All language subtitles for 2023-DivinityEddie Alcazar_Turkish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,127 --> 00:02:12,166 Bu gezegenin gelece�i i�in hayalim, sonsuza dek ya�amas�. 2 00:02:26,422 --> 00:02:29,183 ��te ba�l�yoruz. 3003. g�n. 3 00:02:32,566 --> 00:02:36,708 Etkiler, birka� haftaya insan testine ba�lamak ad�na yeterince stabil g�r�n�yor. 4 00:02:40,298 --> 00:02:43,163 Sonu�lardan son derece memnunum. 5 00:02:44,474 --> 00:02:46,062 G�nlerim �ok uzun ge�iyor. 6 00:02:48,444 --> 00:02:50,238 Do�rusunu s�ylemek gerekirse... 7 00:02:50,239 --> 00:02:55,001 ...art�k g�nd�zle gece aras�ndaki fark� bilmiyorum... 8 00:02:57,384 --> 00:03:00,663 ...ama sonunda b�t�n bunlara de�ecek. 9 00:03:02,837 --> 00:03:08,773 G�rd���n�z �zere kimyasal madde; her zamankinden daha g��l� ba�lan�yor. 10 00:03:12,502 --> 00:03:15,954 Ayr�ca dayan�kl�l��� da katlanarak artt�. 11 00:03:18,198 --> 00:03:20,993 Sorulmas� gereken soru �u. Ne kadar uzun s�rece�ini... 12 00:03:22,857 --> 00:03:28,518 ...g�rmek i�in devam edecek miyiz yoksa testlere hemen mi ba�layaca��z? 13 00:03:29,416 --> 00:03:32,935 Yeteri kadar g�venli g�z�k�yor... 14 00:03:32,936 --> 00:03:34,766 ...ama as�l mevzu, s�rd�r�lebilir olup olmad���... 15 00:03:36,285 --> 00:03:38,321 ...geceleri beni uyutmayan �ey bu. 16 00:03:41,566 --> 00:03:44,844 Devam� yar�n. 17 00:03:50,368 --> 00:03:52,749 �l�m bir ill�zyon mu? 18 00:03:56,270 --> 00:04:00,274 Zaman�m�z s�n�rs�z olsa neler ba�arabilirdik bir hayal edin. 19 00:04:01,413 --> 00:04:04,451 D�nya g�r���m�z�n bir s�n�r� olmasa. 20 00:04:06,591 --> 00:04:09,490 Belki o zaman evren uyan�r... 21 00:04:10,629 --> 00:04:13,769 ...ve yeni bir ba�lang�� olur. 22 00:06:27,145 --> 00:06:31,252 Bayanlar ve baylar, ben Jaxxon Pierce ve size muhte�em haberlerim var. 23 00:06:32,357 --> 00:06:35,117 World's Administration raporlar�na g�re Divinity... 24 00:06:35,118 --> 00:06:37,844 ...mucizevi ya�lanma kar��t� bile�enleriyle... 25 00:06:37,845 --> 00:06:40,537 ...��r�me olu�umunu azaltma ve uzun �m�rl� olmada... 26 00:06:40,538 --> 00:06:45,956 ...etkisi kan�tlanm��, klinik olarak onaylanm�� tek form�ld�r. 27 00:06:45,957 --> 00:06:48,303 Yanl�� duymad�n�z, millet. Hayat boyu koruma. 28 00:06:50,444 --> 00:06:55,449 Daha b�y�k, daha g��l�, daha h�zl�, Divinity. 29 00:07:10,464 --> 00:07:12,949 Neredeyse ba�ard�k, baba. 30 00:07:13,916 --> 00:07:15,918 O kadar yak�n�z ki hissedebiliyorum. 31 00:07:18,127 --> 00:07:20,369 T�pk� babam�n, olaca��n� s�yledi�i gibi. 32 00:08:17,255 --> 00:08:20,637 Uzun �m�rl� olman�n tad�na Divinity ile bakacaks�n�z. 33 00:08:20,638 --> 00:08:23,018 Divinity ile d�nya sizin. 34 00:08:24,538 --> 00:08:26,746 Cinsiyet fark etmeksizin... 35 00:08:26,747 --> 00:08:30,681 ...performans�n�z�n �st noktas�nda olacak, potansiyelinize tamamen ula�acaks�n�z. 36 00:08:30,682 --> 00:08:33,995 Cinsiyetin �nemi yok ama boyutun �nemi var. 37 00:08:33,996 --> 00:08:37,205 Fiziksel olarak bir daha asla ya�lanmayacaks�n�z. 38 00:08:37,206 --> 00:08:39,828 Kurtulu� aray���n�z sona erdi. 39 00:09:18,419 --> 00:09:21,939 Ya�lanma veya hastalanma belirtilerine rastlanmad�. 40 00:09:21,940 --> 00:09:24,045 Yanl�� duymad�n�z, millet. Hayat boyu koruma. 41 00:09:27,014 --> 00:09:30,983 Bu g�nl�k dozun kullan�m� kolay ve kaybetmesi zor. 42 00:09:30,984 --> 00:09:35,504 K���k, ��k, tam cebinize s��acak �ekilde. 43 00:09:43,099 --> 00:09:44,962 Tekrar edelim. 44 00:09:47,276 --> 00:09:48,518 Yaratt���n �eyi... 45 00:09:51,591 --> 00:09:56,181 ...herkesin �ok sevdi�ini bilmek... 46 00:09:58,356 --> 00:09:59,839 ...nas�l bir his? 47 00:09:59,840 --> 00:10:03,671 Daha tamamlanmad�. 48 00:10:03,672 --> 00:10:04,672 Bitmedi daha. 49 00:10:06,882 --> 00:10:07,951 Az kald� ama. 50 00:10:19,101 --> 00:10:21,689 Saatlerdir �al���yorsun, Jaxxon. 51 00:10:21,690 --> 00:10:25,244 Biraz daha izin ver bana, l�tfen ��nk� bu �ok �nemli. 52 00:10:25,245 --> 00:10:28,109 �ok ama �ok �nemli. 53 00:10:28,110 --> 00:10:30,802 - Mola verme vakti. - Evet. 54 00:10:31,665 --> 00:10:36,705 Tamam. 55 00:10:37,533 --> 00:10:40,569 G�d�kland�m. 56 00:11:11,740 --> 00:11:16,226 Olamaz. 57 00:13:15,311 --> 00:13:19,867 Kullan�� kolayl��� ve haz i�in, Divinity'i se�in. 58 00:13:19,868 --> 00:13:23,180 Unutmay�n, ya�lanmamak sa�l�kl�d�r ve hayat�n�z... 59 00:13:23,181 --> 00:13:25,287 ...Divinity ile birlikte hep en g�zel an�nda kalacak. 60 00:13:26,357 --> 00:13:27,460 Yanl�� duymad�n�z. 61 00:13:42,580 --> 00:13:47,619 ...art�k g�nd�zle gece aras�ndaki fark� bilmiyorum... 62 00:13:51,106 --> 00:13:53,797 Yar�n testlere tekrar ba�layana dek... 63 00:13:53,798 --> 00:13:57,111 ...ne kadar s�rece�ini izlemeye devam edece�iz 64 00:13:57,112 --> 00:13:59,148 �imdiye kadar g�venli g�r�n�yor. 65 00:14:02,151 --> 00:14:04,187 S�rd�r�lebilir olup olmad���... 66 00:14:04,188 --> 00:14:08,674 ...geceleri beni uyutmayan �ey bu. 67 00:14:08,675 --> 00:14:14,093 Fiziksel niteliklere ve uzun �m�rl�l��e yard�mc� olacak kimyasallar bulmaya devam... 68 00:14:14,094 --> 00:14:18,996 ...ediyorum ancak zihinsel ��r�me ayn� h�zda devam ediyor. 69 00:14:20,480 --> 00:14:23,758 �lgin� olmas�n�n yan�nda... 70 00:14:23,759 --> 00:14:25,139 ...insan �zerindeki deneylerimizi durduran bir ke�if. 71 00:14:25,140 --> 00:14:29,937 Bazen, durumum daha da k�t�le�meden �nce... 72 00:14:29,938 --> 00:14:32,663 ...kendi �zerimde denemek istiyorum. 73 00:14:32,664 --> 00:14:34,770 Merhaba, Jaxxon. 74 00:14:35,944 --> 00:14:38,153 Baba, ne yap�yorsun? 75 00:14:39,913 --> 00:14:41,121 - Baba. - Merhaba. 76 00:14:42,157 --> 00:14:44,848 �imdi �al���yorum, tamam m�? Karde�ini bul da onunla oyna. 77 00:14:44,849 --> 00:14:46,539 Ben de gelirim birazdan. 78 00:15:15,604 --> 00:15:20,574 Divinity ile uzun �m�rl�l���n�z� d�rt bir yana sa�acaks�n�z. 79 00:15:21,748 --> 00:15:24,095 Kurtulu� aray���n�z bitti. 80 00:15:25,648 --> 00:15:27,787 ��kar�m tamamland�. 81 00:16:10,590 --> 00:16:12,694 Jaxxon? 82 00:16:31,819 --> 00:16:35,503 �eviri: Mert Y�ld�z Keyifli Seyirler. 83 00:16:35,960 --> 00:16:38,617 Divinity ile d�nya sizin. 84 00:16:50,802 --> 00:16:53,942 Fiziksel olarak bir daha asla ya�lanmayacaks�n�z. 85 00:16:59,949 --> 00:17:02,917 Cinsiyetin �nemi yok ama boyutun �nemi var. 86 00:17:08,648 --> 00:17:12,409 Performans�n�z�n en �st noktas�nda olacak ve potansiyelinize tamamen ula�acaks�n�z. 87 00:17:18,140 --> 00:17:19,555 Ya�lanmamak sa�l�kl�d�r. 88 00:17:20,522 --> 00:17:21,522 Sa�l�kl�. 89 00:17:28,047 --> 00:17:32,327 Hayat�n�z Divinity ile birlikte hep en g�zel an�nda kalacak. 90 00:17:41,577 --> 00:17:44,442 Kurtulu� aray���n�z bitti. 91 00:18:12,953 --> 00:18:16,853 Hepiniz safs�n�z. 92 00:18:16,854 --> 00:18:21,824 Hayat�n bir sembol�s�n�z. 93 00:18:22,653 --> 00:18:27,748 Bu da demek oluyor ki, �evremizdeki tehlikeler konusunda dikkatli olmal�s�n�z. 94 00:18:31,075 --> 00:18:35,562 �retkenlik inan�lmaz bir h�zla d���yor... 95 00:18:36,736 --> 00:18:39,151 ...ama hep birlikte, geri kalan... 96 00:18:39,152 --> 00:18:41,154 ...herkesi bulaca��z. 97 00:18:42,604 --> 00:18:46,194 B�y�k bir ba�lang�c�n ufkunday�z. 98 00:18:48,610 --> 00:18:50,817 Bizim ba�latt���m�z hareket... 99 00:18:51,433 --> 00:18:55,272 ...hayal g�c�m�z�n �tesinde yeni d�nyalar do�uracak. 100 00:19:05,247 --> 00:19:09,872 Ama �nce, bu kar���kl���n kayna��n� bulmal�y�z. 101 00:19:13,669 --> 00:19:16,224 Anl�yor musunuz? 102 00:19:17,880 --> 00:19:18,880 Evet. 103 00:19:20,987 --> 00:19:23,990 - Her �eyi anlad�n�z m�? - Evet. 104 00:19:25,164 --> 00:19:30,467 Bizler, bu gezegeni ya�atmak i�in, hayatta kalmas� gereken varl�klar�z. 105 00:19:37,624 --> 00:19:39,694 Haz�r olun. 106 00:20:15,179 --> 00:20:19,251 Kurumu� yumurtalar, paket ve konserve h�linde tekrar sat��ta. 107 00:20:19,252 --> 00:20:22,013 Fiyatlar� ise 1/6 ve 8 puan. 108 00:20:23,118 --> 00:20:26,776 # Her neredeyseniz K2R orada # 109 00:20:38,064 --> 00:20:40,583 �u anda dinledi�iniz m�zik... 110 00:20:46,900 --> 00:20:48,142 �u anda dinledi�iniz m�zik... 111 00:20:48,143 --> 00:20:50,040 �u anda dinledi�iniz m�zik... 112 00:20:52,078 --> 00:20:55,045 Sizin de t�ra� k�p���n�z yava�, topak topak ��k�yorsa... 113 00:20:55,046 --> 00:20:57,082 ...Arrow Shave tam size g�re! 114 00:20:57,083 --> 00:21:01,362 Pure. K�rm�z�, ihtiras i�in. 115 00:21:01,363 --> 00:21:03,262 Kendinizi yaln�z hissediyor musunuz? 116 00:21:04,539 --> 00:21:06,644 Sar� ise umut i�in. 117 00:21:07,990 --> 00:21:10,268 Bir telefon uza��n�zday�z. 118 00:21:10,269 --> 00:21:14,099 Beyaz ise safl�k i�in. Pure. 119 00:21:14,100 --> 00:21:19,070 Ger�ek, nadir katalo�umuzu hi� tatt�n�z m�? 120 00:21:19,933 --> 00:21:21,037 Aray�n bizi. 121 00:21:21,038 --> 00:21:22,866 1-88... 122 00:21:24,628 --> 00:21:26,629 Dondurulmu� Flexiesler �ok g�zel. 123 00:21:28,356 --> 00:21:29,425 A�z�n�za koyun. 124 00:21:29,426 --> 00:21:32,220 Dondurulmu� Flexies, harika. 125 00:21:32,221 --> 00:21:34,120 Dondurulmu� Flexiesleri �ok seviyorum. 126 00:21:41,058 --> 00:21:43,302 ��inde Divinity numunesi de bedava. 127 00:21:44,303 --> 00:21:45,510 �stiyor... 128 00:21:49,135 --> 00:21:51,688 Bu arkada��m�za, yast�k yumruk�usu tan�s� konmu�. 129 00:21:51,689 --> 00:21:53,966 G�n i�inde ya�ad��� sorunlarla ba� edemeyince... 130 00:21:53,967 --> 00:21:56,521 ...b�t�n gece yast���yla kavga ediyor. 131 00:21:56,522 --> 00:21:58,937 �htiyac� olan �ey ise yeni Headliner 2000. 132 00:22:00,526 --> 00:22:05,669 Konfor, rahatlama ve uyku arayan insanlar i�in �zel olarak �retildi. 133 00:22:07,118 --> 00:22:10,189 Uyku D�kk�n�n�n bu �r�nleri sizlere sunmaktaki tek amac�... 134 00:22:10,190 --> 00:22:14,849 ...rahat bir uyku �ekebilmeniz i�in sizi daha konforlu h�le getirmek. 135 00:22:14,850 --> 00:22:18,819 Bu �r�nler bizim gece lambam�z� baltal�yor a��k�as�. 136 00:22:20,753 --> 00:22:22,479 Rip Pierce'den arama var. 137 00:22:24,757 --> 00:22:29,796 Rip Pierce'den arama var. 138 00:22:37,908 --> 00:22:40,910 Ba�lant� kesildi. 139 00:22:40,911 --> 00:22:43,671 Pierce T�ketici �r�nlerini kulland���n�z i�in te�ekk�rler. 140 00:22:43,672 --> 00:22:44,741 Sonsuza dek ya�ay�n. 141 00:24:14,073 --> 00:24:18,559 Yumu�ak ucuyla, sizi hemencecik t�ra� eder. 142 00:24:18,560 --> 00:24:21,700 Daha �nce hi� duymad���n�z rahatl�kta bir t�ra�. 143 00:24:21,701 --> 00:24:25,704 �sterseniz, b��aklar� da de�i�tirebilir ve sabunla temizleyebilirsiniz. 144 00:24:25,705 --> 00:24:27,741 �r�n�n�z� kendiniz se�in. 145 00:24:27,742 --> 00:24:30,916 1.29 dolardan ba�layan fiyatlarla... 146 00:25:12,718 --> 00:25:14,961 Hangi rengi istiyorsun? 147 00:25:17,067 --> 00:25:20,691 Hangi renk? 148 00:25:56,382 --> 00:25:59,005 Rahat dur, tamam m�? 149 00:26:00,800 --> 00:26:03,009 Bunu a�z�ndan ��kartaca��m ama s�z vermelisin, tamam m�? 150 00:26:05,494 --> 00:26:07,151 S�z veriyor musun? 151 00:26:12,812 --> 00:26:13,812 B�yle daha iyi. 152 00:26:16,575 --> 00:26:18,335 Beni neden ba�lad�n�z? 153 00:26:19,819 --> 00:26:21,269 Kimsiniz siz? 154 00:26:23,478 --> 00:26:26,445 Neden kendi �r�n�m� veriyorsunuz bana? 155 00:26:26,446 --> 00:26:28,068 O kadar �ok verirseniz ne olur, biliyor musunuz? 156 00:26:28,069 --> 00:26:30,588 Biliyor musunuz? �ld�r�r beni. 157 00:26:30,589 --> 00:26:34,489 - Kesin �ld�r�r. - Biz �ld�rece�ini d���nm�yoruz. - Siz ne biliyorsunuz? 158 00:26:35,904 --> 00:26:38,457 Siz kimsiniz de kendi �r�n�m�n bana ne yapaca��n� s�yl�yorsunuz? 159 00:26:38,458 --> 00:26:40,839 ��z�n beni. B�rak�n beni! 160 00:26:40,840 --> 00:26:44,568 - ��imin ba��na d�nmem laz�m. - Baban�n icat etti�i bu �ey... 161 00:26:45,638 --> 00:26:49,192 Ne anlama geldi�ini ger�ekten anl�yor musun? 162 00:26:49,193 --> 00:26:53,162 Karde�im, bu adam babas�ndan daha zeki oldu�unu d���n�yor olabilir. 163 00:26:53,163 --> 00:26:55,337 Kapat �eneni! Babam hakk�nda konu�ma. 164 00:26:57,374 --> 00:27:01,032 Vay be. Buraya g�n �����nda bak bir de karde�im. 165 00:27:01,033 --> 00:27:06,313 Saray resmen. Krala veya bir Tanr�ya lay�k. 166 00:27:06,314 --> 00:27:09,316 Sen kendini �yle mi san�yorsun? Tanr� m�? 167 00:27:11,975 --> 00:27:14,390 Tamam. L�tfen. 168 00:27:14,391 --> 00:27:16,910 Beni dinleyin. Ne istiyorsunuz? 169 00:27:16,911 --> 00:27:18,808 Ne istiyorsunuz? 170 00:27:18,809 --> 00:27:20,534 Para m� istiyorsunuz? Dijital para m�? 171 00:27:20,535 --> 00:27:22,674 Ne istiyorsunuz? S�yleyin bana. 172 00:27:22,675 --> 00:27:25,988 Beni ��z�n ve ne istiyorsan�z vereyim, bu kadar basit. 173 00:27:25,989 --> 00:27:30,509 L�tfen bana zarar vermeyin ve bu ipleri de ��z�n... 174 00:27:30,510 --> 00:27:32,650 ...��nk� kan dola��m�n� kesmeye ba�lad�. 175 00:27:32,651 --> 00:27:35,687 Zarar vermek mi? Seni kurtarmaya �al���yoruz. 176 00:27:35,688 --> 00:27:37,378 Bizim bir �eye ihtiyac�m�z yok. 177 00:27:37,379 --> 00:27:40,278 Bir �eye ihtiyac�m�z oldu�unu sana d���nd�ren ne, karde�im? 178 00:27:40,279 --> 00:27:46,078 Senden bir �ey istemiyoruz ama icat etti�iniz bu �ey ger�ekten �zel. 179 00:27:47,182 --> 00:27:49,356 Kendini b�rakman laz�m sadece. 180 00:27:49,357 --> 00:27:53,256 �ok heyecanl�y�m. 181 00:27:53,257 --> 00:27:56,122 Siz kafay� yemi�siniz. 182 00:27:57,883 --> 00:28:00,712 - Evet. - �imdi olacak lan �u. 183 00:28:00,713 --> 00:28:05,579 E�er beni hemen ��zmezseniz, ikiniz de cinayetten hapse gireceksiniz. 184 00:28:05,580 --> 00:28:07,546 B�yle mi olsun istiyorsunuz? Bunu mu istiyorsunuz? 185 00:28:07,547 --> 00:28:08,755 Bu �r�n�n sa�l�kl� oldu�unu s�ylemi�tin. 186 00:28:09,495 --> 00:28:12,518 Hay�r, de�il. O kap saf konsantre h�lde. 187 00:28:13,342 --> 00:28:15,806 Normal dozlara dam�t�lmas� laz�m. 188 00:28:16,695 --> 00:28:19,662 Normal doz onun k���k bir k�sm� sadece, ufac�k. 189 00:28:19,663 --> 00:28:21,837 Ama sen normal bir adama benzemiyorsun. 190 00:28:21,838 --> 00:28:27,290 Anlam�yorsunuz, tamam m�? Bu kadar verirseniz �l�r�m, tamam m�? 191 00:28:27,291 --> 00:28:28,844 �l�r�m. 192 00:28:28,845 --> 00:28:32,607 Beni hemen ��zmezseniz hapse girersiniz! 193 00:28:39,131 --> 00:28:43,342 Bunun nereden geldi�ini ve nas�l yap�ld���n� biliyoruz... 194 00:28:47,173 --> 00:28:49,692 ...ama bu bizim k���k s�rr�m�z olabilir, tamam m�? 195 00:28:49,693 --> 00:28:51,832 Hay�r, bilmiyorsunuz. Bilmiyorsunuz. 196 00:28:54,940 --> 00:28:57,251 �mdat, yard�m edin! 197 00:29:21,069 --> 00:29:24,727 Bak�n, ben buraya tam vaktinde geldim. 198 00:29:24,728 --> 00:29:27,455 M��terilerle ilgilenmezsem, benim vaktimi �nemsemiyorlar. 199 00:29:30,044 --> 00:29:34,220 Ama size ilk geli�im oldu�undan bu seferlik bir �ey demiyorum... 200 00:29:35,359 --> 00:29:37,430 ...ama sadece bu seferlik. 201 00:30:11,775 --> 00:30:15,985 Ben �ok �ey g�rd�m ama bu ba�ka bir seviye. 202 00:31:07,141 --> 00:31:08,452 �ok g�zel. 203 00:31:10,006 --> 00:31:12,318 Karn� nas�l �i�mi� g�r�yor musunuz? 204 00:31:14,355 --> 00:31:19,325 Suya binlerce yumurta b�rakmaya haz�r. 205 00:31:21,258 --> 00:31:24,675 Normalde de erkek bir bal�k, spermlerini b�rakarak d�ller bunlar�. 206 00:31:26,436 --> 00:31:31,436 Yumurtalar �atlay�p larva olur ama �o�unu di�er yarat�klar yer. 207 00:31:35,894 --> 00:31:39,207 San�r�m �ans eseri, baz�lar� kurtulup yeti�kin bal�k oluyor. 208 00:31:52,462 --> 00:31:56,259 Di�i yumurtlayacak ama d�lleyecek hi�bir �ey yok. 209 00:31:57,398 --> 00:31:59,883 Harcanm�� potansiyel. 210 00:32:01,920 --> 00:32:02,920 Ger�ekten �ok �z�c�. 211 00:32:22,250 --> 00:32:26,944 �imdi siz beni buraya... 212 00:32:26,945 --> 00:32:30,051 ...hazz�n en y�ksek �eklini g�stermem i�in �a��rd�n�z. 213 00:32:43,237 --> 00:32:45,411 Bedenimin... 214 00:32:47,275 --> 00:32:49,139 ...her zerresinin tad�na bakman�z� istiyorum. 215 00:33:29,421 --> 00:33:30,421 T�ketin beni. 216 00:33:42,675 --> 00:33:45,023 Her nefesinizle hissedin. 217 00:33:55,585 --> 00:33:58,726 Hayallerinizi �zerime yans�t�n. 218 00:34:10,738 --> 00:34:13,948 �stedi�iniz her �eyi g�sterin bana. 219 00:34:24,062 --> 00:34:25,718 Zaman�m�z... 220 00:34:27,341 --> 00:34:28,549 ...bitmeden �nce. 221 00:34:44,116 --> 00:34:45,116 O�lum, o�lum. 222 00:34:50,916 --> 00:34:52,054 Beni hayal k�r�kl���na u�ratt�n. 223 00:34:54,126 --> 00:34:56,403 Ne oldu sana? 224 00:34:56,404 --> 00:34:57,956 Ne oldu sana? 225 00:34:57,957 --> 00:35:00,097 Utanman yok mu senin? 226 00:35:28,712 --> 00:35:33,234 Suya binlerce yumurta b�rakmaya haz�r. 227 00:37:02,220 --> 00:37:05,153 Birimizin daha yeri bulundu. 228 00:37:10,849 --> 00:37:14,231 Onu, hayatta dengesizlik yaratanlar�n... 229 00:37:14,232 --> 00:37:18,995 ...tehlikesinden korumal�y�z. 230 00:37:22,688 --> 00:37:25,070 O �ok ama �ok �zel. 231 00:37:28,798 --> 00:37:33,733 Bu d�nyada yeti�en ve tomurcuklanan g�zellik... 232 00:37:33,734 --> 00:37:36,287 ...krizi g�rmezden gelmeyi se�enler... 233 00:37:36,288 --> 00:37:40,154 ...taraf�ndan tehdit edildi. 234 00:37:44,848 --> 00:37:47,748 Bu krizin bir ad� var. 235 00:37:49,853 --> 00:37:51,716 Divinity. 236 00:37:56,688 --> 00:37:58,966 Buras� art�k sizin eviniz olacak... 237 00:38:00,692 --> 00:38:05,421 ...ama yeniden yap�lanma zaman� yak�nda gelecek. 238 00:38:14,637 --> 00:38:18,950 Beni b�yle �rk�t�c� yerlere g�nderip durduklar�na inanam�yorum. 239 00:38:18,951 --> 00:38:22,816 Bu da sondu. 240 00:38:50,189 --> 00:38:52,019 Bay�m, iyi misiniz? 241 00:39:09,139 --> 00:39:11,694 ��z beni, l�tfen. ��z beni. 242 00:39:13,316 --> 00:39:15,766 Seni tutan benim, �imdi beni ��z. 243 00:39:15,767 --> 00:39:18,665 Tutan m�? Yukar�daki adamlar tuttu beni. 244 00:39:18,666 --> 00:39:21,944 Anlam�yorsun. Onlar beni ka��rd�. 245 00:39:21,945 --> 00:39:24,982 Buras� benim evim. Kurban benim. 246 00:39:24,983 --> 00:39:27,950 Bak, bak. �u t�p� g�r�yor musun? 247 00:39:27,951 --> 00:39:30,194 G�r�yor musun? Kes �unu. 248 00:39:30,195 --> 00:39:31,852 Beni zehirlemeye �al��t�lar. 249 00:39:33,681 --> 00:39:34,681 G�ven bana. 250 00:39:36,408 --> 00:39:37,995 - Tamam. - Te�ekk�r ederim. 251 00:39:37,996 --> 00:39:40,446 - Te�ekk�r ederim. - K�p�rdama. 252 00:39:40,447 --> 00:39:42,379 L�tfen, yard�m et bana. Birazdan gelirler. 253 00:39:42,380 --> 00:39:46,693 Birazdan gelirler, birazdan gelirler. 254 00:39:46,694 --> 00:39:49,593 Tamam, bekle biraz. �ok s�k�. 255 00:39:56,601 --> 00:39:58,706 Acele etsene lan. 256 00:40:00,156 --> 00:40:01,294 �ok vaktim yok. 257 00:40:01,295 --> 00:40:03,710 Canl� canl� yiyor beni! 258 00:40:03,711 --> 00:40:06,024 �ok a��m. 259 00:40:08,233 --> 00:40:11,547 Bir �ey yiyip i�meden bu kadar y�ksek dozu kald�ramam. 260 00:40:13,169 --> 00:40:14,964 Bu kadar y�ksek dozu kald�ramam. 261 00:40:16,172 --> 00:40:17,967 Beynimi kar��t�r�yor. 262 00:40:20,107 --> 00:40:22,178 Sakin olaca��m. �z�r dilerim. 263 00:40:24,801 --> 00:40:25,940 Sakinle�ece�im. 264 00:40:27,045 --> 00:40:29,564 L�tfen, kurtar beni. L�tfen. 265 00:40:29,565 --> 00:40:31,566 K�p�rdama. 266 00:40:31,567 --> 00:40:34,879 K�p�rdamayaca��m, tamam. �z�r dilerim. 267 00:40:34,880 --> 00:40:36,467 L�tfen, �ok a��m. 268 00:40:36,468 --> 00:40:38,227 - �ok a��m. - K�p�rdama, tamam m�? 269 00:40:38,228 --> 00:40:39,988 Evet, oluyor. 270 00:40:39,989 --> 00:40:42,439 Devam et. ��z beni. 271 00:40:42,440 --> 00:40:44,441 �ok a��m. �z�r dilerim. 272 00:40:44,442 --> 00:40:46,822 ��z beni dedim, seni lanet fahi�e! 273 00:41:01,459 --> 00:41:06,429 Yard�m et bana, Tanr�n�n cezas�! 274 00:41:08,293 --> 00:41:09,293 Am�na koyay�m senin! 275 00:41:10,226 --> 00:41:13,262 Am�na koyay�m senin! Bunun bedelini �deyeceksin. 276 00:41:13,263 --> 00:41:18,647 Hepinizin �deyece�i gibi! Sen ve b�t�n sikik arkada�lar�n! 277 00:41:18,648 --> 00:41:22,030 Ne dedin sen? Arkada�lar�n da ne demek? 278 00:41:22,031 --> 00:41:24,688 Kiminle u�ra�t���n�z� bilmiyorsunuz. 279 00:41:32,835 --> 00:41:35,492 Lanet olsun! 280 00:41:54,581 --> 00:41:58,274 Kafam�n i�inde yeni bir evren a��ld�. 281 00:42:00,414 --> 00:42:03,451 Karde�lerin kim oldu�unu g�rd�m. Neden orada olduklar�n� ��rendim. 282 00:42:05,212 --> 00:42:08,007 Nas�l hissettiklerini de biliyorum. 283 00:42:08,008 --> 00:42:11,598 Onlar insand�. 284 00:42:21,573 --> 00:42:22,609 Bir �ey yok. 285 00:42:27,337 --> 00:42:29,235 Sende bir �ey var. 286 00:42:47,530 --> 00:42:50,912 Bu his... 287 00:42:50,913 --> 00:42:52,017 ...benim i�in yeni. 288 00:42:53,053 --> 00:42:54,053 Benim i�in de. 289 00:42:57,022 --> 00:42:58,679 Karde�im. Adam gitmi�. 290 00:43:40,203 --> 00:43:43,793 Karde�inizden haber yok mu h�l�, Efendi Rip? 291 00:43:45,381 --> 00:43:50,489 - �ok garip. - Evet, hi� b�yle yapmazd�. 292 00:43:51,559 --> 00:43:54,770 Muhtemelen b�y�k g�n�ne haz�rlan�yordur. 293 00:43:57,565 --> 00:44:01,258 Karde�inizin deneysel dozlar� geldi. 294 00:44:09,819 --> 00:44:10,819 50. 295 00:44:12,788 --> 00:44:13,788 100, 200. 296 00:44:23,799 --> 00:44:26,835 Duble �nerebilir miyim? 297 00:44:26,836 --> 00:44:29,874 Ben daha �nce denedim. Harika bir �ey. 298 00:44:49,583 --> 00:44:51,653 �ok iyiydi. 299 00:45:21,684 --> 00:45:24,549 Sizin sonsuza dek mutlu olman�z� istiyorum. 300 00:45:29,803 --> 00:45:32,107 Bir tur daha m�, efendim? 301 00:45:32,889 --> 00:45:37,889 Karde�inizi bekletemeyiz, �zellikle b�yle bir g�nde. 302 00:45:44,017 --> 00:45:45,777 Birka� dakika daha. 303 00:45:48,331 --> 00:45:49,987 Hediyeyi haz�rla. 304 00:45:49,988 --> 00:45:53,853 Ba� �st�ne, efendim. 305 00:46:07,143 --> 00:46:08,143 Jaxxon! 306 00:47:31,641 --> 00:47:32,641 Gel buraya. 307 00:47:55,527 --> 00:47:57,875 3109. g�n. 308 00:47:59,428 --> 00:48:00,532 Mucizevi bir g�n. 309 00:48:03,950 --> 00:48:08,950 Bile�im 7 ay�n� tamamlad� ve deneyler yar�n ba�layabilir. 310 00:48:11,543 --> 00:48:16,583 Fiziksel ve mental nitelikler e�it d�zeyde g�r�n�yor. 311 00:48:17,315 --> 00:48:18,454 Anahtar... 312 00:48:19,671 --> 00:48:24,415 ...�evre taraf�ndan etkilenmeyen fetal dokusunda. 313 00:48:25,695 --> 00:48:30,562 Saf uzun �m�rl�l��� devam ettirmek ad�na, bu sonucu korumak �ok �nemli. 314 00:48:33,048 --> 00:48:38,363 Bu arada beyin ise, tamamen farkl� bir hik�ye. 315 00:48:40,089 --> 00:48:42,780 Telomeri s�rekli ve h�zl� bir �ekilde yenilememiz gerekiyor ki... 316 00:48:42,781 --> 00:48:47,924 ...beyin, bedenin yenilenmesine ayak uydurabilsin. 317 00:48:47,925 --> 00:48:52,067 ��lemi bitirmek i�in, beden ve beyin ileti�im h�linde olmal�. 318 00:48:53,792 --> 00:48:58,417 �yi haber ise, san�r�m ��z�m� bulmu� olmam. 319 00:49:33,073 --> 00:49:34,626 Bu ho�unuza gidiyor, de�il mi? 320 00:49:39,045 --> 00:49:40,598 Bana yapt���n�za bak�n. 321 00:49:45,706 --> 00:49:48,709 Etkileri muhtemelen tersine �evirebilirim. 322 00:49:49,779 --> 00:49:51,574 �yile�me i�in h�l� vakit var. 323 00:49:54,577 --> 00:49:55,820 Benim kim oldu�umu biliyor musunuz? 324 00:49:57,028 --> 00:50:00,410 Jaxxon Pierce'�m ben! 325 00:50:00,411 --> 00:50:03,482 - Jaxxon Pierce m�? - Evet. 326 00:50:03,483 --> 00:50:05,071 Me�hur Jaxxon Pierce... 327 00:50:05,899 --> 00:50:07,280 �ok ileri gittik. 328 00:50:09,040 --> 00:50:12,801 Bug�n, do�um g�n�nde kurtulacak. 329 00:50:12,802 --> 00:50:16,426 Baban�n icad� seni zengin bir adam yapt�. 330 00:50:16,427 --> 00:50:19,877 Ama Divinity. bu d�nyay� ahlaken yozla�t�rd�. 331 00:50:19,878 --> 00:50:24,328 Seni, �ok daha k�t� h�le getirmekten al�koyuyoruz. 332 00:50:26,437 --> 00:50:29,784 �ocuklar, d��ar�da insanlar var. 333 00:50:29,785 --> 00:50:31,994 Do�um g�n� m� dediniz? 334 00:50:33,237 --> 00:50:34,548 Bug�n�n tarihi ne? 335 00:50:37,448 --> 00:50:38,794 Saat ka�? 336 00:50:40,623 --> 00:50:43,142 Karde�im gelecek birazdan. 337 00:50:54,534 --> 00:50:58,227 Karde�im gelecek birazdan. 338 00:50:59,470 --> 00:51:01,885 Buraya kadar gelmeniz bile b�y�k �anst�... 339 00:51:01,886 --> 00:51:05,165 ...ama �ans, eninde sonunda biter... 340 00:51:06,166 --> 00:51:08,029 ...ve sizinki bitti. 341 00:51:23,839 --> 00:51:24,909 B�rak�n beni! 342 00:51:26,669 --> 00:51:28,291 - Yard�m edin! - �ocuklar! 343 00:51:28,292 --> 00:51:29,292 �mdat! 344 00:51:31,053 --> 00:51:32,088 Lanet olsun. 345 00:51:33,469 --> 00:51:35,437 Onlar� ben hallederim. 346 00:51:36,472 --> 00:51:38,301 Saklayal�m. 347 00:51:42,858 --> 00:51:44,824 Ne yapaca��z? 348 00:51:57,217 --> 00:51:58,598 Karde�im, bak. 349 00:53:18,540 --> 00:53:23,751 Ben Jaxxon. �u an �al���yorum. Mesaj b�rak�n. 350 00:53:26,272 --> 00:53:29,101 Cevap nerede? 351 00:53:46,257 --> 00:53:48,225 Kalbin �ok h�zl� at�yor. 352 00:53:49,709 --> 00:53:50,881 Yava�lat. 353 00:53:54,472 --> 00:53:55,472 B�yle mi? 354 00:53:56,957 --> 00:53:58,130 Evet. 355 00:54:25,917 --> 00:54:28,643 Sende bir �ey var. 356 00:54:28,644 --> 00:54:31,613 Karde�inden farkl�s�n. 357 00:54:37,791 --> 00:54:39,034 Sen de farkl�s�n. 358 00:54:41,347 --> 00:54:43,659 Bedeninde kimyasal sezmiyorum. 359 00:54:46,559 --> 00:54:47,594 Ben h�l� saf�m. 360 00:54:49,286 --> 00:54:53,324 Bu gezegende do�um yapabilenlerden biriyim. 361 00:54:55,222 --> 00:54:59,156 - Do�um yapmay� istemiyor musun? - Hayat�m boyunca istedim. 362 00:55:03,852 --> 00:55:08,650 Ama burada ya sonsuza dek ya�ars�n ya da can verirsin. 363 00:55:09,996 --> 00:55:14,069 Buradaki �o�u insan da sonsuza dek ya�amay� se�iyor. 364 00:55:16,416 --> 00:55:17,969 Sevgi yerine hazz� tercih ediyor. 365 00:55:22,629 --> 00:55:23,629 Sevgi. 366 00:55:25,529 --> 00:55:26,770 Ve haz. 367 00:55:48,862 --> 00:55:50,484 G�vende misin? 368 00:55:50,485 --> 00:55:51,864 Evet. 369 00:55:56,283 --> 00:55:57,283 Evet. 370 00:56:17,753 --> 00:56:20,446 O�lum. 371 00:56:28,315 --> 00:56:29,557 O�lum. O�lum. 372 00:56:38,084 --> 00:56:41,984 - O�lum. - Baba, sen misin? 373 00:56:43,986 --> 00:56:45,954 O�lum, ne yapt�n sen? 374 00:56:47,334 --> 00:56:50,476 Baba, l�tfen. L�tfen yard�m et bana. 375 00:56:51,546 --> 00:56:53,719 Bana yapt�klar�na bak. 376 00:56:53,720 --> 00:56:55,790 Ben bunlar� istemedim, Jaxxon. 377 00:56:57,690 --> 00:57:02,763 Hayat�m boyunca �al��t���m �eyi ald�n ve en k�t� �ekilde kulland�n. 378 00:57:02,764 --> 00:57:05,456 Ne? Hay�r, baba. 379 00:57:06,664 --> 00:57:08,148 Bu do�ru de�il. Hay�r. 380 00:57:09,149 --> 00:57:11,979 Zavall� �ocu�um. 381 00:57:11,980 --> 00:57:14,499 Seni ve karde�ini �ok sevdim. 382 00:57:21,161 --> 00:57:23,300 Ben h�l� buraday�m. 383 00:57:30,550 --> 00:57:32,137 Farkl�s�n. 384 00:57:35,486 --> 00:57:37,901 H�l� buraday�m. Bu gezegendeki insanlar... 385 00:57:37,902 --> 00:57:40,179 Kalanlardan biriyim. 386 00:57:40,180 --> 00:57:41,387 Ben h�l� buraday�m. 387 00:57:48,016 --> 00:57:49,258 G�vendesin. 388 00:58:13,006 --> 00:58:15,387 Jaxxon, Rip! 389 00:58:17,632 --> 00:58:19,806 Hadi ama. 390 00:58:23,741 --> 00:58:28,849 Rahat durun diyorum size! 391 00:58:28,850 --> 00:58:30,057 Baba. 392 00:58:35,132 --> 00:58:37,892 Jaxxon. 393 00:58:37,893 --> 00:58:39,342 Hay�r. 394 00:58:47,075 --> 00:58:48,283 Beni hayal k�r�kl���na u�ratt�n, o�lum. 395 00:58:49,180 --> 00:58:50,180 Hay�r! 396 00:58:52,770 --> 00:58:53,978 Sen bizi hayal k�r�kl���na u�ratt�n. 397 00:58:56,153 --> 00:58:58,844 Hayal k�r�kl��� olan sensin! 398 00:58:58,845 --> 00:59:00,847 Kendini bile kurtaramad�n! 399 00:59:02,262 --> 00:59:04,816 Bizi terk ettin! 400 00:59:04,817 --> 00:59:06,438 Bizi terk ettin lan! 401 01:00:39,049 --> 01:00:40,049 Jaxxon. 402 01:01:03,625 --> 01:01:08,456 Bunun daha ne kadar devam etmesini istiyorsun? 403 01:01:08,457 --> 01:01:10,424 ��ren� bir yarat�k. 404 01:01:12,220 --> 01:01:14,704 B�t�n bunlar senin bir yans�man. 405 01:01:14,705 --> 01:01:19,502 D�nya, ac� ve �st�rap i�indeydi. Ben onlar� oradan ��kard�m! 406 01:01:19,503 --> 01:01:23,368 Ya�am amac� verdim. 407 01:01:23,369 --> 01:01:27,027 Kurtar�c� olmad���n� sen de biliyorsun. 408 01:01:28,615 --> 01:01:31,583 Bu tav�rdan vazge�ip, art�k b�rakman laz�m. 409 01:01:31,584 --> 01:01:34,103 Lanet olsun! B�yle deyip duruyorsun! 410 01:01:34,104 --> 01:01:35,105 Neyi b�rakaca��m? 411 01:01:36,451 --> 01:01:39,073 - Ac�n�. - Ac�m� m�? 412 01:01:39,074 --> 01:01:43,216 Evet. Derinlerde ac�y� b�rak. 413 01:01:44,701 --> 01:01:47,600 Baba. 414 01:01:50,603 --> 01:01:52,329 Korka��n tekisin. �ld�r lan beni hemen. 415 01:01:54,020 --> 01:01:57,436 �ld�r beni hemen, �erefsiz! 416 01:01:57,437 --> 01:02:00,405 - Jaxxon? - Buraday�m. 417 01:02:09,587 --> 01:02:12,038 Karde�im, l�tfen yard�m et bana. 418 01:02:18,320 --> 01:02:19,320 Burada bekle. 419 01:02:30,332 --> 01:02:32,402 ��z beni. 420 01:02:32,403 --> 01:02:35,336 Kim yapt� bunu sana? 421 01:02:35,337 --> 01:02:36,377 �u sikti�im abi karde�. 422 01:02:38,153 --> 01:02:43,041 - Niye? - Bilmiyorum, sorma bana. 423 01:02:44,070 --> 01:02:45,070 Bana bak. 424 01:02:45,969 --> 01:02:48,626 - Bakam�yorum. - Bana bak dedim. 425 01:02:49,455 --> 01:02:51,283 Her �ey yoluna girecek. 426 01:02:53,873 --> 01:02:56,702 Karde�im, sana ne yapt�lar? 427 01:02:56,703 --> 01:02:59,947 Sikti�imin adam�. �detece�im bunu ona. 428 01:02:59,948 --> 01:03:04,503 Kendine dikkat et. G��l� ol, Rip. 429 01:03:04,504 --> 01:03:09,440 Ailemizin ba�armak i�in bu kadar u�ra�t��� �eyi mahvetmelerine izin veremeyiz. 430 01:03:11,235 --> 01:03:13,823 Ka�malar�na izin veremeyiz. 431 01:03:13,824 --> 01:03:16,412 Anl�yor musun beni? Ka�amazlar! 432 01:03:18,104 --> 01:03:20,002 Bunun hesab�n� verecekler. 433 01:03:21,832 --> 01:03:23,489 Rick, arkanda! 434 01:03:24,870 --> 01:03:26,525 Hay�r! 435 01:03:26,526 --> 01:03:28,424 �ld�r k�z�. 436 01:03:44,786 --> 01:03:47,926 Rick, ne yap�yorsun? B�rak beni. 437 01:03:47,927 --> 01:03:49,756 Yakala onlar�! Yakala onlar�! 438 01:03:50,861 --> 01:03:54,658 �ld�r onlar� dedim! Vakit kalmad�! 439 01:03:56,004 --> 01:04:01,044 Tamam, karde�im. Babam�z i�in. 440 01:04:02,528 --> 01:04:06,394 Babam�z�n am�na koyim. 441 01:04:08,603 --> 01:04:10,431 Bekle. 442 01:04:15,472 --> 01:04:17,024 Bekle, bekle. 443 01:04:38,046 --> 01:04:39,046 Hay�r! 444 01:06:44,345 --> 01:06:47,347 Aman Tanr�m! Ne oldu? 445 01:06:57,599 --> 01:06:59,635 Dayan. Her �ey yoluna girecek. 446 01:07:04,089 --> 01:07:05,089 Tanr�m. 447 01:07:06,125 --> 01:07:09,334 Bir �ey yok, bir �ey yok. 448 01:07:09,335 --> 01:07:10,335 Karde�im. 449 01:07:11,751 --> 01:07:12,821 Bir �ey yok. 450 01:07:17,930 --> 01:07:21,415 Git buradan. Git. 451 01:07:21,416 --> 01:07:27,387 - Hemen! - Hay�r. 452 01:07:27,388 --> 01:07:28,423 Git hemen! 453 01:07:30,218 --> 01:07:31,322 Ka�! 454 01:07:33,670 --> 01:07:34,809 Dayan karde�im. 455 01:07:43,197 --> 01:07:46,509 Ge�ti, ge�ti, ge�ti. 456 01:09:35,861 --> 01:09:38,622 Babam, zay�f bir bedeni olan zeki bir adamd�. 457 01:09:39,968 --> 01:09:42,143 Birlikte ge�irdi�imiz k�sa zamanda onu �ok sevdim... 458 01:09:43,834 --> 01:09:47,837 ...ama sonu�ta; babam bir hayal k�r�kl���yd�, hayali olan zay�f bir adamd�. 459 01:09:47,838 --> 01:09:50,633 O y�zden ben de elimden gelen her �eyi yap�p... 460 01:09:50,634 --> 01:09:52,566 ...onun ba�latt��� �eyi bitirmeliydim. 461 01:09:52,567 --> 01:09:54,397 Onun istedi�i gibi olmam�� olabilir, evet... 462 01:09:56,916 --> 01:09:58,366 ...ama art�k bu benim vizyonum. 463 01:09:59,781 --> 01:10:00,781 Benim vizyonum. 464 01:10:03,095 --> 01:10:04,924 D�nya bu �ekilde daha iyi olacak. 465 01:10:06,512 --> 01:10:10,101 Babam, Divinity'i d�zeltecek ke�fi yapamad� hi�. 466 01:10:10,102 --> 01:10:13,519 Bu �r�n� bir sonraki seviyeye ge�irmek bana kalm��t�. 467 01:10:14,486 --> 01:10:16,039 �htiyar hakl�yd� ama. 468 01:10:17,351 --> 01:10:19,491 Cevap ger�ekten de fetal dokusundayd�. 469 01:10:21,355 --> 01:10:24,115 En b�y�k fedakarl�k; d���nce veya an�s� olamayacak kadar... 470 01:10:24,116 --> 01:10:25,773 ...k���k olanlar taraf�ndan yap�ld�. 471 01:10:27,671 --> 01:10:32,123 ��nk� ara�t�rma bulgular�ma g�re ��z�m... 472 01:10:32,124 --> 01:10:35,127 ...yaln�zca erken embriyonik evrelerden al�nabiliyor. 473 01:10:37,060 --> 01:10:42,272 Tek bir fet�sten binlerce doz �retilebiliyor. 474 01:10:43,342 --> 01:10:45,033 Ama dokunun ya��yor olmas� laz�m. 475 01:10:46,518 --> 01:10:50,417 O y�zden, do�ru ��kar�mlar�n yap�lmas� i�in... 476 01:10:50,418 --> 01:10:53,317 ...yumurtalar�n d�llenip, narin ve kontroll� bir �evrede... 477 01:10:53,318 --> 01:10:55,733 ...fet�s haline gelmesi gerekiyor. 478 01:10:59,427 --> 01:11:02,326 Normalde yumurtalar�n ba���lanmas� bir sorun olmazd�... 479 01:11:02,327 --> 01:11:05,260 ...ama bunlar�n canl� varl�klar olmas� gerekiyordu. 480 01:11:05,261 --> 01:11:09,229 Fetal dokular i�in uygun sunucular bulup, d�llemek kolay de�ildi. 481 01:11:10,921 --> 01:11:13,890 �zellikle de k�s�rl�k oran�n�n %97 oldu�u bir d�nyada. 482 01:11:15,650 --> 01:11:18,274 Sunucular�n i� birli�ini sa�lamak ise daha zordu. 483 01:11:19,689 --> 01:11:22,553 Mental kontroll� bile�imler yaratmak gerekti. 484 01:11:38,190 --> 01:11:39,847 �imdi sormam�z gereken soru... 485 01:11:43,229 --> 01:11:46,060 ...neyin etik olup olmad���? 486 01:11:47,544 --> 01:11:50,926 �o�u insan, yapmak zorunda oldu�um bu se�imleri yarg�lar. 487 01:11:50,927 --> 01:11:53,101 Babam�n yapmaya korktu�u se�imler. 488 01:11:54,724 --> 01:11:56,552 Ama bu yeni Divinity'nin efektifli�ini sorgulamayacaklar... 489 01:11:56,553 --> 01:12:00,488 ...�zellikle de bu �r�n hayatlar�n� kurtar�rken. 490 01:12:01,696 --> 01:12:05,182 Bedenin ve zihnin ger�ek �l�ms�zl���. 491 01:12:07,668 --> 01:12:09,289 Bunu kim sorgulayabilir ki? 492 01:12:13,329 --> 01:12:16,262 Ayr�ca, prosed�r o kadar etkili ki... 493 01:12:17,471 --> 01:12:19,748 ...kimsenin bilmesine gerek bile yok. 494 01:12:27,791 --> 01:12:33,417 Divinity'nin insanl��a verece�i katk� her �eyin �zerinde. 495 01:18:41,924 --> 01:18:43,546 Kendimi... 496 01:18:45,168 --> 01:18:46,411 ...�ok... 497 01:18:48,793 --> 01:18:51,105 ...hayatta hissediyorum. 498 01:20:27,995 --> 01:20:30,997 Zaman� geldi. Yolu a��n, geliyor! 499 01:20:34,899 --> 01:20:35,899 Bir �ey yok. 500 01:20:37,729 --> 01:20:38,729 Bir �ey yok. 501 01:20:39,627 --> 01:20:42,112 Nefes al, tamam m�? 502 01:20:50,328 --> 01:20:51,984 G��l�s�n sen. 503 01:20:51,985 --> 01:20:53,640 Ik�n! Ik�n! 504 01:20:53,641 --> 01:20:56,541 Ik�n! 505 01:20:57,576 --> 01:20:58,956 Az kald�! 506 01:21:01,684 --> 01:21:04,272 Geliyor. Geliyor! 507 01:21:04,273 --> 01:21:06,757 Geliyor! Geliyor! 508 01:21:06,758 --> 01:21:09,208 Geliyor! 509 01:21:09,209 --> 01:21:11,348 Geliyor! Geliyor! 510 01:21:11,349 --> 01:21:13,419 Geliyor! 511 01:21:13,420 --> 01:21:15,491 Geliyor! Geliyor! 512 01:21:16,457 --> 01:21:18,528 Geliyor! 513 01:21:19,460 --> 01:21:21,530 Geliyor! Geliyor! 514 01:21:21,531 --> 01:21:23,947 Geliyor! 515 01:21:23,948 --> 01:21:26,053 Geliyor! Geliyor! 516 01:21:42,879 --> 01:21:47,390 �eviri: Mert Y�ld�z twitter: @limitlessdeg 40680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.