Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:10,018
ANNOUNCER: The Dick Van Dyke Show, starring Dick Van Dyke,
2
00:00:10,118 --> 00:00:15,123
Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry Matthew,
3
00:00:15,223 --> 00:00:16,992
and Mary Tyler Moore.
4
00:00:23,164 --> 00:00:24,065
[door opening]
5
00:00:24,165 --> 00:00:25,534
- Hi Rob. - You have that suitcase?
6
00:00:25,634 --> 00:00:26,835
- Yeah, it's right over here. - Oh fine.
7
00:00:26,935 --> 00:00:28,236
Are you sure you won't be needing it?
8
00:00:28,336 --> 00:00:30,338
No, I'm not planning any getaways for a while.
9
00:00:30,438 --> 00:00:31,873
Good.
10
00:00:31,973 --> 00:00:33,341
Now Rob, I'll be at that dental convention for four days.
11
00:00:33,441 --> 00:00:34,943
But as soon as I get back, you got to come and let me
12
00:00:35,043 --> 00:00:36,411
work on those teeth of yours.
13
00:00:36,511 --> 00:00:37,545
You've been putting it off long enough.
14
00:00:37,646 --> 00:00:38,747
I was in six months ago.
15
00:00:38,847 --> 00:00:40,081
It's been a year.
16
00:00:40,181 --> 00:00:41,583
- Has it been that long? - It's been that long.
17
00:00:41,683 --> 00:00:43,218
Well don't worry, I think my teeth will hang
18
00:00:43,318 --> 00:00:44,386
on till you get back, anyway.
19
00:00:44,486 --> 00:00:45,420
I don't even need any work.
20
00:00:45,520 --> 00:00:46,855
Let me be the judge of that.
21
00:00:46,955 --> 00:00:48,290
You may have grown them, but those teeth in your head
22
00:00:48,390 --> 00:00:49,791
belong to me.
23
00:00:49,891 --> 00:00:51,526
All right, I'll take good care of your teeth.
24
00:00:51,626 --> 00:00:52,661
Have a good time at the convention.
25
00:00:52,761 --> 00:00:53,995
Oh, I'm not going for a good time.
26
00:00:54,095 --> 00:00:55,563
I'm going to listen to a lecture on prosthetics
27
00:00:55,664 --> 00:00:57,499
and find out what's new in dentistry this year.
28
00:00:57,599 --> 00:00:59,467
Boy, that's very dedicated of you, doctor.
29
00:00:59,568 --> 00:01:01,970
How do you think I got to be the best dentist in the world?
30
00:01:02,070 --> 00:01:03,638
You know something, you're always saying that.
31
00:01:03,738 --> 00:01:04,906
How do you figure that you're the best
32
00:01:05,006 --> 00:01:06,007
dentist in the whole world?
33
00:01:06,107 --> 00:01:07,208
Simple logic.
34
00:01:07,309 --> 00:01:08,577
I consider you one of the smartest and brightest
35
00:01:08,677 --> 00:01:09,511
people in the world.
36
00:01:09,611 --> 00:01:10,545
Oh, thank you kindly.
37
00:01:10,645 --> 00:01:11,513
And who does your dental work?
38
00:01:11,613 --> 00:01:12,414
You do.
39
00:01:12,514 --> 00:01:13,648
See?
40
00:01:19,487 --> 00:01:21,323
I know it was my idea originally,
41
00:01:21,423 --> 00:01:22,290
but now I don't like it.
42
00:01:22,390 --> 00:01:23,591
Why not?
43
00:01:23,692 --> 00:01:25,393
Well there's no funny way to get into it.
44
00:01:25,493 --> 00:01:26,561
I don't know, let's throw it out.
45
00:01:26,661 --> 00:01:27,796
Yeah, I admit it's rotten, but we
46
00:01:27,896 --> 00:01:29,397
ought to put it down on paper.
47
00:01:29,497 --> 00:01:30,532
Why?
48
00:01:30,632 --> 00:01:33,702
So we got something to tear up.
49
00:01:33,802 --> 00:01:35,103
What, it's an easy way to get into it.
50
00:01:35,203 --> 00:01:37,105
Alan goes to a concert and he got a piece of candy.
51
00:01:37,205 --> 00:01:38,206
Now it's very quiet.
52
00:01:38,306 --> 00:01:39,674
He don't know he got a cavity in his tooth.
53
00:01:39,774 --> 00:01:42,077
He takes one bite in the candy-- oo!
54
00:01:42,177 --> 00:01:42,811
Let's out a yowl.
55
00:01:42,911 --> 00:01:44,346
Yeah, yeah, yeah.
56
00:01:44,446 --> 00:01:45,880
Bet then he stands up and he says, I just broke a tooth,
57
00:01:45,981 --> 00:01:47,849
is there a professor of philosophy in the house?
58
00:01:47,949 --> 00:01:49,451
And some guy stands up and says, if you
59
00:01:49,551 --> 00:01:51,820
just broke a tooth, why do you need a professor of philosophy?
60
00:01:51,920 --> 00:01:55,423
And Alan says, because I just broke a wisdom tooth!
61
00:01:55,523 --> 00:01:56,725
[laughter]
62
00:01:56,825 --> 00:01:58,727
Then we go right into a dentist routine.
63
00:01:58,827 --> 00:02:01,129
I still don't know about it.
64
00:02:01,229 --> 00:02:03,565
No look, no-- no toothache sketch.
65
00:02:03,665 --> 00:02:05,200
Why, what's funnier than a tooth ache?
66
00:02:05,300 --> 00:02:06,601
Well, I don't know.
67
00:02:06,701 --> 00:02:08,536
People get squeamish when you do that kind of pain for them.
68
00:02:08,636 --> 00:02:11,239
We can do a sketch about pain, but let's do something funnier
69
00:02:11,339 --> 00:02:12,407
than a toothache.
70
00:02:12,507 --> 00:02:13,441
I think toothaches are very funny.
71
00:02:13,541 --> 00:02:15,143
What's funnier than that?
72
00:02:15,243 --> 00:02:16,077
An itch.
73
00:02:16,177 --> 00:02:17,112
A tooth itch?
74
00:02:19,648 --> 00:02:21,016
No.
75
00:02:21,116 --> 00:02:23,151
No, Alan gets this itch right the middle of his back,
76
00:02:23,251 --> 00:02:24,219
and he can't scratch it.
77
00:02:24,319 --> 00:02:26,221
Yeah, that could be good.
78
00:02:26,321 --> 00:02:28,189
Say-- say that he's a concert pianist.
79
00:02:28,289 --> 00:02:29,157
Yeah? Yeah?
80
00:02:29,257 --> 00:02:30,792
Right in the middle of a recital
81
00:02:30,892 --> 00:02:32,160
he gets that itch right between his shoulder blades.
82
00:02:32,260 --> 00:02:33,528
Good, good, good. Do-- do it-- do it--
83
00:02:33,628 --> 00:02:34,462
Rob.
84
00:02:34,562 --> 00:02:35,630
Do it.
85
00:02:35,730 --> 00:02:48,209
[playing piano]
86
00:03:15,170 --> 00:03:16,071
[applause]
87
00:03:16,171 --> 00:03:16,838
Good, good.
88
00:03:16,938 --> 00:03:18,139
Funny, funny.
89
00:03:21,476 --> 00:03:22,410
Wait, I got it.
90
00:03:22,510 --> 00:03:24,012
I got it, I got it, I got it.
91
00:03:24,112 --> 00:03:25,480
Play it again, play it again. - Why?
92
00:03:25,580 --> 00:03:27,082
Watch, I'm the conductor.
93
00:03:27,182 --> 00:03:30,185
The conductor notices the itch and he tries to help him out.
94
00:03:30,285 --> 00:03:49,471
[playing piano]
95
00:03:49,571 --> 00:03:55,176
[singing]
96
00:03:55,276 --> 00:03:57,812
How was that?
97
00:03:57,912 --> 00:03:59,013
Well, it could be good.
98
00:03:59,114 --> 00:04:00,014
What do you mean it could be good?
99
00:04:00,115 --> 00:04:01,583
I still like the toothache.
100
00:04:01,683 --> 00:04:02,650
Better than the itch?
101
00:04:02,750 --> 00:04:03,985
With the itch.
102
00:04:04,085 --> 00:04:06,121
A concert pianist with a toothache and an itch.
103
00:04:06,221 --> 00:04:08,089
Yeah, I don't know if that would work.
104
00:04:08,189 --> 00:04:09,424
Ow! Ow!
105
00:04:09,524 --> 00:04:10,358
Yeah, yeah.
106
00:04:10,458 --> 00:04:11,359
Right there.
107
00:04:11,459 --> 00:04:12,660
Go ahead, scratch, scratch.
108
00:04:12,760 --> 00:04:13,928
[moaning]
109
00:04:14,028 --> 00:04:15,630
Don't tell me that isn't funny!
110
00:04:15,730 --> 00:04:17,765
That's hysterical.
111
00:04:17,866 --> 00:04:19,801
Open the piano with the itch.
112
00:04:19,901 --> 00:04:21,336
[interposing voices]
113
00:04:21,436 --> 00:04:24,572
Yeah, that's good.
114
00:04:24,672 --> 00:04:25,607
Hey, that's hilarious.
115
00:04:25,707 --> 00:04:28,309
That's good, that's good Rob.
116
00:04:28,409 --> 00:04:29,511
Oh, that's beautiful.
117
00:04:29,611 --> 00:04:30,979
That's wonderful.
118
00:04:31,079 --> 00:04:32,447
I hope all this laughter is the result of a sketch
119
00:04:32,547 --> 00:04:33,481
you've written for Alan?
120
00:04:33,581 --> 00:04:34,716
Yeah, yeah it's a pain sketch.
121
00:04:34,816 --> 00:04:36,251
Hey, not that he knows what's funny,
122
00:04:36,351 --> 00:04:39,587
but let's show blubber nose how we got into it.
123
00:04:39,687 --> 00:04:40,855
Here you are, right here.
124
00:04:40,955 --> 00:04:41,990
Here, here, show hi how you did the bit.
125
00:04:42,090 --> 00:04:43,324
Get into the bit with a sandwich.
126
00:04:43,424 --> 00:04:45,794
What bit, I broke my tooth on that sandwich!
127
00:04:45,894 --> 00:04:47,395
[laughter]
128
00:04:47,495 --> 00:04:50,298
You broke your teeth on white meat of chicken on white bread?
129
00:04:50,398 --> 00:04:51,633
That's very amusing.
130
00:04:51,733 --> 00:04:54,335
I'm not being amusing, I broke my tooth on that sandwich.
131
00:04:54,435 --> 00:04:57,338
Why didn't I listen to my dentist?
132
00:04:57,438 --> 00:04:59,908
Alan does that kind of sketch very well, yes.
133
00:05:00,008 --> 00:05:00,875
Wait a minute.
134
00:05:00,975 --> 00:05:02,410
Wait a minute, hold it.
135
00:05:02,510 --> 00:05:06,781
Either Rob is a fantastic actor, or he's crying real tears.
136
00:05:06,881 --> 00:05:10,251
You-- you mean this isn't part of the sketch?
137
00:05:10,351 --> 00:05:13,621
No, but this bone is part of the chicken.
138
00:05:13,721 --> 00:05:15,924
Wow, he broke his tooth on a bone?
139
00:05:16,024 --> 00:05:19,494
I don't think he broke it on the mayonnaise.
140
00:05:19,594 --> 00:05:22,030
Oh!
141
00:05:22,130 --> 00:05:23,865
Are you in pain, Rob?
142
00:05:26,100 --> 00:05:27,335
Rob, is there anything we can do?
143
00:05:27,435 --> 00:05:28,303
[mumbles]
144
00:05:28,403 --> 00:05:29,904
No, wait, wait, I'll get something.
145
00:05:30,004 --> 00:05:32,674
Hey Rob, try putting your head between your legs.
146
00:05:32,774 --> 00:05:33,975
There, that's good, that's good.
147
00:05:34,075 --> 00:05:35,009
Oh, that's bad.
148
00:05:35,109 --> 00:05:35,977
Wait a minute, wait a minute.
149
00:05:36,077 --> 00:05:37,512
Rob, here, take this.
150
00:05:37,612 --> 00:05:38,513
It'll relieve the pain.
151
00:05:41,816 --> 00:05:43,651
[moaning]
152
00:05:43,751 --> 00:05:47,589
Did you give him ice water.
153
00:05:47,689 --> 00:05:51,359
[yells]
154
00:05:51,459 --> 00:05:52,460
Leave it to him.
155
00:05:52,560 --> 00:05:53,628
He's the kind of guy, he see you drowning
156
00:05:53,728 --> 00:05:55,864
he'll throw you an anchor.
157
00:05:55,964 --> 00:05:57,131
Rob, I'm terribly sorry.
158
00:05:57,232 --> 00:05:59,033
I didn't even think about it being cold.
159
00:05:59,133 --> 00:06:01,369
Rob, Rob, shouldn't we call your dentist or something?
160
00:06:01,469 --> 00:06:02,503
Yes.
161
00:06:02,604 --> 00:06:04,706
Call Jerry and see if he can take me right away.
162
00:06:04,806 --> 00:06:05,607
OK.
163
00:06:05,707 --> 00:06:07,108
Oh wait, I forgot.
164
00:06:07,208 --> 00:06:08,643
He's at the convention till Monday.
165
00:06:08,743 --> 00:06:09,911
Oh.
166
00:06:10,011 --> 00:06:11,112
Would you like to try my cousin, Irving?
167
00:06:11,212 --> 00:06:11,946
He's across town, but can help you.
168
00:06:12,046 --> 00:06:12,881
Is he any good?
169
00:06:12,981 --> 00:06:14,215
Is he good?
170
00:06:14,315 --> 00:06:15,550
Why he's so good, he's lecturing at the-- oh,
171
00:06:15,650 --> 00:06:16,584
the same convention.
172
00:06:16,684 --> 00:06:17,619
I forgot, I'm sorry.
173
00:06:17,719 --> 00:06:18,586
Sally, how about your dentist?
174
00:06:18,686 --> 00:06:20,121
Oh he's wonderful!
175
00:06:20,221 --> 00:06:21,589
He's handsome, he's single, and he's a wonderful dancer.
176
00:06:21,689 --> 00:06:22,523
How about teeth?
177
00:06:22,624 --> 00:06:24,025
Yeah, he's got teeth.
178
00:06:24,125 --> 00:06:25,560
He's in pain and you're making jokes.
179
00:06:25,660 --> 00:06:27,795
Well, he's too far anyway, he's in Connecticut.
180
00:06:27,895 --> 00:06:29,497
Well, what about Dr. Bardhoffen?
181
00:06:29,597 --> 00:06:31,332
Alan and I both use him, I'll call Marge.
182
00:06:31,432 --> 00:06:32,400
Thank you.
183
00:06:32,500 --> 00:06:34,135
Hey Rob, isn't there something I can Do
184
00:06:34,235 --> 00:06:34,969
Mama!
185
00:06:35,069 --> 00:06:35,903
Oh Sally, this is awful.
186
00:06:36,004 --> 00:06:37,171
What do we do?
187
00:06:37,272 --> 00:06:38,172
Well, I think he'd appreciate it if you
188
00:06:38,273 --> 00:06:39,274
took the chair off his foot.
189
00:06:39,374 --> 00:06:40,275
Right, Rob?
190
00:06:43,011 --> 00:06:44,245
Come on, come on, come on, Rob.
191
00:06:44,345 --> 00:06:44,946
Come on.
192
00:06:45,046 --> 00:06:46,180
I'll take you.
193
00:06:49,017 --> 00:06:51,486
Well, it looks fine, Darling, it really does.
194
00:06:51,586 --> 00:06:53,621
[mumbles]
195
00:06:53,721 --> 00:06:54,722
What did you say?
196
00:06:54,822 --> 00:06:56,024
It's only temporary.
197
00:06:56,124 --> 00:06:57,525
He's going to finish on Monday. - Temporary?
198
00:06:57,625 --> 00:06:58,493
It looks permanent.
199
00:06:58,593 --> 00:07:00,595
Boy it does, doesn't it?
200
00:07:00,695 --> 00:07:02,530
You know something, Honey, I hate to admit it,
201
00:07:02,630 --> 00:07:04,832
but this dentist is a whiz.
202
00:07:04,932 --> 00:07:05,967
You like him better than Jerry?
203
00:07:06,067 --> 00:07:08,036
Well no, Jerry's a good dentist.
204
00:07:08,136 --> 00:07:10,238
I have nothing against his work at all.
205
00:07:10,338 --> 00:07:12,941
That's the difference-- you see, one of them is a worker.
206
00:07:13,041 --> 00:07:14,809
The other one is an artist.
207
00:07:14,909 --> 00:07:16,277
What makes you think he's an artist?
208
00:07:16,377 --> 00:07:18,646
Well, he's got his wall covered with his own paintings,
209
00:07:18,746 --> 00:07:21,316
he plays the violin.
210
00:07:21,416 --> 00:07:23,584
While he's working on your teeth?
211
00:07:23,685 --> 00:07:26,154
No, while the hygienist is working on your teeth.
212
00:07:26,254 --> 00:07:27,989
I tell you, Honey, he's an artist.
213
00:07:28,089 --> 00:07:29,524
Well that may be, Darling.
214
00:07:29,624 --> 00:07:31,392
But the artist is a stranger and the worker is a friend.
215
00:07:31,492 --> 00:07:33,328
Oh, don't think I wasn't suffering
216
00:07:33,428 --> 00:07:34,996
a guilty conscience the whole time
217
00:07:35,096 --> 00:07:36,564
I was sitting in that chair.
218
00:07:36,664 --> 00:07:39,567
If Jerry knew that his neighbor was getting
219
00:07:39,667 --> 00:07:41,302
his teeth worked on by some other dentist,
220
00:07:41,402 --> 00:07:42,737
I think he'd probably die.
221
00:07:42,837 --> 00:07:44,472
Oh, Darling, I don't think so.
222
00:07:44,572 --> 00:07:46,274
After all, this was an emergency.
223
00:07:46,374 --> 00:07:48,076
Jerry was out of town and there was nothing else you could do.
224
00:07:48,176 --> 00:07:48,977
He'll understand.
225
00:07:49,077 --> 00:07:50,278
Oh yeah.
226
00:07:50,378 --> 00:07:51,679
I know he'll understand about the emergency.
227
00:07:51,779 --> 00:07:53,314
But I'm just wondering if he's going to understand
228
00:07:53,414 --> 00:07:55,283
about this other one. - What other one?
229
00:07:55,383 --> 00:07:56,017
That one.
230
00:07:56,117 --> 00:07:56,951
Did he do that too?
231
00:07:57,051 --> 00:07:58,519
Yeah.
232
00:07:58,619 --> 00:08:00,788
It needed doing, but I could easily have waited for Jerry.
233
00:08:00,888 --> 00:08:01,756
Why didn't you?
234
00:08:01,856 --> 00:08:03,257
Well, I don't know.
235
00:08:03,358 --> 00:08:05,293
I was sitting there in the chair and my big mouth open.
236
00:08:05,393 --> 00:08:07,395
I thought I might as well let him drill away.
237
00:08:07,495 --> 00:08:09,230
And that's why you have a guilty conscience?
238
00:08:09,330 --> 00:08:12,367
Well yeah, Honey, wouldn't you?
239
00:08:12,467 --> 00:08:14,602
I mean, after all, Jerry's not only my neighbor,
240
00:08:14,702 --> 00:08:16,003
he's my friend.
241
00:08:16,104 --> 00:08:17,605
And he was my dentist.
242
00:08:17,705 --> 00:08:19,006
Was your dentist?
243
00:08:19,107 --> 00:08:20,942
Well, yeah, Honey, how can I go sit in his chair
244
00:08:21,042 --> 00:08:22,677
now and let him look in my mouth?
245
00:08:22,777 --> 00:08:24,278
He'll see those two strange teeth in there
246
00:08:24,379 --> 00:08:25,480
and he's going to be hurt.
247
00:08:28,082 --> 00:08:29,984
Well, Darling, I go to my own dentist
248
00:08:30,084 --> 00:08:31,619
and Jerry doesn't seem hurt about that.
249
00:08:31,719 --> 00:08:33,721
Well, that's because he knows you've been going to him
250
00:08:33,821 --> 00:08:35,022
since you were a teenager.
251
00:08:35,123 --> 00:08:36,624
Besides that, he's your uncle.
252
00:08:36,724 --> 00:08:38,092
Oh, Darling.
253
00:08:38,192 --> 00:08:40,194
Professional men aren't petty about things like that.
254
00:08:40,294 --> 00:08:41,763
I mean, after all, my uncle isn't upset
255
00:08:41,863 --> 00:08:42,897
that you and Rich go to Jerry.
256
00:08:42,997 --> 00:08:44,065
Of course not.
257
00:08:44,165 --> 00:08:45,500
But you know Jerry, he's sensitive.
258
00:08:45,600 --> 00:08:47,802
He'd think he's the best dentist in the whole world.
259
00:08:47,902 --> 00:08:49,804
Well, he is good.
260
00:08:49,904 --> 00:08:51,205
Honey, I don't know what to do.
261
00:08:51,305 --> 00:08:53,007
Jerry's due back here Monday, he's expecting me
262
00:08:53,107 --> 00:08:54,575
over there for a checkup.
263
00:08:54,675 --> 00:08:56,944
Well the only thing to do is just go to him and tell him.
264
00:08:57,045 --> 00:08:58,513
Tell him I went to another dentist?
265
00:08:58,613 --> 00:09:02,617
Be like telling him I'm not his friend anymore.
266
00:09:02,717 --> 00:09:05,420
You didn't tell Millie that I busted the tooth, did you?
267
00:09:05,520 --> 00:09:06,788
No, why?
268
00:09:06,888 --> 00:09:08,723
Well I was thinking maybe we could kind of sound her out,
269
00:09:08,823 --> 00:09:11,125
see how maybe she thought Jerry would react to this.
270
00:09:11,225 --> 00:09:12,760
All right, I'll ask her for coffee tonight.
271
00:09:12,860 --> 00:09:13,694
Yeah, good.
272
00:09:13,795 --> 00:09:15,196
No, wait a minute.
273
00:09:15,296 --> 00:09:17,532
Instead of inviting her over for coffee, let's pack up
274
00:09:17,632 --> 00:09:18,566
and move away.
275
00:09:23,004 --> 00:09:23,905
Butter cookie?
276
00:09:24,005 --> 00:09:25,006
Oh, can I have two?
277
00:09:25,106 --> 00:09:26,541
You can have 2 and 1/2 if you wish.
278
00:09:26,641 --> 00:09:27,475
Oh, goody.
279
00:09:27,575 --> 00:09:30,144
I get so hungry when Jerry's away.
280
00:09:30,244 --> 00:09:33,548
Uh, Mil, how-- when's Jerry-- when's Jerry due back?
281
00:09:33,648 --> 00:09:34,682
Sunday night.
282
00:09:34,782 --> 00:09:36,517
He's got a lot of patients due in on Monday.
283
00:09:36,617 --> 00:09:37,518
Oh good, good.
284
00:09:37,618 --> 00:09:38,219
What's good?
285
00:09:38,319 --> 00:09:39,620
Well, I mean it's--
286
00:09:39,720 --> 00:09:41,456
it's good that he's got an awful lot of patients.
287
00:09:41,556 --> 00:09:44,058
He's-- he's got a fine practice there.
288
00:09:44,158 --> 00:09:45,460
Well, why not?
289
00:09:45,560 --> 00:09:47,028
He's only the best dentist in the civilized world.
290
00:09:47,128 --> 00:09:49,630
Yeah he sure-- he sure is.
291
00:09:49,730 --> 00:09:55,436
Mil, how does-- how does a guy like-- like Jerry feel when
292
00:09:55,536 --> 00:09:58,840
he-- you know, who is a good dentist-- and when say,
293
00:09:58,940 --> 00:10:02,643
a friend, or a neighbor, or somebody like that who knows
294
00:10:02,743 --> 00:10:05,913
how great a dentist he is, but who doesn't use his syrup,
295
00:10:06,013 --> 00:10:06,948
service.
296
00:10:07,048 --> 00:10:08,816
You know you know what I mean?
297
00:10:08,916 --> 00:10:11,085
Rob, you don't have to be uncomfortable with me.
298
00:10:11,185 --> 00:10:14,021
I know exactly what you're talking about.
299
00:10:14,122 --> 00:10:16,924
Is there any more coffee?
300
00:10:17,024 --> 00:10:17,992
Oh, there's coffee.
301
00:10:18,092 --> 00:10:19,093
I wanted some more.
302
00:10:19,193 --> 00:10:20,661
I got coffee.
303
00:10:24,031 --> 00:10:26,567
Mil, I don't-- I don't think you know what I mean.
304
00:10:26,667 --> 00:10:28,436
Rob, you don't have to play coy with me.
305
00:10:28,536 --> 00:10:30,004
I know exactly what you're getting at.
306
00:10:30,104 --> 00:10:30,905
You do?
307
00:10:31,005 --> 00:10:32,039
How could you?
308
00:10:32,139 --> 00:10:33,608
Well, you want to know if Jerry's
309
00:10:33,708 --> 00:10:36,544
upset because Laura doesn't go in for a dental work, right?
310
00:10:36,644 --> 00:10:37,345
Yeah.
311
00:10:37,445 --> 00:10:38,946
Yeah, that's-- I meant that.
312
00:10:39,046 --> 00:10:39,847
Is he?
313
00:10:39,947 --> 00:10:41,282
Oh, heavens no.
314
00:10:41,382 --> 00:10:43,417
He knew Laura had a dentist long before we all met.
315
00:10:43,518 --> 00:10:46,053
So it doesn't upset him if a friend goes to another dentist?
316
00:10:46,153 --> 00:10:47,388
Oh, of course not.
317
00:10:47,488 --> 00:10:49,524
Now, he'd be very upset if you left your dentist
318
00:10:49,624 --> 00:10:51,559
and went to him just because we're friends.
319
00:10:51,659 --> 00:10:53,561
I mean, Jerry believes you should go to a dentist
320
00:10:53,661 --> 00:10:55,429
because you have confidence in him.
321
00:10:55,530 --> 00:10:57,999
Not because he's a friend or a relative.
322
00:10:58,099 --> 00:10:59,233
Well, I wouldn't go to my uncle
323
00:10:59,333 --> 00:11:00,368
if I weren't happy with him.
324
00:11:00,468 --> 00:11:01,936
Well, of course you wouldn't.
325
00:11:02,036 --> 00:11:04,805
No, you know, Jerry may make a lot of noise about how good
326
00:11:04,906 --> 00:11:06,140
he is.
327
00:11:06,240 --> 00:11:08,209
But he understands that kind of loyalty people
328
00:11:08,309 --> 00:11:09,777
have for their dentists.
329
00:11:09,877 --> 00:11:12,446
I mean just like your uncle understands the kind of loyalty
330
00:11:12,547 --> 00:11:14,782
that Rob has for Jerry.
331
00:11:14,882 --> 00:11:18,619
Now Rob, you wouldn't leave Jerry and go to Laura's uncle?
332
00:11:18,719 --> 00:11:20,788
Why would I go to Laura's nickle.
333
00:11:20,888 --> 00:11:21,789
Unckus!
334
00:11:25,693 --> 00:11:27,361
I wouldn't leave Jerry to go to--
335
00:11:27,461 --> 00:11:29,730
I wouldn't leave Laura to go to Jerry's uncle.
336
00:11:29,830 --> 00:11:31,299
I wouldn't go to--
337
00:11:31,399 --> 00:11:33,601
I know what you mean, here, Mil.
338
00:11:33,701 --> 00:11:37,438
Yeah, you don't leave the best dentist in the world.
339
00:11:37,538 --> 00:11:39,574
Even for an uncle, you don't leave him.
340
00:11:39,674 --> 00:11:41,108
No siree.
341
00:11:41,209 --> 00:11:42,510
So nobody ever left him?
342
00:11:42,610 --> 00:11:44,946
Oh, they don't leave Jerry unless they pack up
343
00:11:45,046 --> 00:11:45,980
and move away.
344
00:11:49,450 --> 00:11:51,252
I guess Jerry's the kind of guy who'd just
345
00:11:51,352 --> 00:11:54,021
move right after them anyway.
346
00:11:54,121 --> 00:11:55,156
Well, he would if he could.
347
00:11:55,256 --> 00:11:56,924
You know how loyal he is.
348
00:11:57,024 --> 00:11:59,026
Will you listen to me talking about that Joker
349
00:11:59,126 --> 00:12:01,362
as if I liked him after that rat went to a convention
350
00:12:01,462 --> 00:12:03,364
and left me at home?
351
00:12:03,464 --> 00:12:05,199
That's, boy, that is rotten.
352
00:12:05,299 --> 00:12:06,233
Isn't that rotten?
353
00:12:06,334 --> 00:12:07,501
Boy, to do a thing like that?
354
00:12:07,602 --> 00:12:09,136
You know, just for I ought to quit him.
355
00:12:09,237 --> 00:12:11,806
I'll quit him.
356
00:12:11,906 --> 00:12:14,508
Oh, hey, listen, would you hate me if I took this coffee
357
00:12:14,609 --> 00:12:15,343
and ran?
358
00:12:15,443 --> 00:12:16,644
Jerry said he'd call me at 8:00.
359
00:12:16,744 --> 00:12:18,446
Oh sure, Millie, we understand.
360
00:12:18,546 --> 00:12:20,181
OK I'll bring the cup back tomorrow.
361
00:12:20,281 --> 00:12:21,716
Good.
362
00:12:21,816 --> 00:12:24,118
While you're at it, bring back the other six, will you?
363
00:12:24,218 --> 00:12:26,087
Yeah, I forgot.
364
00:12:26,187 --> 00:12:28,256
Listen, is there anything you want me to tell Jerry?
365
00:12:28,356 --> 00:12:29,657
Yeah, you tell that--
366
00:12:29,757 --> 00:12:32,393
you tell him I quit him him, that's-- like a rat.
367
00:12:32,493 --> 00:12:33,761
That'll be the day!
368
00:12:36,998 --> 00:12:38,366
Well, what are your plans now?
369
00:12:38,466 --> 00:12:40,034
Jerry or Dr. Bardhoffen?
370
00:12:40,134 --> 00:12:41,869
I wish I knew.
371
00:12:41,969 --> 00:12:44,739
Boy, as somebody once said, the man's home may be his castle.
372
00:12:44,839 --> 00:12:47,742
But very often his teeth are not his own.
373
00:12:55,049 --> 00:12:56,150
Here's the silverware, Honey.
374
00:12:56,250 --> 00:12:57,084
Rob!
375
00:12:57,184 --> 00:12:59,854
Can you calm down?
376
00:12:59,954 --> 00:13:01,255
How can I calm down?
377
00:13:01,355 --> 00:13:03,457
Any minute, Jerry is going to walk right through that door.
378
00:13:03,557 --> 00:13:05,159
Oh look, the silverware is all dirty.
379
00:13:05,259 --> 00:13:06,727
Let's call off the brunch.
380
00:13:06,827 --> 00:13:08,863
Oh Rob, really, look Jerry's been back in town for a week
381
00:13:08,963 --> 00:13:09,664
now.
382
00:13:09,764 --> 00:13:10,798
You can't avoid him forever.
383
00:13:10,898 --> 00:13:12,600
Who's trying to avoid him forever?
384
00:13:12,700 --> 00:13:14,335
I'm simply trying to avoid him long enough so I can figure out
385
00:13:14,435 --> 00:13:16,303
a way to tell him about those strange inlays
386
00:13:16,404 --> 00:13:18,773
on his back molars.
387
00:13:18,873 --> 00:13:20,274
Darling, those are your back molars.
388
00:13:20,374 --> 00:13:23,744
According to Jerry, my teeth are his teeth.
389
00:13:23,844 --> 00:13:25,813
Honey, call him, tell him I don't feel well.
390
00:13:25,913 --> 00:13:28,315
Oh, I'm not going to lie to our friends.
391
00:13:28,416 --> 00:13:29,250
Who is lying?
392
00:13:29,350 --> 00:13:31,185
I feel awful!
393
00:13:31,285 --> 00:13:33,187
Why did I have to bust that tooth?
394
00:13:33,287 --> 00:13:34,422
Oh, there they are.
395
00:13:34,522 --> 00:13:35,990
Honey, what are we going to talk about?
396
00:13:36,090 --> 00:13:37,758
What do you mean, what are we going to talk about?
397
00:13:37,858 --> 00:13:40,127
Well let's-- let's pick some serious subjects like famine,
398
00:13:40,227 --> 00:13:43,064
and drought, and pestilence.
399
00:13:43,164 --> 00:13:44,298
Why?
400
00:13:44,398 --> 00:13:47,334
Well, I don't want to have to smile.
401
00:13:47,435 --> 00:13:48,869
Well Honey, you know how a dentist is.
402
00:13:48,969 --> 00:13:52,106
If a girl comes in a bikini, he looks at her teeth first.
403
00:13:52,206 --> 00:13:54,175
You know, for a bright man, you--
404
00:13:54,275 --> 00:13:55,076
Hi, Laura.
405
00:13:55,176 --> 00:13:56,310
Come on in.
406
00:13:56,410 --> 00:13:58,012
Mm, something smells good.
407
00:13:58,112 --> 00:13:59,046
Oh, that's-- that's me, Honey.
408
00:13:59,146 --> 00:14:00,414
New shaving lotion.
409
00:14:00,514 --> 00:14:01,649
Hiya, stranger.
410
00:14:01,749 --> 00:14:03,284
Well I haven't seen you for a long time.
411
00:14:03,384 --> 00:14:05,052
Hey, do you owe me some money or something?
412
00:14:05,152 --> 00:14:06,253
No, I've been very busy.
413
00:14:06,353 --> 00:14:07,154
How are you, Jer?
414
00:14:07,254 --> 00:14:08,689
Fine, fine.
415
00:14:08,789 --> 00:14:10,324
Enough of this small talk.
416
00:14:10,424 --> 00:14:11,258
Where's the food?
417
00:14:11,358 --> 00:14:12,560
It's in the kitchen.
418
00:14:12,660 --> 00:14:13,761
Look, why don't you two try to figure out
419
00:14:13,861 --> 00:14:14,995
how to save the world, a Millie and I
420
00:14:15,096 --> 00:14:16,230
will make mushroom omelets.
421
00:14:16,330 --> 00:14:17,431
Well, that seems fair.
422
00:14:17,531 --> 00:14:18,833
Shall I put some onions in yours, Jerry?
423
00:14:18,933 --> 00:14:21,068
What, and ruin the effect of this great shaving
424
00:14:21,168 --> 00:14:22,436
lotion that I'm wearing?
425
00:14:22,536 --> 00:14:24,538
Yeah, I forgot.
426
00:14:24,638 --> 00:14:28,142
Boy, if you weren't married--
427
00:14:28,242 --> 00:14:29,410
Oh, boy that Millie.
428
00:14:29,510 --> 00:14:31,412
You know, for a wife, she's pretty cute.
429
00:14:31,512 --> 00:14:32,713
Yeah, she certainly is.
430
00:14:32,813 --> 00:14:34,682
Hey, does she look cuter to you, too, or is
431
00:14:34,782 --> 00:14:36,217
it just that I've been away last week?
432
00:14:36,317 --> 00:14:39,253
Well, it's probably just that new dress she's wearing.
433
00:14:39,353 --> 00:14:40,855
Hey, Rob, I'm glad the girls are gone.
434
00:14:40,955 --> 00:14:42,790
I heard a couple of jokes at the convention I got to tell you.
435
00:14:42,890 --> 00:14:44,492
Come on, sit down. - Uh, Jer, I--
436
00:14:44,592 --> 00:14:46,727
I don't think we ought to be telling jokes right now.
437
00:14:46,827 --> 00:14:48,095
Haven't you been reading the papers?
438
00:14:48,195 --> 00:14:49,663
What, what?
439
00:14:49,764 --> 00:14:52,700
Well, there's a lot of famine, and drought, and pestilence.
440
00:14:55,770 --> 00:14:56,804
Where?
441
00:14:56,904 --> 00:14:59,073
Well it's around, a lot of it going around, Jer.
442
00:14:59,173 --> 00:14:59,974
Hey, Rob.
443
00:15:00,074 --> 00:15:01,375
You're a funny guy.
444
00:15:01,475 --> 00:15:04,979
How you been, Jerry, working yourself to death, I suppose.
445
00:15:05,079 --> 00:15:06,881
I've been busier than a centipede's
446
00:15:06,981 --> 00:15:11,352
mother trying to diaper a baby while putting her shoes on.
447
00:15:11,452 --> 00:15:12,853
I heard that one at the convention.
448
00:15:12,953 --> 00:15:13,788
Funny?
449
00:15:13,888 --> 00:15:15,489
[laughing]
450
00:15:15,589 --> 00:15:17,425
Rob, you're not laughing right.
451
00:15:17,525 --> 00:15:19,059
Is there something wrong with your mouth?
452
00:15:19,160 --> 00:15:20,494
No! Well no, I was--
453
00:15:20,594 --> 00:15:22,196
I was licking an envelope.
454
00:15:22,296 --> 00:15:23,731
I got a paper cut in there.
455
00:15:23,831 --> 00:15:24,765
That can be very painful.
456
00:15:24,865 --> 00:15:26,200
Let me have a look at you.
457
00:15:26,300 --> 00:15:27,368
No!
458
00:15:27,468 --> 00:15:29,503
No, You've been pretty busy, Jerry.
459
00:15:29,603 --> 00:15:31,172
Yeah, listen-- it's really piling up on me.
460
00:15:31,272 --> 00:15:33,374
All at work, you know, since I went away to the convention
461
00:15:33,474 --> 00:15:34,708
the patients have just piled up.
462
00:15:34,809 --> 00:15:36,911
Oh gee, that's-- that's great, Jer.
463
00:15:37,011 --> 00:15:37,878
Oh, thank you.
464
00:15:37,978 --> 00:15:39,113
You know something, maybe-- maybe
465
00:15:39,213 --> 00:15:40,614
you've got too many patients.
466
00:15:40,714 --> 00:15:43,117
Oh, well that's the price you pay for being talented.
467
00:15:43,217 --> 00:15:44,351
True, that's-- that's true.
468
00:15:44,451 --> 00:15:45,753
But you oughtn't be working that hard.
469
00:15:45,853 --> 00:15:47,121
You know, it's your leisure time.
470
00:15:47,221 --> 00:15:50,357
I think it's not fair to Millie and the kids.
471
00:15:50,457 --> 00:15:51,592
Can you come up with a solution?
472
00:15:51,692 --> 00:15:52,593
Well, I don't know.
473
00:15:52,693 --> 00:15:55,863
There-- there might be one.
474
00:15:55,963 --> 00:15:57,698
- I know what you're thinking. - Hm?
475
00:15:57,798 --> 00:15:59,834
Yeah, you're thinking I ought to bring in another man,
476
00:15:59,934 --> 00:16:01,135
a young dentist.
477
00:16:01,235 --> 00:16:03,037
Well, that's-- that's an idea.
478
00:16:03,137 --> 00:16:03,871
Yeah.
479
00:16:03,971 --> 00:16:05,573
Ah, it would never work, Rob.
480
00:16:05,673 --> 00:16:07,441
Would you accept somebody else working on your teeth?
481
00:16:07,541 --> 00:16:09,143
Well, Jer, if-- if you said.
482
00:16:09,243 --> 00:16:10,311
I mean, if it was--
483
00:16:10,411 --> 00:16:11,412
Yeah, yeah, you say.
484
00:16:11,512 --> 00:16:12,546
But I can just hear you now.
485
00:16:12,646 --> 00:16:13,514
I can just hear you--
486
00:16:13,614 --> 00:16:14,782
Hey, Jer, what's the matter?
487
00:16:14,882 --> 00:16:15,916
You getting too big to work on my teeth?
488
00:16:16,016 --> 00:16:16,650
No!
489
00:16:16,750 --> 00:16:18,219
Jer, I'd never say that.
490
00:16:18,319 --> 00:16:21,555
I'd never-- well, if I were-- if I was as busy as you are,
491
00:16:21,655 --> 00:16:23,324
I can understand why you might give
492
00:16:23,424 --> 00:16:26,126
up one or two of your patients.
493
00:16:26,227 --> 00:16:27,228
Why don't you consider that?
494
00:16:27,328 --> 00:16:28,562
Never.
495
00:16:28,662 --> 00:16:30,931
You-- you wouldn't give up one of your patients?
496
00:16:31,031 --> 00:16:33,434
Well not unless they packed up and--
497
00:16:33,534 --> 00:16:34,401
Moved away.
498
00:16:34,501 --> 00:16:35,870
Right.
499
00:16:35,970 --> 00:16:37,605
My patients come to me because they have faith in me.
500
00:16:37,705 --> 00:16:39,039
They're loyal.
501
00:16:39,139 --> 00:16:40,374
How do you think they'd feel if I suddenly told them
502
00:16:40,474 --> 00:16:41,775
I was too busy to treat them?
503
00:16:41,876 --> 00:16:45,079
Listen, loyalty works two ways Rob, you know that.
504
00:16:45,179 --> 00:16:46,447
Yeah.
505
00:16:46,547 --> 00:16:47,715
Hey, Rob, what's the matter with you?
506
00:16:47,815 --> 00:16:49,383
Really, I mean is something bothering you
507
00:16:49,483 --> 00:16:50,351
besides that cut on your lip?
508
00:16:50,451 --> 00:16:51,585
What?
509
00:16:51,685 --> 00:16:52,920
No, what could be bothering me, Jerry?
510
00:16:53,020 --> 00:16:53,921
I don't know.
511
00:16:54,021 --> 00:16:55,456
Ordinarily you're a very smiley guy.
512
00:16:55,556 --> 00:16:57,091
I haven't seen you smile once since I came in.
513
00:16:57,191 --> 00:17:03,964
Well, Jerry, it's the famine, and drought, and pestilence.
514
00:17:04,064 --> 00:17:07,167
I just don't see any particular reason for any smiling, Jerry,
515
00:17:07,268 --> 00:17:08,569
that's all.
516
00:17:08,669 --> 00:17:10,638
Hey you girls, how's that food coming out there?
517
00:17:10,738 --> 00:17:12,006
Right through the door.
518
00:17:12,106 --> 00:17:13,374
Why don't you fellas start on this?
519
00:17:13,474 --> 00:17:16,110
The rest will be made in a minute.
520
00:17:16,210 --> 00:17:17,177
Say Rob, listen.
521
00:17:17,278 --> 00:17:18,345
If you really want to help out a friend,
522
00:17:18,445 --> 00:17:19,647
you can do me a big favor.
523
00:17:19,747 --> 00:17:21,081
Oh, what's that, Jer?
524
00:17:21,181 --> 00:17:23,350
Well, you know, your check up, your regular check
525
00:17:23,450 --> 00:17:24,852
up is way overdue.
526
00:17:24,952 --> 00:17:26,453
Remember I told you it would be the next Monday night?
527
00:17:26,553 --> 00:17:27,354
Monday?
528
00:17:27,454 --> 00:17:28,822
Is that so, Monday?
529
00:17:28,923 --> 00:17:30,157
Well, you want me to cancel it?
530
00:17:30,257 --> 00:17:31,692
I'd be happy to cancel it if you want me to.
531
00:17:31,792 --> 00:17:33,494
Well, as a matter of fact, I'd appreciate it.
532
00:17:33,594 --> 00:17:34,395
Huh?
533
00:17:34,495 --> 00:17:35,696
You would?
534
00:17:35,796 --> 00:17:36,964
I mean, you would?
535
00:17:37,064 --> 00:17:38,799
Listen, buddy, you consider it canceled.
536
00:17:38,899 --> 00:17:40,367
Whatever you want, it's done.
537
00:17:40,467 --> 00:17:41,602
Can I butter you a roll or something?
538
00:17:41,702 --> 00:17:43,203
No, no thanks.
539
00:17:43,304 --> 00:17:44,872
But-- but you can let me check on your teeth this afternoon.
540
00:17:44,972 --> 00:17:46,073
Huh?
541
00:17:46,173 --> 00:17:47,541
Well, I'd like to catch up on some of my backlog.
542
00:17:47,641 --> 00:17:49,076
You-- you want to check them now?
543
00:17:49,176 --> 00:17:50,811
Yeah, well if you're not planning anything.
544
00:17:50,911 --> 00:17:53,414
We could go right next door and I'll examine your teeth,
545
00:17:53,514 --> 00:17:54,481
X-ray them, and clean them.
546
00:17:54,581 --> 00:17:56,583
Well no, Jer.
547
00:17:56,684 --> 00:17:57,918
It's your day off. It's your day off.
548
00:17:58,018 --> 00:17:59,253
No sir, it's your leisure day.
549
00:17:59,353 --> 00:18:00,487
I'm not--
550
00:18:00,588 --> 00:18:01,789
Well listen, Rob, I'll work leisurely.
551
00:18:01,889 --> 00:18:03,791
I'll put on a new comedy album I just got.
552
00:18:03,891 --> 00:18:05,292
What do you say, Rob, right after brunch.
553
00:18:05,392 --> 00:18:07,361
You'd really help me out, huh?
554
00:18:07,461 --> 00:18:08,329
Look I'd-- I'd--
555
00:18:08,429 --> 00:18:09,863
I'd love to help you out.
556
00:18:09,964 --> 00:18:14,501
But I think Laura was planning something a little later.
557
00:18:14,601 --> 00:18:15,402
Foods on!
558
00:18:15,502 --> 00:18:16,770
Honey--
559
00:18:16,870 --> 00:18:18,072
Laura, were you planning anything for today?
560
00:18:18,172 --> 00:18:18,973
Not a thing, Jer.
561
00:18:19,073 --> 00:18:20,107
Wonderful!
562
00:18:20,207 --> 00:18:21,475
Well what'd you have in mind, because I can set
563
00:18:21,575 --> 00:18:22,776
my hair in about five minutes.
564
00:18:22,876 --> 00:18:24,044
Ah, relax, Honey.
565
00:18:24,144 --> 00:18:25,546
I just thought as long as Rob and Laura
566
00:18:25,646 --> 00:18:26,847
had nothing planned I'd get Rob in the chair
567
00:18:26,947 --> 00:18:28,048
and catch up on my work.
568
00:18:28,148 --> 00:18:30,751
Oh, that's awfully nice of you, Rob.
569
00:18:30,851 --> 00:18:32,519
Isn't that nice of Rob?
570
00:18:32,620 --> 00:18:34,989
Rob's so nice?
571
00:18:35,089 --> 00:18:36,256
How have your teeth been, Rob?
572
00:18:36,357 --> 00:18:37,358
Any sensitivities?
573
00:18:37,458 --> 00:18:39,159
Well no, not at the moment.
574
00:18:39,259 --> 00:18:40,527
I mean, they're perfect.
575
00:18:40,628 --> 00:18:42,062
They're absolutely-- I don't know why you're checking them,
576
00:18:42,162 --> 00:18:43,130
they're so good.
577
00:18:43,230 --> 00:18:45,232
Well, we'll check them just to make sure.
578
00:18:45,332 --> 00:18:48,569
I probably did too good a job on you last time.
579
00:18:48,669 --> 00:18:50,804
All right, open.
580
00:18:50,904 --> 00:18:53,474
Check the top, first.
581
00:18:53,574 --> 00:18:55,142
They look-- they look fine, Rob.
582
00:18:55,242 --> 00:18:56,076
They look fine?
583
00:18:56,176 --> 00:18:57,177
They're not fine.
584
00:18:57,277 --> 00:18:58,846
They're very sensitive when I eat anything.
585
00:18:58,946 --> 00:19:00,514
Like this high tooth, when I touch it.
586
00:19:00,614 --> 00:19:01,915
Oo, oo. Look at that, when I touch it.
587
00:19:02,016 --> 00:19:03,550
They're very sensitive. You better x-ray them.
588
00:19:03,650 --> 00:19:04,585
Take your time.
589
00:19:04,685 --> 00:19:05,486
You know, x-ray it, will you?
590
00:19:05,586 --> 00:19:06,453
All right.
591
00:19:06,553 --> 00:19:07,888
Rob, I'll check them all.
592
00:19:07,988 --> 00:19:09,690
You know, you're very funny, but let's play later.
593
00:19:09,790 --> 00:19:11,525
All right, let me see now.
594
00:19:11,625 --> 00:19:14,628
Oh these look pretty solid here.
595
00:19:14,728 --> 00:19:15,763
Oh good, thanks, Jer.
596
00:19:15,863 --> 00:19:16,897
Rob, I'm not through with you.
597
00:19:16,997 --> 00:19:18,432
Will you open your mouth, please?
598
00:19:18,532 --> 00:19:19,466
OK.
599
00:19:22,136 --> 00:19:23,704
Wider!
600
00:19:23,804 --> 00:19:25,039
That's it.
601
00:19:25,139 --> 00:19:26,807
There doesn't seem to be anything wrong here.
602
00:19:26,907 --> 00:19:28,709
Well, we'll x-ray them just to make sure.
603
00:19:28,809 --> 00:19:29,777
OK, we can do it, Monday, huh?
604
00:19:29,877 --> 00:19:30,944
I'll come back--
605
00:19:31,045 --> 00:19:32,679
Wait a minute, Rob, wait a minute.
606
00:19:32,780 --> 00:19:35,949
You don't want to open your mouth and I know why.
607
00:19:36,050 --> 00:19:37,317
Why?
608
00:19:37,418 --> 00:19:40,354
You're using me to work out a dental sketch for your show.
609
00:19:40,454 --> 00:19:43,424
Huh, huh, well, you-- you found me out, didn't you, Jer.
610
00:19:43,524 --> 00:19:44,858
Yeah. Now come on, Rob.
611
00:19:44,958 --> 00:19:45,826
Sit down. Sit down.
612
00:19:45,926 --> 00:19:48,395
Let me check you bicuspids.
613
00:19:48,495 --> 00:19:49,897
Bi-- bicuspids.
614
00:19:49,997 --> 00:19:51,165
Is that-- is that my molars?
615
00:19:51,265 --> 00:19:52,299
Your back teeth.
616
00:19:52,399 --> 00:19:54,234
My-- my bicuspids are fine.
617
00:19:54,334 --> 00:19:55,302
But-- screw em, Jerry.
618
00:19:55,402 --> 00:19:57,571
I've never been so good in my bicuspids.
619
00:19:57,671 --> 00:19:59,073
Not in years. They're--
620
00:19:59,173 --> 00:19:59,773
Come on, Rob.
621
00:19:59,873 --> 00:20:00,707
Enough of that.
622
00:20:00,808 --> 00:20:03,744
What's with you?
623
00:20:03,844 --> 00:20:05,846
All right.
624
00:20:05,946 --> 00:20:08,148
All right, I'll tell you what's with me.
625
00:20:08,248 --> 00:20:11,251
Jerry-- Jerry--
626
00:20:14,988 --> 00:20:16,457
I'm-- I'm a louse.
627
00:20:16,557 --> 00:20:17,624
A louse?
628
00:20:17,725 --> 00:20:19,093
Yeah, I don't know what else you'd
629
00:20:19,193 --> 00:20:20,994
call a person who'd do the disloyal and rotten thing
630
00:20:21,095 --> 00:20:21,929
I did.
631
00:20:22,029 --> 00:20:23,330
What disloyal and rotten thing?
632
00:20:23,430 --> 00:20:25,065
Would you like to see what rotten and disloyal--
633
00:20:25,165 --> 00:20:29,136
I'll show you what rotten and disloyal thing I did.
634
00:20:29,236 --> 00:20:30,237
Look at that!
635
00:20:33,207 --> 00:20:35,576
What are you trying to show me?
636
00:20:35,676 --> 00:20:39,413
[mumbling]
637
00:20:39,513 --> 00:20:40,547
What?
638
00:20:40,647 --> 00:20:41,582
I said I went to another dentist
639
00:20:41,682 --> 00:20:43,450
and let him work on my teeth.
640
00:20:43,550 --> 00:20:44,551
You what?
641
00:20:44,651 --> 00:20:46,120
You heard me!
642
00:20:46,220 --> 00:20:48,722
I went to another dentist and I let him work on my teeth.
643
00:20:48,822 --> 00:20:50,591
Now don't tell me I'm not a louse!
644
00:20:50,691 --> 00:20:53,460
Well, why did you feel you had to go to another dentist?
645
00:20:53,560 --> 00:20:55,796
I broke this tooth there.
646
00:20:55,896 --> 00:20:57,798
I went to another guy and had him work on it.
647
00:20:57,898 --> 00:20:58,699
Oh, I see.
648
00:20:58,799 --> 00:21:00,000
When did this happen.
649
00:21:00,100 --> 00:21:01,768
Well-- well, while you were out of town.
650
00:21:01,869 --> 00:21:04,204
Boy, oh boy, when the cat's away.
651
00:21:04,304 --> 00:21:05,372
Ho- ho!
652
00:21:05,472 --> 00:21:07,007
Now don't tell me that's not disloyal.
653
00:21:07,107 --> 00:21:09,209
Well there's nothing so disloyal about attending
654
00:21:09,309 --> 00:21:10,177
to an emergency.
655
00:21:10,277 --> 00:21:11,879
That's your opinion of it, Jerry.
656
00:21:11,979 --> 00:21:13,847
Boy, that's not the way I look at it.
657
00:21:13,947 --> 00:21:15,115
That was disloyal.
658
00:21:15,215 --> 00:21:17,017
All I know is, I went to a strange guy,
659
00:21:17,117 --> 00:21:19,720
and I let him work on my-- on your teeth.
660
00:21:19,820 --> 00:21:21,455
Rob, it was an accident.
661
00:21:21,555 --> 00:21:22,623
What accident?
662
00:21:22,723 --> 00:21:23,991
I broke a little tooth, what's that?
663
00:21:24,091 --> 00:21:25,592
You needed immediate help.
664
00:21:25,692 --> 00:21:27,661
Oh, I could have waited, Jerry.
665
00:21:27,761 --> 00:21:29,630
You-- you had no choice, Rob.
666
00:21:29,730 --> 00:21:31,031
I had plenty of--
667
00:21:31,131 --> 00:21:32,833
I could have suffered a little till you got back.
668
00:21:32,933 --> 00:21:34,701
Boy, the least thing you can do it for a friend.
669
00:21:34,802 --> 00:21:36,303
That was an emergency.
670
00:21:36,403 --> 00:21:37,905
Oh, OK, OK.
671
00:21:38,005 --> 00:21:39,406
That was an emergency.
672
00:21:39,506 --> 00:21:40,507
But how I like that--
673
00:21:40,607 --> 00:21:43,610
[mumbling] work on that?
674
00:21:43,710 --> 00:21:45,212
You let him work on another tooth?
675
00:21:45,312 --> 00:21:47,047
Yeah, now you see what I mean.
676
00:21:47,147 --> 00:21:48,682
You see what kind-- rip them out, Jerry.
677
00:21:48,782 --> 00:21:49,583
All of them.
678
00:21:49,683 --> 00:21:51,685
Just rip them out.
679
00:21:51,785 --> 00:21:53,153
Everything out of my mouth.
680
00:21:53,253 --> 00:21:57,257
Just leave me my tongue so I can curse myself, Jerry.
681
00:21:57,357 --> 00:21:59,193
All right, Rob, now just take it easy.
682
00:21:59,293 --> 00:22:00,327
Let me have a look at them.
683
00:22:00,427 --> 00:22:01,094
Just take it easy.
684
00:22:01,195 --> 00:22:02,963
I [mumbling] killing me.
685
00:22:03,063 --> 00:22:04,932
Rip them out, Jerry, they're killing me.
686
00:22:05,032 --> 00:22:05,966
Killing you?
687
00:22:06,066 --> 00:22:07,167
Why they look fine. - Yeah.
688
00:22:07,267 --> 00:22:08,402
- That's beautiful work, Rob. - Yeah.
689
00:22:08,502 --> 00:22:10,204
That's just exactly what's killing me.
690
00:22:10,304 --> 00:22:12,739
Boy, to you think that I'd even consider going to a dentist
691
00:22:12,840 --> 00:22:14,508
just because he's a violinist.
692
00:22:14,608 --> 00:22:15,542
A violinist?
693
00:22:15,642 --> 00:22:17,044
Yeah, he's a great violinist.
694
00:22:17,144 --> 00:22:18,679
I'm never going to him again, Jerry.
695
00:22:18,779 --> 00:22:19,846
I mean never.
696
00:22:19,947 --> 00:22:21,181
There's a lot of other things in life
697
00:22:21,281 --> 00:22:23,183
more important than a great dental violinist.
698
00:22:23,283 --> 00:22:24,351
Rip-- Jerry, rip them out.
699
00:22:24,451 --> 00:22:25,052
All of them.
700
00:22:25,152 --> 00:22:27,321
Rob, close your mouth.
701
00:22:27,421 --> 00:22:29,256
I'm not going to touch those teeth.
702
00:22:29,356 --> 00:22:31,158
Well, I don't blame you, Jerry.
703
00:22:31,258 --> 00:22:33,527
You're mad because I let another dentist touch them.
704
00:22:33,627 --> 00:22:34,928
I'm not mad at you.
705
00:22:35,028 --> 00:22:36,496
I'm not going to touch them, because the dentist
706
00:22:36,597 --> 00:22:38,699
who prepared the tooth for the inlay should finish the job.
707
00:22:38,799 --> 00:22:39,900
Forget that.
708
00:22:40,000 --> 00:22:41,101
I want you to finish them.
709
00:22:41,201 --> 00:22:42,469
You let me explain to Dr. Bardhoffen.
710
00:22:42,569 --> 00:22:43,370
Bardhoffen?
711
00:22:43,470 --> 00:22:44,571
Oh, he's a fine man.
712
00:22:44,671 --> 00:22:45,772
Yeah, so what?
713
00:22:45,872 --> 00:22:46,940
I still shouldn't have gone to him.
714
00:22:47,040 --> 00:22:47,874
That's all.
715
00:22:47,975 --> 00:22:49,276
Well, listen, Rob.
716
00:22:49,376 --> 00:22:51,011
You did the only thing you could in an emergency.
717
00:22:51,111 --> 00:22:54,448
I'm just glad you went to him and had your teeth fixed.
718
00:22:54,548 --> 00:22:55,482
Yeah?
719
00:22:55,582 --> 00:22:57,718
Yeah.
720
00:22:57,818 --> 00:22:58,619
You mean, you're--
721
00:22:58,719 --> 00:22:59,753
you're not mad at me?
722
00:22:59,853 --> 00:23:01,088
I'm not mad at you.
723
00:23:01,188 --> 00:23:02,723
I mean, I would be, but you're so busy being
724
00:23:02,823 --> 00:23:05,158
mad at yourself that I can't.
725
00:23:05,259 --> 00:23:08,428
Well-- you forgive me?
726
00:23:08,528 --> 00:23:10,130
Yeah, I forgive you.
727
00:23:10,230 --> 00:23:14,601
Well, you-- do you like Dr. Bardhoffen?
728
00:23:14,701 --> 00:23:15,836
I think he's a great dentist.
729
00:23:15,936 --> 00:23:17,004
But I wouldn't go to him.
730
00:23:17,104 --> 00:23:18,272
Well why wouldn't you?
731
00:23:18,372 --> 00:23:20,340
I can't stand violin music.
732
00:23:24,645 --> 00:23:26,413
Jerry, you know something?
733
00:23:26,513 --> 00:23:28,248
You're a great guy.
734
00:23:28,348 --> 00:23:29,850
You know, I'll tell you one thing.
735
00:23:29,950 --> 00:23:32,919
From now on every tooth in my whole head, in my whole body,
736
00:23:33,020 --> 00:23:34,688
belongs to you.
737
00:23:34,788 --> 00:23:35,622
Put her there.
738
00:23:35,722 --> 00:23:36,556
OK, Rob.
739
00:23:36,657 --> 00:23:37,858
It's all right.
740
00:23:37,958 --> 00:23:39,059
Gee, I feel like I want to buy something.
741
00:23:39,159 --> 00:23:40,861
That's all right, no.
742
00:23:40,961 --> 00:23:42,362
You want to drill my teeth?
743
00:23:42,462 --> 00:23:43,297
That's all right.
744
00:23:43,397 --> 00:23:45,332
How about a little x-ray, Jerry?
745
00:23:52,839 --> 00:23:54,341
All right, let the champion roll.
746
00:23:54,441 --> 00:23:55,742
How about some quick energy, champ?
747
00:23:55,842 --> 00:23:56,877
Thank you.
748
00:23:56,977 --> 00:23:58,178
All right.
749
00:23:58,278 --> 00:23:59,379
You may turn the timer over.
750
00:23:59,479 --> 00:24:00,714
Right.
751
00:24:00,814 --> 00:24:02,049
Oh, I see see [inaudible] a five letter word right away.
752
00:24:02,149 --> 00:24:04,151
F-R-E-E-P. Freep.
753
00:24:04,251 --> 00:24:05,652
Freep, what's that?
754
00:24:05,752 --> 00:24:07,587
That's a baby frope.
755
00:24:07,688 --> 00:24:08,789
Oh, Rob!
756
00:24:08,889 --> 00:24:09,623
Hurry up, the time's running out.
757
00:24:09,723 --> 00:24:10,824
I'm just kidding.
758
00:24:10,924 --> 00:24:11,725
They don't call me champ for nothing.
759
00:24:11,825 --> 00:24:14,294
Here's a word for you.
760
00:24:14,394 --> 00:24:15,395
Oh boy.
761
00:24:15,495 --> 00:24:17,698
Oh boy's two words, and you don't have a b.
762
00:24:17,798 --> 00:24:19,466
Rob, what is it?
763
00:24:19,566 --> 00:24:23,070
I think our champ just jumped out a temporary inlay, right?
764
00:24:23,170 --> 00:24:24,404
Jerry, can you do it?
765
00:24:24,504 --> 00:24:25,339
Sure, sure.
766
00:24:25,439 --> 00:24:26,306
Rob, if you want to come next door,
767
00:24:26,406 --> 00:24:27,541
I'll cement it in for you.
768
00:24:27,641 --> 00:24:29,076
Even if it's Dr. Bardhoffen's inlay.
769
00:24:29,176 --> 00:24:30,811
Oh, he'd do the same for a patient of mine.
770
00:24:30,911 --> 00:24:32,512
He would-- Jerry, he's a great guy.
771
00:24:32,612 --> 00:24:33,447
I know, I know.
772
00:24:33,547 --> 00:24:34,781
He's got a great record collection
773
00:24:34,881 --> 00:24:36,049
and he's a great violinist.
774
00:24:36,149 --> 00:24:37,451
That's right, Jerry.
775
00:24:37,551 --> 00:24:39,252
But you've got something he's never going to have.
776
00:24:39,353 --> 00:24:40,487
An office next door?
777
00:24:40,587 --> 00:24:42,489
That's it.
778
00:24:42,589 --> 00:24:46,460
[applause]
779
00:24:46,560 --> 00:24:53,300
[theme music]
54348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.