All language subtitles for Arizona Dream (1993) -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:51,240 --> 00:06:53,311 "Good morning, Columbus." 2 00:06:55,320 --> 00:06:59,234 My mother's eternal words, reminding me America was already discovered, 3 00:06:59,760 --> 00:07:03,151 and that day-dreaming was a long way from life's truths. 4 00:07:03,680 --> 00:07:07,594 Why tell me the difference between an apple and a bicycle? 5 00:07:08,080 --> 00:07:11,596 If I bite a bicycle and ride an apple, I'll know the difference. 6 00:07:12,280 --> 00:07:15,989 But thinking about what to do made me more tired than actually doing. 7 00:07:16,520 --> 00:07:20,195 I remember my father said: If you want to look at someone's soul, 8 00:07:20,680 --> 00:07:22,591 you have to look at their dreams. 9 00:07:23,120 --> 00:07:26,431 Then you'd have mercy for those who swim in bigger shit than your own. 10 00:07:27,960 --> 00:07:31,510 My name is Axel Blackmar, and I work for the Department of Fish and Game. 11 00:07:32,040 --> 00:07:35,715 Most people think I count fish, but I don't. 12 00:07:36,200 --> 00:07:40,353 I look at their souls, their dreams and then I let them into my dreams. 13 00:07:41,480 --> 00:07:45,474 People think fish are stupid, but they aren't. They know when to be quiet, 14 00:07:45,960 --> 00:07:50,318 It's people that are stupid. Fish know everything, and don't need to think. 15 00:07:51,480 --> 00:07:55,792 See, fish start out in small streams, then I prepare them for the ocean. 16 00:07:56,240 --> 00:07:59,551 When they're ready to die, they return to where they came from. 17 00:07:59,960 --> 00:08:03,919 That's my connection, that's why I swam away to the city. 18 00:08:04,400 --> 00:08:06,311 Okay, here's my job: 19 00:08:06,720 --> 00:08:08,916 All l do is temporarily electrocute the fish, 20 00:08:09,400 --> 00:08:13,394 then with deep respect, I scoop 'em and haul 'em in, one by one... 21 00:08:13,840 --> 00:08:17,834 Sometimes I'll look into fish eyes and I'll see my whole life. 22 00:08:18,320 --> 00:08:21,312 It's something only fish can show us, and I love 'em for it. 23 00:08:21,760 --> 00:08:26,072 I tag the fish, measure 'em and weigh โ€˜em, make sure they're doing okay. 24 00:08:26,600 --> 00:08:31,595 If they want to talk, I always listen. That's the job of a Fish God. 25 00:08:32,000 --> 00:08:34,196 I've never caught a fish in a lie, 26 00:08:34,680 --> 00:08:37,672 and I've never seen a fish swim in the shit that human people do. 27 00:08:38,600 --> 00:08:41,752 That's why I love my work, and I love New York. 28 00:08:42,280 --> 00:08:46,592 Not because my mother said it was a place with real magnetic pull, 29 00:08:47,040 --> 00:08:50,590 but because you can see everybody, and nobody can see you. 30 00:08:56,360 --> 00:08:59,876 Hey, honey! How are you? How was Istanbul? 31 00:09:02,280 --> 00:09:07,195 I'm looking for my girlfriend, Suzanne Supak. I just spoke with her. Over. 32 00:09:07,640 --> 00:09:09,870 I love you too, honey. 33 00:09:12,120 --> 00:09:16,318 I miss you too, honey. Over. Two more, please! 34 00:09:17,360 --> 00:09:19,237 Pregnant? Wow! Over. 35 00:09:21,800 --> 00:09:22,800 Listen, honey... 36 00:09:23,320 --> 00:09:25,516 Alright, let's go. - Have the abortion... 37 00:09:26,000 --> 00:09:28,799 I'm not going. - Come on! We're running late! 38 00:09:29,240 --> 00:09:31,311 I said I'm not going. 39 00:09:31,720 --> 00:09:36,749 You said you're not going? - I said I'm not going. 40 00:09:37,240 --> 00:09:39,390 I'm not going. - You're not going? 41 00:09:39,920 --> 00:09:42,958 Are you going to go or no? 42 00:09:44,840 --> 00:09:48,515 Are you gonna shoot me? - Am 1? - You're going to kill me? 43 00:09:51,080 --> 00:09:54,436 These things. I don't even... It's a blank. 44 00:09:54,920 --> 00:09:57,833 But I had you scared, right? 45 00:09:59,040 --> 00:10:02,351 Let me feel. You shit your pants. 46 00:10:08,680 --> 00:10:12,674 "Take care of me"... I'm fuckin' sick of it! 47 00:10:13,440 --> 00:10:14,510 What? 48 00:10:15,800 --> 00:10:18,713 He's your uncle, for Chrissakes. 49 00:10:19,560 --> 00:10:23,872 If he wants to see me, why did he send you? 50 00:10:24,800 --> 00:10:27,030 You know it wasn't his fault, right? 51 00:10:27,480 --> 00:10:31,519 I don't blame him for anything, Paul. I never said it was his fault. 52 00:10:31,960 --> 00:10:34,873 He's marrying, and wants you as his best man. 53 00:10:35,400 --> 00:10:40,793 You be his best man. - Why are you like that? You're killing him! 54 00:10:45,080 --> 00:10:47,230 Alright, Axel! Axel, listen. 55 00:10:47,720 --> 00:10:50,075 End of story! Over! 56 00:10:53,000 --> 00:10:55,230 I love you too! 57 00:10:55,720 --> 00:10:59,953 I'm going to go back and tell him I couldn't find you. 58 00:11:00,400 --> 00:11:02,676 Really? - Really. I have no choice. 59 00:11:03,080 --> 00:11:07,313 Promise? - I promise. What about a hug? No hug for me? 60 00:11:08,600 --> 00:11:11,433 Axel, you smell like a scumbag! 61 00:11:11,880 --> 00:11:16,192 I'm a happy scumbag. I got a nice truck, a great job. - But you smell. 62 00:11:17,280 --> 00:11:20,238 What're you gonna have? - Two beers. - Two beers, OK. 63 00:11:20,680 --> 00:11:22,830 And a ginger ale. - Two beers and... 64 00:11:23,280 --> 00:11:25,920 Forget the ginger ale. Two beers and two shots. - Blanche? 65 00:11:26,440 --> 00:11:28,272 Two... - Who's the boss? 66 00:11:28,680 --> 00:11:32,116 I am. - He is. 2 beers, 2 shots. - And a ginger ale. 67 00:11:32,520 --> 00:11:34,033 2 beers, 2 shots. 68 00:11:34,520 --> 00:11:38,275 And a ginger ale. - Don't confuse her. - A ginger ale please? 69 00:11:38,800 --> 00:11:41,952 Anyway, Axel, I love you, but... 70 00:11:42,440 --> 00:11:45,717 What? I love you too. - Okay, well, you know... ginger ale. 71 00:11:46,520 --> 00:11:50,957 That's right. 2 beers and 2 shots. - And a ginger ale. 72 00:11:51,480 --> 00:11:54,791 "2 beers and 2 shots." What's that? What? - That thing... 73 00:11:55,280 --> 00:11:57,317 What thing? - Like a funny accent or something. 74 00:11:57,720 --> 00:12:01,315 What funny accent thing? - "2 beers and 2 shots." - What? 75 00:12:01,880 --> 00:12:04,315 I dunno... like New York. 76 00:12:05,400 --> 00:12:08,472 Funny New York accent, huh? - Yeah. 77 00:12:09,080 --> 00:12:13,790 Is De Niro funny? Is Pacino funny? Is Rocky funny? 78 00:12:14,640 --> 00:12:17,632 The great actors are all from New York. - Sinatra? 79 00:12:18,160 --> 00:12:21,471 Sinatra's from Hoboken, New Jersey. Now let's toast. 80 00:12:22,560 --> 00:12:25,837 Alright? It's been three years, OK? - Three years. 81 00:12:26,480 --> 00:12:29,757 To three years. - Three years. 82 00:12:33,920 --> 00:12:35,991 Blanche, ginger ale. 83 00:12:39,000 --> 00:12:40,354 Two shots. 84 00:12:40,840 --> 00:12:43,992 We don't see each other 3 years, and you want ginger ale. 85 00:12:44,520 --> 00:12:48,673 Thank you, Blanche. - Thanks for the ginger ale. - You're welcome, boys. 86 00:12:58,520 --> 00:13:00,955 Gimme a hug. I'll plug my nose. 87 00:13:03,120 --> 00:13:05,794 Back to the dream. 88 00:13:07,120 --> 00:13:10,875 The man gives the stomach balloon to the little boy. 89 00:13:11,440 --> 00:13:13,875 Pushes him out of the igloo. 90 00:13:14,360 --> 00:13:18,638 While the kid is outside, the two inside start, y'know... 91 00:13:19,800 --> 00:13:23,316 Alright! Stop yelling, we're on Broadway. Show respect. 92 00:15:23,760 --> 00:15:28,072 Therefore, I know you're all dying for a piece of wedding cake... 93 00:15:28,600 --> 00:15:32,195 So I will make this short and sweet. 94 00:15:34,000 --> 00:15:35,593 Millie, 95 00:15:36,120 --> 00:15:37,599 dear friends, 96 00:15:38,120 --> 00:15:42,353 waiters and waitresses, I'd like to propose this wedding toast... 97 00:15:42,760 --> 00:15:45,673 Leo! - Not now, Millie. 98 00:15:49,440 --> 00:15:51,511 Come on! 99 00:15:53,880 --> 00:15:56,793 Hey! Don't fuck around! 100 00:15:57,440 --> 00:16:01,559 Cut it out! Don't be a jerk! Cut it out! 101 00:16:04,200 --> 00:16:08,194 I got an audition coming up! You're lucky I don't kick your ass... 102 00:16:08,960 --> 00:16:10,394 Cut it out! Axel! 103 00:16:10,880 --> 00:16:13,793 You want me to come down? - Come on down! 104 00:16:14,240 --> 00:16:16,800 Stop shaking the ladder! - Axel! 105 00:16:17,240 --> 00:16:18,469 I'm coming down! - Leo! 106 00:16:18,880 --> 00:16:20,871 My boy! - Axel! 107 00:16:21,400 --> 00:16:22,799 I can't believe it! 108 00:16:28,560 --> 00:16:30,631 You got big on me! 109 00:16:31,160 --> 00:16:34,073 You heard about the wedding? - I did. Congratulations. 110 00:16:34,480 --> 00:16:39,156 I'd be proud if you'd be my best man. - I gotta get back to New York. 111 00:16:39,600 --> 00:16:43,753 Sure... Larry, we have to make Axel an appointment for a fitting. 112 00:16:44,160 --> 00:16:46,231 Honestly, Leo, I've got to go. 113 00:16:46,760 --> 00:16:49,912 It's so good to see you, Axel. You look terrific, Axel. 114 00:16:50,360 --> 00:16:53,512 I just want to show you something. I want to share this with you. 115 00:16:53,920 --> 00:16:56,514 What do you think about my Saguro? 116 00:16:57,000 --> 00:16:58,991 The cactus? - Nice, huh? 117 00:16:59,520 --> 00:17:01,670 Let me let you in on a secret: 118 00:17:02,200 --> 00:17:06,353 When a cactus is that young, it is very vulnerable. That's why 119 00:17:06,760 --> 00:17:09,957 I planted that Mesquite tree right next to it, for protection. 120 00:17:10,360 --> 00:17:14,797 If you don't see an older tree nearby a new cactus, you can forget it. 121 00:17:15,280 --> 00:17:16,793 It ain't gonna make it. 122 00:17:17,280 --> 00:17:20,796 Come on inside. Somebody's dyin' to meet you. 123 00:17:22,440 --> 00:17:26,035 Millie! I'd like you to meet my nephew Axel. 124 00:17:26,480 --> 00:17:28,551 Axel, this is Millie. 125 00:17:30,800 --> 00:17:32,029 How do you do? 126 00:17:37,960 --> 00:17:40,952 Aren't you overdoing it just a little, Millie? - Oh, sorry. 127 00:17:41,480 --> 00:17:43,790 Come on, sit down next to me, Axel. 128 00:17:46,480 --> 00:17:49,313 Lemme get a pair of pants on first... 129 00:17:55,080 --> 00:17:58,994 Stop singing! - I'm not singing. I count! 130 00:17:59,400 --> 00:18:01,152 Count the stitches! 131 00:18:01,600 --> 00:18:05,753 You've been on that jacket for a week. Finish it! 132 00:18:06,240 --> 00:18:08,516 Bye bye anybody... 133 00:18:20,200 --> 00:18:24,114 Sorry for interrupting you two, but I had to get my pants on. 134 00:18:25,920 --> 00:18:29,436 Leo's told me so much about you. 135 00:18:30,920 --> 00:18:33,878 I guess you know I'm gonna be your new aunt. 136 00:18:36,640 --> 00:18:40,270 You're his... fiancรฉe. 137 00:18:40,720 --> 00:18:41,994 Yeah. 138 00:18:46,040 --> 00:18:49,874 You don't have to call me Aunt Mille, though. Unless you want to. 139 00:18:54,040 --> 00:18:56,793 How old are you? - Twenty three. 140 00:19:01,680 --> 00:19:03,159 We're almost the same age... 141 00:19:04,680 --> 00:19:06,591 Isn't that funny? 142 00:19:10,720 --> 00:19:14,475 Millie, please. Remember we talked about this? 143 00:19:16,280 --> 00:19:20,035 I'm sorry, Leo. Just a second. 144 00:19:23,080 --> 00:19:25,799 Leo's trying to teach me how to stop crying. 145 00:19:26,240 --> 00:19:32,839 Sweetheart, go in the other room and try on the other dress for Axel. 146 00:19:36,240 --> 00:19:37,992 That'll get your mind off... 147 00:19:38,520 --> 00:19:44,436 Go in the other room, sweetheart, and try the other dress on. 148 00:19:44,920 --> 00:19:51,110 It'll take your mind off crying. It's in the other room! 149 00:19:54,360 --> 00:19:57,512 I'm going. - Do me the favor. 150 00:20:13,560 --> 00:20:17,952 You know, Axel, my little Polish cupcake is very sensitive... 151 00:20:18,440 --> 00:20:21,034 like the Eastern Europeans are. 152 00:20:22,720 --> 00:20:25,360 But she's very nice, right? - Very nice, Leo. 153 00:20:26,280 --> 00:20:28,954 And you know how old she is? - She's young. 154 00:20:29,400 --> 00:20:31,357 Damn right. That's success. 155 00:20:31,800 --> 00:20:35,998 To achieve that success, you need to sell cars. - I don't want to. 156 00:20:36,440 --> 00:20:42,516 Axel, my father had the first Cadillac dealership in Arizona in 1914! 157 00:20:43,000 --> 00:20:46,391 He had this magnificent dream, to sell as many cars as he could, 158 00:20:46,920 --> 00:20:51,153 and stack them up until they got high enough so he could walk to the moon. 159 00:20:51,600 --> 00:20:56,151 Isn't it beautiful? - Very beautiful, Leo. But they'd topple over. 160 00:20:56,640 --> 00:20:59,359 That's what I said, but he wanted me in the business, 161 00:20:59,760 --> 00:21:01,831 and I resisted, like you're resisting me. 162 00:21:02,280 --> 00:21:05,432 I'm not resisting, Leo. I just don't want to sell cars. 163 00:21:05,880 --> 00:21:09,111 What the hell are you afraid of? - Nothing. 164 00:21:14,840 --> 00:21:16,194 One thing I was sure of, 165 00:21:16,680 --> 00:21:19,752 my uncle Leo was definitely the hero of my childhood. 166 00:21:21,440 --> 00:21:26,753 The smell of his "Old Spice" carried me back more than the home movies did. 167 00:21:28,040 --> 00:21:32,989 It was the sweet, cheap smell of car dealers that took me back, 168 00:21:33,440 --> 00:21:35,954 and made me dissolve into the past. 169 00:21:37,040 --> 00:21:40,317 Leo was the last dinosaur that smelled of cheap cologne. 170 00:21:40,800 --> 00:21:43,633 And he believed in the American dream. 171 00:21:44,120 --> 00:21:46,873 I was crazy about him, because he believed in miracles. 172 00:21:47,360 --> 00:21:50,637 Even though he lived inside of life and sold Cadillacs, 173 00:21:51,120 --> 00:21:55,557 he always looked like a 10-year-old boy whose sleeves were too long. 174 00:21:56,080 --> 00:21:58,230 Leo gave me this movie camera. 175 00:21:58,720 --> 00:22:01,633 My mother always hoped I'd become the next Milton Berle. 176 00:22:02,160 --> 00:22:06,472 But dreams of houses, cars, and lawns aren't dreams when they become real. 177 00:22:06,920 --> 00:22:11,756 I understood what my mother meant by "Good morning, Columbus." 178 00:22:12,160 --> 00:22:16,996 Even if she didn't like what I was doing, I think she'd understand me. 179 00:23:05,640 --> 00:23:09,873 When I was 11, I got this really weird earache that wouldn't go away. 180 00:23:10,400 --> 00:23:13,233 A hundred doctors couldn't help me... 181 00:23:13,720 --> 00:23:15,950 So Leo went into Mexico, 182 00:23:16,480 --> 00:23:20,792 and brought back this fat lady witch doctor who fixed me right up. 183 00:23:21,720 --> 00:23:25,076 I was grateful, but I thought I might've been better off mute. 184 00:23:25,920 --> 00:23:28,389 All in all, I had a very happy childhood. 185 00:23:29,160 --> 00:23:33,597 My dad, a border guard, spent his life trying to stop people crossing lines. 186 00:23:34,160 --> 00:23:38,597 For 15 years, he'd smooth down the road between Mexico and Arizona, 187 00:23:39,080 --> 00:23:42,596 and every morning he'd be out there looking for footprints in the dirt. 188 00:23:43,080 --> 00:23:46,072 But my father always said that work was like a hat you put on your head. 189 00:23:46,520 --> 00:23:51,515 And even without pants, you didn't have to be ashamed of your ass. 190 00:23:53,080 --> 00:23:55,435 One thing I was sure about: 191 00:23:56,280 --> 00:23:59,830 The moment my parents died, my childhood was gone forever. 192 00:24:01,840 --> 00:24:04,958 Leo could never shake the guilt of my parents' death 6 years ago. 193 00:24:05,680 --> 00:24:08,354 Leo was driving the car that night. 194 00:24:08,800 --> 00:24:12,794 It got so bad that he even felt guilty if he used too much shaving cream. 195 00:24:13,280 --> 00:24:17,114 Four days after the funeral, I caught a train to New York City. 196 00:24:17,960 --> 00:24:22,557 If somebody asked me why I don't take the next train back to New York, 197 00:24:22,960 --> 00:24:25,793 it's because you can't say no to your childhood hero. 198 00:24:26,200 --> 00:24:29,477 I decided to be his best man, but one thing I was sure of: 199 00:24:29,960 --> 00:24:32,395 No matter how much I loved the smell of cheap cologne, 200 00:24:32,880 --> 00:24:37,477 I was never going to become my uncle, and I would never sell Cadillacs. 201 00:24:43,800 --> 00:24:47,236 Axel, if I died tomorrow, where would you be? 202 00:24:59,840 --> 00:25:01,911 You're not gonna die tomorrow. 203 00:25:02,320 --> 00:25:04,994 Who knows when I'll die? 204 00:25:05,520 --> 00:25:09,070 Your mother and father didn't. - That was an accident. 205 00:25:09,520 --> 00:25:12,911 No, it was stupidity. I shouldn't have been behind that wheel. 206 00:25:13,360 --> 00:25:15,920 Please, no guilt. Please. 207 00:25:21,200 --> 00:25:22,200 Look, 208 00:25:22,680 --> 00:25:27,959 I'm not going to allow you to become a bum in New York. 209 00:25:28,760 --> 00:25:33,277 I want you to stay here with me. Try it for one week. 210 00:25:33,800 --> 00:25:37,031 If you don't like it, then you go home. 211 00:25:37,520 --> 00:25:39,431 Okay? 212 00:25:53,480 --> 00:25:57,474 Axel, make "busy." Very, very busy. - Hello. 213 00:25:58,240 --> 00:26:01,153 Busy, but "willing to take time out from your schedule," Axel. 214 00:26:08,320 --> 00:26:09,320 Hello. 215 00:26:11,480 --> 00:26:12,993 Axel, make "sexy." 216 00:26:21,600 --> 00:26:23,830 Try it with your lips, pucker them up..."Hello." 217 00:26:26,760 --> 00:26:30,674 No, more with the lips, you know, "Hello." 218 00:26:33,520 --> 00:26:36,911 Axel, I'm a gorgeous woman, and I have big, beautiful breasts. 219 00:26:37,360 --> 00:26:39,078 Now do "sexy." 220 00:26:41,120 --> 00:26:43,680 No, Axel. Breasts. 221 00:27:00,800 --> 00:27:03,519 You're talking art, you're talking gravity. 222 00:27:09,640 --> 00:27:14,316 You see this? - Yeah. Banana. - Proteins, proteins... 223 00:27:15,560 --> 00:27:18,393 Your organs produce a certain amount of proteins. 224 00:27:18,800 --> 00:27:23,033 Well, when you see a beautiful woman, you produce extra proteins. 225 00:27:23,560 --> 00:27:26,791 These extra proteins go directly to your brain. 226 00:27:27,320 --> 00:27:30,551 Where do you get all this stuff? - Scientific fact. 227 00:27:31,000 --> 00:27:34,391 Anyway, I've figured out a way to make it work for me. 228 00:27:34,840 --> 00:27:37,150 I call it "The Gaze." 229 00:27:37,560 --> 00:27:40,154 You look into a woman's eyes, and you think exactly 230 00:27:40,680 --> 00:27:43,320 what you want her to do for you. 231 00:28:26,040 --> 00:28:31,353 You're an actor? Oh my God, he's an actor! 232 00:28:32,200 --> 00:28:37,036 In 12 days, I have a gigantic performance I'm doing in Tucson. 233 00:28:37,640 --> 00:28:40,200 Maybe you'd like to come and see me? 234 00:28:40,640 --> 00:28:46,318 It's an audition. - What have we seen you in? Movies, TV shows? 235 00:28:46,720 --> 00:28:51,157 Do you go to foreign films? - No. - I'm a major star in Europe. 236 00:28:51,640 --> 00:28:53,074 Foreign films? 237 00:28:54,480 --> 00:28:56,232 Yeah, foreign films. 238 00:29:10,240 --> 00:29:12,072 Come here, close to me. 239 00:29:13,400 --> 00:29:15,232 Feel better now? 240 00:29:17,160 --> 00:29:19,071 Feel better now? 241 00:29:21,840 --> 00:29:24,434 You like that? Don't touch my face, okay? 242 00:29:25,360 --> 00:29:28,352 Oh, come on! - No, I'm not kidding. 243 00:29:28,840 --> 00:29:32,117 We can make love, but don't touch my face or my hair. 244 00:29:32,600 --> 00:29:36,514 Are all actors like that? - All the great actors are. 245 00:29:38,200 --> 00:29:42,592 Do you think anybody touches Brando's face? Or Pacino's? 246 00:29:43,040 --> 00:29:47,876 Do they touch De Niro's face? Or fucking touch Johnny Depp's face? 247 00:29:48,280 --> 00:29:52,717 No one's gonna touch Paul Leger's face, okay? 248 00:30:00,320 --> 00:30:02,038 I'm missing my favorite scene... 249 00:30:02,480 --> 00:30:06,110 I'm telling you, if I hear anything, I swear I'm gonna kill somebody... 250 00:30:06,640 --> 00:30:09,393 Go ahead and kill everybody! You're the tough guy! 251 00:30:09,800 --> 00:30:11,393 Kill Vicky, kill Salvy, 252 00:30:11,880 --> 00:30:13,871 Tommy Como, and me while you're at it! 253 00:30:14,400 --> 00:30:17,995 You're killing yourself, the way you eat, you fat fuck! 254 00:30:18,400 --> 00:30:20,710 What do you mean "kill you"? 255 00:30:21,160 --> 00:30:22,160 Me, kill me! 256 00:30:22,640 --> 00:30:26,838 Start here! Do me a fuckin' favor! - You meant something. 257 00:30:27,320 --> 00:30:31,393 You mentioned Tommy, Salvy, and you included you with them. 258 00:30:31,920 --> 00:30:34,753 You could have said anybody, but you said you and them. 259 00:30:36,520 --> 00:30:38,670 You've let this girl ruin your life. 260 00:30:39,160 --> 00:30:41,071 She really did some job on you! 261 00:30:41,520 --> 00:30:44,831 Look what she did to you! - You fucked my wife. 262 00:30:45,360 --> 00:30:46,589 You fucked my wife? 263 00:30:49,520 --> 00:30:52,990 I'm not going to answer. It's a sick question. 264 00:30:53,920 --> 00:30:55,831 I'm gonna leave. 265 00:30:56,360 --> 00:30:57,589 Very nice! 266 00:30:58,040 --> 00:31:01,874 You won't have troubles in your bed, so don't pick it out on me! 267 00:31:23,640 --> 00:31:25,551 Pig, pig, pig! Here! 268 00:31:51,400 --> 00:31:53,914 Hello. - Hello there. 269 00:31:55,000 --> 00:31:57,514 Adrian Del Monica. - How do you do? 270 00:32:03,440 --> 00:32:06,751 I'm not seein' it. - It's right in front of you! 271 00:32:07,280 --> 00:32:12,673 Yeah, but the vibe... It's all wrong. 272 00:32:17,760 --> 00:32:23,438 Mine is a '66, and it's old! I need a new one! 273 00:32:25,200 --> 00:32:27,794 I'm not giving you any more. 500 dollars, that's it. 274 00:32:28,200 --> 00:32:30,589 Are you listening to me? 275 00:32:31,040 --> 00:32:33,714 Don't even think about this, Mother! 276 00:32:34,120 --> 00:32:37,272 I can look if I want to. - Get out! You cannot pay for this. 277 00:32:37,800 --> 00:32:41,031 Yes I can! - No you can't, Mother! 278 00:32:41,560 --> 00:32:44,951 We made a deal, 500 dollars. - I don't know, well... 279 00:32:45,400 --> 00:32:48,119 How are you going to pay for this? - With your money. 280 00:32:48,560 --> 00:32:50,631 Which is half mine. - You know what, Mother? 281 00:32:51,120 --> 00:32:54,317 Fuck you! - Hello, Axel Blackmar. - Fuck you, too! 282 00:32:54,800 --> 00:33:00,239 What a beautiful dress. - I didn't come here for cheap compliments. 283 00:33:00,640 --> 00:33:04,235 I wasn't complimenting you. Sorry. Forgive me if I've offended you. 284 00:33:05,400 --> 00:33:10,076 I'm sorry. - You break, you pay! - No. 285 00:33:10,560 --> 00:33:12,392 Something wrong with it? 286 00:33:15,680 --> 00:33:19,310 Yeah, it's funny. - Thank you. That's very nice. 287 00:33:19,840 --> 00:33:23,913 Okay, right. The undercoating looks pretty good. 288 00:33:24,920 --> 00:33:26,752 The suspension is funny. 289 00:33:27,240 --> 00:33:31,359 Look, the right wheel, see? It's lower than the left. - It is. 290 00:33:31,840 --> 00:33:33,069 It's true. 291 00:33:33,520 --> 00:33:37,434 I didn't mean to insult. I just wanted to tell you how beautiful you look. 292 00:33:37,920 --> 00:33:40,912 Are you going to sell me a car or not? - Yes. 293 00:33:41,440 --> 00:33:43,192 Hello, Elaine. - Hi! 294 00:33:43,600 --> 00:33:46,035 I didn't know you worked here. - Temporary. 295 00:33:46,440 --> 00:33:49,512 Can you hold on a sec? I'll be right with you. 296 00:33:50,600 --> 00:33:53,797 Keep the daughter busy. - No. She's my first customer. 297 00:33:54,280 --> 00:33:57,033 The woman knows my face. It's better for the sale. 298 00:33:57,520 --> 00:34:01,275 It's better if I do it! - Don't ever touch my suit. 299 00:34:01,720 --> 00:34:04,792 Do me a favor, keep the daughter busy. 300 00:34:06,120 --> 00:34:09,033 Elaine, do you want to step outside? - Sure. 301 00:34:10,720 --> 00:34:13,872 Why's he looking at me like that? - Oh, he's a kid. He's... 302 00:34:24,400 --> 00:34:26,391 You ever think about suicide? 303 00:34:26,800 --> 00:34:29,155 Excuse me? - Suicide. 304 00:34:29,640 --> 00:34:31,916 Not recently. 305 00:34:33,000 --> 00:34:36,994 I think about it all the time. I want to come back as a turtle. 306 00:34:37,920 --> 00:34:40,753 Turtles are very nice. - Yes, they're the best. 307 00:34:42,600 --> 00:34:48,152 She's not my real mother. She married my father. He's dead. 308 00:34:49,840 --> 00:34:53,595 Both my parents are dead. - You sure become your parents. 309 00:34:54,080 --> 00:34:58,517 Even if they're not your real parents. I'm gonna kill myself before that. 310 00:34:58,920 --> 00:35:02,754 Really? - Yup. - Do you think you're overreacting? 311 00:35:07,760 --> 00:35:09,751 I don't have another match. 312 00:35:10,880 --> 00:35:13,520 Look at my hands! These aren't my hands. 313 00:35:13,960 --> 00:35:15,598 These are her hands. 314 00:35:17,120 --> 00:35:19,873 Do you like my legs? I hate them! 315 00:35:20,960 --> 00:35:22,871 Sometimes I'll be sitting, 316 00:35:23,360 --> 00:35:26,352 and I'll look down, and they're crossed just like hers. 317 00:35:26,880 --> 00:35:30,396 She does have nice legs. - Yes, she does. 318 00:35:31,640 --> 00:35:34,029 What's so bad about becoming your mother? 319 00:35:34,560 --> 00:35:37,916 Just wait. One day you'll wake up, and you'll be your father. 320 00:35:38,960 --> 00:35:42,237 Wrong. My uncle is my only family. - What does he do? 321 00:35:42,640 --> 00:35:45,553 He owns this place. - See what I mean? 322 00:35:46,640 --> 00:35:50,315 My father owned the 3rd largest copper mine in Arizona. 323 00:35:50,800 --> 00:35:54,077 Now I own the 3rd largest copper mine in Arizona. 324 00:35:54,480 --> 00:35:57,836 You're an idiot if you think you can escape it. 325 00:35:58,320 --> 00:36:00,391 Don't call me an idiot. 326 00:36:04,080 --> 00:36:05,593 Look, man... 327 00:36:06,080 --> 00:36:07,878 I gave you pazzazz, 328 00:36:08,320 --> 00:36:10,914 I offered you excitement, vibes, 329 00:36:11,440 --> 00:36:13,158 sexy good-looking, 330 00:36:13,640 --> 00:36:18,669 I even gave you Waaaaaagaaanganngg! What else could you want in a car? 331 00:36:19,080 --> 00:36:21,720 Good gas mileage. That's important. 332 00:36:22,600 --> 00:36:24,830 Mr. Del Monica, look at my lips. 333 00:36:25,600 --> 00:36:27,193 They're gonna say: 334 00:36:27,600 --> 00:36:32,959 Take your whsshht and get off my lot, before I punch you! 335 00:36:33,440 --> 00:36:34,669 Now git! 336 00:36:35,680 --> 00:36:37,273 Are you sore? - Out! Out! 337 00:36:45,040 --> 00:36:47,236 Buy a Ford! 338 00:36:48,640 --> 00:36:51,359 It's disgusting. Isn't it disgusting? 339 00:36:52,040 --> 00:36:54,270 Goodbye, chickenhead. - Axel. 340 00:36:54,720 --> 00:36:58,554 Hey Elaine, I was wondering... I know we just met, 341 00:36:58,960 --> 00:37:04,717 but I was wondering if the two of us could meet for a picnic or a soirรฉe? 342 00:37:05,240 --> 00:37:08,119 I don't think so. Goodbye, Paul. 343 00:37:15,320 --> 00:37:18,790 What the fuck was that? - What? - I was waiting for that woman. 344 00:37:19,240 --> 00:37:22,710 Why was the door locked? - She was making a phone call. 345 00:37:23,160 --> 00:37:24,275 Really? 346 00:37:24,760 --> 00:37:27,479 Gentlemen, new showroom policy: As of today, 347 00:37:27,920 --> 00:37:31,038 if any customers come in dressed casually, 348 00:37:31,520 --> 00:37:35,753 they're yours. Starting now. Clear the area. 349 00:37:46,080 --> 00:37:48,913 Did you know that the warriors in Papua New Guinea 350 00:37:49,360 --> 00:37:51,874 avoid eating turtle meat before battle? 351 00:37:52,360 --> 00:37:55,193 They believe that turtles are very shy, 352 00:37:55,600 --> 00:37:57,352 and if they eat the meat, 353 00:37:57,880 --> 00:38:00,872 their enemies will become shy, and run away. 354 00:38:02,200 --> 00:38:05,591 Did you know that? - Well, it is fascinating. 355 00:38:06,120 --> 00:38:10,876 A Papua New Guinea story! - It's "Papua." - I don't give a shit! 356 00:38:11,280 --> 00:38:17,720 Wait! Isn't that the place where the village boys go into the woods, 357 00:38:18,200 --> 00:38:25,038 and they build a giant lean-to... a shack. - That's right! 358 00:38:25,520 --> 00:38:29,036 Then they take a woman they've captured from another village, 359 00:38:29,560 --> 00:38:31,278 and they put her inside the lean-to. 360 00:38:31,720 --> 00:38:36,476 And then every boy in the village goes in to lose his virginity. 361 00:38:37,000 --> 00:38:42,473 When the last boy in line is inside, the rest go to the shack and knock... 362 00:38:42,920 --> 00:38:44,752 You know the rest? - Yes. 363 00:38:45,240 --> 00:38:47,231 Why do they knock it down? 364 00:38:47,720 --> 00:38:52,351 Because they eat the poor bastard who was last, and the girl. 365 00:38:52,840 --> 00:38:55,832 Nice. - But they're natives. Natives. 366 00:38:59,160 --> 00:39:01,515 Oops! I've lost my napkin! 367 00:39:50,480 --> 00:39:53,871 There's plenty of room here. Why don't you move apart? 368 00:39:54,400 --> 00:39:56,152 We're fine. 369 00:39:56,560 --> 00:39:58,073 Grace! 370 00:40:00,560 --> 00:40:04,474 Axel, tell them the Eskimo movie dream thing. - Why don't you, Paul? 371 00:40:04,920 --> 00:40:06,831 Well, I'd love to hear it! 372 00:40:07,320 --> 00:40:09,789 Oh yes! My mother loves bed-time stories. 373 00:40:10,480 --> 00:40:11,754 Go on, Axel. 374 00:40:13,920 --> 00:40:16,594 This Eskimo, Dooey, is fishing... 375 00:40:17,600 --> 00:40:21,434 through a hole in the ice, and he catches this fish 376 00:40:21,840 --> 00:40:25,674 with both eyes on the same side of its head. - I'm sorry. 377 00:40:26,080 --> 00:40:30,278 But is that a real fish? - Yes, it's a real fish. 378 00:40:30,680 --> 00:40:32,990 And there's a storm coming, 379 00:40:33,440 --> 00:40:37,911 so Dooey gets on his dog sled, and travels through the ice. 380 00:40:38,360 --> 00:40:39,509 Stop! 381 00:40:40,040 --> 00:40:42,031 Grow up! Mother, now! - Mind your own business! 382 00:40:42,520 --> 00:40:46,195 He builds a fire, and the snow from the tree falls down 383 00:40:46,600 --> 00:40:48,876 and puts the fire out. - Jesus. 384 00:40:49,280 --> 00:40:51,271 Sweetheart, go play. 385 00:40:51,880 --> 00:40:54,520 Is that it? - No. So now Dooey is dying, 386 00:40:57,880 --> 00:40:59,837 and his dog hypnotizes him, 387 00:41:00,280 --> 00:41:02,635 and brings him back to the igloo, 388 00:41:03,040 --> 00:41:05,031 where his wife rubs 389 00:41:05,560 --> 00:41:09,793 his body with a sponge, and brings him back to life. 390 00:41:14,160 --> 00:41:15,160 That's beautiful. 391 00:41:16,040 --> 00:41:17,394 It is beautiful. 392 00:41:30,400 --> 00:41:35,031 What was that? - My hand slipped. - A kid. 393 00:41:35,760 --> 00:41:37,592 A kid. Beautiful. 394 00:41:48,000 --> 00:41:51,152 It must give you great pleasure to be the life of the party, Mother. 395 00:41:51,600 --> 00:41:52,749 What party? 396 00:41:53,160 --> 00:41:55,834 Why must you try to screw 397 00:41:56,280 --> 00:41:58,237 every man you see under 307? - Grace, 398 00:41:58,680 --> 00:42:01,433 in Papua New Guinea, it's considered a right of passage... 399 00:42:01,880 --> 00:42:04,349 I don't want to hear it! 400 00:42:06,080 --> 00:42:09,198 In Papua New Guinea, if a woman wants to go to bed 401 00:42:09,680 --> 00:42:12,194 with a young man, she can. - Stop it! 402 00:42:12,680 --> 00:42:14,273 If she's older, it's okay! 403 00:42:14,720 --> 00:42:19,430 If you fucking say it one more time, I'm going to smash this table now! 404 00:42:23,640 --> 00:42:24,710 Let go! 405 00:42:52,200 --> 00:42:55,158 Paul, maybe we should go... - Sit down! - Go! 406 00:42:55,640 --> 00:42:57,074 Sit. - Go! 407 00:42:57,680 --> 00:43:01,230 No! You're not invited! Go! - Sit! 408 00:43:01,760 --> 00:43:05,071 I think we should stay here tonight. - No! You're not invited! 409 00:43:05,520 --> 00:43:07,591 My friends can stay if they want. 410 00:43:08,000 --> 00:43:12,073 You are disgusting. An immature girl in a sagging, old body! 411 00:43:12,560 --> 00:43:16,679 You're a pale imitation of a young me. - Except I didn't kill my husband! 412 00:43:17,080 --> 00:43:19,071 Tell your fucking new friends 413 00:43:19,560 --> 00:43:22,951 what that's like! - Shut up! - No, you go ahead! 414 00:43:23,440 --> 00:43:24,510 Shut up, Grace! 415 00:43:24,920 --> 00:43:30,279 You're disgusting! - Shut up! - No, 'cuz I said it! 416 00:43:31,560 --> 00:43:35,269 If it hadn't been for you, he'd still be alive! 417 00:43:36,680 --> 00:43:37,715 Fuck. 418 00:43:44,280 --> 00:43:48,513 That's it. I'm gonna kill myself right now. 419 00:43:48,960 --> 00:43:50,712 Okay, good. 420 00:43:53,480 --> 00:43:56,836 Go ahead! I'll give you a nice funeral. 421 00:43:59,120 --> 00:44:04,798 I'm sure you will. But you're not getting any of my money! 422 00:44:05,240 --> 00:44:08,153 I don't care. What else is new? 423 00:44:08,880 --> 00:44:11,315 Look, Mom! See? 424 00:44:12,160 --> 00:44:13,639 She's taking down her panty hose. 425 00:44:14,160 --> 00:44:18,757 I'm so glad I'll be dead for your birthday! - Your best present ever! 426 00:44:19,160 --> 00:44:20,912 This is it, Mom! Goodbye! 427 00:44:29,080 --> 00:44:30,229 Get away! 428 00:44:34,240 --> 00:44:35,674 Look, Mom! 429 00:44:36,160 --> 00:44:38,515 She has her panties around her neck! 430 00:44:39,280 --> 00:44:40,280 I'm eating! 431 00:44:40,760 --> 00:44:43,274 You're desperate and sick, Mom. 432 00:44:43,680 --> 00:44:48,595 You're sick. I can't live this way. I don't want to live this way. 433 00:44:49,040 --> 00:44:52,635 Why don't you have some dignity? - I'm not living this way. 434 00:44:54,120 --> 00:44:56,509 What do you want me to do? - No, this is good. 435 00:44:57,040 --> 00:45:00,351 What did you do that for? I didn't bite him! 436 00:45:01,200 --> 00:45:04,716 Mom! - You didn't have to hit me, did you? Is my nose bleeding? 437 00:45:05,800 --> 00:45:07,120 Grace, please don't. 438 00:45:07,560 --> 00:45:10,359 Why aren't you looking, Mom? 439 00:45:10,800 --> 00:45:12,552 I'm a failure! 440 00:45:13,280 --> 00:45:17,035 I won't live this way. - I've been incorrigible. 441 00:45:17,480 --> 00:45:20,518 Mom, you made me do this. - Stop this! 442 00:45:21,480 --> 00:45:24,791 Fuck yourself! - Paul! Shut up! ...cowardly lion. 443 00:45:26,560 --> 00:45:28,233 Grace, I'll never say it again. 444 00:45:28,640 --> 00:45:31,792 Liar! - No! I promise! 445 00:45:32,280 --> 00:45:34,157 You promise what? - Never to say "Papua..." 446 00:45:34,560 --> 00:45:36,631 You're so evil, Mother! 447 00:46:01,000 --> 00:46:02,354 It's okay... 448 00:46:04,520 --> 00:46:06,670 I'll fight you standing on one foot, 449 00:46:07,200 --> 00:46:08,998 I'll fight you with my eyes closed! 450 00:46:10,600 --> 00:46:11,749 Elaine! 451 00:46:15,440 --> 00:46:18,592 You know when you're just about to go to sleep, 452 00:46:19,040 --> 00:46:22,510 or you're just sort of, you know, falling asleep... 453 00:46:23,040 --> 00:46:26,715 and you think you're really falling, so you catch yourself? 454 00:46:27,880 --> 00:46:32,795 That ever happen to you? You're not falling, just falling asleep. 455 00:46:33,280 --> 00:46:34,475 There you go. 456 00:46:36,880 --> 00:46:39,474 When I was a little girl, 457 00:46:40,480 --> 00:46:42,790 I always wanted to fly. 458 00:46:44,040 --> 00:46:45,474 From the top of the house. 459 00:46:47,480 --> 00:46:49,551 At night, I'd close my eyes, 460 00:46:50,400 --> 00:46:53,313 and imagine I was on the roof, 461 00:46:53,800 --> 00:46:57,156 looking down at my parents in their bed. 462 00:46:58,400 --> 00:47:00,311 And then I'd jump off... 463 00:47:01,640 --> 00:47:03,392 and I'd fly... 464 00:47:06,080 --> 00:47:08,549 While everyone was sleeping, 465 00:47:09,400 --> 00:47:12,677 I'd be soaring around, 466 00:47:16,680 --> 00:47:19,069 looking through their windows, 467 00:47:20,600 --> 00:47:21,999 flying... 468 00:47:25,920 --> 00:47:28,434 and resting in the trees. 469 00:47:31,120 --> 00:47:33,509 I always knew I could, 470 00:47:34,840 --> 00:47:37,275 but I never told them. 471 00:47:38,960 --> 00:47:43,272 Once someone knows, they can make you fall. 472 00:47:52,880 --> 00:47:55,713 After I'm big, I may start acting weird, 473 00:47:56,200 --> 00:47:59,033 stop returning calls, dressing all in black, 474 00:47:59,560 --> 00:48:01,471 fancy restaurants, the whole shtick. 475 00:48:01,960 --> 00:48:03,951 I want you to keep me in perspective. 476 00:48:04,480 --> 00:48:08,553 Paul, you already wear black. - You know what I mean. 477 00:48:09,240 --> 00:48:12,039 I just can't become a slave to my success. 478 00:48:12,560 --> 00:48:16,713 I have to stay myself. - I think she likes me. 479 00:48:17,240 --> 00:48:20,631 Did you see how she looked in my eyes? - The great Paul Leger! 480 00:48:21,080 --> 00:48:24,152 I started thinking about Paul's garbage theory, about 481 00:48:24,640 --> 00:48:27,553 male organs making extra proteins when a beautiful woman looks at you. 482 00:48:28,480 --> 00:48:31,233 And if she keeps on looking, they produce 483 00:48:31,680 --> 00:48:36,311 an extra protein, so deadly that one drop on the tip of an arrow 484 00:48:36,760 --> 00:48:40,071 could Kill a fucking rhino in 2 seconds. 485 00:48:41,160 --> 00:48:44,073 I started to think what I wanted her to think, 486 00:48:44,920 --> 00:48:46,752 I looked in her eyes, 487 00:48:47,840 --> 00:48:48,989 and bingo! 488 00:48:53,520 --> 00:48:55,431 She was mine. 489 00:48:56,840 --> 00:48:59,753 Paul swears that cavemen used this deadly technique, 490 00:49:00,200 --> 00:49:04,353 and that the deadly male protein killed the dinosaurs, not the ice age. 491 00:49:04,880 --> 00:49:08,191 I think he saw it in a movie, and convinced himself it was true. 492 00:49:08,680 --> 00:49:10,876 That's how Paul escaped. 493 00:49:11,280 --> 00:49:14,193 And that's just what he did the next day. 494 00:49:14,720 --> 00:49:17,189 I never paid much attention to Paul's garbage theories. 495 00:49:17,640 --> 00:49:20,029 But then I realized he was right. 496 00:49:20,480 --> 00:49:24,872 I felt the proteins running through my body like broken glass. 497 00:49:25,280 --> 00:49:29,717 I tried to keep the proteins busy by making flying machines. 498 00:49:30,200 --> 00:49:33,238 I've never built a flying machine before. 499 00:49:33,720 --> 00:49:36,872 The proteins were making things fly in my head. 500 00:49:37,320 --> 00:49:41,075 The more I worked on it, the more I was sure it would fly. 501 00:49:41,560 --> 00:49:45,474 I just kept telling myself: It's gonna fly. 502 00:49:47,400 --> 00:49:50,074 Love hit me like an elephant, 503 00:49:50,560 --> 00:49:53,837 and I was thrown into a jungle of dreams. 504 00:49:54,240 --> 00:49:58,154 Mother was wrong about magnetic pulls. There was only one pull, 505 00:49:58,680 --> 00:50:00,512 and she was lying on my back. 506 00:50:01,520 --> 00:50:05,309 I wasn't "falling in love," because I never felt any weight, 507 00:50:05,920 --> 00:50:09,914 because I was "flying in love," for the first time in my life. 508 00:51:06,920 --> 00:51:09,389 Beautiful morning out, isn't it? 509 00:51:10,400 --> 00:51:11,834 Yes, itis. 510 00:51:15,160 --> 00:51:17,310 Sit down. I'll do this. 511 00:51:22,000 --> 00:51:24,230 Cereal? - Huh? - Cereal? 512 00:51:25,320 --> 00:51:26,754 Sure. 513 00:51:38,000 --> 00:51:41,675 I made some coffee for you. - Great, thanks. 514 00:51:42,120 --> 00:51:44,509 Did you fuck her? 515 00:51:45,040 --> 00:51:46,951 What? 516 00:51:49,960 --> 00:51:51,758 My mother. Did you fuck her? 517 00:51:54,120 --> 00:51:55,120 No. 518 00:52:05,280 --> 00:52:09,353 You liar! I can smell her on you. 519 00:52:14,400 --> 00:52:17,472 You're not the first, did you know that? 520 00:52:22,800 --> 00:52:24,791 Could I have some milk? 521 00:52:31,920 --> 00:52:35,914 She's had a lot of young ones like you, eats you up like chocolates. 522 00:52:36,320 --> 00:52:40,837 Could I have a spoon? - When she finishes a whole box, 523 00:52:45,480 --> 00:52:49,838 she sticks her finger down her throat, and it comes back up. 524 00:52:53,080 --> 00:52:57,836 You must have done well in school. - Straight A's. 525 00:53:50,480 --> 00:53:52,994 Food! - Good! 526 00:53:54,240 --> 00:53:56,390 Food! Hungry! 527 00:53:56,920 --> 00:53:59,560 I'm kind of hungry. - Hungry! 528 00:54:03,000 --> 00:54:06,675 Very good. - Good... Thirsty? Yes. 529 00:54:58,120 --> 00:55:01,556 Two... one... go! 530 00:55:22,560 --> 00:55:23,914 Almost! 531 00:55:31,320 --> 00:55:35,393 You ever thought about leaving? - Only a million times. 532 00:55:36,920 --> 00:55:40,834 Why don't you? - Soon I'm going to Papua New Guinea. 533 00:55:43,440 --> 00:55:47,513 Ever thought about Alaska? - Why would I go there? 534 00:55:47,920 --> 00:55:50,514 It's very beautiful. 535 00:55:51,000 --> 00:55:56,518 In my dream, y'know, the movie dream? There was a place on the Bering Sea. 536 00:55:56,960 --> 00:56:00,271 It's completely flat, and really, really quiet, y'know? 537 00:56:01,280 --> 00:56:05,513 Not even the wind whistling, because there's nothing there. 538 00:56:06,040 --> 00:56:08,031 And then there's a boat, 539 00:56:09,200 --> 00:56:10,873 and then... 540 00:56:12,520 --> 00:56:15,353 there's the Eskimos. - The Eskimos! 541 00:56:15,800 --> 00:56:21,557 The Eskimos push their old people out on ice floes to die! - No! 542 00:56:21,960 --> 00:56:26,113 They don't do that! Elaine, I was trying to tell you the other night. 543 00:56:26,640 --> 00:56:30,474 Eskimos believe that, even though you die, 544 00:56:30,960 --> 00:56:32,712 you're never really 545 00:56:33,240 --> 00:56:34,639 dead. 546 00:56:35,560 --> 00:56:36,630 What then? 547 00:56:39,160 --> 00:56:40,912 You're... infinity. 548 00:56:42,000 --> 00:56:45,630 They believe that when the physical suit of skin dies, 549 00:56:46,160 --> 00:56:49,755 it becomes part of the earth, but your soul... 550 00:56:50,240 --> 00:56:53,153 keeps going, into other things... 551 00:56:53,600 --> 00:56:56,319 like trees... 552 00:56:56,840 --> 00:56:59,514 or fish or rocks... 553 00:57:00,000 --> 00:57:03,994 or even other people, who actually are at that point, you. 554 00:57:05,080 --> 00:57:07,071 And if you don't like what you became? 555 00:57:12,760 --> 00:57:13,760 Shit! 556 00:57:15,000 --> 00:57:18,038 You wait a few years, and then you turn into something else. 557 00:57:18,440 --> 00:57:21,751 And love works the same way... 558 00:57:22,280 --> 00:57:26,433 So like, if you and I went down in a plane crash, 559 00:57:26,880 --> 00:57:30,953 that would be okay, because our souls would keep going. 560 00:57:32,040 --> 00:57:35,271 And we'd love each other over and over, from place to place, 561 00:57:36,880 --> 00:57:38,632 because it's infinity. 562 00:57:39,720 --> 00:57:43,554 And you want to go there with me? - Yeah. 563 00:57:45,640 --> 00:57:50,396 We would love each other over and over, for infinity. 564 00:57:51,480 --> 00:57:52,480 Elaine, 565 00:57:53,400 --> 00:57:59,237 we'll go to the Bering Sea, we'll be in love, and we'll never die. 566 00:57:59,720 --> 00:58:03,998 Never die. We can leave tomorrow, or we can leave right now. 567 00:58:05,080 --> 00:58:06,559 Okay. 568 00:58:29,600 --> 00:58:34,276 I hope we're not disturbing. - What are you doing here, Leo? 569 00:58:34,760 --> 00:58:37,593 Axel, is that how you say hello? - Just hold it. 570 00:58:38,000 --> 00:58:41,277 Mrs. Stalker, nice seeing you again. Axel, get your things, 571 00:58:41,760 --> 00:58:45,594 and we can get going. - I'm not going anywhere, Leo. 572 00:58:46,200 --> 00:58:49,875 I bet you're gonna come. - Paul, hold it. - Alright. 573 00:58:50,280 --> 00:58:56,037 Mrs. Stalker, if we could just be privately for a moment? 574 00:59:06,880 --> 00:59:07,880 Yes. 575 00:59:14,040 --> 00:59:19,479 So you're working on the old airplane? - Don't touch it! - I'm sorry. 576 00:59:23,240 --> 00:59:25,800 It's great! Great. 577 00:59:26,320 --> 00:59:31,474 You should be with your sick uncle, instead of playing with this nutcase. 578 00:59:31,920 --> 00:59:35,072 You know, this whole airplane... - What did you say? 579 00:59:35,480 --> 00:59:39,155 You know what this is for her? This is like a prescription. 580 00:59:39,560 --> 00:59:44,236 The name you called her! - Oh, I called her a name? - Yes. 581 00:59:44,760 --> 00:59:49,596 What did I call her? Can't remember. I think I called her... psycho! 582 00:59:50,080 --> 00:59:52,913 Psychopath! When are you gonna get it, Axel? 583 00:59:59,360 --> 01:00:03,194 Nothing like freshly brewed coffee. - It's instant. 584 01:00:05,200 --> 01:00:07,589 I knew that, Mrs. Stalker. 585 01:00:08,040 --> 01:00:12,432 I don't like conflict. - No one said you did, Mr. Smilie. - Sweetie. 586 01:00:12,880 --> 01:00:16,111 I know no one said that I did. 587 01:00:17,440 --> 01:00:21,877 But we should get down to business. - We don't have any, Mr. Smilie. 588 01:00:22,360 --> 01:00:24,431 Sweetie. Try that. 589 01:00:26,800 --> 01:00:31,476 Very nice. We do have business. I want him returned to me. 590 01:00:33,120 --> 01:00:36,317 He's a man, not an object, Mr. Smi... Sweetie. 591 01:00:36,720 --> 01:00:39,030 A stranger doesn't tell a father what a son is. 592 01:00:40,120 --> 01:00:43,158 You'll find it's not me who's the stranger. 593 01:00:45,560 --> 01:00:48,473 Mrs. Stalker, let me put it this way: 594 01:00:48,880 --> 01:00:51,793 You see that '65 Coup de Ville? - It's a '66, not a '65. 595 01:00:52,240 --> 01:00:56,473 I beg your pardon, it's a '65, and although it's very nice, 596 01:00:56,920 --> 01:01:01,676 it needs suspension work in the front. - The suspension is perfect. 597 01:01:02,160 --> 01:01:04,310 Fine. Then it needs a new alignment. 598 01:01:05,160 --> 01:01:10,314 Did you come here to give automotive advice? - Though an older model, 599 01:01:10,840 --> 01:01:13,593 it still has style. - Sugar? - I never use it. 600 01:01:15,160 --> 01:01:17,436 Now imagine if you will, 601 01:01:18,920 --> 01:01:23,596 a brand new Coup de Ville, fresh from the factory, 602 01:01:24,120 --> 01:01:26,919 sitting alongside your '65. 603 01:01:27,440 --> 01:01:29,829 The beautiful lines of the older model 604 01:01:30,360 --> 01:01:34,354 lose their elegance. The body sags, the finish is dull. You wash it, 605 01:01:34,760 --> 01:01:40,199 wax it, but it's still lifeless. - Mr. Smilie... 606 01:01:41,120 --> 01:01:45,034 There isn't a thing you can do to make it new again! 607 01:01:45,520 --> 01:01:49,036 Those two automobiles do not belong together. Am I clear? 608 01:01:49,440 --> 01:01:53,354 No, the only thing that's clear, Mr. Smilie... - No! Sweetie! 609 01:01:53,880 --> 01:01:59,034 Is that your attempt to insult me with car metaphors is incredibly 610 01:01:59,480 --> 01:02:03,314 immature! - Immature! Right! You could be his mother! 611 01:02:03,720 --> 01:02:07,634 But I'm not, Mr. Sweetie, I'm his lover. 612 01:02:10,240 --> 01:02:12,550 And I must tell you, your nephew 613 01:02:13,000 --> 01:02:16,630 is a wild animal in bed. Perhaps you might ask him for lessons. 614 01:02:17,320 --> 01:02:22,918 I had hoped his sexual awakening would've been with someone who 615 01:02:23,320 --> 01:02:26,153 knew the difference between making love and fucking! 616 01:02:35,440 --> 01:02:39,513 Come on! Coffee break is over, fellows. Back to work! 617 01:02:40,000 --> 01:02:45,200 Come on, Paul! Axel! Come on! - No! I'm not going! 618 01:02:45,600 --> 01:02:49,514 Paul, grab the other arm! I'm gonna kick the shit out of you, 619 01:02:49,920 --> 01:02:51,274 little son-of-a-bitch! 620 01:02:52,840 --> 01:02:56,515 Come on, Axel! - You don't realize how angry... - Just come along! 621 01:02:57,040 --> 01:02:59,759 I'm really mad! - Hands off him, Mr. Smilie! 622 01:03:03,800 --> 01:03:07,111 Elaine, you can't shoot me, I have this performance on Friday. 623 01:03:07,520 --> 01:03:10,194 It's an audition. 624 01:03:10,640 --> 01:03:13,712 It's not a performance. It's an audition. 625 01:03:15,640 --> 01:03:17,950 This is ridiculous. 626 01:03:18,400 --> 01:03:19,959 I mean... 627 01:03:21,040 --> 01:03:25,318 I mean, Mrs. Stalker, we've said a lot of things, and some 628 01:03:25,720 --> 01:03:28,234 were half kidding... Why don't you put down the gun? 629 01:03:29,880 --> 01:03:33,874 That I understand. That makes sense. 630 01:03:34,400 --> 01:03:37,313 No more of that. 631 01:03:37,800 --> 01:03:40,633 Axel, don't forget, Friday at 8:30! 632 01:03:41,480 --> 01:03:45,758 Yes, get in the car! Go back 633 01:03:46,160 --> 01:03:48,231 to where you should be! 634 01:03:54,400 --> 01:03:58,234 I knew if Paul saw me, he'd never understand 635 01:03:58,680 --> 01:04:03,072 that going to Papua New Guinea wasn't the answer. Flying was the secret. 636 01:04:03,520 --> 01:04:08,435 Columbus wouldn't think I was crazy for building a flying machine, 637 01:04:08,920 --> 01:04:13,835 because history is all dreams. No rules or books. It's just there, 638 01:04:14,280 --> 01:04:19,116 waiting to be discovered like when Columbus found this place. 639 01:04:19,600 --> 01:04:22,353 I don't know if he found his dream. 640 01:04:22,760 --> 01:04:23,795 Fuck with me, now! 641 01:04:24,280 --> 01:04:29,719 Because in the middle of a storm, you can't turn back, like Elaine. 642 01:04:30,120 --> 01:04:33,112 She could only sail straight ahead. 643 01:04:33,520 --> 01:04:37,275 If she asked me to build a rocket, and take her to another galaxy, 644 01:04:37,720 --> 01:04:39,631 I'd build a rocket. 645 01:06:19,800 --> 01:06:22,155 Very nice! Good. 646 01:06:23,320 --> 01:06:26,790 Excellent! You finished now? - No! - No? 647 01:06:27,240 --> 01:06:29,470 No! - You just finish. 648 01:06:29,920 --> 01:06:32,150 To remember my dreams, 649 01:06:32,640 --> 01:06:36,076 I turn them into stories. But dreams are like life. 650 01:06:36,560 --> 01:06:40,838 You can't catch them in your hands, because you can't really see them. 651 01:06:41,320 --> 01:06:46,235 If you believe in your dreams, no tornado, volcano or typhoon 652 01:06:46,760 --> 01:06:51,994 can knock you "out of love," because love exists on its own. 653 01:06:52,520 --> 01:06:55,592 Listen to me, if you ever touch this machine again, 654 01:06:56,000 --> 01:06:58,196 I'm going to kill you! 655 01:06:59,120 --> 01:07:02,750 Being caught in the dream of two women is the craziest storm of all. 656 01:07:03,200 --> 01:07:07,353 The battle isn't good and evil, but between weaker and stronger. 657 01:07:07,960 --> 01:07:12,033 The weaker is desperate for air. At this moment, my feet were 658 01:07:12,520 --> 01:07:14,875 planted in the ground like a tree, 659 01:07:15,280 --> 01:07:18,432 and if you moved to one side, you become the storm. 660 01:07:18,880 --> 01:07:23,636 Even though I was ready to kill Grace, I wasn't sure which side I'd move to. 661 01:07:24,120 --> 01:07:27,192 So I tried to anchor myself until the storm passed. 662 01:07:56,240 --> 01:07:57,753 Disgusting! 663 01:09:19,400 --> 01:09:20,549 Turn around! 664 01:10:58,400 --> 01:11:00,835 That's the second time. - What is? 665 01:11:01,320 --> 01:11:03,914 Where were you two minutes ago? - Here? 666 01:11:05,000 --> 01:11:07,719 You smashed the flying machine again. - Nope. 667 01:11:08,200 --> 01:11:13,115 Because I don't care. - Liar! - I was here. - Prove it! 668 01:11:14,560 --> 01:11:17,678 How? You see me playing, right? 669 01:11:18,360 --> 01:11:22,957 To my turtles. - Why's your hair wet? - Because I just took a bath. 670 01:11:26,600 --> 01:11:31,197 You like these turtles? - Yeah. - If you want these bastards to live, 671 01:11:32,080 --> 01:11:37,234 stay away from that flying machine. - I'm scared. - Are you scared? 672 01:11:37,720 --> 01:11:40,030 I'm scared. - Are you scared? 673 01:12:09,800 --> 01:12:13,111 D'you think it'll fly? - I'm more than sure. 674 01:12:13,600 --> 01:12:16,797 Let's do it then! I can't wait any longer. 675 01:13:01,160 --> 01:13:03,071 I'm flying! 676 01:13:13,120 --> 01:13:14,633 I'm flying! 677 01:13:55,720 --> 01:13:59,395 Sometimes you have to crash into a tree to know what to do, 678 01:13:59,840 --> 01:14:03,310 and realize the secret of anything is meaningless. 679 01:14:03,760 --> 01:14:08,675 My English teacher talked about this Russian guy, 680 01:14:09,160 --> 01:14:11,879 who said that if you see a gun in the first half of a book, 681 01:14:12,600 --> 01:14:16,036 you can be sure it'll go off in the second half. 682 01:14:16,480 --> 01:14:21,031 Somebody was going to use that gun. The minute I saw the revolver 683 01:14:21,520 --> 01:14:24,751 in the barn, I started getting nervous, because 684 01:14:25,200 --> 01:14:28,716 I realized it was the revolver from my dream. 685 01:14:30,120 --> 01:14:34,273 Never did I think I'd be an Eskimo in the desert, knowing 686 01:14:34,720 --> 01:14:38,839 I had to kill something to put it out of its misery. 687 01:14:39,680 --> 01:14:44,436 Suddenly, it was all clear to me, like wiping the window in the rain. 688 01:14:46,640 --> 01:14:50,793 I was afraid if I didn't do anything, at any moment something would blow up, 689 01:14:51,240 --> 01:14:53,436 possibly me. 690 01:14:53,920 --> 01:14:59,233 So I decided to do it, just to keep from killing myself. 691 01:15:00,880 --> 01:15:05,511 The only problem was that they were both so miserable, 692 01:15:05,960 --> 01:15:08,634 I didn't know which one to shoot... 693 01:15:46,840 --> 01:15:50,117 I've been waiting for you. - What? 694 01:15:50,600 --> 01:15:53,069 Are you gonna use it? 695 01:15:55,360 --> 01:15:58,193 Don't talk to me. - Do it! 696 01:16:00,720 --> 01:16:03,394 What are you afraid of, Axel? 697 01:16:04,480 --> 01:16:05,879 Nothing. 698 01:16:09,680 --> 01:16:11,114 Do it! 699 01:16:21,520 --> 01:16:24,558 Do it, Axel, do it! - Shut up! 700 01:16:25,840 --> 01:16:28,559 What are you afraid of, Axel? - Nothing. 701 01:16:29,000 --> 01:16:30,718 Do it! - Shut up! 702 01:16:32,360 --> 01:16:37,196 Do it! - Please shut up, Grace. - Do it! Do it! - Shut up! 703 01:16:39,080 --> 01:16:43,278 If you're not going to shoot me, sit down on the bed. 704 01:16:44,320 --> 01:16:49,713 You didn't come to shoot me. You came to make my mother happy. - Don't talk! 705 01:16:51,800 --> 01:16:54,918 Axel. - Turn around! - You know what, Axel? 706 01:16:56,400 --> 01:16:58,391 I had a friend just like you. 707 01:16:58,880 --> 01:17:04,353 When we were little, we would rollerskate on my huge roof, 708 01:17:04,840 --> 01:17:06,114 no people, 709 01:17:06,600 --> 01:17:11,436 and I each time I would get closer to the edge, 710 01:17:14,800 --> 01:17:18,634 and he was standing behind me, 711 01:17:19,080 --> 01:17:21,310 and wouldn't let me go over. 712 01:17:29,760 --> 01:17:31,239 Okay. 713 01:17:31,680 --> 01:17:33,114 It's okay. 714 01:17:39,600 --> 01:17:41,671 I have a game for you. 715 01:17:43,800 --> 01:17:45,837 Okay. - Okay. 716 01:17:52,920 --> 01:17:55,799 Old game, strict rules. 717 01:18:19,400 --> 01:18:21,789 It's your turn. - No. 718 01:18:23,080 --> 01:18:25,913 You don't say no to this game. 719 01:18:26,360 --> 01:18:27,919 Okay, I'll go. 720 01:18:31,840 --> 01:18:33,638 Grace... please! 721 01:18:35,960 --> 01:18:37,633 Don't. - It's a game, Axel. 722 01:18:38,080 --> 01:18:39,593 Stop! Don't do it! 723 01:18:41,080 --> 01:18:43,356 My mother's sleeping. 724 01:18:43,800 --> 01:18:47,839 Okay, Axel, Look. Look at me! - Fuck you! 725 01:18:50,600 --> 01:18:51,874 No! 726 01:18:59,640 --> 01:19:01,233 Here. Take it. 727 01:19:02,200 --> 01:19:03,873 I don't want it. 728 01:19:04,320 --> 01:19:07,790 What are you, afraid? - No. I just don't feel like dying. 729 01:19:08,240 --> 01:19:11,153 That's not fair. - Not fair? 730 01:19:11,640 --> 01:19:13,995 You came in to kill me, 731 01:19:14,480 --> 01:19:18,155 and we're playing a game, and you're breaking the rules! 732 01:19:19,240 --> 01:19:22,437 Axel, what are you, this frightened little boy? 733 01:19:22,880 --> 01:19:25,269 You afraid of everything? 734 01:19:27,680 --> 01:19:30,194 Axel? You're just afraid, huh? 735 01:19:31,720 --> 01:19:35,156 You're just a little boy, you're so scared. 736 01:19:35,600 --> 01:19:37,955 Take the gun! 737 01:19:38,400 --> 01:19:39,913 Take it! 738 01:20:24,480 --> 01:20:25,629 Go! 739 01:20:33,760 --> 01:20:34,875 No! 740 01:20:36,680 --> 01:20:37,829 No, Axel! 741 01:20:38,280 --> 01:20:42,160 You can't do that! That's breaking the rules! 742 01:20:45,480 --> 01:20:47,437 Lt'll be okay. 743 01:22:15,000 --> 01:22:17,389 Thank you, ladies and gentlemen! 744 01:22:18,800 --> 01:22:21,519 Our next act, Mr. Paul... 745 01:22:22,000 --> 01:22:23,274 Ledger! 746 01:22:24,640 --> 01:22:29,111 Leger. Paul Leger. - Paul Leger! 747 01:22:40,960 --> 01:22:44,112 My n... Hello. My name is Paul Leger. 748 01:22:45,120 --> 01:22:49,079 You may be wondering what Leger means. 749 01:22:49,560 --> 01:22:53,793 You may be wondering what kind of name it is. Italian? 750 01:22:54,280 --> 01:22:56,157 Swedish? 751 01:22:56,600 --> 01:23:00,036 Well, actually, it's French, and it literally means, 752 01:23:00,480 --> 01:23:05,111 "Born to act." And that's what I'm going to do 753 01:23:05,800 --> 01:23:09,555 this evening. Alfred Hitchcock style, 754 01:23:10,040 --> 01:23:14,876 performing from the classic, "North by Northwest." 755 01:23:15,320 --> 01:23:20,599 The famous scene in which Carey Grant is... 756 01:23:21,040 --> 01:23:24,556 being chased by a crop-dusting plane. 757 01:25:01,800 --> 01:25:02,995 Fuck! 758 01:25:03,480 --> 01:25:04,550 Shit! 759 01:25:20,160 --> 01:25:25,155 Thank you very much, Paul Leger! - I'm not done! 760 01:25:28,320 --> 01:25:30,118 I'm not done! 761 01:25:39,320 --> 01:25:40,879 I'm not done! 762 01:26:05,360 --> 01:26:06,395 Thank youl! 763 01:26:06,880 --> 01:26:10,919 A one? One? I was brilliant! Can't you see brilliance? 764 01:26:11,360 --> 01:26:13,715 A one! I should have got a ten! 765 01:26:14,160 --> 01:26:17,357 Aten! A one! A one! On amateur night? 766 01:26:17,800 --> 01:26:21,475 Axel, I really have to talk to you. - Hi, Millie. Sit down. 767 01:26:21,920 --> 01:26:27,438 A one? What do you know about art? - Can we go over there? - Sure. 768 01:26:27,880 --> 01:26:31,236 Elaine. This is Elaine. This is Millie. - Hello. 769 01:26:31,680 --> 01:26:33,796 Leo's fiancรฉe. 770 01:26:34,560 --> 01:26:37,473 This is Grace. Grace, this is Millie. 771 01:26:37,960 --> 01:26:39,633 Okay... 772 01:26:58,560 --> 01:27:00,631 Where is he, Millie? Leo! 773 01:27:01,720 --> 01:27:04,872 He's over here. He's locked himself in the bedroom. 774 01:27:06,320 --> 01:27:10,200 Leo, can I come in? - Open the door, Leo! 775 01:27:12,760 --> 01:27:14,797 Open up! - Go away! 776 01:27:15,280 --> 01:27:18,989 Let's go inside. - Alright. One... two... three! 777 01:27:31,960 --> 01:27:34,713 Millie! Get an ambulance! 778 01:27:36,560 --> 01:27:38,676 You okay? 779 01:27:46,960 --> 01:27:51,750 Shouldn't I say something? - To who? - Your parents? 780 01:27:52,240 --> 01:27:54,709 They're dead, Leo. 781 01:27:55,200 --> 01:27:58,272 I know that, but should I say something or not? 782 01:27:58,720 --> 01:28:03,920 Don't talk like that. You'll be fine. - I know, I'm gonna be fine. 783 01:28:26,080 --> 01:28:30,790 Promise you'll take care of Millie. - Don't say that! 784 01:28:32,200 --> 01:28:34,635 Don't talk, just promise. 785 01:28:35,880 --> 01:28:37,279 Alright, I promise. 786 01:28:38,200 --> 01:28:42,433 Good, now that that's taken care of, I want you to... 787 01:28:43,440 --> 01:28:46,159 buy yourself a few nice suits and go back to New York. 788 01:28:46,600 --> 01:28:49,479 I want to stay with you. I want to sell cars. 789 01:28:50,800 --> 01:28:54,794 I don't want you to sell cars! You'll grow up soon enough! 790 01:28:55,240 --> 01:28:57,277 I am grown up, Leo. 791 01:28:58,960 --> 01:29:00,394 I love you. 792 01:29:07,720 --> 01:29:10,758 I'm okay, I'm just... 793 01:29:11,240 --> 01:29:12,833 just stacking cars. 794 01:29:13,920 --> 01:29:15,718 I need you to help me. 795 01:29:17,040 --> 01:29:18,633 It's too late. 796 01:29:19,680 --> 01:29:23,071 They're not driving the big models anymore. 797 01:29:25,600 --> 01:29:30,470 Leo, we can work in the showroom, we can sell cars together, 798 01:29:30,960 --> 01:29:32,314 you and me. 799 01:29:33,160 --> 01:29:38,792 Too late, Axel, the dream's over. - I've been practicing my "Hellos." 800 01:29:39,240 --> 01:29:41,311 You want to hear my "Hellos"? 801 01:29:45,120 --> 01:29:47,634 I got to start climbing. 802 01:29:49,960 --> 01:29:52,110 It's a long way, Axel. 803 01:29:54,720 --> 01:29:57,519 It's a long way to the moon. 804 01:32:21,680 --> 01:32:23,591 You never came back. 805 01:32:25,440 --> 01:32:29,752 There was a lot of legal stuff to take care of. I'm sorry. 806 01:32:33,440 --> 01:32:35,829 So not even a phone call? 807 01:32:36,320 --> 01:32:40,598 I know, Elaine. I just got caught up in what was going on. 808 01:32:41,080 --> 01:32:44,550 I'm really sorry. I wanted to call a thousand times. 809 01:32:45,040 --> 01:32:46,633 I'm really sorry. 810 01:32:48,000 --> 01:32:52,836 So you just decided to pop over for a quick cup of coffee? 811 01:32:53,280 --> 01:32:57,399 You can just waltz over here? - Please, it's your birthday tomorrow. 812 01:32:57,880 --> 01:33:01,919 What do you care? - My uncle died. I'm sorry I didn't come sooner, 813 01:33:02,360 --> 01:33:06,593 I had to take care of the funeral. - There's no sympathy here! 814 01:33:07,040 --> 01:33:09,509 Is that okay with you? 815 01:33:14,720 --> 01:33:17,872 Please, let's celebrate your birthday. 816 01:33:18,360 --> 01:33:21,637 What do you care? 817 01:33:23,160 --> 01:33:27,279 You know what you should do? Turn around and go back. 818 01:33:27,720 --> 01:33:30,792 Just go back where you came from, OK? 819 01:33:31,280 --> 01:33:33,510 How's Millie, huh? 820 01:33:36,600 --> 01:33:40,434 Where are you going? - What did you just say? I should go. 821 01:33:40,920 --> 01:33:45,596 Are you going? Are you just going to go now? How long are you going for? 822 01:33:46,040 --> 01:33:49,874 Are you going forever? - Do you want me to stay or go? 823 01:33:50,320 --> 01:33:54,632 I want you to go! - Fine! - I want you! 824 01:33:57,680 --> 01:33:59,717 I want you to come! 825 01:34:10,160 --> 01:34:13,516 So what do you want to do? You want to go or stay? 826 01:34:14,760 --> 01:34:16,717 I want to stay. 827 01:34:17,200 --> 01:34:20,318 I don't think you need this right now. 828 01:34:22,000 --> 01:34:26,631 She'll be okay. She just gets like this. 829 01:34:27,080 --> 01:34:31,836 Alright, but I'm not staying in there tonight, okay? 830 01:34:49,840 --> 01:34:51,399 It's going to be okay... 831 01:34:52,280 --> 01:34:53,998 Nothing is going to be OK! 832 01:34:55,000 --> 01:34:56,274 Come on! 833 01:34:57,960 --> 01:35:01,749 Elaine, wait! I brought you a present. 834 01:35:02,200 --> 01:35:06,433 I don't want it! - You don't even know what it is! 835 01:35:06,920 --> 01:35:09,196 Elaine, you don't know what it is. 836 01:35:11,240 --> 01:35:13,675 Come on, Elaine, please. Take it. 837 01:35:14,120 --> 01:35:17,670 I don't want it. - It's a present! 838 01:35:18,120 --> 01:35:22,432 Thank you for the wad of paper. - It's two tickets for Shishmaref. 839 01:35:22,880 --> 01:35:24,678 It's right on the Bering Sea. 840 01:35:25,160 --> 01:35:30,519 Train tickets? - Yeah. - You expect me me to go all the way to Alaska 841 01:35:31,000 --> 01:35:34,550 by train? - You said you didn't want to fly again... - No, I didn't! 842 01:35:35,040 --> 01:35:37,873 Yes, you did! - No, I didn't! - Yes, you did! - No, I didn't! 843 01:35:38,320 --> 01:35:40,914 I want to fly there. - Okay. 844 01:35:50,960 --> 01:35:56,319 I'm gonna cancel the train tickets and make a plane reservation, okay? 845 01:35:57,480 --> 01:35:59,994 Alright. - Stop! 846 01:36:01,120 --> 01:36:05,079 What? - You think I'm old, don't you? 847 01:36:06,400 --> 01:36:09,677 No! - Yes, you do. - Don't tell me what I think. 848 01:36:10,160 --> 01:36:13,630 That's why the train, you're ashamed! - No, I'm not! I'm going to 849 01:36:14,120 --> 01:36:17,112 trade these tickets in. - I don't mind. You're right. 850 01:36:17,560 --> 01:36:20,439 I'm old, you're young. It's disgusting! 851 01:36:20,920 --> 01:36:24,231 Just stop it! - Can't you find someone your own age? 852 01:36:24,720 --> 01:36:27,838 Why me? - I want to be with you! - I don't need your pity! 853 01:36:28,280 --> 01:36:34,356 It's not pity, Elaine. I'm trying to give you love. - Love! 854 01:36:34,840 --> 01:36:38,993 What do you know about love? - What do you know? - You're a child! 855 01:36:40,440 --> 01:36:43,910 What you need is someone sweet... 856 01:36:44,760 --> 01:36:46,433 and beautiful... 857 01:36:48,080 --> 01:36:50,469 and young! - Like who? 858 01:36:51,720 --> 01:36:53,518 Like Millie. 859 01:36:54,000 --> 01:36:57,470 She's like Switzerland, beautiful but dumb. - Listen. 860 01:36:58,480 --> 01:37:02,997 She was my uncle's fiancรฉe. I don't want her. I want you! 861 01:37:03,640 --> 01:37:07,793 This is crazy! - Ronny used to say that, and Grace still says it, 862 01:37:08,240 --> 01:37:11,517 "Take your medication, Mother, or you'll be crazy." 863 01:37:12,000 --> 01:37:15,959 But he hurt her, and I killed him, 864 01:37:16,400 --> 01:37:20,155 and I'm not crazy! - And I'm not your husband! 865 01:37:20,640 --> 01:37:24,429 Do you understand? You are fucking crazy! - Get out! 866 01:37:24,880 --> 01:37:27,076 I'm not damn leaving! - Get out of my house! 867 01:37:27,560 --> 01:37:31,030 You asked me to stay! - 1 did not! I want you to go! 868 01:37:31,520 --> 01:37:35,479 Go! - I'm fucking tired of this game. What do you want? 869 01:37:35,920 --> 01:37:40,676 What do you want? - I want you to understand me! 870 01:37:41,880 --> 01:37:45,794 You know something? - What? - Paul was right. 871 01:37:47,520 --> 01:37:49,431 Paul was right? - Paul was right. 872 01:37:50,920 --> 01:37:52,354 Paul was right? 873 01:37:52,840 --> 01:37:56,037 You listen to him? What did he say? 874 01:37:56,520 --> 01:37:57,919 Nothing. - What? 875 01:37:58,360 --> 01:38:01,557 Not a fucking thing! - I'm going to find out... who I am. 876 01:38:02,000 --> 01:38:05,880 You're going nowhere! Where are you gonna go? 877 01:38:06,360 --> 01:38:09,637 Let me go! - Elaine, come on, you're not crazy. 878 01:38:10,080 --> 01:38:13,198 Show me you're not crazy! - Let me go! 879 01:38:15,640 --> 01:38:20,794 I don't think you're old. I think you're beautiful. Don't say it again. 880 01:38:21,280 --> 01:38:22,634 Let me go! 881 01:38:23,120 --> 01:38:24,440 Stop! 882 01:38:27,320 --> 01:38:29,960 Elaine! - Get out of my life! - Put it down! 883 01:38:30,400 --> 01:38:32,232 Put it down! - Get out of my house! 884 01:38:36,840 --> 01:38:39,514 That's enough! - No! 885 01:38:40,240 --> 01:38:41,833 That's enough! 886 01:39:42,160 --> 01:39:44,834 I can't believe she did it! 887 01:40:07,480 --> 01:40:09,517 I'm going to fly! 888 01:40:24,880 --> 01:40:26,791 You fucked my wife? 889 01:40:29,520 --> 01:40:31,397 You fucked my wife? 890 01:42:26,640 --> 01:42:27,914 Oh, fuck! 891 01:42:32,720 --> 01:42:34,040 Come on! 892 01:42:36,120 --> 01:42:40,830 Listen! That is Mexico! This is America. 893 01:42:41,280 --> 01:42:45,035 We speak English. - Yes. - Look at his face! 894 01:42:49,360 --> 01:42:52,273 What do you mean? 895 01:43:16,600 --> 01:43:17,715 Shit! 896 01:43:58,960 --> 01:44:03,352 Paul, will you quit it? - I'm having a nightmare! 897 01:44:10,600 --> 01:44:13,877 You're distracting her. She's trying to fly the plane. 898 01:44:14,320 --> 01:44:16,709 Please! - This isn't happening! 899 01:44:37,000 --> 01:44:38,673 I hate this film! 900 01:44:54,480 --> 01:44:56,437 Life is beautiful. 901 01:44:59,120 --> 01:45:01,680 I think what you did is beautiful. 902 01:45:06,640 --> 01:45:07,710 Thanks. 903 01:45:09,200 --> 01:45:11,237 I'm sorry about your uncle. 904 01:45:13,800 --> 01:45:15,598 Yeah, me too. 905 01:45:17,080 --> 01:45:19,549 Where d'you think he is right now? 906 01:45:20,640 --> 01:45:21,994 Right now? 907 01:45:24,680 --> 01:45:29,880 He's probably on the moon, driving a golden Cadillac. 908 01:45:34,360 --> 01:45:36,317 Life is beautiful. 909 01:45:38,280 --> 01:45:40,476 Grace? - Yeah. 910 01:45:44,040 --> 01:45:47,317 D'you think it would be really bad if... 911 01:45:50,360 --> 01:45:52,510 I kissed you? - No. 912 01:45:53,600 --> 01:45:54,600 No? 913 01:46:21,800 --> 01:46:23,359 You want to hear it? 914 01:46:25,840 --> 01:46:29,959 I'm sorry. - Are you going to listen? - Yes. - Alright. 915 01:46:30,440 --> 01:46:34,957 Elaine is like a blueberry pie. The pie is good, but it's very messy. 916 01:46:35,440 --> 01:46:40,594 She's a kind of trick. - Oh my gosh! - Let's say she's a blueberry pie. 917 01:46:41,480 --> 01:46:44,074 She looks good. She smells good. 918 01:46:44,520 --> 01:46:48,070 Probably even tastes good, but there's one problem: 919 01:46:48,520 --> 01:46:53,071 When you take a bite, you've got pins poking you in the mouth. 920 01:46:53,720 --> 01:46:58,351 Choking you in the mouth. You understand what I'm telling you? 921 01:46:58,840 --> 01:47:00,717 Good boy. Do you understand? 922 01:47:01,160 --> 01:47:03,629 Do you understand? - Yeah. - Okay. 923 01:47:04,080 --> 01:47:07,152 These philosophies, with pies and bananas 924 01:47:07,640 --> 01:47:09,597 and Q-tips and... 925 01:47:10,040 --> 01:47:12,236 I'm an artist. 926 01:47:13,320 --> 01:47:16,836 You're a bullshit artist. - Bullshit artist, artist, whatever. 927 01:47:17,440 --> 01:47:21,354 Art is art. - Axel, it's my birthday. Dance? 928 01:47:21,800 --> 01:47:23,677 Run! Beautiful. 929 01:47:27,000 --> 01:47:28,000 Sure. 930 01:47:31,400 --> 01:47:34,995 I was right. - What time is the train for Alaska? 931 01:47:35,440 --> 01:47:38,353 You mean the plane? - No, the train. 932 01:47:38,840 --> 01:47:41,639 We're flying. Didn't you fly all day? 933 01:47:42,080 --> 01:47:45,710 You can't take that all the way to Alaska, it's too cold. 934 01:47:46,160 --> 01:47:49,676 I don't want to fly there. - I already changed the reservations. 935 01:47:50,120 --> 01:47:52,634 We have to take the train. It's safer. 936 01:47:54,240 --> 01:47:57,756 So you want me to switch the plane reservations 937 01:47:58,240 --> 01:48:02,632 into train reservations? - Yes. - Okay. 938 01:48:58,000 --> 01:48:59,195 It's time. 939 01:49:14,880 --> 01:49:18,635 37, 38, 39, 40... 940 01:49:57,480 --> 01:50:00,313 Stairs, stairs, stairs... 941 01:50:00,760 --> 01:50:02,592 Wall... Axel? 942 01:50:03,080 --> 01:50:04,878 Axel, here, here. 943 01:50:05,920 --> 01:50:07,319 I'm sorry. 944 01:50:13,280 --> 01:50:16,238 Don't touch me. Watch my face. 945 01:50:16,920 --> 01:50:19,799 Axel? - Watch my face. Wait. 946 01:50:20,240 --> 01:50:21,355 Wait. 947 01:50:27,360 --> 01:50:29,829 Stairs! - Stairs! 948 01:50:31,080 --> 01:50:33,151 Axel! - Stairs! 949 01:50:33,640 --> 01:50:34,789 Tree! 950 01:50:41,040 --> 01:50:42,758 Tree and table! 951 01:50:50,000 --> 01:50:52,196 I can't see nothing. Axel! 952 01:50:55,320 --> 01:50:56,958 I can't see! 953 01:51:00,080 --> 01:51:01,832 Wait for me! 954 01:51:03,840 --> 01:51:05,274 I found it! 955 01:51:06,000 --> 01:51:07,957 What? - Here! 956 01:51:08,400 --> 01:51:11,631 She found it! - Here! - She found it! - Wait for me! 957 01:51:12,080 --> 01:51:14,879 I found it! 958 01:51:15,360 --> 01:51:17,192 Come on, I found it! 959 01:51:17,680 --> 01:51:21,389 Paul! - Axel! I can't see nothing! 960 01:51:21,920 --> 01:51:25,709 Axel? - Where are you? 961 01:51:26,200 --> 01:51:28,111 Here? Okay everybody? 962 01:51:31,600 --> 01:51:33,079 It's raining! 963 01:51:34,160 --> 01:51:35,639 It's raining! 964 01:51:46,040 --> 01:51:47,553 It's raining! 965 01:51:48,720 --> 01:51:50,518 Come on, it's raining. 966 01:52:03,800 --> 01:52:05,279 It's raining. 967 01:52:10,880 --> 01:52:12,712 It's fucking raining! 968 01:52:15,040 --> 01:52:17,873 Mom! Mother! - Yes! 969 01:52:19,520 --> 01:52:21,875 I'm coming over, mom! 970 01:52:22,320 --> 01:52:25,631 Here we go! Happy Birthday! - I love you. - I love you! 971 01:52:26,080 --> 01:52:28,469 Happy Birthday! - I love you. 972 01:52:29,880 --> 01:52:31,791 I'm going in! 973 01:53:05,920 --> 01:53:07,274 Go play. 974 01:53:09,080 --> 01:53:10,400 Go play. 975 01:53:26,840 --> 01:53:31,676 Did I tell you about when Axel treated me for my 21st birthday dinner? 976 01:53:32,160 --> 01:53:35,471 My good pal? - No. - Can I tell her the story? 977 01:53:35,960 --> 01:53:40,670 Or would you like to? - Go ahead. - Anyway, he decided 978 01:53:41,160 --> 01:53:45,472 he was going to take me out for dinner and pay for it himself. 979 01:53:45,960 --> 01:53:51,273 He'd saved up some money. We go to this restaurant. 980 01:53:51,760 --> 01:53:56,311 This place we used to go with Leo. We drove up there together... 981 01:53:56,800 --> 01:53:59,155 and we had this great big meal. 982 01:53:59,640 --> 01:54:04,077 I knew it would be expensive, but he said, "The sky's the limit." 983 01:54:04,560 --> 01:54:08,679 After dinner I went to the bathroom, and when I come out, 984 01:54:09,160 --> 01:54:14,030 I see him standing by the door, and he looks unusually nervous. 985 01:54:14,480 --> 01:54:19,350 And the waiter is standing by our table, flapping the check, 986 01:54:19,800 --> 01:54:23,509 kind of pointing at the check. And I look at Axel... - You coming? 987 01:54:24,000 --> 01:54:26,833 I go up to him, "What's going on? Did you pay?" 988 01:54:27,280 --> 01:54:29,317 Will you help me wrap the presents? 989 01:54:29,800 --> 01:54:33,395 "You said you were paying." He made me bring no money. 990 01:54:33,880 --> 01:54:36,156 I say, "Whaddya mean you have no money, Axel?" 991 01:54:36,640 --> 01:54:40,952 Next thing I know, we're being chased by our waiter, 992 01:54:41,440 --> 01:54:43,750 who was fifty, but, like, mean... 993 01:54:48,880 --> 01:54:51,190 Hi! - Hit 994 01:54:59,640 --> 01:55:01,074 What's that? 995 01:55:03,400 --> 01:55:04,913 No! 996 01:55:07,480 --> 01:55:09,039 Very nice! 997 01:55:13,240 --> 01:55:15,390 I want you to have something. 998 01:55:17,000 --> 01:55:18,832 For me? - Uh huh. 999 01:55:20,640 --> 01:55:24,429 It's beautiful. - I want you to have the world. 1000 01:55:26,520 --> 01:55:27,715 Thank you. 1001 01:55:30,600 --> 01:55:33,991 I was thinking about what you said. - What did I say? 1002 01:55:35,160 --> 01:55:39,711 That I was supposed to be with you. - Hand me that tape? 1003 01:55:40,680 --> 01:55:41,680 Yeah. 1004 01:55:43,680 --> 01:55:48,197 When I first met her I felt something, 1005 01:55:48,640 --> 01:55:50,438 kind of strong. 1006 01:55:51,840 --> 01:55:53,877 I didn't know what it was. 1007 01:55:54,920 --> 01:55:56,991 I didn't know what to call it. 1008 01:55:58,920 --> 01:56:02,914 Now everything's turned around, and she's like... 1009 01:56:05,160 --> 01:56:07,549 She's like this cloud 1010 01:56:08,720 --> 01:56:13,999 that I can see through, and on the other side I see you. 1011 01:56:19,080 --> 01:56:21,959 And I feel something very strong. 1012 01:56:27,320 --> 01:56:29,834 I think I know what to call it. 1013 01:56:34,080 --> 01:56:36,117 That make any sense? 1014 01:56:38,240 --> 01:56:40,072 Put your finger here? 1015 01:56:42,600 --> 01:56:44,830 Yup. What do you think? 1016 01:56:46,920 --> 01:56:50,629 About what? - About us, kind of... 1017 01:56:51,080 --> 01:56:52,673 belonging together. 1018 01:56:53,680 --> 01:56:56,320 Will Paul like this lamp? 1019 01:56:56,760 --> 01:56:59,718 He'll love it. What do you think? 1020 01:57:04,200 --> 01:57:06,669 I think 2 wrongs don't make a right. 1021 01:57:07,160 --> 01:57:10,790 Meaning what? - Meaning us. Two wrongs. 1022 01:57:12,640 --> 01:57:16,395 What if we're two rights, and everybody else is wrong? 1023 01:57:19,920 --> 01:57:23,197 Either way, we're going to be screwed. - But screwed together. 1024 01:57:25,960 --> 01:57:30,591 I wish I could take you with me. - Let's go right now! No trains, 1025 01:57:31,360 --> 01:57:35,877 no planes, no fucking doors. We'll go right out the window! 1026 01:57:37,600 --> 01:57:40,274 I have to take care of some business. 1027 01:57:45,880 --> 01:57:48,269 The house? - Yes. 1028 01:57:52,600 --> 01:57:57,993 Last night I dreamt I'm in the desert, and my house is tied around my neck, 1029 01:57:58,440 --> 01:58:02,354 and my body's breaking under its weight, and it's engulfed in flames. 1030 01:58:02,840 --> 01:58:05,798 The flames are climbing the rope, and 1031 01:58:06,240 --> 01:58:10,279 they almost reach my neck, and before they do, I wake up, and I know 1032 01:58:10,760 --> 01:58:13,149 that I have to get rid of this house. 1033 01:58:15,840 --> 01:58:19,356 I want you to promise me something. - What? 1034 01:58:21,280 --> 01:58:25,990 When you're done with the house, we can go away. 1035 01:58:27,560 --> 01:58:28,675 Come on! 1036 01:58:29,720 --> 01:58:30,915 Come on! 1037 01:58:37,360 --> 01:58:38,509 I promise. 1038 01:58:40,000 --> 01:58:41,434 You promise? - Yeah. 1039 01:58:42,080 --> 01:58:43,878 I promise. 1040 01:58:46,000 --> 01:58:47,000 Good. 1041 01:58:55,360 --> 01:58:58,113 It's a funny story. 1042 01:59:07,200 --> 01:59:09,669 I have a lot of funny stories. 1043 01:59:22,840 --> 01:59:24,513 Here they are! 1044 01:59:26,680 --> 01:59:31,151 Is this is for me? You bought this for me? Very nice. 1045 01:59:32,960 --> 01:59:33,960 Here. 1046 01:59:35,200 --> 01:59:36,429 Thank you. 1047 01:59:36,880 --> 01:59:38,917 You open yours first. 1048 01:59:41,240 --> 01:59:43,277 Look what I got from her. 1049 01:59:43,720 --> 01:59:45,757 I feel like a clam, right? 1050 01:59:46,880 --> 01:59:50,589 I've always wanted to be a big sea turtle. They're always happy. 1051 01:59:51,080 --> 01:59:55,950 How do you know that it's happy? - Because they're always smiling. 1052 01:59:56,400 --> 01:59:59,836 Turtles don't smile. - They do. - They don't. 1053 02:00:01,000 --> 02:00:05,278 I don't think turtles smile. - They do, and they live forever. 1054 02:00:05,760 --> 02:00:10,516 Who wants to live forever? I'd like to die when I'm 35. 1055 02:00:11,480 --> 02:00:15,439 You want to die when you're 357? - Yes. - How? 1056 02:00:15,880 --> 02:00:21,512 How? I'd take off all my clothes and get into a bathtub of ice-cold vodka. 1057 02:00:21,960 --> 02:00:25,669 I'd have the TV in the room, watching "North by Northwest," 1058 02:00:26,160 --> 02:00:30,472 when the airplane scene comes, I'd pull the TV into the tub. 1059 02:00:30,920 --> 02:00:32,831 I hate that film! 1060 02:00:34,000 --> 02:00:36,514 I'd like to die as a little girl. 1061 02:00:37,000 --> 02:00:41,471 I'd go up on the roof and jump off, and I'd be flying. 1062 02:00:41,960 --> 02:00:47,080 I'd look down and see all the people, but instead of falling, I'd just fly, 1063 02:00:47,520 --> 02:00:49,557 higher and higher. 1064 02:00:51,760 --> 02:00:53,319 What did I get? 1065 02:00:53,800 --> 02:00:57,395 What is this thing? - Lava lamp. - Nice. 1066 02:00:57,960 --> 02:01:01,112 Axel, what about you? - It's very nice. 1067 02:01:01,600 --> 02:01:03,432 I'd like to be... 1068 02:01:03,880 --> 02:01:09,717 I'd like to be thrown off a cliff, and my body could smash into the rocks. 1069 02:01:11,480 --> 02:01:17,192 But I wouldn't want a lot of people at the funeral, looking at me. 1070 02:01:18,160 --> 02:01:21,915 You'd be smashed up. Why would you want them to look at you? - I don't 1071 02:01:22,360 --> 02:01:25,352 want to be in the box, people staring at me. 1072 02:01:25,840 --> 02:01:28,639 You'll wind up living forever. - No. 1073 02:01:29,080 --> 02:01:31,435 Grace, what about you? 1074 02:01:32,320 --> 02:01:34,550 Me? I'm not gong to die. 1075 02:01:35,000 --> 02:01:39,676 I'm going to live forever, until one day I'll wake up and I'll be a turtle. 1076 02:01:40,120 --> 02:01:41,679 Turtle-Grace! 1077 02:01:49,880 --> 02:01:51,200 Sing it! 1078 02:02:11,960 --> 02:02:14,031 Night. - Good night. 1079 02:02:15,480 --> 02:02:16,959 I love you. 1080 02:02:20,080 --> 02:02:23,596 Good night. - Why "Good night"? We just got by the fire. 1081 02:02:24,040 --> 02:02:28,477 We're having a good time. - I have to get up and do things. 1082 02:02:28,920 --> 02:02:32,629 Stay a little while. - Come on. 1083 02:02:33,120 --> 02:02:37,239 Come on! - Okay, I'll see you. "Good bye." 1084 02:02:38,520 --> 02:02:40,113 Come on, Grace! 1085 02:02:41,640 --> 02:02:44,837 Is something wrong? Did I say something? 1086 02:03:06,960 --> 02:03:08,871 Come on! 1087 02:03:31,080 --> 02:03:35,039 Axel, I'm tired too. - In the middle of the song! 1088 02:03:35,480 --> 02:03:38,677 Are you coming, Axel? - Yup. Good night. 1089 02:03:39,120 --> 02:03:43,717 Just leave me in the middle of a song! I had a great moment! 1090 02:03:45,760 --> 02:03:48,912 Go up and sleep, leaving me soaking wet here! 1091 02:03:49,400 --> 02:03:54,190 Good night, Paul. - Night, Elaine. Wasn't that a funny story I said? 1092 02:03:54,640 --> 02:03:58,031 What do you know about funny? Throw your dinner on the floor. 1093 02:03:58,480 --> 02:04:03,350 No one wants to cut the birthday cake. Well, I'll cut the cake, thank you. 1094 02:04:03,800 --> 02:04:07,236 Happy Birthday to me! Happy Birthday to Paul! 1095 02:04:07,680 --> 02:04:09,751 That's me! Paul! 1096 02:04:10,200 --> 02:04:14,319 Looks like she left about 45 candles off the cake. 1097 02:04:19,080 --> 02:04:22,710 Alright! Good! Enough, guys. Enough! 1098 02:04:23,160 --> 02:04:26,232 Stop! Come on. 1099 02:04:27,600 --> 02:04:32,879 I've got to work. Time is money. Have a drink. 1100 02:04:47,600 --> 02:04:49,830 You need a drink. 1101 02:04:50,280 --> 02:04:54,399 Go home, suffer with your families. Suffer like animals! 1102 02:04:56,960 --> 02:05:02,194 Why do I have to talk to four fake artists? That's my day! 1103 02:05:02,920 --> 02:05:04,479 So good! 1104 02:05:11,400 --> 02:05:13,038 "The Godfather"! 1105 02:05:13,520 --> 02:05:19,471 Big deal, and there was something in it for me if I could help him out. 1106 02:05:19,920 --> 02:05:24,232 He said you were being tough on the negotiations, 1107 02:05:24,680 --> 02:05:28,071 but if they could get a little help and close the deal fast, 1108 02:05:28,640 --> 02:05:32,759 it'd be good for the family. - Do you believe that? 1109 02:05:33,720 --> 02:05:37,679 Do you believe that? - He said there was something in it for me! 1110 02:05:38,120 --> 02:05:41,351 On my own! - I've always taken care of you. 1111 02:05:42,120 --> 02:05:43,872 Taken care of me? 1112 02:05:45,200 --> 02:05:47,760 You're my kid brother! You take care of me? 1113 02:05:48,320 --> 02:05:52,678 You ever think about that? You ever once think about that? 1114 02:05:53,760 --> 02:05:57,594 Send Freddo off to do this! 1115 02:05:58,600 --> 02:06:02,753 Let Freddo take care of... some Mickey Mouse night club. 1116 02:06:03,240 --> 02:06:05,959 Send Freddo to pick up somebody at the airport! 1117 02:06:06,400 --> 02:06:10,280 I'm your older brother, and I was stepped over! - Pop wanted it. 1118 02:06:10,720 --> 02:06:13,075 It ain't the way I wanted it! 1119 02:06:14,200 --> 02:06:16,396 I can handle things, I'm smart! 1120 02:06:16,880 --> 02:06:22,637 Not like everybody says, I'm smart and I want respect! 1121 02:06:27,000 --> 02:06:29,833 Tell me about the investigation. 1122 02:06:30,720 --> 02:06:32,791 The Senate lawyer, 1123 02:06:34,880 --> 02:06:36,553 he belongs to Wroth. 1124 02:06:43,320 --> 02:06:44,799 Freddo, 1125 02:06:47,200 --> 02:06:49,271 you're nothing to me now, 1126 02:06:51,680 --> 02:06:54,911 not a brother, not a friend. 1127 02:06:55,920 --> 02:06:58,878 I don't want to know you, or what you do. 1128 02:07:00,080 --> 02:07:04,039 I don't want to see you in hotels. I don't want you near my house. 1129 02:07:07,600 --> 02:07:10,558 When you see our mother, I want to know a day in advance, 1130 02:07:11,000 --> 02:07:12,911 so I won't be there. 1131 02:07:14,040 --> 02:07:15,713 Understand? 1132 02:07:25,800 --> 02:07:26,800 Mikey! 1133 02:07:34,000 --> 02:07:38,119 I don't want anything happenin' to ya, not while our mother is alive. 1134 02:09:44,360 --> 02:09:45,714 Grace! 1135 02:10:09,920 --> 02:10:11,513 Go home! 1136 02:10:14,160 --> 02:10:16,834 Grace! No! Grace! 1137 02:11:00,680 --> 02:11:02,398 You promised! 1138 02:12:14,240 --> 02:12:17,676 For the last time, I heard a voice that wasn't my mother's, 1139 02:12:18,160 --> 02:12:20,629 whispering, "Good morning, Columbus." 1140 02:12:21,120 --> 02:12:26,877 It didn't bother me. Then the voice became lower and turned into a wind 1141 02:12:27,320 --> 02:12:31,598 that sent the peaceful smell of cheap cologne. 1142 02:12:32,080 --> 02:12:37,359 And I realized, like Columbus, I had to live in a world of cheap cologne, 1143 02:12:37,840 --> 02:12:41,037 and I wasn't sure any discovery in America was possible anymore. 1144 02:12:41,960 --> 02:12:44,713 Smoothing roads and counting fish wasn't science, 1145 02:12:45,160 --> 02:12:48,039 but somehow it prepared me for the ocean... 1146 02:12:48,520 --> 02:12:52,832 I don't know why, but my father's words jumped back into my head, 1147 02:12:53,320 --> 02:12:55,470 that work was like a hat on your head, 1148 02:12:55,920 --> 02:12:59,914 and even if you didn't have any pants, you shouldn't be ashamed of your ass, 1149 02:13:00,400 --> 02:13:02,198 because you had a hat. 1150 02:13:03,160 --> 02:13:07,870 And even though my uncle Leo worked for everything he got, 1151 02:13:08,320 --> 02:13:10,231 I'm not sure he got what he needed. 1152 02:13:10,680 --> 02:13:12,796 Elaine and Grace were really one person, 1153 02:13:13,240 --> 02:13:18,030 too big for one body, no matter how much they loved or hated each other. 1154 02:13:19,880 --> 02:13:24,192 After the storm, I couldn't say life was beautiful, 1155 02:13:24,680 --> 02:13:27,513 but all I kept hoping for was the Eskimo boy in my dream 1156 02:13:27,960 --> 02:13:31,316 to run out of one of these doors and hug me. 1157 02:13:31,760 --> 02:13:37,597 Though I no longer felt like a fish, and realized I knew nothing, 1158 02:13:38,040 --> 02:13:40,270 I was happy to be alive... 1159 02:14:57,600 --> 02:15:01,673 What a wonderful fish. - What a wonderful fish! 1160 02:15:02,560 --> 02:15:04,676 Yes, wonderful. 1161 02:15:05,160 --> 02:15:09,233 We have to catch it today. We will catch it today. 1162 02:15:09,680 --> 02:15:14,675 Do the eyes start on either side of the head? 1163 02:15:15,160 --> 02:15:17,549 Yes, it's a very strange fish. 1164 02:15:18,040 --> 02:15:22,876 When it becomes an adult, one eye moves across, joins the other. 1165 02:15:24,160 --> 02:15:28,313 Why do they do that? - Maybe it's like a... 1166 02:15:31,840 --> 02:15:36,437 A badge of maturity. They passed through the nightmare. - Nightmare? 1167 02:15:38,880 --> 02:15:42,430 The nightmare that separates children from adults. 1168 02:15:43,760 --> 02:15:45,956 Come. - Quickly. 1169 02:15:51,240 --> 02:15:54,437 We got it! We got it! 1170 02:15:55,920 --> 02:15:58,196 We got it! Slowly. 1171 02:15:58,800 --> 02:15:59,835 Slowly! 1172 02:16:00,880 --> 02:16:01,915 Slowly! 1173 02:16:02,800 --> 02:16:05,792 Don't move! Don't move! 1174 02:16:07,760 --> 02:16:13,551 Look, its color changes to match the ocean floor. - Camouflage. 1175 02:16:14,000 --> 02:16:18,392 If one Arrowtooth Halibut sinks on top of the head of another, 1176 02:16:18,840 --> 02:16:23,789 the bottom one doesn't make a fuss, but waits until the other one moves. 1177 02:16:24,280 --> 02:16:28,717 I wouldn't like anyone to sit on my head. - You are still young. 1178 02:16:29,200 --> 02:16:32,830 One eye begins to move to the other side. 1179 02:16:33,960 --> 02:16:38,989 Then it's better to have both eyes on the same side? - No. Different. 1180 02:16:39,440 --> 02:16:41,351 What do you lose? 1181 02:16:42,400 --> 02:16:47,679 Your other side. You lose something, but you also gain something. 94753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.