All language subtitles for 13 - A Mans Teeth Are Not His Own

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:10,018 ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show, starring Dick Van Dyke, 2 00:00:10,118 --> 00:00:15,123 Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry Matthew, 3 00:00:15,223 --> 00:00:16,992 and Mary Tyler Moore. 4 00:00:23,164 --> 00:00:24,065 [door opening] 5 00:00:24,165 --> 00:00:25,534 - Hi Rob. - You have that suitcase? 6 00:00:25,634 --> 00:00:26,835 - Yeah, it's right over here. - Oh fine. 7 00:00:26,935 --> 00:00:28,236 Are you sure you won't be needing it? 8 00:00:28,336 --> 00:00:30,338 No, I'm not planning any getaways for a while. 9 00:00:30,438 --> 00:00:31,873 Good. 10 00:00:31,973 --> 00:00:33,341 Now Rob, I'll be at that dental convention for four days. 11 00:00:33,441 --> 00:00:34,943 But as soon as I get back, you got to come and let me 12 00:00:35,043 --> 00:00:36,411 work on those teeth of yours. 13 00:00:36,511 --> 00:00:37,545 You've been putting it off long enough. 14 00:00:37,646 --> 00:00:38,747 I was in six months ago. 15 00:00:38,847 --> 00:00:40,081 It's been a year. 16 00:00:40,181 --> 00:00:41,583 - Has it been that long? - It's been that long. 17 00:00:41,683 --> 00:00:43,218 Well don't worry, I think my teeth will hang 18 00:00:43,318 --> 00:00:44,386 on till you get back, anyway. 19 00:00:44,486 --> 00:00:45,420 I don't even need any work. 20 00:00:45,520 --> 00:00:46,855 Let me be the judge of that. 21 00:00:46,955 --> 00:00:48,290 You may have grown them, but those teeth in your head 22 00:00:48,390 --> 00:00:49,791 belong to me. 23 00:00:49,891 --> 00:00:51,526 All right, I'll take good care of your teeth. 24 00:00:51,626 --> 00:00:52,661 Have a good time at the convention. 25 00:00:52,761 --> 00:00:53,995 Oh, I'm not going for a good time. 26 00:00:54,095 --> 00:00:55,563 I'm going to listen to a lecture on prosthetics 27 00:00:55,664 --> 00:00:57,499 and find out what's new in dentistry this year. 28 00:00:57,599 --> 00:00:59,467 Boy, that's very dedicated of you, doctor. 29 00:00:59,568 --> 00:01:01,970 How do you think I got to be the best dentist in the world? 30 00:01:02,070 --> 00:01:03,638 You know something, you're always saying that. 31 00:01:03,738 --> 00:01:04,906 How do you figure that you're the best 32 00:01:05,006 --> 00:01:06,007 dentist in the whole world? 33 00:01:06,107 --> 00:01:07,208 Simple logic. 34 00:01:07,309 --> 00:01:08,577 I consider you one of the smartest and brightest 35 00:01:08,677 --> 00:01:09,511 people in the world. 36 00:01:09,611 --> 00:01:10,545 Oh, thank you kindly. 37 00:01:10,645 --> 00:01:11,513 And who does your dental work? 38 00:01:11,613 --> 00:01:12,414 You do. 39 00:01:12,514 --> 00:01:13,648 See? 40 00:01:19,487 --> 00:01:21,323 I know it was my idea originally, 41 00:01:21,423 --> 00:01:22,290 but now I don't like it. 42 00:01:22,390 --> 00:01:23,591 Why not? 43 00:01:23,692 --> 00:01:25,393 Well there's no funny way to get into it. 44 00:01:25,493 --> 00:01:26,561 I don't know, let's throw it out. 45 00:01:26,661 --> 00:01:27,796 Yeah, I admit it's rotten, but we 46 00:01:27,896 --> 00:01:29,397 ought to put it down on paper. 47 00:01:29,497 --> 00:01:30,532 Why? 48 00:01:30,632 --> 00:01:33,702 So we got something to tear up. 49 00:01:33,802 --> 00:01:35,103 What, it's an easy way to get into it. 50 00:01:35,203 --> 00:01:37,105 Alan goes to a concert and he got a piece of candy. 51 00:01:37,205 --> 00:01:38,206 Now it's very quiet. 52 00:01:38,306 --> 00:01:39,674 He don't know he got a cavity in his tooth. 53 00:01:39,774 --> 00:01:42,077 He takes one bite in the candy-- oo! 54 00:01:42,177 --> 00:01:42,811 Let's out a yowl. 55 00:01:42,911 --> 00:01:44,346 Yeah, yeah, yeah. 56 00:01:44,446 --> 00:01:45,880 Bet then he stands up and he says, I just broke a tooth, 57 00:01:45,981 --> 00:01:47,849 is there a professor of philosophy in the house? 58 00:01:47,949 --> 00:01:49,451 And some guy stands up and says, if you 59 00:01:49,551 --> 00:01:51,820 just broke a tooth, why do you need a professor of philosophy? 60 00:01:51,920 --> 00:01:55,423 And Alan says, because I just broke a wisdom tooth! 61 00:01:55,523 --> 00:01:56,725 [laughter] 62 00:01:56,825 --> 00:01:58,727 Then we go right into a dentist routine. 63 00:01:58,827 --> 00:02:01,129 I still don't know about it. 64 00:02:01,229 --> 00:02:03,565 No look, no-- no toothache sketch. 65 00:02:03,665 --> 00:02:05,200 Why, what's funnier than a tooth ache? 66 00:02:05,300 --> 00:02:06,601 Well, I don't know. 67 00:02:06,701 --> 00:02:08,536 People get squeamish when you do that kind of pain for them. 68 00:02:08,636 --> 00:02:11,239 We can do a sketch about pain, but let's do something funnier 69 00:02:11,339 --> 00:02:12,407 than a toothache. 70 00:02:12,507 --> 00:02:13,441 I think toothaches are very funny. 71 00:02:13,541 --> 00:02:15,143 What's funnier than that? 72 00:02:15,243 --> 00:02:16,077 An itch. 73 00:02:16,177 --> 00:02:17,112 A tooth itch? 74 00:02:19,648 --> 00:02:21,016 No. 75 00:02:21,116 --> 00:02:23,151 No, Alan gets this itch right the middle of his back, 76 00:02:23,251 --> 00:02:24,219 and he can't scratch it. 77 00:02:24,319 --> 00:02:26,221 Yeah, that could be good. 78 00:02:26,321 --> 00:02:28,189 Say-- say that he's a concert pianist. 79 00:02:28,289 --> 00:02:29,157 Yeah? Yeah? 80 00:02:29,257 --> 00:02:30,792 Right in the middle of a recital 81 00:02:30,892 --> 00:02:32,160 he gets that itch right between his shoulder blades. 82 00:02:32,260 --> 00:02:33,528 Good, good, good. Do-- do it-- do it-- 83 00:02:33,628 --> 00:02:34,462 Rob. 84 00:02:34,562 --> 00:02:35,630 Do it. 85 00:02:35,730 --> 00:02:48,209 [playing piano] 86 00:03:15,170 --> 00:03:16,071 [applause] 87 00:03:16,171 --> 00:03:16,838 Good, good. 88 00:03:16,938 --> 00:03:18,139 Funny, funny. 89 00:03:21,476 --> 00:03:22,410 Wait, I got it. 90 00:03:22,510 --> 00:03:24,012 I got it, I got it, I got it. 91 00:03:24,112 --> 00:03:25,480 Play it again, play it again. - Why? 92 00:03:25,580 --> 00:03:27,082 Watch, I'm the conductor. 93 00:03:27,182 --> 00:03:30,185 The conductor notices the itch and he tries to help him out. 94 00:03:30,285 --> 00:03:49,471 [playing piano] 95 00:03:49,571 --> 00:03:55,176 [singing] 96 00:03:55,276 --> 00:03:57,812 How was that? 97 00:03:57,912 --> 00:03:59,013 Well, it could be good. 98 00:03:59,114 --> 00:04:00,014 What do you mean it could be good? 99 00:04:00,115 --> 00:04:01,583 I still like the toothache. 100 00:04:01,683 --> 00:04:02,650 Better than the itch? 101 00:04:02,750 --> 00:04:03,985 With the itch. 102 00:04:04,085 --> 00:04:06,121 A concert pianist with a toothache and an itch. 103 00:04:06,221 --> 00:04:08,089 Yeah, I don't know if that would work. 104 00:04:08,189 --> 00:04:09,424 Ow! Ow! 105 00:04:09,524 --> 00:04:10,358 Yeah, yeah. 106 00:04:10,458 --> 00:04:11,359 Right there. 107 00:04:11,459 --> 00:04:12,660 Go ahead, scratch, scratch. 108 00:04:12,760 --> 00:04:13,928 [moaning] 109 00:04:14,028 --> 00:04:15,630 Don't tell me that isn't funny! 110 00:04:15,730 --> 00:04:17,765 That's hysterical. 111 00:04:17,866 --> 00:04:19,801 Open the piano with the itch. 112 00:04:19,901 --> 00:04:21,336 [interposing voices] 113 00:04:21,436 --> 00:04:24,572 Yeah, that's good. 114 00:04:24,672 --> 00:04:25,607 Hey, that's hilarious. 115 00:04:25,707 --> 00:04:28,309 That's good, that's good Rob. 116 00:04:28,409 --> 00:04:29,511 Oh, that's beautiful. 117 00:04:29,611 --> 00:04:30,979 That's wonderful. 118 00:04:31,079 --> 00:04:32,447 I hope all this laughter is the result of a sketch 119 00:04:32,547 --> 00:04:33,481 you've written for Alan? 120 00:04:33,581 --> 00:04:34,716 Yeah, yeah it's a pain sketch. 121 00:04:34,816 --> 00:04:36,251 Hey, not that he knows what's funny, 122 00:04:36,351 --> 00:04:39,587 but let's show blubber nose how we got into it. 123 00:04:39,687 --> 00:04:40,855 Here you are, right here. 124 00:04:40,955 --> 00:04:41,990 Here, here, show hi how you did the bit. 125 00:04:42,090 --> 00:04:43,324 Get into the bit with a sandwich. 126 00:04:43,424 --> 00:04:45,794 What bit, I broke my tooth on that sandwich! 127 00:04:45,894 --> 00:04:47,395 [laughter] 128 00:04:47,495 --> 00:04:50,298 You broke your teeth on white meat of chicken on white bread? 129 00:04:50,398 --> 00:04:51,633 That's very amusing. 130 00:04:51,733 --> 00:04:54,335 I'm not being amusing, I broke my tooth on that sandwich. 131 00:04:54,435 --> 00:04:57,338 Why didn't I listen to my dentist? 132 00:04:57,438 --> 00:04:59,908 Alan does that kind of sketch very well, yes. 133 00:05:00,008 --> 00:05:00,875 Wait a minute. 134 00:05:00,975 --> 00:05:02,410 Wait a minute, hold it. 135 00:05:02,510 --> 00:05:06,781 Either Rob is a fantastic actor, or he's crying real tears. 136 00:05:06,881 --> 00:05:10,251 You-- you mean this isn't part of the sketch? 137 00:05:10,351 --> 00:05:13,621 No, but this bone is part of the chicken. 138 00:05:13,721 --> 00:05:15,924 Wow, he broke his tooth on a bone? 139 00:05:16,024 --> 00:05:19,494 I don't think he broke it on the mayonnaise. 140 00:05:19,594 --> 00:05:22,030 Oh! 141 00:05:22,130 --> 00:05:23,865 Are you in pain, Rob? 142 00:05:26,100 --> 00:05:27,335 Rob, is there anything we can do? 143 00:05:27,435 --> 00:05:28,303 [mumbles] 144 00:05:28,403 --> 00:05:29,904 No, wait, wait, I'll get something. 145 00:05:30,004 --> 00:05:32,674 Hey Rob, try putting your head between your legs. 146 00:05:32,774 --> 00:05:33,975 There, that's good, that's good. 147 00:05:34,075 --> 00:05:35,009 Oh, that's bad. 148 00:05:35,109 --> 00:05:35,977 Wait a minute, wait a minute. 149 00:05:36,077 --> 00:05:37,512 Rob, here, take this. 150 00:05:37,612 --> 00:05:38,513 It'll relieve the pain. 151 00:05:41,816 --> 00:05:43,651 [moaning] 152 00:05:43,751 --> 00:05:47,589 Did you give him ice water. 153 00:05:47,689 --> 00:05:51,359 [yells] 154 00:05:51,459 --> 00:05:52,460 Leave it to him. 155 00:05:52,560 --> 00:05:53,628 He's the kind of guy, he see you drowning 156 00:05:53,728 --> 00:05:55,864 he'll throw you an anchor. 157 00:05:55,964 --> 00:05:57,131 Rob, I'm terribly sorry. 158 00:05:57,232 --> 00:05:59,033 I didn't even think about it being cold. 159 00:05:59,133 --> 00:06:01,369 Rob, Rob, shouldn't we call your dentist or something? 160 00:06:01,469 --> 00:06:02,503 Yes. 161 00:06:02,604 --> 00:06:04,706 Call Jerry and see if he can take me right away. 162 00:06:04,806 --> 00:06:05,607 OK. 163 00:06:05,707 --> 00:06:07,108 Oh wait, I forgot. 164 00:06:07,208 --> 00:06:08,643 He's at the convention till Monday. 165 00:06:08,743 --> 00:06:09,911 Oh. 166 00:06:10,011 --> 00:06:11,112 Would you like to try my cousin, Irving? 167 00:06:11,212 --> 00:06:11,946 He's across town, but can help you. 168 00:06:12,046 --> 00:06:12,881 Is he any good? 169 00:06:12,981 --> 00:06:14,215 Is he good? 170 00:06:14,315 --> 00:06:15,550 Why he's so good, he's lecturing at the-- oh, 171 00:06:15,650 --> 00:06:16,584 the same convention. 172 00:06:16,684 --> 00:06:17,619 I forgot, I'm sorry. 173 00:06:17,719 --> 00:06:18,586 Sally, how about your dentist? 174 00:06:18,686 --> 00:06:20,121 Oh he's wonderful! 175 00:06:20,221 --> 00:06:21,589 He's handsome, he's single, and he's a wonderful dancer. 176 00:06:21,689 --> 00:06:22,523 How about teeth? 177 00:06:22,624 --> 00:06:24,025 Yeah, he's got teeth. 178 00:06:24,125 --> 00:06:25,560 He's in pain and you're making jokes. 179 00:06:25,660 --> 00:06:27,795 Well, he's too far anyway, he's in Connecticut. 180 00:06:27,895 --> 00:06:29,497 Well, what about Dr. Bardhoffen? 181 00:06:29,597 --> 00:06:31,332 Alan and I both use him, I'll call Marge. 182 00:06:31,432 --> 00:06:32,400 Thank you. 183 00:06:32,500 --> 00:06:34,135 Hey Rob, isn't there something I can Do 184 00:06:34,235 --> 00:06:34,969 Mama! 185 00:06:35,069 --> 00:06:35,903 Oh Sally, this is awful. 186 00:06:36,004 --> 00:06:37,171 What do we do? 187 00:06:37,272 --> 00:06:38,172 Well, I think he'd appreciate it if you 188 00:06:38,273 --> 00:06:39,274 took the chair off his foot. 189 00:06:39,374 --> 00:06:40,275 Right, Rob? 190 00:06:43,011 --> 00:06:44,245 Come on, come on, come on, Rob. 191 00:06:44,345 --> 00:06:44,946 Come on. 192 00:06:45,046 --> 00:06:46,180 I'll take you. 193 00:06:49,017 --> 00:06:51,486 Well, it looks fine, Darling, it really does. 194 00:06:51,586 --> 00:06:53,621 [mumbles] 195 00:06:53,721 --> 00:06:54,722 What did you say? 196 00:06:54,822 --> 00:06:56,024 It's only temporary. 197 00:06:56,124 --> 00:06:57,525 He's going to finish on Monday. - Temporary? 198 00:06:57,625 --> 00:06:58,493 It looks permanent. 199 00:06:58,593 --> 00:07:00,595 Boy it does, doesn't it? 200 00:07:00,695 --> 00:07:02,530 You know something, Honey, I hate to admit it, 201 00:07:02,630 --> 00:07:04,832 but this dentist is a whiz. 202 00:07:04,932 --> 00:07:05,967 You like him better than Jerry? 203 00:07:06,067 --> 00:07:08,036 Well no, Jerry's a good dentist. 204 00:07:08,136 --> 00:07:10,238 I have nothing against his work at all. 205 00:07:10,338 --> 00:07:12,941 That's the difference-- you see, one of them is a worker. 206 00:07:13,041 --> 00:07:14,809 The other one is an artist. 207 00:07:14,909 --> 00:07:16,277 What makes you think he's an artist? 208 00:07:16,377 --> 00:07:18,646 Well, he's got his wall covered with his own paintings, 209 00:07:18,746 --> 00:07:21,316 he plays the violin. 210 00:07:21,416 --> 00:07:23,584 While he's working on your teeth? 211 00:07:23,685 --> 00:07:26,154 No, while the hygienist is working on your teeth. 212 00:07:26,254 --> 00:07:27,989 I tell you, Honey, he's an artist. 213 00:07:28,089 --> 00:07:29,524 Well that may be, Darling. 214 00:07:29,624 --> 00:07:31,392 But the artist is a stranger and the worker is a friend. 215 00:07:31,492 --> 00:07:33,328 Oh, don't think I wasn't suffering 216 00:07:33,428 --> 00:07:34,996 a guilty conscience the whole time 217 00:07:35,096 --> 00:07:36,564 I was sitting in that chair. 218 00:07:36,664 --> 00:07:39,567 If Jerry knew that his neighbor was getting 219 00:07:39,667 --> 00:07:41,302 his teeth worked on by some other dentist, 220 00:07:41,402 --> 00:07:42,737 I think he'd probably die. 221 00:07:42,837 --> 00:07:44,472 Oh, Darling, I don't think so. 222 00:07:44,572 --> 00:07:46,274 After all, this was an emergency. 223 00:07:46,374 --> 00:07:48,076 Jerry was out of town and there was nothing else you could do. 224 00:07:48,176 --> 00:07:48,977 He'll understand. 225 00:07:49,077 --> 00:07:50,278 Oh yeah. 226 00:07:50,378 --> 00:07:51,679 I know he'll understand about the emergency. 227 00:07:51,779 --> 00:07:53,314 But I'm just wondering if he's going to understand 228 00:07:53,414 --> 00:07:55,283 about this other one. - What other one? 229 00:07:55,383 --> 00:07:56,017 That one. 230 00:07:56,117 --> 00:07:56,951 Did he do that too? 231 00:07:57,051 --> 00:07:58,519 Yeah. 232 00:07:58,619 --> 00:08:00,788 It needed doing, but I could easily have waited for Jerry. 233 00:08:00,888 --> 00:08:01,756 Why didn't you? 234 00:08:01,856 --> 00:08:03,257 Well, I don't know. 235 00:08:03,358 --> 00:08:05,293 I was sitting there in the chair and my big mouth open. 236 00:08:05,393 --> 00:08:07,395 I thought I might as well let him drill away. 237 00:08:07,495 --> 00:08:09,230 And that's why you have a guilty conscience? 238 00:08:09,330 --> 00:08:12,367 Well yeah, Honey, wouldn't you? 239 00:08:12,467 --> 00:08:14,602 I mean, after all, Jerry's not only my neighbor, 240 00:08:14,702 --> 00:08:16,003 he's my friend. 241 00:08:16,104 --> 00:08:17,605 And he was my dentist. 242 00:08:17,705 --> 00:08:19,006 Was your dentist? 243 00:08:19,107 --> 00:08:20,942 Well, yeah, Honey, how can I go sit in his chair 244 00:08:21,042 --> 00:08:22,677 now and let him look in my mouth? 245 00:08:22,777 --> 00:08:24,278 He'll see those two strange teeth in there 246 00:08:24,379 --> 00:08:25,480 and he's going to be hurt. 247 00:08:28,082 --> 00:08:29,984 Well, Darling, I go to my own dentist 248 00:08:30,084 --> 00:08:31,619 and Jerry doesn't seem hurt about that. 249 00:08:31,719 --> 00:08:33,721 Well, that's because he knows you've been going to him 250 00:08:33,821 --> 00:08:35,022 since you were a teenager. 251 00:08:35,123 --> 00:08:36,624 Besides that, he's your uncle. 252 00:08:36,724 --> 00:08:38,092 Oh, Darling. 253 00:08:38,192 --> 00:08:40,194 Professional men aren't petty about things like that. 254 00:08:40,294 --> 00:08:41,763 I mean, after all, my uncle isn't upset 255 00:08:41,863 --> 00:08:42,897 that you and Rich go to Jerry. 256 00:08:42,997 --> 00:08:44,065 Of course not. 257 00:08:44,165 --> 00:08:45,500 But you know Jerry, he's sensitive. 258 00:08:45,600 --> 00:08:47,802 He'd think he's the best dentist in the whole world. 259 00:08:47,902 --> 00:08:49,804 Well, he is good. 260 00:08:49,904 --> 00:08:51,205 Honey, I don't know what to do. 261 00:08:51,305 --> 00:08:53,007 Jerry's due back here Monday, he's expecting me 262 00:08:53,107 --> 00:08:54,575 over there for a checkup. 263 00:08:54,675 --> 00:08:56,944 Well the only thing to do is just go to him and tell him. 264 00:08:57,045 --> 00:08:58,513 Tell him I went to another dentist? 265 00:08:58,613 --> 00:09:02,617 Be like telling him I'm not his friend anymore. 266 00:09:02,717 --> 00:09:05,420 You didn't tell Millie that I busted the tooth, did you? 267 00:09:05,520 --> 00:09:06,788 No, why? 268 00:09:06,888 --> 00:09:08,723 Well I was thinking maybe we could kind of sound her out, 269 00:09:08,823 --> 00:09:11,125 see how maybe she thought Jerry would react to this. 270 00:09:11,225 --> 00:09:12,760 All right, I'll ask her for coffee tonight. 271 00:09:12,860 --> 00:09:13,694 Yeah, good. 272 00:09:13,795 --> 00:09:15,196 No, wait a minute. 273 00:09:15,296 --> 00:09:17,532 Instead of inviting her over for coffee, let's pack up 274 00:09:17,632 --> 00:09:18,566 and move away. 275 00:09:23,004 --> 00:09:23,905 Butter cookie? 276 00:09:24,005 --> 00:09:25,006 Oh, can I have two? 277 00:09:25,106 --> 00:09:26,541 You can have 2 and 1/2 if you wish. 278 00:09:26,641 --> 00:09:27,475 Oh, goody. 279 00:09:27,575 --> 00:09:30,144 I get so hungry when Jerry's away. 280 00:09:30,244 --> 00:09:33,548 Uh, Mil, how-- when's Jerry-- when's Jerry due back? 281 00:09:33,648 --> 00:09:34,682 Sunday night. 282 00:09:34,782 --> 00:09:36,517 He's got a lot of patients due in on Monday. 283 00:09:36,617 --> 00:09:37,518 Oh good, good. 284 00:09:37,618 --> 00:09:38,219 What's good? 285 00:09:38,319 --> 00:09:39,620 Well, I mean it's-- 286 00:09:39,720 --> 00:09:41,456 it's good that he's got an awful lot of patients. 287 00:09:41,556 --> 00:09:44,058 He's-- he's got a fine practice there. 288 00:09:44,158 --> 00:09:45,460 Well, why not? 289 00:09:45,560 --> 00:09:47,028 He's only the best dentist in the civilized world. 290 00:09:47,128 --> 00:09:49,630 Yeah he sure-- he sure is. 291 00:09:49,730 --> 00:09:55,436 Mil, how does-- how does a guy like-- like Jerry feel when 292 00:09:55,536 --> 00:09:58,840 he-- you know, who is a good dentist-- and when say, 293 00:09:58,940 --> 00:10:02,643 a friend, or a neighbor, or somebody like that who knows 294 00:10:02,743 --> 00:10:05,913 how great a dentist he is, but who doesn't use his syrup, 295 00:10:06,013 --> 00:10:06,948 service. 296 00:10:07,048 --> 00:10:08,816 You know you know what I mean? 297 00:10:08,916 --> 00:10:11,085 Rob, you don't have to be uncomfortable with me. 298 00:10:11,185 --> 00:10:14,021 I know exactly what you're talking about. 299 00:10:14,122 --> 00:10:16,924 Is there any more coffee? 300 00:10:17,024 --> 00:10:17,992 Oh, there's coffee. 301 00:10:18,092 --> 00:10:19,093 I wanted some more. 302 00:10:19,193 --> 00:10:20,661 I got coffee. 303 00:10:24,031 --> 00:10:26,567 Mil, I don't-- I don't think you know what I mean. 304 00:10:26,667 --> 00:10:28,436 Rob, you don't have to play coy with me. 305 00:10:28,536 --> 00:10:30,004 I know exactly what you're getting at. 306 00:10:30,104 --> 00:10:30,905 You do? 307 00:10:31,005 --> 00:10:32,039 How could you? 308 00:10:32,139 --> 00:10:33,608 Well, you want to know if Jerry's 309 00:10:33,708 --> 00:10:36,544 upset because Laura doesn't go in for a dental work, right? 310 00:10:36,644 --> 00:10:37,345 Yeah. 311 00:10:37,445 --> 00:10:38,946 Yeah, that's-- I meant that. 312 00:10:39,046 --> 00:10:39,847 Is he? 313 00:10:39,947 --> 00:10:41,282 Oh, heavens no. 314 00:10:41,382 --> 00:10:43,417 He knew Laura had a dentist long before we all met. 315 00:10:43,518 --> 00:10:46,053 So it doesn't upset him if a friend goes to another dentist? 316 00:10:46,153 --> 00:10:47,388 Oh, of course not. 317 00:10:47,488 --> 00:10:49,524 Now, he'd be very upset if you left your dentist 318 00:10:49,624 --> 00:10:51,559 and went to him just because we're friends. 319 00:10:51,659 --> 00:10:53,561 I mean, Jerry believes you should go to a dentist 320 00:10:53,661 --> 00:10:55,429 because you have confidence in him. 321 00:10:55,530 --> 00:10:57,999 Not because he's a friend or a relative. 322 00:10:58,099 --> 00:10:59,233 Well, I wouldn't go to my uncle 323 00:10:59,333 --> 00:11:00,368 if I weren't happy with him. 324 00:11:00,468 --> 00:11:01,936 Well, of course you wouldn't. 325 00:11:02,036 --> 00:11:04,805 No, you know, Jerry may make a lot of noise about how good 326 00:11:04,906 --> 00:11:06,140 he is. 327 00:11:06,240 --> 00:11:08,209 But he understands that kind of loyalty people 328 00:11:08,309 --> 00:11:09,777 have for their dentists. 329 00:11:09,877 --> 00:11:12,446 I mean just like your uncle understands the kind of loyalty 330 00:11:12,547 --> 00:11:14,782 that Rob has for Jerry. 331 00:11:14,882 --> 00:11:18,619 Now Rob, you wouldn't leave Jerry and go to Laura's uncle? 332 00:11:18,719 --> 00:11:20,788 Why would I go to Laura's nickle. 333 00:11:20,888 --> 00:11:21,789 Unckus! 334 00:11:25,693 --> 00:11:27,361 I wouldn't leave Jerry to go to-- 335 00:11:27,461 --> 00:11:29,730 I wouldn't leave Laura to go to Jerry's uncle. 336 00:11:29,830 --> 00:11:31,299 I wouldn't go to-- 337 00:11:31,399 --> 00:11:33,601 I know what you mean, here, Mil. 338 00:11:33,701 --> 00:11:37,438 Yeah, you don't leave the best dentist in the world. 339 00:11:37,538 --> 00:11:39,574 Even for an uncle, you don't leave him. 340 00:11:39,674 --> 00:11:41,108 No siree. 341 00:11:41,209 --> 00:11:42,510 So nobody ever left him? 342 00:11:42,610 --> 00:11:44,946 Oh, they don't leave Jerry unless they pack up 343 00:11:45,046 --> 00:11:45,980 and move away. 344 00:11:49,450 --> 00:11:51,252 I guess Jerry's the kind of guy who'd just 345 00:11:51,352 --> 00:11:54,021 move right after them anyway. 346 00:11:54,121 --> 00:11:55,156 Well, he would if he could. 347 00:11:55,256 --> 00:11:56,924 You know how loyal he is. 348 00:11:57,024 --> 00:11:59,026 Will you listen to me talking about that Joker 349 00:11:59,126 --> 00:12:01,362 as if I liked him after that rat went to a convention 350 00:12:01,462 --> 00:12:03,364 and left me at home? 351 00:12:03,464 --> 00:12:05,199 That's, boy, that is rotten. 352 00:12:05,299 --> 00:12:06,233 Isn't that rotten? 353 00:12:06,334 --> 00:12:07,501 Boy, to do a thing like that? 354 00:12:07,602 --> 00:12:09,136 You know, just for I ought to quit him. 355 00:12:09,237 --> 00:12:11,806 I'll quit him. 356 00:12:11,906 --> 00:12:14,508 Oh, hey, listen, would you hate me if I took this coffee 357 00:12:14,609 --> 00:12:15,343 and ran? 358 00:12:15,443 --> 00:12:16,644 Jerry said he'd call me at 8:00. 359 00:12:16,744 --> 00:12:18,446 Oh sure, Millie, we understand. 360 00:12:18,546 --> 00:12:20,181 OK I'll bring the cup back tomorrow. 361 00:12:20,281 --> 00:12:21,716 Good. 362 00:12:21,816 --> 00:12:24,118 While you're at it, bring back the other six, will you? 363 00:12:24,218 --> 00:12:26,087 Yeah, I forgot. 364 00:12:26,187 --> 00:12:28,256 Listen, is there anything you want me to tell Jerry? 365 00:12:28,356 --> 00:12:29,657 Yeah, you tell that-- 366 00:12:29,757 --> 00:12:32,393 you tell him I quit him him, that's-- like a rat. 367 00:12:32,493 --> 00:12:33,761 That'll be the day! 368 00:12:36,998 --> 00:12:38,366 Well, what are your plans now? 369 00:12:38,466 --> 00:12:40,034 Jerry or Dr. Bardhoffen? 370 00:12:40,134 --> 00:12:41,869 I wish I knew. 371 00:12:41,969 --> 00:12:44,739 Boy, as somebody once said, the man's home may be his castle. 372 00:12:44,839 --> 00:12:47,742 But very often his teeth are not his own. 373 00:12:55,049 --> 00:12:56,150 Here's the silverware, Honey. 374 00:12:56,250 --> 00:12:57,084 Rob! 375 00:12:57,184 --> 00:12:59,854 Can you calm down? 376 00:12:59,954 --> 00:13:01,255 How can I calm down? 377 00:13:01,355 --> 00:13:03,457 Any minute, Jerry is going to walk right through that door. 378 00:13:03,557 --> 00:13:05,159 Oh look, the silverware is all dirty. 379 00:13:05,259 --> 00:13:06,727 Let's call off the brunch. 380 00:13:06,827 --> 00:13:08,863 Oh Rob, really, look Jerry's been back in town for a week 381 00:13:08,963 --> 00:13:09,664 now. 382 00:13:09,764 --> 00:13:10,798 You can't avoid him forever. 383 00:13:10,898 --> 00:13:12,600 Who's trying to avoid him forever? 384 00:13:12,700 --> 00:13:14,335 I'm simply trying to avoid him long enough so I can figure out 385 00:13:14,435 --> 00:13:16,303 a way to tell him about those strange inlays 386 00:13:16,404 --> 00:13:18,773 on his back molars. 387 00:13:18,873 --> 00:13:20,274 Darling, those are your back molars. 388 00:13:20,374 --> 00:13:23,744 According to Jerry, my teeth are his teeth. 389 00:13:23,844 --> 00:13:25,813 Honey, call him, tell him I don't feel well. 390 00:13:25,913 --> 00:13:28,315 Oh, I'm not going to lie to our friends. 391 00:13:28,416 --> 00:13:29,250 Who is lying? 392 00:13:29,350 --> 00:13:31,185 I feel awful! 393 00:13:31,285 --> 00:13:33,187 Why did I have to bust that tooth? 394 00:13:33,287 --> 00:13:34,422 Oh, there they are. 395 00:13:34,522 --> 00:13:35,990 Honey, what are we going to talk about? 396 00:13:36,090 --> 00:13:37,758 What do you mean, what are we going to talk about? 397 00:13:37,858 --> 00:13:40,127 Well let's-- let's pick some serious subjects like famine, 398 00:13:40,227 --> 00:13:43,064 and drought, and pestilence. 399 00:13:43,164 --> 00:13:44,298 Why? 400 00:13:44,398 --> 00:13:47,334 Well, I don't want to have to smile. 401 00:13:47,435 --> 00:13:48,869 Well Honey, you know how a dentist is. 402 00:13:48,969 --> 00:13:52,106 If a girl comes in a bikini, he looks at her teeth first. 403 00:13:52,206 --> 00:13:54,175 You know, for a bright man, you-- 404 00:13:54,275 --> 00:13:55,076 Hi, Laura. 405 00:13:55,176 --> 00:13:56,310 Come on in. 406 00:13:56,410 --> 00:13:58,012 Mm, something smells good. 407 00:13:58,112 --> 00:13:59,046 Oh, that's-- that's me, Honey. 408 00:13:59,146 --> 00:14:00,414 New shaving lotion. 409 00:14:00,514 --> 00:14:01,649 Hiya, stranger. 410 00:14:01,749 --> 00:14:03,284 Well I haven't seen you for a long time. 411 00:14:03,384 --> 00:14:05,052 Hey, do you owe me some money or something? 412 00:14:05,152 --> 00:14:06,253 No, I've been very busy. 413 00:14:06,353 --> 00:14:07,154 How are you, Jer? 414 00:14:07,254 --> 00:14:08,689 Fine, fine. 415 00:14:08,789 --> 00:14:10,324 Enough of this small talk. 416 00:14:10,424 --> 00:14:11,258 Where's the food? 417 00:14:11,358 --> 00:14:12,560 It's in the kitchen. 418 00:14:12,660 --> 00:14:13,761 Look, why don't you two try to figure out 419 00:14:13,861 --> 00:14:14,995 how to save the world, a Millie and I 420 00:14:15,096 --> 00:14:16,230 will make mushroom omelets. 421 00:14:16,330 --> 00:14:17,431 Well, that seems fair. 422 00:14:17,531 --> 00:14:18,833 Shall I put some onions in yours, Jerry? 423 00:14:18,933 --> 00:14:21,068 What, and ruin the effect of this great shaving 424 00:14:21,168 --> 00:14:22,436 lotion that I'm wearing? 425 00:14:22,536 --> 00:14:24,538 Yeah, I forgot. 426 00:14:24,638 --> 00:14:28,142 Boy, if you weren't married-- 427 00:14:28,242 --> 00:14:29,410 Oh, boy that Millie. 428 00:14:29,510 --> 00:14:31,412 You know, for a wife, she's pretty cute. 429 00:14:31,512 --> 00:14:32,713 Yeah, she certainly is. 430 00:14:32,813 --> 00:14:34,682 Hey, does she look cuter to you, too, or is 431 00:14:34,782 --> 00:14:36,217 it just that I've been away last week? 432 00:14:36,317 --> 00:14:39,253 Well, it's probably just that new dress she's wearing. 433 00:14:39,353 --> 00:14:40,855 Hey, Rob, I'm glad the girls are gone. 434 00:14:40,955 --> 00:14:42,790 I heard a couple of jokes at the convention I got to tell you. 435 00:14:42,890 --> 00:14:44,492 Come on, sit down. - Uh, Jer, I-- 436 00:14:44,592 --> 00:14:46,727 I don't think we ought to be telling jokes right now. 437 00:14:46,827 --> 00:14:48,095 Haven't you been reading the papers? 438 00:14:48,195 --> 00:14:49,663 What, what? 439 00:14:49,764 --> 00:14:52,700 Well, there's a lot of famine, and drought, and pestilence. 440 00:14:55,770 --> 00:14:56,804 Where? 441 00:14:56,904 --> 00:14:59,073 Well it's around, a lot of it going around, Jer. 442 00:14:59,173 --> 00:14:59,974 Hey, Rob. 443 00:15:00,074 --> 00:15:01,375 You're a funny guy. 444 00:15:01,475 --> 00:15:04,979 How you been, Jerry, working yourself to death, I suppose. 445 00:15:05,079 --> 00:15:06,881 I've been busier than a centipede's 446 00:15:06,981 --> 00:15:11,352 mother trying to diaper a baby while putting her shoes on. 447 00:15:11,452 --> 00:15:12,853 I heard that one at the convention. 448 00:15:12,953 --> 00:15:13,788 Funny? 449 00:15:13,888 --> 00:15:15,489 [laughing] 450 00:15:15,589 --> 00:15:17,425 Rob, you're not laughing right. 451 00:15:17,525 --> 00:15:19,059 Is there something wrong with your mouth? 452 00:15:19,160 --> 00:15:20,494 No! Well no, I was-- 453 00:15:20,594 --> 00:15:22,196 I was licking an envelope. 454 00:15:22,296 --> 00:15:23,731 I got a paper cut in there. 455 00:15:23,831 --> 00:15:24,765 That can be very painful. 456 00:15:24,865 --> 00:15:26,200 Let me have a look at you. 457 00:15:26,300 --> 00:15:27,368 No! 458 00:15:27,468 --> 00:15:29,503 No, You've been pretty busy, Jerry. 459 00:15:29,603 --> 00:15:31,172 Yeah, listen-- it's really piling up on me. 460 00:15:31,272 --> 00:15:33,374 All at work, you know, since I went away to the convention 461 00:15:33,474 --> 00:15:34,708 the patients have just piled up. 462 00:15:34,809 --> 00:15:36,911 Oh gee, that's-- that's great, Jer. 463 00:15:37,011 --> 00:15:37,878 Oh, thank you. 464 00:15:37,978 --> 00:15:39,113 You know something, maybe-- maybe 465 00:15:39,213 --> 00:15:40,614 you've got too many patients. 466 00:15:40,714 --> 00:15:43,117 Oh, well that's the price you pay for being talented. 467 00:15:43,217 --> 00:15:44,351 True, that's-- that's true. 468 00:15:44,451 --> 00:15:45,753 But you oughtn't be working that hard. 469 00:15:45,853 --> 00:15:47,121 You know, it's your leisure time. 470 00:15:47,221 --> 00:15:50,357 I think it's not fair to Millie and the kids. 471 00:15:50,457 --> 00:15:51,592 Can you come up with a solution? 472 00:15:51,692 --> 00:15:52,593 Well, I don't know. 473 00:15:52,693 --> 00:15:55,863 There-- there might be one. 474 00:15:55,963 --> 00:15:57,698 - I know what you're thinking. - Hm? 475 00:15:57,798 --> 00:15:59,834 Yeah, you're thinking I ought to bring in another man, 476 00:15:59,934 --> 00:16:01,135 a young dentist. 477 00:16:01,235 --> 00:16:03,037 Well, that's-- that's an idea. 478 00:16:03,137 --> 00:16:03,871 Yeah. 479 00:16:03,971 --> 00:16:05,573 Ah, it would never work, Rob. 480 00:16:05,673 --> 00:16:07,441 Would you accept somebody else working on your teeth? 481 00:16:07,541 --> 00:16:09,143 Well, Jer, if-- if you said. 482 00:16:09,243 --> 00:16:10,311 I mean, if it was-- 483 00:16:10,411 --> 00:16:11,412 Yeah, yeah, you say. 484 00:16:11,512 --> 00:16:12,546 But I can just hear you now. 485 00:16:12,646 --> 00:16:13,514 I can just hear you-- 486 00:16:13,614 --> 00:16:14,782 Hey, Jer, what's the matter? 487 00:16:14,882 --> 00:16:15,916 You getting too big to work on my teeth? 488 00:16:16,016 --> 00:16:16,650 No! 489 00:16:16,750 --> 00:16:18,219 Jer, I'd never say that. 490 00:16:18,319 --> 00:16:21,555 I'd never-- well, if I were-- if I was as busy as you are, 491 00:16:21,655 --> 00:16:23,324 I can understand why you might give 492 00:16:23,424 --> 00:16:26,126 up one or two of your patients. 493 00:16:26,227 --> 00:16:27,228 Why don't you consider that? 494 00:16:27,328 --> 00:16:28,562 Never. 495 00:16:28,662 --> 00:16:30,931 You-- you wouldn't give up one of your patients? 496 00:16:31,031 --> 00:16:33,434 Well not unless they packed up and-- 497 00:16:33,534 --> 00:16:34,401 Moved away. 498 00:16:34,501 --> 00:16:35,870 Right. 499 00:16:35,970 --> 00:16:37,605 My patients come to me because they have faith in me. 500 00:16:37,705 --> 00:16:39,039 They're loyal. 501 00:16:39,139 --> 00:16:40,374 How do you think they'd feel if I suddenly told them 502 00:16:40,474 --> 00:16:41,775 I was too busy to treat them? 503 00:16:41,876 --> 00:16:45,079 Listen, loyalty works two ways Rob, you know that. 504 00:16:45,179 --> 00:16:46,447 Yeah. 505 00:16:46,547 --> 00:16:47,715 Hey, Rob, what's the matter with you? 506 00:16:47,815 --> 00:16:49,383 Really, I mean is something bothering you 507 00:16:49,483 --> 00:16:50,351 besides that cut on your lip? 508 00:16:50,451 --> 00:16:51,585 What? 509 00:16:51,685 --> 00:16:52,920 No, what could be bothering me, Jerry? 510 00:16:53,020 --> 00:16:53,921 I don't know. 511 00:16:54,021 --> 00:16:55,456 Ordinarily you're a very smiley guy. 512 00:16:55,556 --> 00:16:57,091 I haven't seen you smile once since I came in. 513 00:16:57,191 --> 00:17:03,964 Well, Jerry, it's the famine, and drought, and pestilence. 514 00:17:04,064 --> 00:17:07,167 I just don't see any particular reason for any smiling, Jerry, 515 00:17:07,268 --> 00:17:08,569 that's all. 516 00:17:08,669 --> 00:17:10,638 Hey you girls, how's that food coming out there? 517 00:17:10,738 --> 00:17:12,006 Right through the door. 518 00:17:12,106 --> 00:17:13,374 Why don't you fellas start on this? 519 00:17:13,474 --> 00:17:16,110 The rest will be made in a minute. 520 00:17:16,210 --> 00:17:17,177 Say Rob, listen. 521 00:17:17,278 --> 00:17:18,345 If you really want to help out a friend, 522 00:17:18,445 --> 00:17:19,647 you can do me a big favor. 523 00:17:19,747 --> 00:17:21,081 Oh, what's that, Jer? 524 00:17:21,181 --> 00:17:23,350 Well, you know, your check up, your regular check 525 00:17:23,450 --> 00:17:24,852 up is way overdue. 526 00:17:24,952 --> 00:17:26,453 Remember I told you it would be the next Monday night? 527 00:17:26,553 --> 00:17:27,354 Monday? 528 00:17:27,454 --> 00:17:28,822 Is that so, Monday? 529 00:17:28,923 --> 00:17:30,157 Well, you want me to cancel it? 530 00:17:30,257 --> 00:17:31,692 I'd be happy to cancel it if you want me to. 531 00:17:31,792 --> 00:17:33,494 Well, as a matter of fact, I'd appreciate it. 532 00:17:33,594 --> 00:17:34,395 Huh? 533 00:17:34,495 --> 00:17:35,696 You would? 534 00:17:35,796 --> 00:17:36,964 I mean, you would? 535 00:17:37,064 --> 00:17:38,799 Listen, buddy, you consider it canceled. 536 00:17:38,899 --> 00:17:40,367 Whatever you want, it's done. 537 00:17:40,467 --> 00:17:41,602 Can I butter you a roll or something? 538 00:17:41,702 --> 00:17:43,203 No, no thanks. 539 00:17:43,304 --> 00:17:44,872 But-- but you can let me check on your teeth this afternoon. 540 00:17:44,972 --> 00:17:46,073 Huh? 541 00:17:46,173 --> 00:17:47,541 Well, I'd like to catch up on some of my backlog. 542 00:17:47,641 --> 00:17:49,076 You-- you want to check them now? 543 00:17:49,176 --> 00:17:50,811 Yeah, well if you're not planning anything. 544 00:17:50,911 --> 00:17:53,414 We could go right next door and I'll examine your teeth, 545 00:17:53,514 --> 00:17:54,481 X-ray them, and clean them. 546 00:17:54,581 --> 00:17:56,583 Well no, Jer. 547 00:17:56,684 --> 00:17:57,918 It's your day off. It's your day off. 548 00:17:58,018 --> 00:17:59,253 No sir, it's your leisure day. 549 00:17:59,353 --> 00:18:00,487 I'm not-- 550 00:18:00,588 --> 00:18:01,789 Well listen, Rob, I'll work leisurely. 551 00:18:01,889 --> 00:18:03,791 I'll put on a new comedy album I just got. 552 00:18:03,891 --> 00:18:05,292 What do you say, Rob, right after brunch. 553 00:18:05,392 --> 00:18:07,361 You'd really help me out, huh? 554 00:18:07,461 --> 00:18:08,329 Look I'd-- I'd-- 555 00:18:08,429 --> 00:18:09,863 I'd love to help you out. 556 00:18:09,964 --> 00:18:14,501 But I think Laura was planning something a little later. 557 00:18:14,601 --> 00:18:15,402 Foods on! 558 00:18:15,502 --> 00:18:16,770 Honey-- 559 00:18:16,870 --> 00:18:18,072 Laura, were you planning anything for today? 560 00:18:18,172 --> 00:18:18,973 Not a thing, Jer. 561 00:18:19,073 --> 00:18:20,107 Wonderful! 562 00:18:20,207 --> 00:18:21,475 Well what'd you have in mind, because I can set 563 00:18:21,575 --> 00:18:22,776 my hair in about five minutes. 564 00:18:22,876 --> 00:18:24,044 Ah, relax, Honey. 565 00:18:24,144 --> 00:18:25,546 I just thought as long as Rob and Laura 566 00:18:25,646 --> 00:18:26,847 had nothing planned I'd get Rob in the chair 567 00:18:26,947 --> 00:18:28,048 and catch up on my work. 568 00:18:28,148 --> 00:18:30,751 Oh, that's awfully nice of you, Rob. 569 00:18:30,851 --> 00:18:32,519 Isn't that nice of Rob? 570 00:18:32,620 --> 00:18:34,989 Rob's so nice? 571 00:18:35,089 --> 00:18:36,256 How have your teeth been, Rob? 572 00:18:36,357 --> 00:18:37,358 Any sensitivities? 573 00:18:37,458 --> 00:18:39,159 Well no, not at the moment. 574 00:18:39,259 --> 00:18:40,527 I mean, they're perfect. 575 00:18:40,628 --> 00:18:42,062 They're absolutely-- I don't know why you're checking them, 576 00:18:42,162 --> 00:18:43,130 they're so good. 577 00:18:43,230 --> 00:18:45,232 Well, we'll check them just to make sure. 578 00:18:45,332 --> 00:18:48,569 I probably did too good a job on you last time. 579 00:18:48,669 --> 00:18:50,804 All right, open. 580 00:18:50,904 --> 00:18:53,474 Check the top, first. 581 00:18:53,574 --> 00:18:55,142 They look-- they look fine, Rob. 582 00:18:55,242 --> 00:18:56,076 They look fine? 583 00:18:56,176 --> 00:18:57,177 They're not fine. 584 00:18:57,277 --> 00:18:58,846 They're very sensitive when I eat anything. 585 00:18:58,946 --> 00:19:00,514 Like this high tooth, when I touch it. 586 00:19:00,614 --> 00:19:01,915 Oo, oo. Look at that, when I touch it. 587 00:19:02,016 --> 00:19:03,550 They're very sensitive. You better x-ray them. 588 00:19:03,650 --> 00:19:04,585 Take your time. 589 00:19:04,685 --> 00:19:05,486 You know, x-ray it, will you? 590 00:19:05,586 --> 00:19:06,453 All right. 591 00:19:06,553 --> 00:19:07,888 Rob, I'll check them all. 592 00:19:07,988 --> 00:19:09,690 You know, you're very funny, but let's play later. 593 00:19:09,790 --> 00:19:11,525 All right, let me see now. 594 00:19:11,625 --> 00:19:14,628 Oh these look pretty solid here. 595 00:19:14,728 --> 00:19:15,763 Oh good, thanks, Jer. 596 00:19:15,863 --> 00:19:16,897 Rob, I'm not through with you. 597 00:19:16,997 --> 00:19:18,432 Will you open your mouth, please? 598 00:19:18,532 --> 00:19:19,466 OK. 599 00:19:22,136 --> 00:19:23,704 Wider! 600 00:19:23,804 --> 00:19:25,039 That's it. 601 00:19:25,139 --> 00:19:26,807 There doesn't seem to be anything wrong here. 602 00:19:26,907 --> 00:19:28,709 Well, we'll x-ray them just to make sure. 603 00:19:28,809 --> 00:19:29,777 OK, we can do it, Monday, huh? 604 00:19:29,877 --> 00:19:30,944 I'll come back-- 605 00:19:31,045 --> 00:19:32,679 Wait a minute, Rob, wait a minute. 606 00:19:32,780 --> 00:19:35,949 You don't want to open your mouth and I know why. 607 00:19:36,050 --> 00:19:37,317 Why? 608 00:19:37,418 --> 00:19:40,354 You're using me to work out a dental sketch for your show. 609 00:19:40,454 --> 00:19:43,424 Huh, huh, well, you-- you found me out, didn't you, Jer. 610 00:19:43,524 --> 00:19:44,858 Yeah. Now come on, Rob. 611 00:19:44,958 --> 00:19:45,826 Sit down. Sit down. 612 00:19:45,926 --> 00:19:48,395 Let me check you bicuspids. 613 00:19:48,495 --> 00:19:49,897 Bi-- bicuspids. 614 00:19:49,997 --> 00:19:51,165 Is that-- is that my molars? 615 00:19:51,265 --> 00:19:52,299 Your back teeth. 616 00:19:52,399 --> 00:19:54,234 My-- my bicuspids are fine. 617 00:19:54,334 --> 00:19:55,302 But-- screw em, Jerry. 618 00:19:55,402 --> 00:19:57,571 I've never been so good in my bicuspids. 619 00:19:57,671 --> 00:19:59,073 Not in years. They're-- 620 00:19:59,173 --> 00:19:59,773 Come on, Rob. 621 00:19:59,873 --> 00:20:00,707 Enough of that. 622 00:20:00,808 --> 00:20:03,744 What's with you? 623 00:20:03,844 --> 00:20:05,846 All right. 624 00:20:05,946 --> 00:20:08,148 All right, I'll tell you what's with me. 625 00:20:08,248 --> 00:20:11,251 Jerry-- Jerry-- 626 00:20:14,988 --> 00:20:16,457 I'm-- I'm a louse. 627 00:20:16,557 --> 00:20:17,624 A louse? 628 00:20:17,725 --> 00:20:19,093 Yeah, I don't know what else you'd 629 00:20:19,193 --> 00:20:20,994 call a person who'd do the disloyal and rotten thing 630 00:20:21,095 --> 00:20:21,929 I did. 631 00:20:22,029 --> 00:20:23,330 What disloyal and rotten thing? 632 00:20:23,430 --> 00:20:25,065 Would you like to see what rotten and disloyal-- 633 00:20:25,165 --> 00:20:29,136 I'll show you what rotten and disloyal thing I did. 634 00:20:29,236 --> 00:20:30,237 Look at that! 635 00:20:33,207 --> 00:20:35,576 What are you trying to show me? 636 00:20:35,676 --> 00:20:39,413 [mumbling] 637 00:20:39,513 --> 00:20:40,547 What? 638 00:20:40,647 --> 00:20:41,582 I said I went to another dentist 639 00:20:41,682 --> 00:20:43,450 and let him work on my teeth. 640 00:20:43,550 --> 00:20:44,551 You what? 641 00:20:44,651 --> 00:20:46,120 You heard me! 642 00:20:46,220 --> 00:20:48,722 I went to another dentist and I let him work on my teeth. 643 00:20:48,822 --> 00:20:50,591 Now don't tell me I'm not a louse! 644 00:20:50,691 --> 00:20:53,460 Well, why did you feel you had to go to another dentist? 645 00:20:53,560 --> 00:20:55,796 I broke this tooth there. 646 00:20:55,896 --> 00:20:57,798 I went to another guy and had him work on it. 647 00:20:57,898 --> 00:20:58,699 Oh, I see. 648 00:20:58,799 --> 00:21:00,000 When did this happen. 649 00:21:00,100 --> 00:21:01,768 Well-- well, while you were out of town. 650 00:21:01,869 --> 00:21:04,204 Boy, oh boy, when the cat's away. 651 00:21:04,304 --> 00:21:05,372 Ho- ho! 652 00:21:05,472 --> 00:21:07,007 Now don't tell me that's not disloyal. 653 00:21:07,107 --> 00:21:09,209 Well there's nothing so disloyal about attending 654 00:21:09,309 --> 00:21:10,177 to an emergency. 655 00:21:10,277 --> 00:21:11,879 That's your opinion of it, Jerry. 656 00:21:11,979 --> 00:21:13,847 Boy, that's not the way I look at it. 657 00:21:13,947 --> 00:21:15,115 That was disloyal. 658 00:21:15,215 --> 00:21:17,017 All I know is, I went to a strange guy, 659 00:21:17,117 --> 00:21:19,720 and I let him work on my-- on your teeth. 660 00:21:19,820 --> 00:21:21,455 Rob, it was an accident. 661 00:21:21,555 --> 00:21:22,623 What accident? 662 00:21:22,723 --> 00:21:23,991 I broke a little tooth, what's that? 663 00:21:24,091 --> 00:21:25,592 You needed immediate help. 664 00:21:25,692 --> 00:21:27,661 Oh, I could have waited, Jerry. 665 00:21:27,761 --> 00:21:29,630 You-- you had no choice, Rob. 666 00:21:29,730 --> 00:21:31,031 I had plenty of-- 667 00:21:31,131 --> 00:21:32,833 I could have suffered a little till you got back. 668 00:21:32,933 --> 00:21:34,701 Boy, the least thing you can do it for a friend. 669 00:21:34,802 --> 00:21:36,303 That was an emergency. 670 00:21:36,403 --> 00:21:37,905 Oh, OK, OK. 671 00:21:38,005 --> 00:21:39,406 That was an emergency. 672 00:21:39,506 --> 00:21:40,507 But how I like that-- 673 00:21:40,607 --> 00:21:43,610 [mumbling] work on that? 674 00:21:43,710 --> 00:21:45,212 You let him work on another tooth? 675 00:21:45,312 --> 00:21:47,047 Yeah, now you see what I mean. 676 00:21:47,147 --> 00:21:48,682 You see what kind-- rip them out, Jerry. 677 00:21:48,782 --> 00:21:49,583 All of them. 678 00:21:49,683 --> 00:21:51,685 Just rip them out. 679 00:21:51,785 --> 00:21:53,153 Everything out of my mouth. 680 00:21:53,253 --> 00:21:57,257 Just leave me my tongue so I can curse myself, Jerry. 681 00:21:57,357 --> 00:21:59,193 All right, Rob, now just take it easy. 682 00:21:59,293 --> 00:22:00,327 Let me have a look at them. 683 00:22:00,427 --> 00:22:01,094 Just take it easy. 684 00:22:01,195 --> 00:22:02,963 I [mumbling] killing me. 685 00:22:03,063 --> 00:22:04,932 Rip them out, Jerry, they're killing me. 686 00:22:05,032 --> 00:22:05,966 Killing you? 687 00:22:06,066 --> 00:22:07,167 Why they look fine. - Yeah. 688 00:22:07,267 --> 00:22:08,402 - That's beautiful work, Rob. - Yeah. 689 00:22:08,502 --> 00:22:10,204 That's just exactly what's killing me. 690 00:22:10,304 --> 00:22:12,739 Boy, to you think that I'd even consider going to a dentist 691 00:22:12,840 --> 00:22:14,508 just because he's a violinist. 692 00:22:14,608 --> 00:22:15,542 A violinist? 693 00:22:15,642 --> 00:22:17,044 Yeah, he's a great violinist. 694 00:22:17,144 --> 00:22:18,679 I'm never going to him again, Jerry. 695 00:22:18,779 --> 00:22:19,846 I mean never. 696 00:22:19,947 --> 00:22:21,181 There's a lot of other things in life 697 00:22:21,281 --> 00:22:23,183 more important than a great dental violinist. 698 00:22:23,283 --> 00:22:24,351 Rip-- Jerry, rip them out. 699 00:22:24,451 --> 00:22:25,052 All of them. 700 00:22:25,152 --> 00:22:27,321 Rob, close your mouth. 701 00:22:27,421 --> 00:22:29,256 I'm not going to touch those teeth. 702 00:22:29,356 --> 00:22:31,158 Well, I don't blame you, Jerry. 703 00:22:31,258 --> 00:22:33,527 You're mad because I let another dentist touch them. 704 00:22:33,627 --> 00:22:34,928 I'm not mad at you. 705 00:22:35,028 --> 00:22:36,496 I'm not going to touch them, because the dentist 706 00:22:36,597 --> 00:22:38,699 who prepared the tooth for the inlay should finish the job. 707 00:22:38,799 --> 00:22:39,900 Forget that. 708 00:22:40,000 --> 00:22:41,101 I want you to finish them. 709 00:22:41,201 --> 00:22:42,469 You let me explain to Dr. Bardhoffen. 710 00:22:42,569 --> 00:22:43,370 Bardhoffen? 711 00:22:43,470 --> 00:22:44,571 Oh, he's a fine man. 712 00:22:44,671 --> 00:22:45,772 Yeah, so what? 713 00:22:45,872 --> 00:22:46,940 I still shouldn't have gone to him. 714 00:22:47,040 --> 00:22:47,874 That's all. 715 00:22:47,975 --> 00:22:49,276 Well, listen, Rob. 716 00:22:49,376 --> 00:22:51,011 You did the only thing you could in an emergency. 717 00:22:51,111 --> 00:22:54,448 I'm just glad you went to him and had your teeth fixed. 718 00:22:54,548 --> 00:22:55,482 Yeah? 719 00:22:55,582 --> 00:22:57,718 Yeah. 720 00:22:57,818 --> 00:22:58,619 You mean, you're-- 721 00:22:58,719 --> 00:22:59,753 you're not mad at me? 722 00:22:59,853 --> 00:23:01,088 I'm not mad at you. 723 00:23:01,188 --> 00:23:02,723 I mean, I would be, but you're so busy being 724 00:23:02,823 --> 00:23:05,158 mad at yourself that I can't. 725 00:23:05,259 --> 00:23:08,428 Well-- you forgive me? 726 00:23:08,528 --> 00:23:10,130 Yeah, I forgive you. 727 00:23:10,230 --> 00:23:14,601 Well, you-- do you like Dr. Bardhoffen? 728 00:23:14,701 --> 00:23:15,836 I think he's a great dentist. 729 00:23:15,936 --> 00:23:17,004 But I wouldn't go to him. 730 00:23:17,104 --> 00:23:18,272 Well why wouldn't you? 731 00:23:18,372 --> 00:23:20,340 I can't stand violin music. 732 00:23:24,645 --> 00:23:26,413 Jerry, you know something? 733 00:23:26,513 --> 00:23:28,248 You're a great guy. 734 00:23:28,348 --> 00:23:29,850 You know, I'll tell you one thing. 735 00:23:29,950 --> 00:23:32,919 From now on every tooth in my whole head, in my whole body, 736 00:23:33,020 --> 00:23:34,688 belongs to you. 737 00:23:34,788 --> 00:23:35,622 Put her there. 738 00:23:35,722 --> 00:23:36,556 OK, Rob. 739 00:23:36,657 --> 00:23:37,858 It's all right. 740 00:23:37,958 --> 00:23:39,059 Gee, I feel like I want to buy something. 741 00:23:39,159 --> 00:23:40,861 That's all right, no. 742 00:23:40,961 --> 00:23:42,362 You want to drill my teeth? 743 00:23:42,462 --> 00:23:43,297 That's all right. 744 00:23:43,397 --> 00:23:45,332 How about a little x-ray, Jerry? 745 00:23:52,839 --> 00:23:54,341 All right, let the champion roll. 746 00:23:54,441 --> 00:23:55,742 How about some quick energy, champ? 747 00:23:55,842 --> 00:23:56,877 Thank you. 748 00:23:56,977 --> 00:23:58,178 All right. 749 00:23:58,278 --> 00:23:59,379 You may turn the timer over. 750 00:23:59,479 --> 00:24:00,714 Right. 751 00:24:00,814 --> 00:24:02,049 Oh, I see see [inaudible] a five letter word right away. 752 00:24:02,149 --> 00:24:04,151 F-R-E-E-P. Freep. 753 00:24:04,251 --> 00:24:05,652 Freep, what's that? 754 00:24:05,752 --> 00:24:07,587 That's a baby frope. 755 00:24:07,688 --> 00:24:08,789 Oh, Rob! 756 00:24:08,889 --> 00:24:09,623 Hurry up, the time's running out. 757 00:24:09,723 --> 00:24:10,824 I'm just kidding. 758 00:24:10,924 --> 00:24:11,725 They don't call me champ for nothing. 759 00:24:11,825 --> 00:24:14,294 Here's a word for you. 760 00:24:14,394 --> 00:24:15,395 Oh boy. 761 00:24:15,495 --> 00:24:17,698 Oh boy's two words, and you don't have a b. 762 00:24:17,798 --> 00:24:19,466 Rob, what is it? 763 00:24:19,566 --> 00:24:23,070 I think our champ just jumped out a temporary inlay, right? 764 00:24:23,170 --> 00:24:24,404 Jerry, can you do it? 765 00:24:24,504 --> 00:24:25,339 Sure, sure. 766 00:24:25,439 --> 00:24:26,306 Rob, if you want to come next door, 767 00:24:26,406 --> 00:24:27,541 I'll cement it in for you. 768 00:24:27,641 --> 00:24:29,076 Even if it's Dr. Bardhoffen's inlay. 769 00:24:29,176 --> 00:24:30,811 Oh, he'd do the same for a patient of mine. 770 00:24:30,911 --> 00:24:32,512 He would-- Jerry, he's a great guy. 771 00:24:32,612 --> 00:24:33,447 I know, I know. 772 00:24:33,547 --> 00:24:34,781 He's got a great record collection 773 00:24:34,881 --> 00:24:36,049 and he's a great violinist. 774 00:24:36,149 --> 00:24:37,451 That's right, Jerry. 775 00:24:37,551 --> 00:24:39,252 But you've got something he's never going to have. 776 00:24:39,353 --> 00:24:40,487 An office next door? 777 00:24:40,587 --> 00:24:42,489 That's it. 778 00:24:42,589 --> 00:24:46,460 [applause] 779 00:24:46,560 --> 00:24:53,300 [theme music] 54348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.