All language subtitles for 15 - My Husband Is the Best One

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,276 --> 00:00:02,344 [theme music] 2 00:00:02,444 --> 00:00:05,146 NARRATOR: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:05,247 --> 00:00:17,325 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry Matthew, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:23,732 --> 00:00:24,532 Hey, fellas. 6 00:00:24,633 --> 00:00:26,001 What? 7 00:00:26,101 --> 00:00:27,602 What this sketch needs is a funny entrance for Alan. 8 00:00:27,702 --> 00:00:29,037 - Funny entrance? - Yeah. 9 00:00:29,137 --> 00:00:31,573 How about a door with a sign on it that says, ha-ha? 10 00:00:36,077 --> 00:00:41,182 Hey, how about Alan comes into the saloon with his guns blazing? 12 00:00:41,283 --> 00:00:42,384 What's funny about that? 13 00:00:42,484 --> 00:00:43,718 They're still in the holster. 14 00:00:46,821 --> 00:00:48,089 I got it! I got the joke. 15 00:00:48,189 --> 00:00:49,057 You ready? 16 00:00:49,157 --> 00:00:51,226 Alan comes in carrying a Colt 45. 17 00:00:51,326 --> 00:00:52,127 A gun? 18 00:00:52,227 --> 00:00:53,595 No, a middle-age horse. 19 00:00:56,698 --> 00:01:01,803 Hey, what if Alan comes in the saloon-- he comes in the saloon. 21 00:01:01,903 --> 00:01:06,942 He says, bartender, give me a whiskey and ginger ale. 22 00:01:07,042 --> 00:01:07,742 Thanks. 23 00:01:07,842 --> 00:01:10,478 Oh, I'm sorry, fellow. 24 00:01:10,579 --> 00:01:14,149 Give me another one. 25 00:01:14,249 --> 00:01:17,485 [gasps] 26 00:01:17,585 --> 00:01:21,156 [coughs] 27 00:01:21,256 --> 00:01:23,625 Now give me the whiskey. 28 00:01:23,725 --> 00:01:25,160 BUDDY: Beautiful! 29 00:01:25,260 --> 00:01:25,994 Hey, that's good. 30 00:01:26,094 --> 00:01:27,495 Let's get that down on paper. 31 00:01:27,595 --> 00:01:28,763 Rob! Rob! 32 00:01:28,863 --> 00:01:30,098 Oh, this is urgent. 33 00:01:30,198 --> 00:01:32,300 I'm glad I caught you before we went to lunch. 34 00:01:32,400 --> 00:01:36,938 I-- what's the matter with It? 35 00:01:37,038 --> 00:01:41,543 I hate to say this, Mel, but I think you're losing your skin. 36 00:01:41,643 --> 00:01:43,345 Maybe it's the molting season. 37 00:01:43,445 --> 00:01:45,046 What's urgent today, Mel? 38 00:01:45,146 --> 00:01:48,850 Newstime Magazine is going to do a cover story of Alan. 39 00:01:48,950 --> 00:01:51,286 And as his writers, they want to know what you think of him. 40 00:01:51,386 --> 00:01:54,089 Oh, they can't print that in the family magazine. 41 00:01:54,189 --> 00:01:57,559 Well, you can say anything you want, as long as you bear in mind that your contracts 43 00:01:57,659 --> 00:01:59,661 are coming up for renewal. 44 00:01:59,761 --> 00:02:01,863 Well, Mel, we can't go any interviews this week. 45 00:02:01,963 --> 00:02:03,098 We're way, way behind. 46 00:02:03,198 --> 00:02:06,234 Well, now, a Newstime cover story is very important to Alan. 47 00:02:06,334 --> 00:02:07,969 Now, I want you to take the reporter to lunch. 48 00:02:08,069 --> 00:02:13,208 Hey, Mel, if this reporter's my type, I'll buy the lunch. 49 00:02:13,308 --> 00:02:14,242 Tall? 50 00:02:14,342 --> 00:02:15,577 Tall. 51 00:02:15,677 --> 00:02:16,578 Good looking? 52 00:02:16,678 --> 00:02:18,113 Good looking. 53 00:02:18,213 --> 00:02:18,880 Single? 54 00:02:18,980 --> 00:02:20,215 I think she's single. 55 00:02:20,315 --> 00:02:22,484 [groans] 56 00:02:22,584 --> 00:02:25,387 Now, Rob, I hoped that you would escort Miss Moseby to lunch. 58 00:02:25,487 --> 00:02:26,788 Well, why me? 59 00:02:26,888 --> 00:02:30,625 Well, it's been my experience that interviewers are more receptive when handled with charm. 61 00:02:30,725 --> 00:02:31,960 What do you know about charm? 62 00:02:32,060 --> 00:02:33,828 You got all the charm of a sticky doorknob. 63 00:02:36,331 --> 00:02:39,267 Rob, remember, now, this is a very important story. 64 00:02:39,367 --> 00:02:41,102 We want it accurate and complimentary. 65 00:02:41,202 --> 00:02:43,772 Well, now, what do you want, Mel, accuracy or complimentary? 66 00:02:43,872 --> 00:02:45,273 You can't have both. 67 00:02:45,373 --> 00:02:47,876 Well, I don't mind going, except that Laura's downtown today. 69 00:02:47,976 --> 00:02:49,244 I promised to take her to lunch. 70 00:02:49,344 --> 00:02:50,345 Well, no problem. 71 00:02:50,445 --> 00:02:52,380 Just meet Miss Moseby a half hour earlier. 72 00:02:52,480 --> 00:02:53,415 Laura can join you. 73 00:02:53,515 --> 00:02:54,616 And Alan will pick up the check. 74 00:02:54,716 --> 00:02:55,717 Well, why can't Buddy go? 75 00:02:55,817 --> 00:02:57,419 Yeah. Why can't Buddy go? 76 00:02:57,519 --> 00:02:58,686 No, Buddy can't go. 77 00:02:58,787 --> 00:03:01,890 You go, Rob, because you're the only one that'll mention there are two other writers on the show. 79 00:03:01,990 --> 00:03:05,694 Yeah, I guess it sounds better if Rob says all those wonderful things about me. 81 00:03:05,794 --> 00:03:08,863 It's an interview, not a fantasy. 82 00:03:08,963 --> 00:03:15,136 Oh, Rob, remember you're to discuss Alan and his talent, not Buddy Sorrell and his lack of it. 84 00:03:15,236 --> 00:03:16,571 Well, I know what's wrong with you. 85 00:03:16,671 --> 00:03:17,739 Your hair didn't fall out. 86 00:03:17,839 --> 00:03:19,507 It fell in and clogged your brain. 87 00:03:23,578 --> 00:03:25,447 [yells] 88 00:03:25,547 --> 00:03:28,249 He's so touchy. 89 00:03:28,349 --> 00:03:31,252 Well, Rob, I guess it's up to you to have lunch with Miss Newstime. 91 00:03:31,352 --> 00:03:32,187 Yeah, here. 92 00:03:32,287 --> 00:03:32,954 Use my credit card. 93 00:03:33,054 --> 00:03:34,389 Well, you can use mine. 94 00:03:34,489 --> 00:03:35,390 Wait a minute. 95 00:03:35,490 --> 00:03:36,858 Alan's picking up the check. 96 00:03:36,958 --> 00:03:38,860 We don't want you to pay for it, just want to make sure you spell our names right. 98 00:03:38,960 --> 00:03:40,261 Buddy Sorrell with two Ls. 99 00:03:40,361 --> 00:03:42,163 Yeah, and don't forget, there's no D in Rogers. 100 00:03:42,263 --> 00:03:43,131 You kidding? 101 00:03:43,231 --> 00:03:44,432 You think I'd forget you guys' names? 102 00:03:44,532 --> 00:03:45,600 Sure. 103 00:03:45,700 --> 00:03:47,735 You know something? 104 00:03:47,836 --> 00:03:49,971 I could feel very hurt by this. 105 00:03:50,071 --> 00:03:54,709 Just because it's a big national publication, you guys are intimating I'd forget my good friends' names. 107 00:03:54,809 --> 00:03:55,977 Oh, well, now, wait a minute, Rob. 108 00:03:56,077 --> 00:03:57,645 We were only kidding. We're sorry. 109 00:03:57,745 --> 00:03:58,613 It's all right. 110 00:03:58,713 --> 00:03:59,647 Just don't worry about it. 111 00:03:59,747 --> 00:04:00,582 Bye, Betty. 112 00:04:00,682 --> 00:04:02,617 Bye, George. 113 00:04:02,717 --> 00:04:03,718 Bye, George. 114 00:04:03,818 --> 00:04:04,919 Bye, Betty. 115 00:04:09,557 --> 00:04:10,825 No, Miss Moseby. 116 00:04:10,925 --> 00:04:12,360 I didn't discover Alan Brady. 117 00:04:12,460 --> 00:04:13,661 He discovered me. 118 00:04:13,761 --> 00:04:15,730 He loved to encourage new talent, always. 119 00:04:15,830 --> 00:04:19,167 As a matter of fact, he saw my show I wrote locally in Illinois and thought maybe I 121 00:04:19,267 --> 00:04:20,535 could help him write his show. 122 00:04:20,635 --> 00:04:21,836 Oh, his show is already on the air? 123 00:04:21,936 --> 00:04:23,338 Oh, yeah. 124 00:04:23,438 --> 00:04:24,873 As a matter of fact, he had two great writers already. 125 00:04:24,973 --> 00:04:27,008 He had Buddy Sorrell and Sally Rogers. 126 00:04:27,108 --> 00:04:29,978 That's two Ls in Sorrell and no D in Rogers. 127 00:04:30,078 --> 00:04:32,046 Yes, you've already told me that. 128 00:04:32,147 --> 00:04:35,350 Rob, there's been so much written about Alan Brady. 129 00:04:35,450 --> 00:04:38,019 And, well, I'm looking for a new angle. 130 00:04:38,119 --> 00:04:40,121 You mean something like what's he really like? 131 00:04:40,221 --> 00:04:41,222 Yes. 132 00:04:41,322 --> 00:04:42,991 I'm trying to find out what makes him tick. 133 00:04:43,091 --> 00:04:46,227 Oh, well, you write a bad joke, he gets a terrible tic, you know? 135 00:04:46,327 --> 00:04:48,563 Oh, you mean-- you mean he's highly nervous? 136 00:04:48,663 --> 00:04:49,664 No, I'm just joking. 137 00:04:49,764 --> 00:04:50,999 He's a wonderful guy. 138 00:04:51,099 --> 00:04:51,833 Oh. 139 00:04:51,933 --> 00:04:53,902 Rob, I've done some research. 140 00:04:54,002 --> 00:04:59,007 Is it just coincidence that the popularity of the Alan Brady show rose when you 142 00:04:59,107 --> 00:05:00,575 joined the show as a writer? 143 00:05:00,675 --> 00:05:01,776 Oh no, you don't. 144 00:05:01,876 --> 00:05:03,278 I beg your pardon? 145 00:05:03,378 --> 00:05:06,314 You're looking for one of those man behind the man angles. 146 00:05:06,414 --> 00:05:07,916 I don't want to get involved in an article like that. 147 00:05:08,016 --> 00:05:09,717 Well, then how did you become the head writer? 148 00:05:09,818 --> 00:05:10,785 I don't know. 149 00:05:10,885 --> 00:05:11,886 I guess I'm just the tallest one. 150 00:05:14,489 --> 00:05:16,691 No, but really, the three of us are a team. 151 00:05:16,791 --> 00:05:18,359 I'd like that understood. 152 00:05:18,459 --> 00:05:19,727 Understood. 153 00:05:19,828 --> 00:05:23,097 Are you trying to make my job just a little bit difficult? 154 00:05:23,198 --> 00:05:27,368 No, I'm trying to make my job just a little bit safer. 155 00:05:27,468 --> 00:05:28,870 Oh, here comes my wife. 156 00:05:28,970 --> 00:05:29,804 Hi, honey. 157 00:05:29,904 --> 00:05:31,306 Hi. 158 00:05:31,406 --> 00:05:34,375 Oh, I hope I didn't keep you waiting too long, darling. 159 00:05:34,475 --> 00:05:37,178 You just wouldn't believe the traffic on the Parkway. 160 00:05:37,278 --> 00:05:40,014 It was bumper to bumper the whole time. 161 00:05:40,114 --> 00:05:42,517 Honey, I'd like you to meet Miss Diane Moseby. 162 00:05:42,617 --> 00:05:44,252 How do you do? 163 00:05:44,352 --> 00:05:47,155 Miss Moseby is a reporter with Newstime Magazine. 164 00:05:47,255 --> 00:05:47,889 Oh! 165 00:05:47,989 --> 00:05:50,391 Well, how are you? 166 00:05:50,491 --> 00:05:51,426 Newstime? 167 00:05:51,526 --> 00:05:52,760 And you're doing an article about Rob? 168 00:05:52,860 --> 00:05:54,095 Whoa, honey. 169 00:05:54,195 --> 00:05:55,830 No, she's just getting material on Alan Brady. 170 00:05:55,930 --> 00:05:57,332 They're going to do a cover story on him. 171 00:05:57,432 --> 00:05:58,566 Oh. 172 00:05:58,666 --> 00:06:01,202 Oh, and you're interviewing the man behind the man. 173 00:06:01,302 --> 00:06:03,972 Well, I've been trying to, Mrs. Petrie. 174 00:06:04,072 --> 00:06:05,440 Oh, please, call me Laura. 175 00:06:05,540 --> 00:06:06,641 Oh, if you call me Diane. 176 00:06:06,741 --> 00:06:07,675 All right. 177 00:06:07,775 --> 00:06:08,977 Tell me, Laura. 178 00:06:09,077 --> 00:06:11,279 Is this man of yours as modest as he seems? 179 00:06:11,379 --> 00:06:12,247 He's modest-er. 180 00:06:12,347 --> 00:06:13,314 Oh, honey. 181 00:06:13,414 --> 00:06:14,449 Well, it's true. 182 00:06:14,549 --> 00:06:16,384 Don't modest men make you just want to scream? 183 00:06:16,484 --> 00:06:17,385 They frustrate me. 184 00:06:17,485 --> 00:06:19,554 Maybe you can help me break him down. 185 00:06:19,654 --> 00:06:20,855 Oh, I'd love to. 186 00:06:20,955 --> 00:06:24,559 Now, Rob, exactly how is the show written? 187 00:06:24,659 --> 00:06:28,429 Well, as I was saying, it's a collaboration in every sense of the word. 189 00:06:28,529 --> 00:06:32,133 Buddy and Sally-- that's Buddy and Sally-- Well, who does what? 191 00:06:32,233 --> 00:06:33,568 Well, we-- everything. 192 00:06:33,668 --> 00:06:35,903 We throw lines and jokes back and forth all day long. 193 00:06:36,004 --> 00:06:38,506 As a matter of fact, when the scripts finish, you don't know who wrote what. 195 00:06:38,606 --> 00:06:39,641 Oh, no, no. 196 00:06:39,741 --> 00:06:41,242 I can always tell what Rob wrote. 197 00:06:41,342 --> 00:06:42,010 She cannot. 198 00:06:42,110 --> 00:06:43,311 Oh, I can too. 199 00:06:43,411 --> 00:06:46,281 I can give you seven lines from last week's-- Honey, would you like a little something to eat? 201 00:06:46,381 --> 00:06:47,749 No, later. Thank you, dear. 202 00:06:47,849 --> 00:06:49,684 But does Alan Brady contribute anything to the script? 203 00:06:49,784 --> 00:06:50,618 Oh my, yes. 204 00:06:50,718 --> 00:06:51,753 He's very creative. 205 00:06:51,853 --> 00:06:53,021 One of-- the biggest contributor. 206 00:06:53,121 --> 00:06:56,457 Yeah, he signs Rob's checks every week. 207 00:06:56,557 --> 00:06:59,394 That would prejudice you just a bit now, wouldn't it? 208 00:06:59,494 --> 00:07:04,299 No, seriously, Miss Moseby, even at the first reading of the script, Alan has so many routines. 211 00:07:04,399 --> 00:07:07,669 Yeah, but some of those routines are the ones that Rob performed when he was in the Army. 213 00:07:07,769 --> 00:07:08,936 Oh, is that true? LAURA: Yes. 214 00:07:09,037 --> 00:07:10,104 ROB: No, it's only partly true. 215 00:07:10,204 --> 00:07:11,105 Honey, would you like a roll? 216 00:07:11,205 --> 00:07:12,407 Thank you, dear. 217 00:07:12,507 --> 00:07:15,310 It seems-- Here, let me butter it for you, honey. 218 00:07:15,410 --> 00:07:20,114 Rob, why are comedians so reluctant to give credit to their writers? 220 00:07:20,214 --> 00:07:25,753 Well, Miss Moseby, you have to realize that a comedian is like a bullfighter. 222 00:07:25,853 --> 00:07:29,524 You know, when he faces an audience, it's a real moment of truth, you know? 224 00:07:29,624 --> 00:07:31,326 And if they don't like the jokes, they blame him. 225 00:07:31,426 --> 00:07:32,527 They don't blame the writers. 226 00:07:32,627 --> 00:07:34,429 Would they really bail on your show? 227 00:07:34,529 --> 00:07:36,431 Well, I think we're just lucky. 228 00:07:36,531 --> 00:07:37,498 Lucky? 229 00:07:37,598 --> 00:07:39,667 Alan Brady is the lucky one if you ask me. 230 00:07:39,767 --> 00:07:41,135 Honey, we didn't ask you. 231 00:07:41,235 --> 00:07:44,205 And I would like to remind you that Alan Brady is paying for this lunch. 233 00:07:44,305 --> 00:07:45,006 Really? 234 00:07:45,106 --> 00:07:46,607 Oh, why did you say really? 235 00:07:46,708 --> 00:07:47,608 Is he cheap? 236 00:07:47,709 --> 00:07:48,943 - He's not cheap. - Oh. 237 00:07:49,043 --> 00:07:49,944 No, no. 238 00:07:50,044 --> 00:07:51,346 I didn't mean he was cheap. 239 00:07:51,446 --> 00:07:54,882 Well, is it irritating to have Alan Brady get all the glory and applause? 241 00:07:54,982 --> 00:07:56,451 No, no, absolutely not. 242 00:07:56,551 --> 00:08:00,722 As a matter of fact, Alan Brady is such a great entertainer, he makes the material look that much better. 244 00:08:00,822 --> 00:08:05,393 I can tell you that the first time I saw him perform my material on the first show I wrote, 246 00:08:05,493 --> 00:08:06,861 it was the biggest thrill of my life. 247 00:08:06,961 --> 00:08:08,096 And that's the truth. - Yeah. 248 00:08:08,196 --> 00:08:11,232 And apparently, the critics recognized it was Rob's talent that did it, because they gave 250 00:08:11,332 --> 00:08:12,934 the show unqualified raves. 251 00:08:13,034 --> 00:08:14,102 They said they liked it. 252 00:08:14,202 --> 00:08:15,336 They loved it! 253 00:08:15,436 --> 00:08:16,838 In fact, I have the review right here. 254 00:08:16,938 --> 00:08:18,239 Are you still carrying that thing? 255 00:08:18,339 --> 00:08:20,375 I had it plasticized. 256 00:08:20,475 --> 00:08:25,046 Last night, veteran TV viewers were surprised and delighted-- May I take your order, sir? 258 00:08:25,146 --> 00:08:26,314 Yes, waiter. 259 00:08:26,414 --> 00:08:27,582 Would you get this lady a separate table? 260 00:08:31,119 --> 00:08:34,021 --how, at the end of the show, Alan Brady comes out sits on a swing with his 262 00:08:34,122 --> 00:08:35,490 guest stars and drinks a soda? 263 00:08:35,590 --> 00:08:36,424 Oh yeah. 264 00:08:36,524 --> 00:08:38,159 That was Buddy and Sally's idea. 265 00:08:38,259 --> 00:08:42,263 Well, I've never been too fond of that part of the show. 266 00:08:42,363 --> 00:08:44,732 Well, this has been a most fruitful lunch. 267 00:08:44,832 --> 00:08:45,933 I had fruit for lunch. 268 00:08:46,034 --> 00:08:47,235 [laughs] 269 00:08:47,335 --> 00:08:48,936 He says things like that all the time. 270 00:08:49,036 --> 00:08:49,837 I do not. 271 00:08:49,937 --> 00:08:51,105 Yes, you do. 272 00:08:51,205 --> 00:08:52,774 Well, thank you for a very lovely lunch. 273 00:08:52,874 --> 00:08:53,975 Where are you going? 274 00:08:54,075 --> 00:08:55,309 Oh, I have to get back to my office. 275 00:08:55,410 --> 00:08:57,078 Well, but what about my rebuttal? 276 00:08:57,178 --> 00:08:58,246 Oh, there's no need for that. 277 00:08:58,346 --> 00:09:01,115 I have quite enough material here for an enlightening article. 279 00:09:01,215 --> 00:09:02,683 About whom? 280 00:09:02,784 --> 00:09:03,751 Mr. Brady. 281 00:09:03,851 --> 00:09:05,052 Good night, all. - Good night. 282 00:09:05,153 --> 00:09:05,987 Good night. 283 00:09:06,087 --> 00:09:08,189 Good night. 284 00:09:08,289 --> 00:09:10,091 Oh, Rob, wasn't that exciting? 285 00:09:10,191 --> 00:09:11,692 It was embarrassing. 286 00:09:11,793 --> 00:09:12,894 Oh, Rob. 287 00:09:12,994 --> 00:09:14,796 Did you hear what she said about me? 288 00:09:14,896 --> 00:09:18,599 Behind every great man-- --is a woman with a big mouth. 289 00:09:23,004 --> 00:09:23,871 [inaudible] 290 00:09:23,971 --> 00:09:24,839 No thanks. 291 00:09:24,939 --> 00:09:27,175 I just had my shoes shine. 292 00:09:27,275 --> 00:09:28,109 Good morning, Buddy. 293 00:09:28,209 --> 00:09:29,877 Good morning, Sally. 294 00:09:29,977 --> 00:09:35,383 Those who feel good in the morning should have the courtesy not to impose it upon those who do not. 297 00:09:35,483 --> 00:09:37,185 Doesn't anybody know what day this? 298 00:09:37,285 --> 00:09:38,519 It's Wednesday. 299 00:09:38,619 --> 00:09:39,353 Wednesday? 300 00:09:39,454 --> 00:09:41,756 We had one of those last week. 301 00:09:41,856 --> 00:09:43,958 But this is not like any other Wednesday. 302 00:09:44,058 --> 00:09:45,259 Look. BUDDY: Hey. 303 00:09:45,359 --> 00:09:46,427 SALLY: Hey, it's out. 304 00:09:46,527 --> 00:09:47,695 Alan Brady is a clown. BUDDY: Yeah. 305 00:09:47,795 --> 00:09:49,263 That's right. 306 00:09:49,363 --> 00:09:52,066 Our noble employer has taken his place alongside Khrushchev and Castro. 308 00:09:52,166 --> 00:09:54,001 And all those other dictators. 309 00:09:54,102 --> 00:09:55,636 Hey, what about the article, Rob? 310 00:09:55,736 --> 00:09:56,571 Can he sue? 311 00:09:56,671 --> 00:09:57,672 I don't think so. 312 00:09:57,772 --> 00:10:00,341 From what I read coming up on the elevator, he's a smash, thank goodness. 314 00:10:00,441 --> 00:10:01,909 Why thank goodness? 315 00:10:02,009 --> 00:10:03,778 I thought it might come out a little differently than that. 316 00:10:03,878 --> 00:10:05,113 Oh. 317 00:10:05,213 --> 00:10:07,782 If it's all as good as this first paragraph-- it's right here. - OK, read it. 319 00:10:07,882 --> 00:10:08,716 Here it is. 320 00:10:08,816 --> 00:10:09,951 Good morning, staff. 321 00:10:10,051 --> 00:10:11,152 Good morning, stiff. 322 00:10:13,821 --> 00:10:18,192 Have you seen the current issue of News-- oh, I see you have it already. - Yeah. 324 00:10:18,292 --> 00:10:19,193 How did Alan like it? 325 00:10:19,293 --> 00:10:21,329 He's delirious about it. 326 00:10:21,429 --> 00:10:24,031 When you get a moment, Alan would like to see you in his office. 328 00:10:24,132 --> 00:10:25,600 Not where I'd like to see you. 329 00:10:25,700 --> 00:10:29,604 I'm gonna go in there right now, because why should he sit on all that pent-up gratitude? 331 00:10:29,704 --> 00:10:33,608 [music playing] 332 00:10:37,879 --> 00:10:39,146 [knocking on door] 333 00:10:39,247 --> 00:10:41,349 Oh, come in. 334 00:10:41,449 --> 00:10:42,683 Good morning, Alan. 335 00:10:42,783 --> 00:10:43,885 Morning, Rob. 336 00:10:43,985 --> 00:10:45,753 Have you seen the magazine yet, read the article? 337 00:10:45,853 --> 00:10:46,687 I haven't read it yet. 338 00:10:46,787 --> 00:10:47,889 I hear it is just great. 339 00:10:47,989 --> 00:10:51,058 Yes, it's just wonderful. 340 00:10:51,158 --> 00:10:54,629 What are you going to do, light my pencil? 341 00:10:54,729 --> 00:10:57,598 I thought you were going to smoke-- I'll let you know when I'm going to smoke. 343 00:10:57,698 --> 00:10:59,233 Blow it out. 344 00:10:59,333 --> 00:11:01,068 You haven't read it yet, huh? - No, I haven't. 345 00:11:01,169 --> 00:11:02,303 Well, why don't you read it out loud? 346 00:11:02,403 --> 00:11:03,437 What, you want me to read it? 347 00:11:03,538 --> 00:11:04,906 Yeah, let's all enjoy it together. 348 00:11:05,006 --> 00:11:06,741 Yeah, let's all enjoy-- Shut up, Mel. 349 00:11:06,841 --> 00:11:08,042 Yes, sir. 350 00:11:08,142 --> 00:11:08,943 ALAN: Read it, Rob. 351 00:11:09,043 --> 00:11:10,411 ROB: OK. 352 00:11:10,511 --> 00:11:14,782 For all the hootin', rootin', tootin' of TV's doctors, and lawyers, and Indian chiefs, the brightest star 354 00:11:14,882 --> 00:11:20,288 on the living room screen is that master confectioner of comedic fluff, Alan Brady, the top funny 356 00:11:20,388 --> 00:11:21,789 man in the business today. 357 00:11:21,889 --> 00:11:22,890 They call it the real me. 358 00:11:22,990 --> 00:11:24,926 I always said you were the top comedian, Alan. 359 00:11:25,026 --> 00:11:25,826 Shut up, Mel. 360 00:11:25,927 --> 00:11:27,261 Yes, sir. 361 00:11:27,361 --> 00:11:28,563 Go on, Rob. Read, read. 362 00:11:28,663 --> 00:11:29,897 OK. 363 00:11:29,997 --> 00:11:32,900 Brady's climb up the TV ladder was cautious and constant. 364 00:11:33,000 --> 00:11:35,469 And he managed to retain his natural humility. 365 00:11:35,570 --> 00:11:36,771 That's true, Alan. - Yes. 366 00:11:36,871 --> 00:11:38,205 You haven't read the rest of the article yet. 367 00:11:38,306 --> 00:11:40,007 - No, I haven't. - Well, go ahead. 368 00:11:40,107 --> 00:11:40,875 Read it. - Shut up, Mel. 369 00:11:40,975 --> 00:11:41,809 Yes, sir. 370 00:11:41,909 --> 00:11:43,411 Go on. read it. 371 00:11:43,511 --> 00:11:46,280 I think you'll be particularly interested in this next little section that's coming up. Go on. 373 00:11:46,380 --> 00:11:47,181 Read it, read it, Rob. 374 00:11:47,281 --> 00:11:48,749 Read it, read it. 375 00:11:48,849 --> 00:11:54,689 The chief architect of the merry mimic's mansion of mirth is unheralded head writer, hardworking-- 377 00:11:54,789 --> 00:11:56,290 Now, speak up, Rob. I can't hear you. 378 00:11:56,390 --> 00:11:57,491 What was that? 379 00:11:57,592 --> 00:11:59,060 --hardworking, good-looking Rob Petrie. 380 00:11:59,160 --> 00:11:59,961 ALAN: Good-looking who? 381 00:12:00,061 --> 00:12:01,095 Uh, Rob Petrie. 382 00:12:01,195 --> 00:12:02,063 Rob Petrie. Go on. 383 00:12:02,163 --> 00:12:03,030 Go on. Read. 384 00:12:03,130 --> 00:12:04,465 Read. 385 00:12:04,565 --> 00:12:05,833 - Well, it just goes on and on. - Yeah, I like hear. 386 00:12:05,933 --> 00:12:06,634 Go on. Go on. 387 00:12:06,734 --> 00:12:07,234 Go on. Read. 388 00:12:07,335 --> 00:12:08,069 Read. Read. 389 00:12:08,169 --> 00:12:09,437 What does it say? 390 00:12:09,537 --> 00:12:12,440 Petrie is truly the genius behind the genius. 391 00:12:12,540 --> 00:12:14,041 Petrie is the what behind the what? 392 00:12:14,141 --> 00:12:17,278 The genius behind the-- The genius behind the genius, yes. 393 00:12:17,378 --> 00:12:18,212 Very nice. 394 00:12:18,312 --> 00:12:19,513 Continue on, Rob. 395 00:12:19,614 --> 00:12:23,351 The swift satirical sword belongs to him. 396 00:12:23,451 --> 00:12:25,987 Brady merely wields it. 397 00:12:26,087 --> 00:12:27,288 Isn't that something? 398 00:12:27,388 --> 00:12:28,623 What do you think of that, Rob? 399 00:12:28,723 --> 00:12:29,724 Isn't that nice? 400 00:12:29,824 --> 00:12:31,192 You'd think I wrote it myself, wouldn't you? 401 00:12:31,292 --> 00:12:32,793 Yeah, I thought so when I read it. 402 00:12:32,893 --> 00:12:36,564 It goes on to say that I was practically a bum before you came to work for me. 404 00:12:36,664 --> 00:12:37,865 I don't know how they got that impression. 405 00:12:37,965 --> 00:12:41,502 Neither do I. You know how many times your name is mentioned in my article? - No, how many? 407 00:12:41,602 --> 00:12:42,803 - 11. - 11 times? 408 00:12:42,903 --> 00:12:44,905 You know how many times my name is mentioned? 409 00:12:45,006 --> 00:12:45,940 - No. - Ha-ha! 410 00:12:46,040 --> 00:12:47,341 - Uh, seven. - Yeah, seven. 411 00:12:47,441 --> 00:12:48,943 7-11. That's lucky. 412 00:12:49,043 --> 00:12:51,612 Not for you, it isn't. 413 00:12:51,712 --> 00:12:54,015 You know how many times Buddy and Sally are mentioned? 414 00:12:54,115 --> 00:12:59,453 They're mentioned as Buddy Rogers and Sally Sorrell, your frolicsome fellow workers. 416 00:12:59,553 --> 00:13:01,122 Oh, Buddy-- they mixed up the names. 417 00:13:01,222 --> 00:13:02,690 - Yeah. - They left mine out completely. 418 00:13:02,790 --> 00:13:03,624 Shut up, Mel. 419 00:13:03,724 --> 00:13:04,425 Yes, sir. 420 00:13:04,525 --> 00:13:05,559 Rob, tell me something. 421 00:13:05,660 --> 00:13:07,061 Are you paying for a press agent? 422 00:13:07,161 --> 00:13:08,596 No, no. 423 00:13:08,696 --> 00:13:11,365 As a matter of fact, I was having lunch with a reporter, Alan, and Laura joined us. 425 00:13:11,465 --> 00:13:12,400 Your wife joined you? 426 00:13:12,500 --> 00:13:13,834 Now, whose stupid idea was that? 427 00:13:13,934 --> 00:13:15,136 Well, as a matter of fact, we had an appointment. 428 00:13:15,236 --> 00:13:16,203 They said it would be all right. 429 00:13:16,303 --> 00:13:17,138 Who, they said? 430 00:13:17,238 --> 00:13:18,072 Who-- who they? 431 00:13:18,172 --> 00:13:19,240 I-- I they. 432 00:13:19,340 --> 00:13:24,111 Mel, you have done it again. 433 00:13:24,211 --> 00:13:29,917 It wasn't Mel's fault. Every time I said something about you, Laura would say something about me. 435 00:13:30,017 --> 00:13:32,620 Next time, I'll talk about me and let Laura talk about you. 436 00:13:32,720 --> 00:13:34,221 What next time are you talking about? 437 00:13:34,321 --> 00:13:35,890 There's not gonna be any next time, Rob. 438 00:13:35,990 --> 00:13:36,857 Now, get out of here! 439 00:13:36,957 --> 00:13:39,694 How far out is-- From now on, go to your office until I 440 00:13:39,794 --> 00:13:42,697 tell you whether my satirical sword needs any sharpening. 441 00:13:42,797 --> 00:13:45,800 And next time you talk to a reporter, will try to work my name in? 443 00:13:45,900 --> 00:13:47,435 Even if you have to force it into the conversation. 444 00:13:47,535 --> 00:13:48,936 I certainly will. 445 00:13:49,036 --> 00:13:50,271 And tell your wife to eat at home next time, will you? 446 00:13:50,371 --> 00:13:51,906 - I will. - Yes, very nice. 447 00:13:52,006 --> 00:13:53,207 Yeah. 448 00:13:53,307 --> 00:13:54,241 Where are you going, Mel? 449 00:13:54,341 --> 00:13:55,476 I was just going to my office. 450 00:13:55,576 --> 00:13:56,410 I'm not finished yelling at you yet. 451 00:13:56,510 --> 00:13:57,845 Get back here! 452 00:13:57,945 --> 00:14:01,782 What in heaven's name do you mean, how did I go to-- And it's the time I want this to happen. 454 00:14:01,882 --> 00:14:03,417 Now, go out and get me some lunch. 455 00:14:03,517 --> 00:14:04,652 MEL: Yes, sir. 456 00:14:14,128 --> 00:14:14,962 Hi, there. 457 00:14:15,062 --> 00:14:15,996 You remember us? 458 00:14:16,097 --> 00:14:18,532 Betty and George. 459 00:14:18,632 --> 00:14:20,468 Look, you guys, I'd like to explain about that article. 460 00:14:20,568 --> 00:14:21,669 Oh, what's to explain? 461 00:14:21,769 --> 00:14:24,605 It's all down here in black and blue. 462 00:14:24,705 --> 00:14:25,906 It's a little extra publicity. 463 00:14:26,006 --> 00:14:26,841 So what? 464 00:14:26,941 --> 00:14:27,775 Yeah. 465 00:14:27,875 --> 00:14:29,276 Besides, we're past that article. 466 00:14:29,377 --> 00:14:31,545 We're already up to science and medicine. 467 00:14:31,645 --> 00:14:36,917 See if some guy can come up with a cure for a stab in the back. 469 00:14:37,017 --> 00:14:38,552 You're not gonna let me explain, are you? 470 00:14:38,652 --> 00:14:39,887 What's to explain? 471 00:14:39,987 --> 00:14:43,224 Already, eight million readers know that we're your frolicsome fellow workers. 473 00:14:43,324 --> 00:14:47,228 Listen, I feel honored to be a frolicsome fellow worker. 474 00:14:47,328 --> 00:14:50,131 If I mentioned your names once, I mentioned them 20 times. 475 00:14:50,231 --> 00:14:51,065 Yeah, I believe that. 476 00:14:51,165 --> 00:14:52,233 You do? 477 00:14:52,333 --> 00:14:53,367 Yeah, he mentioned our names once. 478 00:14:53,467 --> 00:14:54,769 I never said any of those things. 479 00:14:54,869 --> 00:14:57,171 And I got a notion to sue that magazine for libel. 480 00:14:57,271 --> 00:14:58,406 Yeah, for what? 481 00:14:58,506 --> 00:15:03,210 The nastiest thing they said about you is that you are charming and tall. 483 00:15:03,310 --> 00:15:04,278 Hey, frolicsome. 484 00:15:04,378 --> 00:15:07,615 What is it, fellow worker? 485 00:15:07,715 --> 00:15:08,983 You want to get back to the sketch? 486 00:15:09,083 --> 00:15:10,317 Yeah. 487 00:15:10,417 --> 00:15:13,120 Here, send this to some of your school chumps in Danville. 488 00:15:13,220 --> 00:15:14,421 Uh, let's see now. 489 00:15:14,522 --> 00:15:16,090 Alan's in the dentist's office, right? 490 00:15:16,190 --> 00:15:17,525 Yeah, that's right. 491 00:15:17,625 --> 00:15:19,593 Hey, Alan plays the part of a wealthy Texas oil man. 492 00:15:19,693 --> 00:15:21,328 And the dentist says, which tooth hurts you? 493 00:15:21,428 --> 00:15:22,930 He says, drill anyplace, doc. 494 00:15:23,030 --> 00:15:26,033 I feel lucky today. 495 00:15:26,133 --> 00:15:27,067 Hey, that's very good. 496 00:15:27,168 --> 00:15:28,269 That's a wonderful joke, Buddy. 497 00:15:28,369 --> 00:15:29,403 Oh? 498 00:15:29,503 --> 00:15:30,404 Well, would you mind signing this? 499 00:15:30,504 --> 00:15:31,739 What for? 500 00:15:31,839 --> 00:15:34,642 It's a receipt for the joke, in case anybody asks me what I do around here. 502 00:15:34,742 --> 00:15:37,044 Oh, Buddy, making him sign a receipt. 503 00:15:37,144 --> 00:15:38,012 I think that's terrible. 504 00:15:38,112 --> 00:15:39,346 Thanks, Sal. 505 00:15:39,446 --> 00:15:42,316 Anything we write, we'll just type our initials to it. 506 00:15:42,416 --> 00:15:45,886 [music playing] 507 00:15:47,588 --> 00:15:49,023 Oh, hi, darling. 508 00:15:49,123 --> 00:15:50,758 Hi, honey. 509 00:15:50,858 --> 00:15:53,194 Oh, Rob, isn't this exciting? 510 00:15:53,294 --> 00:15:54,829 I take it you liked the article. 511 00:15:54,929 --> 00:15:56,630 I loved it! 512 00:15:56,730 --> 00:15:59,600 Well, the phone hasn't stopped ringing all afternoon. 513 00:15:59,700 --> 00:16:02,102 Rob, New Rochelle is proud of you. 514 00:16:02,203 --> 00:16:03,437 Swell. 515 00:16:03,537 --> 00:16:06,006 It's just too bad New Rochelle isn't the hub of the television industry. 517 00:16:06,106 --> 00:16:06,941 What do you mean? 518 00:16:07,041 --> 00:16:08,242 Because downtown, they hate me. 519 00:16:08,342 --> 00:16:09,877 Well, why do they hate you? 520 00:16:09,977 --> 00:16:12,546 Because my name was mentioned more times in the article than Alan's? 522 00:16:12,646 --> 00:16:14,014 Oh, really? 523 00:16:14,114 --> 00:16:15,816 Oh, yeah, 11 times for me and seven times for Alan. 524 00:16:15,916 --> 00:16:17,284 LAURA: Oh, I never noticed that. 525 00:16:17,384 --> 00:16:18,886 Oh, he did. 526 00:16:18,986 --> 00:16:23,357 Do you mean to tell me that he is so small and petty that he counted how many 528 00:16:23,457 --> 00:16:24,692 times his name was mentioned? 529 00:16:24,792 --> 00:16:26,694 The bigger they are, the harder they count. 530 00:16:26,794 --> 00:16:27,628 Oh! 531 00:16:27,728 --> 00:16:29,930 Well, that is so petty? 532 00:16:30,030 --> 00:16:30,998 He isn't mad. 533 00:16:31,098 --> 00:16:32,600 Well, listen. 534 00:16:32,700 --> 00:16:34,168 Alan may be a little upset with you. 535 00:16:34,268 --> 00:16:36,303 But down at the shopping center, they love you. 536 00:16:36,403 --> 00:16:37,204 Oh boy. 537 00:16:37,304 --> 00:16:38,239 That'll pay off someday. 538 00:16:38,339 --> 00:16:39,406 Oh, it already did. 539 00:16:39,506 --> 00:16:40,975 It did. 540 00:16:41,075 --> 00:16:43,244 They gave me the lamb chops they usually save for Gene Kerr. 541 00:16:43,344 --> 00:16:44,645 Wonderful. 542 00:16:44,745 --> 00:16:48,215 And Mr. Jacobs at the garage would like an autographed picture, please, to hang up. 544 00:16:48,315 --> 00:16:49,416 Oh, swell. 545 00:16:49,516 --> 00:16:53,587 I'll look great hanging in the middle of all those nude calendars. 547 00:16:53,687 --> 00:16:56,957 Oh, Rob, I love this part here where they call you a satirical sword. 549 00:16:57,057 --> 00:16:59,560 I never thought of you as a satirical sword. 550 00:16:59,660 --> 00:17:02,796 You know, neither did Buddy and Sally till I stabbed them in the back. 552 00:17:02,897 --> 00:17:04,265 You didn't stab them in the back. 553 00:17:04,365 --> 00:17:05,399 Well, they think I did. 554 00:17:05,499 --> 00:17:06,700 And they happen to be the stab-ees. 555 00:17:06,800 --> 00:17:08,002 Well, why would they think that? 556 00:17:08,102 --> 00:17:09,003 I don't know. 557 00:17:09,103 --> 00:17:11,672 Maybe it's because their names aren't mentioned in the article. 559 00:17:11,772 --> 00:17:13,641 Well, they certainly are too. 560 00:17:13,741 --> 00:17:14,909 Look, right there. 561 00:17:15,009 --> 00:17:17,745 Mm-hmm, Buddy Rogers and Sally Sorrell. 562 00:17:17,845 --> 00:17:19,413 They mixed their names up. 563 00:17:19,513 --> 00:17:20,314 Gee, I didn't notice that. 564 00:17:20,414 --> 00:17:21,715 They did. 565 00:17:21,815 --> 00:17:22,917 Well, Rob, it's certainly not your fault, darling. 566 00:17:23,017 --> 00:17:25,319 You tried to get Diane to-- No, it's not my fault. 567 00:17:25,419 --> 00:17:26,654 It's Diane Moseby's fault. 568 00:17:26,754 --> 00:17:29,089 No, I don't think it's Diane Moseby's fault. 569 00:17:29,189 --> 00:17:33,360 Well, whose, then? 570 00:17:33,460 --> 00:17:36,363 Oh, Rob! 571 00:17:36,463 --> 00:17:38,732 Are you saying it's my fault? 572 00:17:38,832 --> 00:17:40,234 Why would I do that? 573 00:17:40,334 --> 00:17:42,069 I mean, all you did was go on and on about me 574 00:17:42,169 --> 00:17:44,705 like I was a combination of Mark Twain and Leonard "Bern-steen." 575 00:17:44,805 --> 00:17:47,207 "Bern-stein," and I did not! 576 00:17:47,308 --> 00:17:50,377 I merely said the things about you that I sincerely believe. 577 00:17:50,477 --> 00:17:53,581 Now, is there anything wrong in a wife being absolutely sincere? 579 00:17:53,681 --> 00:17:54,882 Obviously. 580 00:17:54,982 --> 00:17:57,718 Rob, these are the same things I've said behind your back for years. 582 00:17:57,818 --> 00:17:59,920 Now, why shouldn't I say them to Diane Moseby? 583 00:18:00,020 --> 00:18:02,523 Because she can print them in a national magazine. 584 00:18:02,623 --> 00:18:04,892 That's why. 585 00:18:04,992 --> 00:18:09,396 Well, I just don't understand why you're being so angry with me. 587 00:18:09,496 --> 00:18:13,634 You don't-- you don't understand-- you embarrass me within an inch of my job, 589 00:18:13,734 --> 00:18:14,969 and you don't understand why? 590 00:18:15,069 --> 00:18:16,537 Well, you could have stopped me, you know. 591 00:18:16,637 --> 00:18:17,438 Oh, boy. 592 00:18:17,538 --> 00:18:18,372 I tried. 593 00:18:18,472 --> 00:18:20,040 Halfheartedly. 594 00:18:20,140 --> 00:18:21,275 Halfheartedly? 595 00:18:21,375 --> 00:18:24,278 If you really wanted to shut me up, you could have, and you know it. 597 00:18:24,378 --> 00:18:25,612 How? 598 00:18:25,713 --> 00:18:28,849 You could have given me one of those looks. 599 00:18:28,949 --> 00:18:30,184 What, you mean one of those? 600 00:18:30,284 --> 00:18:31,485 Yes, that. 601 00:18:31,585 --> 00:18:33,620 If you wanted to shut me up, you could have done that. 602 00:18:33,721 --> 00:18:36,290 Well, why didn't you? 603 00:18:36,390 --> 00:18:37,391 You want to know why? 604 00:18:37,491 --> 00:18:38,292 Yes. 605 00:18:38,392 --> 00:18:39,760 I will tell you why. 606 00:18:39,860 --> 00:18:41,295 Because even though I was embarrassed by everything 607 00:18:41,395 --> 00:18:43,864 you said, I sat there, and I enjoyed every minute of it. 608 00:18:43,964 --> 00:18:47,167 I guess, down deep in my subconscious, I was in complete agreement with you. 610 00:18:47,267 --> 00:18:48,102 That's why. 611 00:18:48,202 --> 00:18:49,303 Then why are you shouting at me? 612 00:18:49,403 --> 00:18:50,237 I'm shouting at me. 613 00:18:50,337 --> 00:18:53,307 You're just in the way. 614 00:18:53,407 --> 00:18:54,608 Let me tell you this, Rob. 615 00:18:54,708 --> 00:18:58,545 You happen to have a very smart subconscious, because you are the best one, and I just 617 00:18:58,646 --> 00:19:00,014 like to tell people you are. 618 00:19:00,114 --> 00:19:01,448 Honey, I want to tell you something. 619 00:19:01,548 --> 00:19:04,852 No matter how hard you and I try, we're not gonna be able to make a fight out of this. 621 00:19:04,952 --> 00:19:06,320 - I don't think so. - That's right. 622 00:19:06,420 --> 00:19:07,655 And you know why? 623 00:19:07,755 --> 00:19:09,356 Because you're the best one, and you know it. 624 00:19:09,456 --> 00:19:10,257 And so do I. 625 00:19:10,357 --> 00:19:11,291 Right. 626 00:19:15,195 --> 00:19:19,233 Now, what am I gonna do to reestablish contact with Buddy and Sally? 628 00:19:19,333 --> 00:19:22,202 Rob, I don't know. 629 00:19:22,302 --> 00:19:24,004 Yes, I do know! 630 00:19:24,104 --> 00:19:26,006 I'll write a letter to a Buddy and Sally. 631 00:19:26,106 --> 00:19:28,175 I'll tell them it was all my fault. It was, you know? 632 00:19:28,275 --> 00:19:29,710 You said it-- no. 633 00:19:29,810 --> 00:19:30,944 No, no, no. 634 00:19:31,045 --> 00:19:32,346 You write a letter to Buddy and Sally. 635 00:19:32,446 --> 00:19:33,380 You're much better at writing things than I am. 636 00:19:33,480 --> 00:19:34,948 No. No, no. 637 00:19:35,049 --> 00:19:36,417 Write a letter to the editor of the magazine and explain it. 638 00:19:36,517 --> 00:19:37,451 No, no. 639 00:19:37,551 --> 00:19:39,620 I'll write-- what are you doing? 640 00:19:39,720 --> 00:19:43,824 I am writing a letter to you. 641 00:19:43,924 --> 00:19:48,262 It says, dear wife, shut up. 642 00:19:48,362 --> 00:19:50,230 I will write the letter to the editor. 643 00:19:50,330 --> 00:19:51,165 OK. 644 00:19:51,265 --> 00:19:54,935 [music playing] 645 00:20:14,321 --> 00:20:16,256 Oh, I'll be right back. 646 00:20:16,356 --> 00:20:17,758 Yeah, well. 647 00:20:20,194 --> 00:20:23,797 Hey, Buddy, maybe we're being a little too tough on Rob, huh? 648 00:20:23,897 --> 00:20:24,732 Are you kidding? 649 00:20:24,832 --> 00:20:25,766 After what he did? 650 00:20:25,866 --> 00:20:27,534 Well, how do we know he did it? 651 00:20:27,634 --> 00:20:28,569 Oh, he did it. 652 00:20:28,669 --> 00:20:30,604 Well, how can you be so sure? 653 00:20:30,704 --> 00:20:34,541 Because if it was me, I'd have probably done the same thing. 654 00:20:34,641 --> 00:20:36,143 Well, thanks a lot, George. 655 00:20:36,243 --> 00:20:38,479 From now on, I'll sit with my back to the wall. 656 00:20:38,579 --> 00:20:39,880 Hey, look. 657 00:20:39,980 --> 00:20:43,150 We were writing for Alan Brady long before anybody ever heard of Robert Petrie. 659 00:20:43,250 --> 00:20:45,919 Yeah, but Alan wasn't getting anyplace until Rob came along. 660 00:20:46,019 --> 00:20:47,020 And neither were we. 661 00:20:47,121 --> 00:20:47,754 Yeah. 662 00:20:47,855 --> 00:20:49,056 Well, neither was he. 663 00:20:49,156 --> 00:20:50,390 [inaudible] jazz all over here. 664 00:20:50,491 --> 00:20:51,992 [inaudible] keep things clean around this joint? 665 00:20:52,092 --> 00:20:54,928 Hey, Buddy, maybe-- maybe he is a genius. 666 00:20:55,028 --> 00:20:56,797 Yeah, yeah, sure. 667 00:20:56,897 --> 00:20:59,333 Maybe we're all geniuses. 668 00:20:59,433 --> 00:21:00,367 What is this? 669 00:21:00,467 --> 00:21:02,736 Carbon paper. 670 00:21:02,836 --> 00:21:03,871 Listen to this. 671 00:21:03,971 --> 00:21:06,640 To the editor, Newstime Magazine. 672 00:21:06,740 --> 00:21:14,014 As a more than interested spectator, may I compliment you on the fine cover job you did on Alan Brady? 675 00:21:14,114 --> 00:21:15,349 Oh, you were right. 676 00:21:15,449 --> 00:21:17,317 He's buttering them up for more publicity. 677 00:21:17,417 --> 00:21:18,485 Yeah. 678 00:21:18,585 --> 00:21:24,057 I seem to have been appointed the custodian-- --custodian for a good deal of the show's success. 680 00:21:24,158 --> 00:21:27,995 And I think it only fair to divide it up right now. 681 00:21:28,095 --> 00:21:32,900 Yeah. Most of the-- Most of the-- Most of the-- Credit. 682 00:21:33,000 --> 00:21:35,102 --credit-- thanks, Rob. 683 00:21:38,105 --> 00:21:44,211 Most of the credit should go to two-- BOTH: --writers who started with Alan Brady 685 00:21:44,311 --> 00:21:47,681 at the beginning, Sally Rogers and Buddy Sorrell. 686 00:21:47,781 --> 00:21:48,582 Two Ls. 687 00:21:48,682 --> 00:21:50,017 Yeah. 688 00:21:50,117 --> 00:21:59,359 And to the big man himself, a true creative comedian who inspires good writers to be better ones. 690 00:21:59,459 --> 00:22:00,928 OK, who first? 691 00:22:04,765 --> 00:22:06,466 I apologize, Rob. 692 00:22:06,567 --> 00:22:07,601 Ditto. 693 00:22:07,701 --> 00:22:09,269 You really didn't have to do it. 694 00:22:09,369 --> 00:22:12,406 Yes, he did. 695 00:22:12,506 --> 00:22:13,807 I'm glad I did. 696 00:22:13,907 --> 00:22:16,410 You think that this letter will ever get into Newstime Magazine? 698 00:22:16,510 --> 00:22:19,846 Even if they don't put it in the Letters to the Editors column, it's going to get it anyway. 700 00:22:19,947 --> 00:22:20,981 Well, how can you be so sure? 701 00:22:21,081 --> 00:22:23,717 Well, I just showed it to Alan, and he wants to take it out as an ad. 703 00:22:23,817 --> 00:22:24,985 You're kidding. You're kidding. 704 00:22:25,085 --> 00:22:26,053 Yeah, as an ad. 705 00:22:26,153 --> 00:22:28,255 You know how the ad's gonna read? 706 00:22:28,355 --> 00:22:32,759 It's gonna say, Alan Brady thanks Rob Petrie-- Yeah, yeah, yeah, yeah. 708 00:22:32,860 --> 00:22:34,695 ROB: --and his two brilliant cowriters-- Yeah, yeah. 709 00:22:34,795 --> 00:22:35,596 --Betty and George. 710 00:22:35,696 --> 00:22:36,663 Oh, come on. 711 00:22:39,600 --> 00:22:40,868 [knocking on door] 712 00:22:40,968 --> 00:22:42,035 ALAN: Come in. 713 00:22:42,135 --> 00:22:42,970 You want to see me, Alan? 714 00:22:43,070 --> 00:22:44,438 ALAN: Yeah, come in. 715 00:22:44,538 --> 00:22:45,472 Oh, there you guys are. 716 00:22:45,572 --> 00:22:46,373 I wondered where you were. 717 00:22:46,473 --> 00:22:47,574 Yeah, we're here, Rob. 718 00:22:47,674 --> 00:22:48,809 Advance copy of Newstime. 719 00:22:48,909 --> 00:22:49,776 Oh, hey. 720 00:22:49,877 --> 00:22:50,644 Did they print my letter? 721 00:22:50,744 --> 00:22:51,845 Yeah, it's all there. 722 00:22:51,945 --> 00:22:53,614 Read it. - Well, nobody has to read it. 723 00:22:53,714 --> 00:22:55,148 Everybody knows what's in it. 724 00:22:55,249 --> 00:22:56,817 No, just read what it says after the little black dot. 725 00:22:56,917 --> 00:22:59,219 There's no little black dot in my letter. 726 00:22:59,319 --> 00:23:00,888 Well, that's the editor's note, Rob. 727 00:23:00,988 --> 00:23:01,788 Yes. read it, Rob. 728 00:23:01,889 --> 00:23:02,723 Go ahead. 729 00:23:02,823 --> 00:23:04,057 Oh, the editor's note. 730 00:23:04,157 --> 00:23:11,632 We think Mr. Petrie doth protest too much and merely confirms our original evaluation. 732 00:23:11,732 --> 00:23:15,602 [laughter] 733 00:23:16,903 --> 00:23:21,742 His humility is just as big as his talent. 734 00:23:21,842 --> 00:23:28,181 One must sympathize with him for the pressures that must have forced him to write the letter. 736 00:23:30,584 --> 00:23:32,986 Hey, you-- you know what I think probably happened? 737 00:23:33,086 --> 00:23:33,887 No, what happened, Rob? 738 00:23:33,987 --> 00:23:34,821 What, what? 739 00:23:34,921 --> 00:23:36,356 What happened? 740 00:23:36,456 --> 00:23:38,825 I think probably they thought the letter was too strong, you know? 742 00:23:38,926 --> 00:23:40,360 Too strong? 743 00:23:40,460 --> 00:23:42,396 That's why they figured that you forced me to write it. 744 00:23:42,496 --> 00:23:43,230 Yes. 745 00:23:43,330 --> 00:23:44,264 You know what I'm going to do? 746 00:23:44,364 --> 00:23:45,399 What are you going to do, do? 747 00:23:45,499 --> 00:23:46,867 - I'm going to my office. - Yeah? 748 00:23:46,967 --> 00:23:47,834 Write another letter. 749 00:23:47,935 --> 00:23:48,769 - Another letter. - Good. 750 00:23:48,869 --> 00:23:50,704 And I'll explain what-- Yeah, you will! 751 00:23:54,508 --> 00:23:58,478 [music playing] 752 00:24:02,416 --> 00:24:07,554 [theme music] 48844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.