 01:06:09,875 --> 01:06:11,792 - I get it. 1186 01:06:11,875 --> 01:06:14,208 We're kind of in a similar situation. 1187 01:06:14,291 --> 01:06:18,083 I got offered that job in Chicago. 1188 01:06:19,959 --> 01:06:23,709 - Congratulations. That's exciting. 1189 01:06:23,792 --> 01:06:26,375 - Do you maybe want to say that again, 1190 01:06:26,458 --> 01:06:28,375 but this time with a little more feeling? 1191 01:06:28,458 --> 01:06:31,083 - You know, congratulations! That's exciting! 1192 01:06:31,166 --> 01:06:34,709 - It is! - (laughing): Oh, man... 1193 01:06:34,792 --> 01:06:36,917 Can I ask you something? 1194 01:06:38,750 --> 01:06:40,917 How did we get here? 1195 01:06:42,500 --> 01:06:45,500 - I don't think it's about how we got here. 1196 01:06:45,583 --> 01:06:48,625 I think the real question is, 1197 01:06:48,709 --> 01:06:50,834 Where are we headed? 1198 01:06:50,917 --> 01:06:53,250 (knocking on door) 1199 01:06:53,333 --> 01:06:57,000 - It's like Grand Central Station. 1200 01:06:58,834 --> 01:07:00,667 Um... Hold that thought. 1201 01:07:00,750 --> 01:07:03,917 - Merry Christmas, Julian. 1202 01:07:04,000 --> 01:07:06,583 - Samantha. Hi. 1203 01:07:06,667 --> 01:07:10,000 Uh, what a surprise. 1204 01:07:10,083 --> 01:07:13,125 Um... Samantha, this is Charlotte. 1205 01:07:13,208 --> 01:07:15,583 She's the star of the Broadway show we're doing tomorrow night. 1206 01:07:15,667 --> 01:07:19,000 Yeah, our holiday play. This is our star. 1207 01:07:19,083 --> 01:07:20,792 - Yeah, that's me. And this is my exit. 1208 01:07:20,875 --> 01:07:24,125 - Wait, I wanted to talk to-- - No, have a good night. 1209 01:07:27,959 --> 01:07:30,125 - Do you want to come in, Samantha? 1210 01:07:33,750 --> 01:07:35,959 - Are you okay? 1211 01:07:36,041 --> 01:07:37,959 - Yeah, I'm good. Come on in. 1212 01:07:38,041 --> 01:07:40,166 - Come on, let me fix you a drink. 1213 01:07:47,000 --> 01:07:51,458 ♪♪♪ 1214 01:07:51,542 --> 01:07:55,542 - And all three spirits will live inside me forever. 1215 01:07:57,375 --> 01:08:01,000 - Perfect. Love it! Good work, everyone. 1216 01:08:01,083 --> 01:08:02,917 It was great. - Yeah? 1217 01:08:03,000 --> 01:08:04,750 You sure you don't want me to-- - No, no, no. 1218 01:08:04,834 --> 01:08:06,750 Come on, I don't want to over rehearse. Let's keep it fresh. 1219 01:08:06,834 --> 01:08:09,000 It was wonderful! - Fresh, right. Fresh is good. 1220 01:08:09,083 --> 01:08:11,458 - Yes! Everyone, listen up! We're going to be doing 1221 01:08:11,542 --> 01:08:13,792 curtain calls before the show tonight. Naomi. 1222 01:08:13,875 --> 01:08:15,625 - Thanks, Julian. 1223 01:08:15,709 --> 01:08:19,375 Everyone has a call sheet. Hair and makeup for feature players 1224 01:08:19,458 --> 01:08:22,333 is 5pm, sharp. - And before you leave, 1225 01:08:22,417 --> 01:08:25,208 please, everyone, I'll need all costumes on the rack 1226 01:08:25,291 --> 01:08:27,917 to be accounted for, please. Thank you. 1227 01:08:28,000 --> 01:08:29,709 - Thank you. 1228 01:08:29,792 --> 01:08:31,959 So, listen... How are you feeling about the show tonight? 1229 01:08:32,041 --> 01:08:35,333 - Uh... I guess as good as I can, right? 1230 01:08:35,417 --> 01:08:38,166 I mean, the butterflies are definitely starting to flutter. 1231 01:08:38,250 --> 01:08:40,125 - Well, it's okay. Just relax. If you're half as good 1232 01:08:40,208 --> 01:08:43,709 as you were in the rehearsal, I'm wrapped on your finger. 1233 01:08:43,792 --> 01:08:45,500 - (both): Listen... - Wow. 1234 01:08:45,583 --> 01:08:48,333 - (laughing): You go. - No, you go. 1235 01:08:48,417 --> 01:08:50,208 - Okay, um... 1236 01:08:50,291 --> 01:08:52,709 I wanted to talk to you about last night. 1237 01:08:52,792 --> 01:08:54,500 Samantha and I, 1238 01:08:54,583 --> 01:08:57,458 we're not-- - Oh, Julian, it's fine. 1239 01:08:57,542 --> 01:08:59,709 Really. It's not even any of my business. 1240 01:08:59,792 --> 01:09:01,709 - No, I understand that, but it got a little awkward 1241 01:09:01,792 --> 01:09:04,375 when you left, and I didn't want you to get the wrong idea. 1242 01:09:04,458 --> 01:09:06,583 - I'm taking the job in Chicago. 1243 01:09:09,291 --> 01:09:12,875 - You are? - Yes. Yes. 1244 01:09:12,959 --> 01:09:15,083 I am. 1245 01:09:16,709 --> 01:09:19,041 - I don't understand. Why the change of heart? 1246 01:09:19,125 --> 01:09:21,709 - I just... 1247 01:09:21,792 --> 01:09:25,250 really don't feel like there's anything left for me here. 1248 01:09:27,792 --> 01:09:29,583 - I mean, hey, 1249 01:09:29,667 --> 01:09:33,000 if that's what you want to do, I'm happy for you. 1250 01:09:33,083 --> 01:09:34,959 - Thanks. 1251 01:09:35,041 --> 01:09:37,959 Okay, well, I should get changed. 1252 01:09:38,041 --> 01:09:41,083 - Yeah. 1253 01:09:43,917 --> 01:09:48,250 ♪♪♪ 1254 01:09:54,875 --> 01:09:56,750 (horns honking) 1255 01:09:56,834 --> 01:09:59,333 - No, I understand the boardroom being in the center. 1256 01:09:59,417 --> 01:10:01,959 I don't understand it being as small as-- 1257 01:10:02,041 --> 01:10:04,333 - Mr. Hayes? Hi. 1258 01:10:04,417 --> 01:10:07,375 Hi. Charlotte Miller. Thank you for coming. 1259 01:10:07,458 --> 01:10:10,083 - I had meetings scheduled. So, you're one of the players 1260 01:10:10,166 --> 01:10:12,083 of the soon-to-be defunct theatre group, 1261 01:10:12,166 --> 01:10:14,083 I assume? - One of the visiting members, 1262 01:10:14,166 --> 01:10:16,166 yes. - Ah. I really hope 1263 01:10:16,250 --> 01:10:18,625 you didn't ask me here to give me a piece of your mind. 1264 01:10:18,709 --> 01:10:21,792 - Not exactly. 1265 01:10:21,875 --> 01:10:24,500 I discovered this inside the theatre and I thought 1266 01:10:24,583 --> 01:10:26,875 you should have it. - What is this? 1267 01:10:26,959 --> 01:10:28,667 Oh, a photo of the old gang? 1268 01:10:28,750 --> 01:10:30,625 Hoping to pull at my heartstrings, are we? 1269 01:10:30,709 --> 01:10:34,458 - Actually, it's a photo of you and your father, 1270 01:10:34,542 --> 01:10:37,041 and Julian's father in front of the Grand Theatre. 1271 01:10:37,125 --> 01:10:40,667 - Ah... 1272 01:10:43,000 --> 01:10:45,834 - Innocent times, huh? - Yes. 1273 01:10:45,917 --> 01:10:47,625 Yes, they were. 1274 01:10:47,709 --> 01:10:50,458 - I understand your father was a big supporter of the arts. 1275 01:10:50,542 --> 01:10:53,667 - Ah... He called this his folly. 1276 01:10:53,750 --> 01:10:57,125 He had a head for business, but the heart of a starving artist. 1277 01:10:57,208 --> 01:11:00,083 - Maybe he sensed there was room for both. 1278 01:11:00,166 --> 01:11:02,375 - Miss Miller, 1279 01:11:02,458 --> 01:11:05,417 I'm honestly not trying to be the bad guy here. 1280 01:11:05,500 --> 01:11:07,583 This is just about good business. 1281 01:11:07,667 --> 01:11:09,417 - I understand. 1282 01:11:09,500 --> 01:11:12,500 But your father did find a way for arts and business 1283 01:11:12,583 --> 01:11:16,166 to coexist and turn a profit. - True, 1284 01:11:16,250 --> 01:11:18,834 but at a time when this was a thriving art district. 1285 01:11:18,917 --> 01:11:20,834 - Hey, have you checked your social media? 1286 01:11:20,917 --> 01:11:23,375 Our little show is gonna be the next big thing! 1287 01:11:25,625 --> 01:11:28,375 Alright, well... Merry Christmas. 1288 01:11:30,291 --> 01:11:33,333 - Merry Christmas. Thank you. 1289 01:11:36,083 --> 01:11:39,208 ♪♪♪ 1290 01:11:39,291 --> 01:11:41,291 - Listen, I need you to make sure the crew double-checks 1291 01:11:41,375 --> 01:11:43,542 all the spots, okay? - I'm not it. 1292 01:11:43,625 --> 01:11:45,166 - Great. 1293 01:11:45,250 --> 01:11:48,792 - By the way, thanks to you, our social media has been on fire. 1294 01:11:48,875 --> 01:11:51,208 Ever since that girlfriend of yours took to Twitter-- 1295 01:11:51,291 --> 01:11:53,709 - Okay, hold on. Sorry, um... 1296 01:11:53,792 --> 01:11:56,750 That person is not my girlfriend. 1297 01:11:56,834 --> 01:11:59,417 - Oh. I'm sorry. 1298 01:11:59,500 --> 01:12:01,500 - It's okay. - I didn't mean to assume. 1299 01:12:01,583 --> 01:12:03,709 - No problem. - But with any luck, 1300 01:12:03,792 --> 01:12:05,500 she might just help us save the place. 1301 01:12:07,333 --> 01:12:11,083 - Hi there, Julian. I got one here for you. 1302 01:12:11,166 --> 01:12:14,208 And here's yours. - What's this? 1303 01:12:14,291 --> 01:12:16,208 - That's a crew gift. Charlotte got us one. 1304 01:12:16,291 --> 01:12:18,583 - Oh, that's nice of her. Alright, thanks. 1305 01:12:18,667 --> 01:12:20,875 Hey, break a leg. I'm proud of you. 1306 01:12:28,959 --> 01:12:32,417 ♪♪♪ 1307 01:12:52,333 --> 01:12:55,250 - You know, your dad would really be proud. 1308 01:12:55,333 --> 01:12:57,917 (sigh) - Thanks, Franny. 1309 01:12:58,000 --> 01:13:01,333 I'd like to think so too. 1310 01:13:03,208 --> 01:13:05,083 - So, tell me something. 1311 01:13:05,166 --> 01:13:07,208 Are you really gonna let her get away? 1312 01:13:07,291 --> 01:13:10,625 - Franny-- - I've been in the business 1313 01:13:10,709 --> 01:13:13,291 long enough to know when I see true chemistry. 1314 01:13:13,375 --> 01:13:17,166 - Unfortunately, I think I'm too late. 1315 01:13:19,000 --> 01:13:21,041 Charlotte's already made up her mind, so... 1316 01:13:21,125 --> 01:13:23,291 - Maybe. 1317 01:13:23,375 --> 01:13:26,458 Have you made up yours? 1318 01:13:32,000 --> 01:13:35,166 ♪♪♪ 1319 01:13:40,875 --> 01:13:42,667 - Okay, guys, break a leg. 1320 01:13:42,750 --> 01:13:45,000 Keep the energy up in the first act, okay? 1321 01:13:45,083 --> 01:13:48,250 (upbeat music) 1322 01:13:52,083 --> 01:13:54,250 (horns honking) 1323 01:14:03,917 --> 01:14:05,667 (sigh) - Hey, Mom! 1324 01:14:05,750 --> 01:14:07,750 I tried you earlier, I guess you're not around. 1325 01:14:07,834 --> 01:14:11,333 Um... I miss you. I will try you after the show, okay? 1326 01:14:11,417 --> 01:14:13,792 I love you. Merry Christmas. 1327 01:14:13,875 --> 01:14:16,750 ♪♪♪ 1328 01:14:22,000 --> 01:14:24,041 ♪♪♪ 1329 01:14:24,125 --> 01:14:26,625 (indistinct chatter) 1330 01:14:39,125 --> 01:14:41,291 - Look at the ceiling! 1331 01:14:45,250 --> 01:14:49,250 ♪♪♪ 1332 01:14:57,834 --> 01:14:59,750 - Check. 1333 01:14:59,834 --> 01:15:02,333 Alright, here we go, everybody. 1334 01:15:04,875 --> 01:15:08,041 - Oh, I'm so sorry. I think I just pulled too hard. 1335 01:15:08,125 --> 01:15:11,417 - No harm. Maybe it's a good omen. Good as new. 1336 01:15:11,500 --> 01:15:13,667 - Thank you. - Break a leg. 1337 01:15:15,500 --> 01:15:17,875 - Have a good show! - Thank you! 1338 01:15:17,959 --> 01:15:20,500 - How are you doing? - Me? I'm great. 1339 01:15:20,583 --> 01:15:22,750 I should be asking you that question. 1340 01:15:22,834 --> 01:15:25,250 - Oh, I'm... surprisingly calm. - Good. 1341 01:15:25,333 --> 01:15:27,333 Good to hear. Um... 1342 01:15:27,417 --> 01:15:30,041 I also wanted to... give you this. 1343 01:15:30,125 --> 01:15:33,500 It's... just for insurance. 1344 01:15:33,583 --> 01:15:36,417 It's, um... It's a prop from my dad's first performance 1345 01:15:36,500 --> 01:15:38,709 in Merchant of Venice. A Shakespearian part. 1346 01:15:38,792 --> 01:15:43,333 I used to take it with me on auditions for good luck. 1347 01:15:43,417 --> 01:15:45,375 - Wow. 1348 01:15:45,458 --> 01:15:47,625 Thank you. 1349 01:15:47,709 --> 01:15:51,208 - Hey, just be you. You'll be great. 1350 01:15:51,291 --> 01:15:53,166 - I love it. 1351 01:15:53,250 --> 01:15:55,208 (small laugh) 1352 01:15:55,291 --> 01:15:57,750 Okay... - Yeah, um... Yes? 1353 01:15:57,834 --> 01:16:00,667 - I just want to say thank you for everything. 1354 01:16:00,750 --> 01:16:02,667 - Yeah, great. - We have a seat out there 1355 01:16:02,750 --> 01:16:04,625 for you, okay? - Oh, you want me out there? 1356 01:16:04,709 --> 01:16:06,667 - Enjoy the show! - Okay, thank you. 1357 01:16:06,750 --> 01:16:08,959 - Alright, everybody, here we go! 1358 01:16:09,041 --> 01:16:11,333 Break legs. Have a great show, everybody. 1359 01:16:13,417 --> 01:16:15,583 (whispering): Are you ready? 1360 01:16:18,959 --> 01:16:21,291 - (Charlotte): I learned to heed the past, honor my present 1361 01:16:21,375 --> 01:16:23,792 and maybe, most of all, keep hope alive 1362 01:16:23,875 --> 01:16:26,542 towards a bright future. And so, 1363 01:16:26,625 --> 01:16:30,667 God bless us, everyone. 1364 01:16:32,500 --> 01:16:35,709 (enthusiastic applause) 1365 01:16:38,583 --> 01:16:41,542 (whistling) 1366 01:16:45,000 --> 01:16:48,834 - Thank you. 1367 01:16:48,917 --> 01:16:51,041 - Woo-oo! 1368 01:16:53,709 --> 01:16:56,750 (public cheering) 1369 01:17:01,625 --> 01:17:04,458 - ♪♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1370 01:17:04,542 --> 01:17:06,834 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1371 01:17:06,917 --> 01:17:10,834 ♪ We wish you a Merry Christmas and a happy New Year ♪ 1372 01:17:10,917 --> 01:17:15,125 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 1373 01:17:15,208 --> 01:17:18,041 ♪ We wish you a Merry Christmas and a happy New Year ♪♪ 1374 01:17:18,125 --> 01:17:21,083 - Hey, it's my mom! 1375 01:17:21,166 --> 01:17:23,041 - You deserve it. 1376 01:17:23,125 --> 01:17:25,417 (applause) 1377 01:17:31,458 --> 01:17:36,166 ♪♪♪ 1378 01:17:36,250 --> 01:17:38,917 (cheerful chatter) 1379 01:17:42,333 --> 01:17:46,542 - Sweetheart! Sweetheart! - Mom! 1380 01:17:46,625 --> 01:17:48,875 - You were incredible! - You were amazing! 1381 01:17:48,959 --> 01:17:51,917 - Thank you! Oh, I'm so glad you got to see it! 1382 01:17:52,000 --> 01:17:54,291 How did you get here? - I wouldn't have missed it 1383 01:17:54,375 --> 01:17:56,709 for the world! At least that's what I kept telling 1384 01:17:56,792 --> 01:18:00,291 that Julian fellow when he offered to fly me out here. 1385 01:18:00,375 --> 01:18:03,291 - He did? - You crushed it! 1386 01:18:03,375 --> 01:18:05,583 - You guys! - Best show ever! 1387 01:18:05,667 --> 01:18:07,875 - Thank you, guys! Thank you so much! 1388 01:18:07,959 --> 01:18:10,917 - Charlotte, honestly. I mean, I knew you were good, but... 1389 01:18:11,000 --> 01:18:13,709 - Gary! - You were so amazing! 1390 01:18:13,792 --> 01:18:15,750 - Thank you! - I'll say, 1391 01:18:15,834 --> 01:18:18,333 you came alive out there on that stage. 1392 01:18:18,417 --> 01:18:20,542 - Rachel, I can't take 1393 01:18:20,625 --> 01:18:22,500 that job in Chicago. - Oh, please. 1394 01:18:22,583 --> 01:18:24,709 I figured that out by the end of the first act. 1395 01:18:24,792 --> 01:18:27,250 - Really? You're not mad? 1396 01:18:27,333 --> 01:18:29,083 - No! - Oh... 1397 01:18:29,166 --> 01:18:31,875 - Guys, can you turn down the music, please? Thanks. 1398 01:18:31,959 --> 01:18:36,375 Um... Everybody obviously knows Mr. Dennis Hayes here, 1399 01:18:36,458 --> 01:18:39,041 our landlord and owner of the Grand. 1400 01:18:39,125 --> 01:18:42,291 If you can give him a moment of your time, he has a few words. 1401 01:18:42,375 --> 01:18:44,875 (indistinct whispering) 1402 01:18:44,959 --> 01:18:48,125 - Um, everyone, please. Just give him a chance, okay? 1403 01:18:48,208 --> 01:18:50,875 I know this might be impossible to believe, 1404 01:18:50,959 --> 01:18:53,083 but Mr. Hayes is actually seeing the lights 1405 01:18:53,166 --> 01:18:56,834 about what this theatre means to the community. 1406 01:18:56,917 --> 01:18:58,875 - I'm a businessman first, 1407 01:18:58,959 --> 01:19:02,458 and have holdings in many properties in the area. 1408 01:19:02,542 --> 01:19:05,083 Now, due to the exposure 1409 01:19:05,166 --> 01:19:08,125 all that social media has generated, 1410 01:19:08,208 --> 01:19:12,166 developers are clamoring to revive the old theatre district. 1411 01:19:12,250 --> 01:19:14,041 - And... 1412 01:19:14,125 --> 01:19:16,458 you can't have an old theatre district 1413 01:19:16,542 --> 01:19:18,458 without an old theatre. 1414 01:19:18,542 --> 01:19:21,166 - It appears keeping you people in business 1415 01:19:21,250 --> 01:19:23,375 is good business. 1416 01:19:23,458 --> 01:19:25,500 - So what you're saying, Mr. Hayes, 1417 01:19:25,583 --> 01:19:28,834 is that the Grand Theatre Company lives on? 1418 01:19:28,917 --> 01:19:30,792 - I think our fathers would be proud. 1419 01:19:30,875 --> 01:19:34,375 (all exclaiming) - It's a Christmas miracle! 1420 01:19:34,458 --> 01:19:36,917 Woo! Awesome! 1421 01:19:37,000 --> 01:19:38,959 Come on! 1422 01:19:41,625 --> 01:19:44,500 Okay, a toast! A toast! 1423 01:19:44,583 --> 01:19:47,375 - Yes. - To the Grand Company! 1424 01:19:47,458 --> 01:19:49,667 - (all): The Grand Company! 1425 01:19:49,750 --> 01:19:53,792 - Woo! (all cheering) 1426 01:19:53,875 --> 01:19:57,625 - You were wonderful tonight. 1427 01:19:57,709 --> 01:19:59,875 Play me out, Gary! 1428 01:19:59,959 --> 01:20:03,542 Ooh! Cheers, you guys! 1429 01:20:03,625 --> 01:20:05,375 - Cheers! - Julian, you really know 1430 01:20:05,458 --> 01:20:08,041 how to throw a surprise party. - You guys, anytime! 1431 01:20:08,125 --> 01:20:10,208 Hey! Cheers, you guys. - Cheers! 1432 01:20:10,291 --> 01:20:12,667 - Congratulations! You guys were wonderful! 1433 01:20:12,750 --> 01:20:14,625 (laughing) 1434 01:20:14,709 --> 01:20:16,792 This one is for you. - Thank you! 1435 01:20:16,875 --> 01:20:19,583 And thank you for all of this. 1436 01:20:19,667 --> 01:20:21,583 - It's a special night. 1437 01:20:21,667 --> 01:20:23,500 So listen, you were the one, 1438 01:20:23,583 --> 01:20:25,750 weren't you, who convinced Hayes to keep us going? 1439 01:20:25,834 --> 01:20:28,792 - Uh, his bark is worse than his bite. 1440 01:20:28,875 --> 01:20:31,333 Actually, no, they're both really bad. 1441 01:20:31,417 --> 01:20:36,000 But we did find a common ground. - You're amazing, really. 1442 01:20:36,083 --> 01:20:37,792 - Thanks. 1443 01:20:37,875 --> 01:20:40,500 Yeah, for the first time like, ever, 1444 01:20:40,583 --> 01:20:43,750 I'm actually starting to believe that. 1445 01:20:43,834 --> 01:20:45,667 - Good. You should. 1446 01:20:45,750 --> 01:20:48,041 - So where's Samantha? 1447 01:20:48,125 --> 01:20:52,083 - Oh, last time I heard, she was on her way to Greece 1448 01:20:52,166 --> 01:20:53,959 for a holiday with her new boyfriend. 1449 01:20:54,041 --> 01:20:55,959 Why are you looking at me like that? 1450 01:20:56,041 --> 01:20:58,542 Oh, you assumed I was still dating her? 1451 01:20:58,625 --> 01:21:00,375 - I didn't know! It's not my business. 1452 01:21:00,458 --> 01:21:02,417 - Speaking of business, what's going on 1453 01:21:02,500 --> 01:21:04,667 with this trip to Chicago to start a new career? 1454 01:21:04,750 --> 01:21:06,667 - Um... 1455 01:21:06,750 --> 01:21:09,583 I'm passing on that job. - Okay. 1456 01:21:09,667 --> 01:21:11,583 - Yeah. No risk, no reward, right? 1457 01:21:11,667 --> 01:21:13,709 I think I'm gonna stay around New York and, 1458 01:21:13,792 --> 01:21:16,291 I don't know, see where that leads me. 1459 01:21:18,125 --> 01:21:20,625 - Well, that certainly could pose a problem. 1460 01:21:20,709 --> 01:21:24,625 - Some problems? (music playing loudly) 1461 01:21:24,709 --> 01:21:26,417 (laughing) 1462 01:21:26,500 --> 01:21:28,875 - Oh, no! - Oh-oh, let's get out of here. 1463 01:21:28,959 --> 01:21:31,041 Let's go, let's go. Let's go outside. 1464 01:21:31,125 --> 01:21:33,959 I don't want to leave, so I decided, you know what? 1465 01:21:34,041 --> 01:21:36,208 I'm gonna pass on that gig out in LA, 1466 01:21:36,291 --> 01:21:38,583 so I can devote more of my time here 1467 01:21:38,667 --> 01:21:41,166 as the new artistic director. 1468 01:21:43,000 --> 01:21:45,208 - Wow! That's fantastic! 1469 01:21:45,291 --> 01:21:49,166 - Thank you. - So, what's the problem? 1470 01:21:49,250 --> 01:21:50,959 - Well, come on, 1471 01:21:51,041 --> 01:21:53,333 you have this hard-and-fast rule about never dating an actor. 1472 01:22:02,250 --> 01:22:04,500 - Well, you know what they say about rules, right? 1473 01:22:04,583 --> 01:22:06,709 - What's that? 1474 01:22:08,834 --> 01:22:12,375 ♪♪♪ 1475 01:22:31,250 --> 01:22:35,166 ♪♪♪ 1476 01:22:41,750 --> 01:22:45,750 ♪♪♪ 1477 01:22:45,834 --> 01:22:50,000 Closed Captioning by SETTE ltée 108756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.