Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,716 --> 00:00:20,851
NARRATOR:
An uncharted island
2
00:00:20,885 --> 00:00:24,521
in the Balticone hour after dawn.
3
00:00:24,523 --> 00:00:27,257
Thor Halvorsen,symbol of the world's
4
00:00:27,291 --> 00:00:31,745
dream for peacekeeps a fateful appointment.
5
00:00:41,222 --> 00:00:42,989
You are
Thor Halvorsen?
6
00:00:43,024 --> 00:00:44,358
Yes.
7
00:00:44,392 --> 00:00:49,095
Secretary Rosmundson,
Vice Chancellor Alquist.
8
00:00:49,130 --> 00:00:51,765
Your people have
been in contact
with him, I believe.
9
00:00:51,799 --> 00:00:53,066
That's right.
10
00:00:53,068 --> 00:00:55,335
And you were satisfied
with the demonstration?
11
00:00:55,369 --> 00:00:57,337
Completely.
12
00:00:57,371 --> 00:01:02,175
And you still want me to offer
this substance to the world?
13
00:01:02,209 --> 00:01:04,628
Yes. With one condition--
14
00:01:04,662 --> 00:01:07,547
that our presence
here is not revealed.
15
00:01:07,581 --> 00:01:08,932
Understood.
16
00:01:09,017 --> 00:01:11,100
And you're prepared
to go ahead with the plan.
17
00:01:13,420 --> 00:01:15,588
In all frankness,
18
00:01:15,623 --> 00:01:18,408
it's been a difficult
decision to make...
19
00:01:18,443 --> 00:01:19,909
but I feel we must.
20
00:01:21,261 --> 00:01:24,564
I will arrange the invitations
to go out today,
21
00:01:24,598 --> 00:01:29,202
and since they will be addressed
to the various heads of state,
22
00:01:29,204 --> 00:01:31,521
the usual diplomatic delay
will be eliminated.
23
00:01:31,555 --> 00:01:32,990
Good.
24
00:01:32,992 --> 00:01:35,842
Then I think
we've concluded
our business.
25
00:01:41,515 --> 00:01:44,351
The chauffeurs--
they're witnesses.
26
00:01:44,385 --> 00:01:45,885
Mine is one of ours.
27
00:01:45,919 --> 00:01:47,787
I'll take care of the other.
28
00:02:23,574 --> 00:02:25,475
(electronic buzzing)
29
00:03:15,692 --> 00:03:20,063
NARRATOR:
Starring Roy Thinnesas architect David Vincent.
30
00:03:25,102 --> 00:03:27,320
The invaders...
31
00:03:27,354 --> 00:03:30,606
alien beingsfrom a dying planet.
32
00:03:30,641 --> 00:03:34,377
Their destination... the Earth.
33
00:03:34,412 --> 00:03:36,012
Their purpose...
34
00:03:36,047 --> 00:03:40,016
to make it their world.
35
00:03:40,018 --> 00:03:42,919
David Vincent has seen them.
36
00:03:42,921 --> 00:03:45,738
For him,it began one lost night
37
00:03:45,773 --> 00:03:47,274
on a lonely country road
38
00:03:47,308 --> 00:03:50,811
looking for a shortcutthat he never found.
39
00:03:52,980 --> 00:03:56,616
It beganwith a closed, deserted diner
40
00:03:56,651 --> 00:03:58,084
and a man too longwithout sleep
41
00:03:58,118 --> 00:03:59,385
to continue his journey.
42
00:03:59,419 --> 00:04:01,271
(eerie whirring)
43
00:04:01,305 --> 00:04:05,208
It began with the landingof a craft from another galaxy.
44
00:04:05,242 --> 00:04:06,977
(whirring intensifies)
45
00:04:06,979 --> 00:04:12,232
Now, David Vincent knowsthat the invaders are here,
46
00:04:12,266 --> 00:04:14,251
that they've taken human form.
47
00:04:14,285 --> 00:04:17,721
Somehow, he must convincea disbelieving world
48
00:04:17,755 --> 00:04:21,224
that the nightmarehas already begun.
49
00:04:21,259 --> 00:04:23,993
The guest starsin tonight's story:
50
00:04:24,027 --> 00:04:25,995
William Windom...
51
00:04:26,029 --> 00:04:27,997
Eduard Franz...
52
00:04:28,031 --> 00:04:31,000
with special guest starMichael Rennie...
53
00:04:31,034 --> 00:04:34,170
and Diana Hylandas Ellie Markham.
54
00:05:00,581 --> 00:05:03,082
NARRATOR:
A man toilslate into the night--
55
00:05:03,117 --> 00:05:05,786
a man whose jobis only a necessary delay
56
00:05:05,820 --> 00:05:09,188
in performinghis own self-assigned mission.
57
00:05:09,223 --> 00:05:13,443
But that mission-- doing battlewith the most dangerous enemy
58
00:05:13,477 --> 00:05:17,580
in the history of the Earth--may be resumed at any moment.
59
00:05:22,503 --> 00:05:24,171
MAN:
Vincent!
60
00:05:25,840 --> 00:05:27,691
What do you want?
61
00:05:27,725 --> 00:05:31,061
A friend of yours wants
to see you-- Michael Tressider.
62
00:05:31,095 --> 00:05:32,863
Well, why didn't he call first?
63
00:05:32,897 --> 00:05:33,963
We'll take you to him.
64
00:06:07,264 --> 00:06:08,531
Stand up.
65
00:06:16,040 --> 00:06:18,074
All right, let's go.
66
00:06:27,702 --> 00:06:29,035
Mike Tressider.
67
00:06:32,706 --> 00:06:34,874
That was a dangerous
stunt you pulled.
68
00:06:34,909 --> 00:06:36,275
That was no stunt.
69
00:06:36,309 --> 00:06:37,610
You know me
better than that.
70
00:06:37,645 --> 00:06:39,178
The country's largest
defense contractor
71
00:06:39,212 --> 00:06:40,647
doesn't go around
acting like a gangster
72
00:06:40,681 --> 00:06:41,948
out of The Untouchables.
73
00:06:41,966 --> 00:06:42,983
I had to talk to you,
74
00:06:43,017 --> 00:06:44,684
and I think my phones
are being tapped.
75
00:06:44,719 --> 00:06:47,453
There are public phones.
76
00:06:47,471 --> 00:06:49,356
Look, I am sorry,
but it's taken me
77
00:06:49,390 --> 00:06:50,857
two weeks to track you down
this far.
78
00:06:50,892 --> 00:06:52,192
I have no intention
of losing you.
79
00:06:52,226 --> 00:06:53,326
Besides, I saw no reason
80
00:06:53,361 --> 00:06:55,128
to put your life in jeopardy
as well as mine
81
00:06:55,146 --> 00:06:56,279
by meeting you
in a public place.
82
00:06:56,313 --> 00:06:57,447
What jeopardy?
83
00:06:57,481 --> 00:06:59,416
Three weeks ago...
84
00:06:59,483 --> 00:07:02,718
I was nearly run down
by a-- by a laundry truck.
85
00:07:02,820 --> 00:07:04,353
I did manage to get
the license number.
86
00:07:04,387 --> 00:07:05,488
So?
87
00:07:05,490 --> 00:07:07,106
There was no such laundry,
88
00:07:07,140 --> 00:07:10,677
nor had that particular
license number ever been issued.
89
00:07:10,745 --> 00:07:13,412
You think it's aliens.
90
00:07:13,414 --> 00:07:15,698
Yeah. That's
why I picked you up.
91
00:07:15,732 --> 00:07:17,983
And I think it's a lot
more dangerous than it was
92
00:07:18,018 --> 00:07:21,221
with that sabotage
business a year ago.
93
00:07:24,325 --> 00:07:25,891
Driver.
94
00:07:33,517 --> 00:07:35,852
It seems to be
touching a nerve.
95
00:07:35,886 --> 00:07:37,253
What?
96
00:07:37,287 --> 00:07:39,789
You look like you've
aged ten years.
97
00:07:39,824 --> 00:07:42,876
(sighs)
98
00:07:42,910 --> 00:07:44,377
I haven't been able
99
00:07:44,411 --> 00:07:46,879
to concentrate on anything
for weeks...
100
00:07:46,913 --> 00:07:50,166
particularly since I heard
about the radiation.
101
00:07:50,200 --> 00:07:52,268
Well, I haven't heard--
what... what radiation?
102
00:07:52,302 --> 00:07:56,122
Oh, they've kept it hush-hush
to avoid a panic, but...
103
00:07:56,124 --> 00:07:57,840
but if the level
of radioactivity
104
00:07:57,874 --> 00:08:00,109
continues increasing
at its present rate,
105
00:08:00,144 --> 00:08:01,544
in six months' time,
106
00:08:01,578 --> 00:08:04,080
this Earth will be
unfit for human life.
107
00:08:05,982 --> 00:08:07,750
Then it's worldwide.
108
00:08:07,784 --> 00:08:10,853
Except for one small part
of Scandinavia.
109
00:08:10,888 --> 00:08:14,206
There, the radiation level
has dropped perceptively.
110
00:08:14,241 --> 00:08:15,608
Well, according to the papers,
111
00:08:15,643 --> 00:08:17,627
that's where they've had a rash
of UFO sightings.
112
00:08:17,645 --> 00:08:20,080
Exactly.
113
00:08:20,114 --> 00:08:25,085
Anyway, I've applied
for permission to the Pentagon
114
00:08:25,087 --> 00:08:26,920
to make a little
investigative trip over there,
115
00:08:26,954 --> 00:08:29,322
and I want you to go with me.
116
00:08:29,356 --> 00:08:32,025
What are we supposed
to find there?
117
00:08:32,043 --> 00:08:35,428
Proof that the aliens are...
118
00:08:35,463 --> 00:08:37,764
using that particular
little corner of the world
119
00:08:37,798 --> 00:08:39,265
for their headquarters.
120
00:08:39,300 --> 00:08:40,516
And from their headquarters,
they're trying
121
00:08:40,551 --> 00:08:42,902
to destroy the world
with radioactivity.
122
00:08:42,937 --> 00:08:44,120
I don't think there's any doubt,
123
00:08:44,221 --> 00:08:46,640
and in a few months' time
124
00:08:46,674 --> 00:08:49,592
if we don't do
something about it...
125
00:08:49,626 --> 00:08:51,778
We'll all be dead.
126
00:08:59,770 --> 00:09:00,920
Car, please.
127
00:09:03,456 --> 00:09:05,158
The Americans are last.
128
00:09:05,192 --> 00:09:06,693
He'll have to agree.
129
00:09:06,727 --> 00:09:08,928
Having to come here
delays things a bit.
130
00:09:08,962 --> 00:09:10,129
Not badly.
131
00:09:10,164 --> 00:09:11,898
Anyhow, without
the United States,
132
00:09:11,932 --> 00:09:13,399
there is no conference.
133
00:09:13,433 --> 00:09:16,569
I imagine the problem lies
with the Chinese participation.
134
00:09:16,603 --> 00:09:18,171
He'll still have to agree.
135
00:09:18,205 --> 00:09:19,972
He has an election
coming up.
136
00:09:29,433 --> 00:09:31,000
White House.
137
00:09:51,906 --> 00:09:54,907
My friend here has
what we call a desk job.
138
00:09:54,941 --> 00:09:57,042
I'm afraid
he takes it literally.
139
00:09:57,077 --> 00:09:59,044
Do you wish to see
General Blaine?
140
00:09:59,079 --> 00:10:00,813
I have an
appointment
with him.
141
00:10:00,848 --> 00:10:02,314
I'm Michael Tressider.
142
00:10:02,333 --> 00:10:03,599
ELLIE: Oh, yes,
Mr. Tressider.
143
00:10:03,633 --> 00:10:06,169
Well, he's on a
long-distance call
right now.
144
00:10:06,171 --> 00:10:07,587
He should be off shortly.
145
00:10:07,621 --> 00:10:09,255
May I fix you some coffee?
146
00:10:09,289 --> 00:10:10,489
Thank you.
147
00:10:19,466 --> 00:10:20,850
TRESSIDER:
That's fine.
148
00:10:20,884 --> 00:10:22,819
I don't care
for any, thanks.
149
00:10:22,853 --> 00:10:24,887
Cream and sugar's there
if you like.
150
00:10:24,921 --> 00:10:25,855
Right.
151
00:10:28,058 --> 00:10:30,727
I'll, uh, see
you later, Ellie.
152
00:10:30,761 --> 00:10:32,829
Oh, you forgot
your cigarettes.
153
00:10:32,863 --> 00:10:35,231
And could you lend me one?
154
00:10:35,265 --> 00:10:36,699
I seem to be out.
155
00:10:36,734 --> 00:10:38,568
Take a couple.
156
00:10:48,378 --> 00:10:50,379
I'll see you back at the hotel.
157
00:11:01,909 --> 00:11:03,375
(phone buzzes)
158
00:11:03,410 --> 00:11:04,610
Yes?
159
00:11:04,645 --> 00:11:06,011
Yes, he is.
160
00:11:06,046 --> 00:11:08,314
The general will see you now.
161
00:11:13,970 --> 00:11:15,638
Hello, Jake. How are you?
162
00:11:15,672 --> 00:11:17,173
Uh, grab a chair.
163
00:11:17,207 --> 00:11:18,874
I'll be with you
in a second.
164
00:11:33,507 --> 00:11:34,757
The answer is no, Michael.
165
00:11:34,791 --> 00:11:36,259
I'm sorry,
but that's definite.
166
00:11:36,293 --> 00:11:37,594
A couple of weeks ago,
167
00:11:37,628 --> 00:11:39,646
you told me
there wouldn't be any problem.
168
00:11:39,680 --> 00:11:41,548
Well, that was
a couple of weeks ago,
169
00:11:41,582 --> 00:11:44,083
but somebody over at State
changed their mind.
170
00:11:44,101 --> 00:11:46,052
Why? Why so suddenly?
171
00:11:46,086 --> 00:11:47,453
I suppose it has to do
172
00:11:47,487 --> 00:11:50,022
with not wanting to rock
the diplomatic boat.
173
00:11:50,057 --> 00:11:52,391
Thor Halvorsen just met
with the President
174
00:11:52,425 --> 00:11:54,693
about a proposed
big power conference.
175
00:11:54,745 --> 00:11:57,113
I've just heard
the President's going.
176
00:11:57,147 --> 00:11:58,581
Halvorsen's here?
177
00:11:58,583 --> 00:12:00,349
And I have a hunch
the State Department
178
00:12:00,384 --> 00:12:02,418
would rather not have you
snooping around
179
00:12:02,453 --> 00:12:04,204
his backyard
while he's being ushered in
180
00:12:04,238 --> 00:12:06,306
through the front door
of the White House.
181
00:12:06,340 --> 00:12:07,740
What's the meeting about?
182
00:12:07,774 --> 00:12:09,609
Well, so far
it's been very hush-hush,
183
00:12:09,643 --> 00:12:11,544
but Halvorsen has
a news conference
184
00:12:11,579 --> 00:12:12,929
scheduled
for this afternoon.
185
00:12:12,963 --> 00:12:15,030
All right, Jake.
186
00:12:15,065 --> 00:12:16,365
Thanks a lot.
187
00:12:16,399 --> 00:12:17,800
I'll be in touch.
188
00:12:17,835 --> 00:12:19,769
Michael...
189
00:12:19,771 --> 00:12:23,439
uh, are you sure you don't want
to tell me what you're after?
190
00:12:23,474 --> 00:12:24,690
Mm-mm.
191
00:12:24,725 --> 00:12:27,493
I don't want to scare you
out of my corner.
192
00:12:53,254 --> 00:12:56,539
(sitar music playing)
193
00:13:24,067 --> 00:13:25,301
WOMAN:
Hey!
194
00:13:25,335 --> 00:13:27,470
You're not supposed
to be back here!
195
00:13:34,678 --> 00:13:36,795
(car engine starting)
196
00:13:42,403 --> 00:13:43,769
(tires screeching)
197
00:13:50,194 --> 00:13:52,995
MAN:
David Vincent
is your enemy.
198
00:13:52,997 --> 00:13:54,963
Do you understand?
199
00:13:54,998 --> 00:13:56,798
I understand.
200
00:13:56,833 --> 00:13:58,568
You must kill him.
201
00:14:04,091 --> 00:14:07,160
You will wait in the lobby.
202
00:14:07,194 --> 00:14:12,065
When he comes in,
you will take this gun...
203
00:14:12,099 --> 00:14:14,834
and you will kill him.
204
00:14:14,836 --> 00:14:18,888
I will take this gun,
and I will kill him.
205
00:14:57,894 --> 00:14:59,879
David.
206
00:15:04,968 --> 00:15:06,569
CLERK:
Hey, let me through.
207
00:15:06,603 --> 00:15:08,504
You all right, mister?
Yeah, yeah, yeah.
208
00:15:08,539 --> 00:15:10,172
I'd better get the police.
209
00:15:10,206 --> 00:15:11,841
No, wait a minute;
you don't understand.
It wasn't his fault.
210
00:15:11,875 --> 00:15:13,175
Mister, this guy tried
to kill you, didn't he?
211
00:15:13,209 --> 00:15:14,677
He pulls stunts like this
when he gets loaded.
212
00:15:14,711 --> 00:15:16,145
Yeah, but he just
took a shot at you.
213
00:15:16,179 --> 00:15:18,314
I'll walk him around the block
and sober him up a little.
214
00:15:18,348 --> 00:15:19,649
It's your life, mister.
215
00:15:37,234 --> 00:15:39,585
(groans)
216
00:15:41,472 --> 00:15:42,622
It's all right.
217
00:15:42,656 --> 00:15:45,558
It's a flesh wound--
in and out.
218
00:15:45,592 --> 00:15:47,509
David, I...
219
00:15:47,544 --> 00:15:49,578
I don't know wh-what happened.
220
00:15:51,264 --> 00:15:53,332
You had a gun. You shot me.
221
00:15:54,684 --> 00:15:56,285
I know. I remember...
222
00:15:56,353 --> 00:15:58,253
but I didn't want to.
223
00:15:58,272 --> 00:16:01,106
I... I didn't mean to.
224
00:16:17,991 --> 00:16:21,693
Well, not exactly the,
uh, lap of luxury, is it?
225
00:16:21,728 --> 00:16:23,362
It'll do...
226
00:16:23,396 --> 00:16:26,365
unless they followed us here.
227
00:16:26,399 --> 00:16:28,067
Well, let me have
another look
228
00:16:28,101 --> 00:16:29,735
at that shoulder,
will you?
229
00:16:32,438 --> 00:16:34,439
You think they
will follow us?
230
00:16:34,474 --> 00:16:36,408
I think
they probably thought
231
00:16:36,442 --> 00:16:39,478
that hypnosis gambit
took care of both of us.
232
00:16:39,512 --> 00:16:42,547
Wait a minute.
Wait a minute.
233
00:16:42,582 --> 00:16:44,566
Well, it almost did.
234
00:16:44,600 --> 00:16:46,585
They're going
to keep trying.
235
00:16:46,619 --> 00:16:49,054
You know that,
don't you?
236
00:16:49,089 --> 00:16:50,722
It's almost 8:00.
237
00:16:50,757 --> 00:16:52,491
Let's see if that newscast
has anything
238
00:16:52,525 --> 00:16:54,159
on Halvorsen's
press conference.
239
00:16:54,194 --> 00:16:56,161
I still can't believe
240
00:16:56,196 --> 00:16:57,779
that Halvorsen
would have anything
241
00:16:57,814 --> 00:16:59,965
to do at all with aliens.
242
00:17:04,037 --> 00:17:06,171
Well, he's an old man.
243
00:17:06,206 --> 00:17:09,574
Sometimes old men
do strange things.
244
00:17:09,609 --> 00:17:11,877
Ghandi, Hammarskjöld,
Nehru, Halvorsen--
245
00:17:11,912 --> 00:17:13,279
they're legends,
all of them.
246
00:17:13,313 --> 00:17:14,713
NEWSCASTER:
...will be held next week.
247
00:17:14,781 --> 00:17:17,316
Reliable sources
in the State Department say
248
00:17:17,350 --> 00:17:18,651
that the United States'
249
00:17:18,685 --> 00:17:20,786
acceptance
of Premier Halvorsen's bid
250
00:17:20,821 --> 00:17:22,989
for the important meeting
has assured
251
00:17:23,023 --> 00:17:26,592
the acceptance and attendance
of the other big five powers.
252
00:17:26,627 --> 00:17:28,260
Now here is Premier Halvorsen
253
00:17:28,294 --> 00:17:31,097
at his press conference
held just a few hours ago.
254
00:17:31,131 --> 00:17:35,968
It can be no secret
that in the past six months,
255
00:17:36,003 --> 00:17:38,671
atmospheric radiation
has been climbing
256
00:17:38,705 --> 00:17:43,575
to a dangerous,
almost fatal level.
257
00:17:43,644 --> 00:17:46,979
That man-- the one
behind Halvorsen...
258
00:17:47,013 --> 00:17:48,481
What about him?
259
00:17:48,515 --> 00:17:49,548
He's the one.
260
00:17:49,583 --> 00:17:51,617
He's the one I saw
at the art gallery--
261
00:17:51,651 --> 00:17:52,884
the lieutenant.
262
00:17:52,919 --> 00:17:54,786
The younger one?
263
00:17:54,821 --> 00:17:59,658
That's Peer Alquist,
Halvorsen's chief aide.
264
00:17:59,692 --> 00:18:02,528
HALVORSEN:
...has produced its rewards.
265
00:18:02,546 --> 00:18:06,148
Two weeks ago
I was presented with the news
266
00:18:06,182 --> 00:18:08,067
that they had been successful
267
00:18:08,101 --> 00:18:12,972
in developing
an anti-radioactivity pollutant.
268
00:18:13,006 --> 00:18:16,325
This pollutant,
which we call AR-5,
269
00:18:16,359 --> 00:18:20,595
successfully eliminates
the toxic elements
270
00:18:20,630 --> 00:18:23,832
in the radiation-poisoned air.
271
00:18:23,866 --> 00:18:28,454
The purpose
of our meeting next week is
272
00:18:28,488 --> 00:18:33,693
to hold a public demonstration
of AR-5
273
00:18:33,727 --> 00:18:41,250
and discuss its distribution
to every corner of the Earth.
274
00:18:41,284 --> 00:18:44,870
Meanwhile, the crisis
in Southeast Asia is worsening.
275
00:18:44,904 --> 00:18:47,707
Are you sure that's
the man you saw
in the gallery?
276
00:18:47,741 --> 00:18:49,274
Mike, I'm positive.
277
00:18:52,278 --> 00:18:55,147
Just wonder if Halvorsen
knows he's an alien.
278
00:18:59,636 --> 00:19:01,670
You don't even know that
279
00:19:01,704 --> 00:19:02,921
for sure.
280
00:19:02,955 --> 00:19:05,908
One thing he does know--
this business of the pollutant
281
00:19:05,942 --> 00:19:07,843
this AR-5,
whatever he calls it--
282
00:19:07,877 --> 00:19:09,244
he knows that's a lie.
283
00:19:09,279 --> 00:19:10,262
What do you mean? Why?
284
00:19:10,297 --> 00:19:12,097
Because it just couldn't be.
285
00:19:12,131 --> 00:19:14,116
Halvorsen's country
is too small.
286
00:19:14,201 --> 00:19:15,601
It's too poor.
287
00:19:15,635 --> 00:19:17,786
Their technology
simply couldn't come up
288
00:19:17,821 --> 00:19:19,688
with anything
like this AR-5.
289
00:19:19,722 --> 00:19:20,873
Then what?
290
00:19:20,907 --> 00:19:21,957
I don't know,
291
00:19:21,992 --> 00:19:23,542
a smoke screen, maybe.
292
00:19:25,278 --> 00:19:27,879
Anything to keep us from
worrying about radioactivity
293
00:19:27,914 --> 00:19:30,049
until it doesn't matter anymore.
294
00:19:30,083 --> 00:19:32,284
The aliens don't want
to take over a world
295
00:19:32,318 --> 00:19:34,453
that's contaminated
with radioactivity.
296
00:19:34,487 --> 00:19:36,088
Maybe they've figured out
how to live with it.
297
00:19:37,156 --> 00:19:39,725
I think they have
something else in mind.
298
00:19:39,759 --> 00:19:43,012
Now, you've got to make sure
we're at the summit conference.
299
00:19:43,046 --> 00:19:45,181
Well, how do you expect me
to do that?
300
00:19:45,215 --> 00:19:47,266
Any way you can.
301
00:20:07,387 --> 00:20:09,254
(clearing throat)
302
00:20:09,289 --> 00:20:12,458
General Blaine, please.
303
00:20:18,415 --> 00:20:21,667
But these people have
proven their good faith.
304
00:20:21,701 --> 00:20:23,435
You were at the tests.
305
00:20:23,469 --> 00:20:24,736
You saw.
306
00:20:24,771 --> 00:20:29,041
I saw steel needles move
on complex electronic equipment,
307
00:20:29,075 --> 00:20:32,044
but I know that machines
can be made to lie.
308
00:20:32,078 --> 00:20:36,148
Have you any reason
to believe they lied?
309
00:20:36,183 --> 00:20:37,582
No.
310
00:20:37,617 --> 00:20:41,153
Then do not worry about
placing your faith
311
00:20:41,188 --> 00:20:44,023
in these alien people.
312
00:20:44,057 --> 00:20:47,927
Only let your faith
in me continue.
313
00:20:47,961 --> 00:20:51,063
I would be lost
without it, my friend.
314
00:20:54,701 --> 00:20:57,569
Am I interrupting something?
315
00:20:57,603 --> 00:20:59,872
I'm afraid
Secretary Rosmundson
316
00:20:59,906 --> 00:21:02,174
continues to
have his doubts.
317
00:21:03,593 --> 00:21:05,110
They say that courage retreats
318
00:21:05,144 --> 00:21:06,979
before the onslaught of old age.
319
00:21:06,981 --> 00:21:11,383
Thor, please,
think about what I've said.
320
00:21:11,417 --> 00:21:13,219
I always have.
321
00:21:13,253 --> 00:21:14,419
(sighs)
322
00:21:21,861 --> 00:21:23,261
(door opens, then closes)
323
00:21:23,296 --> 00:21:25,597
You think he'll
take any action?
324
00:21:25,631 --> 00:21:27,833
I don't know
what you mean.
325
00:21:27,867 --> 00:21:31,103
If he objects strongly
to the conference,
326
00:21:31,137 --> 00:21:33,138
he may try to interfere.
327
00:21:41,014 --> 00:21:42,564
A conspiracy?
328
00:21:42,598 --> 00:21:44,233
You got me down here
in the middle of the night
329
00:21:44,267 --> 00:21:46,534
to feed me that kind
of melodramatic nonsense?
330
00:21:46,569 --> 00:21:48,003
Oh, Michael, Michael.
331
00:21:48,037 --> 00:21:49,671
Jake, an attempt
has been made on my life
332
00:21:49,705 --> 00:21:51,240
and on the life
of Mr. Vincent here.
333
00:21:51,274 --> 00:21:52,524
He can show you
the bullet hole.
334
00:21:52,558 --> 00:21:54,076
I'm not asking
for an investigation.
335
00:21:54,110 --> 00:21:56,245
All I want from you
is a favor!
336
00:21:56,279 --> 00:21:57,746
All right.
337
00:21:57,781 --> 00:21:59,114
All right!
338
00:22:02,252 --> 00:22:03,252
Let's hear it.
339
00:22:03,286 --> 00:22:05,120
I want you
to get me assigned
340
00:22:05,155 --> 00:22:07,305
to the President's
conference mission.
341
00:22:07,340 --> 00:22:09,191
Is that all?
342
00:22:09,225 --> 00:22:11,327
Are you sure you don't want
a cabinet post, too?
343
00:22:11,361 --> 00:22:13,678
Calm down, Jake.
It isn't that tough.
344
00:22:13,713 --> 00:22:16,648
I've been assigned to these
diplomatic missions before,
345
00:22:16,650 --> 00:22:18,717
and it should be easy for you
to get a temporary clearance
346
00:22:18,751 --> 00:22:20,351
for Mr. Vincent here, too.
347
00:22:20,386 --> 00:22:22,621
I am sorry. I just can't do it.
348
00:22:22,655 --> 00:22:24,839
All right, Jake, forget it.
349
00:22:24,874 --> 00:22:27,376
I'll see the President myself.
350
00:22:31,030 --> 00:22:34,766
All right.
I'll see what I can do.
351
00:22:36,702 --> 00:22:37,936
Let's go.
352
00:22:40,073 --> 00:22:42,107
Excuse me,
Miss Markham.
353
00:22:42,242 --> 00:22:43,592
That lieutenant who was
354
00:22:43,626 --> 00:22:45,994
in your office earlier today--
what's his name?
355
00:22:46,028 --> 00:22:49,298
Do you realize
how many junior officers
356
00:22:49,332 --> 00:22:50,499
are wandering
around the Pentagon
357
00:22:50,533 --> 00:22:52,767
looking for a friendly desk
to sit on?
358
00:22:52,802 --> 00:22:54,069
He was no transient.
359
00:22:54,087 --> 00:22:55,771
What's this all about?
360
00:22:55,805 --> 00:22:57,522
As a matter of fact, he said
he'd call you later.
361
00:22:57,524 --> 00:23:00,342
He could have said
he'd marry me in the morning.
362
00:23:00,377 --> 00:23:02,577
It doesn't mean
I know who he is.
363
00:23:02,612 --> 00:23:04,980
I think I rather resent
this third-degree.
364
00:23:05,015 --> 00:23:07,449
You're a little out of line,
Vincent.
365
00:23:07,517 --> 00:23:10,269
I've known Miss Markham
since she was born.
366
00:23:10,303 --> 00:23:12,922
Her late father
served under me
from Anzio North.
367
00:23:12,956 --> 00:23:14,390
I'd trust her
with my life.
368
00:23:14,424 --> 00:23:15,457
I'm sorry, Jake.
369
00:23:15,491 --> 00:23:17,225
My friend here
sometimes does get
370
00:23:17,260 --> 00:23:18,661
a bit carried away,
371
00:23:18,695 --> 00:23:19,995
but let me say
in his defense
372
00:23:20,030 --> 00:23:22,932
that usually
with good reason.
373
00:23:22,966 --> 00:23:24,833
Well, not this time.
374
00:23:24,868 --> 00:23:26,201
Come on.
375
00:23:26,235 --> 00:23:27,570
Miss Markham.
376
00:23:29,573 --> 00:23:30,873
You'd better watch it.
377
00:23:30,907 --> 00:23:32,775
Your paranoia's
beginning to show.
378
00:23:32,809 --> 00:23:34,409
Listen, I saw
that lieutenant
379
00:23:34,444 --> 00:23:36,011
in Blaine's office earlier.
380
00:23:36,046 --> 00:23:37,947
While I was following him,
381
00:23:37,981 --> 00:23:39,481
he spotted me
in the art gallery.
382
00:23:39,515 --> 00:23:41,917
He could have gotten
the name of our hotel from her.
383
00:23:41,951 --> 00:23:44,152
Or I could have been followed,
by anyone.
384
00:23:45,255 --> 00:23:46,722
All right.
385
00:23:46,724 --> 00:23:48,990
Seriously,
you'd better watch your step.
386
00:23:49,024 --> 00:23:52,360
Suspecting our friends
isn't going to get us anywhere.
387
00:23:52,395 --> 00:23:55,513
Well, it's kept me alive
for the last two years.
388
00:24:14,284 --> 00:24:16,551
(steam hissing)
389
00:24:16,553 --> 00:24:18,670
(lock clicking)
390
00:24:40,593 --> 00:24:42,010
Open the door.
391
00:24:42,044 --> 00:24:44,012
Please. It's too hot in here.
392
00:24:44,046 --> 00:24:46,047
(tapping door)
Let me out.
393
00:24:46,082 --> 00:24:48,083
Hey! Help me!
394
00:24:59,812 --> 00:25:02,280
I regret the late hour,
gentlemen,
395
00:25:02,314 --> 00:25:06,084
but Premier Halvorsen
does not retire until 11:00.
396
00:25:06,118 --> 00:25:09,120
However, I believe
our business here
397
00:25:09,154 --> 00:25:11,055
can be concluded shortly.
398
00:25:11,090 --> 00:25:13,024
(door opening)
399
00:25:23,636 --> 00:25:26,438
I should like to announce
that the last opposition
400
00:25:26,472 --> 00:25:29,441
to the successful conclusion
of our assignment here
401
00:25:29,475 --> 00:25:32,010
has now been removed.
402
00:25:32,045 --> 00:25:33,511
Secretary Rosmundson has met
403
00:25:33,546 --> 00:25:36,048
with a most
unfortunate accident.
404
00:25:36,082 --> 00:25:37,249
(door opening)
405
00:25:39,035 --> 00:25:40,252
I'm glad you were
able to make it.
406
00:25:40,286 --> 00:25:42,588
I was afraid perhaps there
had been some difficulty.
407
00:25:42,622 --> 00:25:44,656
A small difficulty...
408
00:25:44,690 --> 00:25:46,558
but it can be dealt with.
409
00:26:27,433 --> 00:26:29,767
All clear?
410
00:26:29,802 --> 00:26:32,170
All right, I'm being
a little overcautious.
411
00:26:32,205 --> 00:26:34,339
Oh, I brought you
the documents
412
00:26:34,374 --> 00:26:36,475
assigning you
to the mission.
413
00:26:36,509 --> 00:26:37,909
Thank you.
414
00:26:37,927 --> 00:26:40,445
Well, now that you know
we're on the same side,
415
00:26:40,479 --> 00:26:43,232
perhaps you could tell me
what side that is.
416
00:26:43,266 --> 00:26:44,999
No, sorry.
417
00:26:45,034 --> 00:26:46,852
Me, too.
418
00:26:46,886 --> 00:26:48,336
After all,
if we're going through
419
00:26:48,370 --> 00:26:50,072
all this cloak
and dagger routine
420
00:26:50,106 --> 00:26:51,940
you obviously figure
there's danger.
421
00:26:51,975 --> 00:26:54,910
If there's danger,
that means I'm involved, too.
422
00:26:54,944 --> 00:26:57,078
There's no
danger for you.
423
00:26:57,113 --> 00:27:00,282
I would like
to help if I knew how.
424
00:27:00,316 --> 00:27:02,384
All right.
425
00:27:02,418 --> 00:27:03,619
Begin by telling me
426
00:27:03,653 --> 00:27:05,671
how that lieutenant
knew your name.
427
00:27:05,705 --> 00:27:07,689
Look, if I'm being
accused of something,
428
00:27:07,723 --> 00:27:09,508
I would like
to know what it is.
429
00:27:09,542 --> 00:27:11,660
Have dinner
with me tonight.
430
00:27:11,678 --> 00:27:12,894
Why?
431
00:27:12,896 --> 00:27:14,646
My way of apologizing.
432
00:27:14,714 --> 00:27:16,214
And you'll tell
me everything.
433
00:27:18,067 --> 00:27:19,501
Maybe.
434
00:27:22,171 --> 00:27:25,673
Which means you won't,
but that's all right.
435
00:27:25,708 --> 00:27:28,410
I'm at the Monument Park,
Apartment Five.
436
00:27:28,444 --> 00:27:30,145
How about 8:00?
437
00:27:30,179 --> 00:27:31,846
8:00 is fine.
438
00:27:34,350 --> 00:27:36,167
I think you'd
better leave now.
439
00:27:36,201 --> 00:27:37,785
I'll wait
a few minutes.
440
00:27:37,820 --> 00:27:39,654
Oh, yes,
the cloak and dagger.
441
00:27:39,688 --> 00:27:41,256
Well, I'll see you later.
442
00:27:41,290 --> 00:27:42,624
Yes.
443
00:28:03,546 --> 00:28:04,629
Yes, Vincent, too.
444
00:28:04,663 --> 00:28:06,798
I want you to kill both of them
445
00:28:06,832 --> 00:28:09,902
and this time,
I won't tolerate any mistakes.
446
00:28:09,936 --> 00:28:12,304
I'll take care of everything.
Don't worry.
447
00:28:12,322 --> 00:28:13,839
Worrying is for you to do,
448
00:28:13,873 --> 00:28:16,307
and I want them
disposed of by tonight.
449
00:28:16,342 --> 00:28:19,978
Now that they have the papers,
they could leave anytime.
450
00:28:20,012 --> 00:28:21,947
You're to see that they don't.
451
00:28:21,981 --> 00:28:23,381
LIEUTENANT:
I'll need help, sir.
452
00:28:23,415 --> 00:28:25,717
Contact Ellie Markham,
453
00:28:25,752 --> 00:28:29,087
and I want to question Tressider
before you kill him.
454
00:28:29,122 --> 00:28:31,306
If he's been talking
to anyone besides Blaine,
455
00:28:31,340 --> 00:28:32,708
I want to know who.
456
00:28:32,742 --> 00:28:34,877
I'll give you the approach
when I've worked it out.
457
00:28:34,911 --> 00:28:37,129
Just let me know
when you've got Tressider.
458
00:28:37,163 --> 00:28:38,213
Uh, yes, sir.
459
00:28:41,401 --> 00:28:44,836
Well, do you want
to talk about it?
460
00:28:44,870 --> 00:28:46,104
What?
461
00:28:46,138 --> 00:28:50,074
What's making you so
jumpy-- that's what.
462
00:28:51,344 --> 00:28:52,844
All right.
463
00:28:55,315 --> 00:28:57,649
Knute Rosmundson is dead.
464
00:29:00,202 --> 00:29:01,703
They killed him.
465
00:29:01,738 --> 00:29:03,622
Exactly.
466
00:29:03,656 --> 00:29:06,157
Halvorsen's right hand
for 25 years.
467
00:29:06,191 --> 00:29:08,693
Well, I was supposed
to see Blaine later
468
00:29:08,728 --> 00:29:10,361
and get briefed
on the conference.
469
00:29:10,395 --> 00:29:12,080
I called him. He wasn't in.
When he calls me back,
470
00:29:12,114 --> 00:29:13,916
I am going
to cancel out.
Why?
471
00:29:13,967 --> 00:29:17,169
Because this is more than
just two of us can handle,
472
00:29:17,203 --> 00:29:18,387
that's why.
It's a little late
473
00:29:18,421 --> 00:29:20,255
for all that, don't you think?
474
00:29:20,289 --> 00:29:23,559
I'll take everything we know
to the CIA.
475
00:29:23,593 --> 00:29:24,976
You know how
they'll react.
476
00:29:25,011 --> 00:29:26,444
We have nothing
to prove.
477
00:29:26,479 --> 00:29:27,912
We have nothing
we can prove.
478
00:29:27,946 --> 00:29:29,948
That's exactly my point.
479
00:29:30,016 --> 00:29:31,782
We have gotten
absolutely nowhere,
480
00:29:31,817 --> 00:29:34,552
and now it's really
getting dangerous.
481
00:29:34,586 --> 00:29:36,321
I get half sick when I think
482
00:29:36,355 --> 00:29:37,822
how close I came
to killing you.
483
00:29:37,856 --> 00:29:39,157
But you didn't
kill me,
484
00:29:39,191 --> 00:29:40,992
and we are
getting someplace.
485
00:29:41,027 --> 00:29:42,160
We're going to
that conference.
486
00:29:42,194 --> 00:29:43,328
No, no. I am not going
487
00:29:43,362 --> 00:29:45,763
and you aren't
going either.
488
00:29:50,236 --> 00:29:52,704
It looks to me like
you're running scared.
489
00:29:54,907 --> 00:29:59,310
David, I, uh... I
built a business once.
490
00:29:59,345 --> 00:30:01,312
My competitors
call it an empire.
491
00:30:01,347 --> 00:30:02,581
I built it from a ...
492
00:30:02,615 --> 00:30:05,133
$300 debt into a
multimillion-dollar operation.
493
00:30:05,168 --> 00:30:07,852
Now, I didn't manage that
by running scared.
494
00:30:07,887 --> 00:30:09,137
Will you come on?
495
00:30:09,172 --> 00:30:10,672
I spent four years in the war
496
00:30:10,706 --> 00:30:12,273
carrying a gun, not a pencil.
497
00:30:12,307 --> 00:30:13,842
I did well enough there, too
498
00:30:13,876 --> 00:30:16,778
but this... this is something
else, isn't it, huh?
499
00:30:20,766 --> 00:30:23,118
Two men against...
500
00:30:23,152 --> 00:30:26,004
Well, you know exactly
what we're up against--
501
00:30:26,039 --> 00:30:28,206
an enemy we can't
even recognize.
502
00:30:28,241 --> 00:30:30,708
That's why we have
to keep going.
503
00:30:30,710 --> 00:30:32,643
The odds are
out of reach.
504
00:30:32,678 --> 00:30:34,645
If we give up,
there are no odds.
505
00:30:34,680 --> 00:30:37,014
There is no ball game.
506
00:30:37,049 --> 00:30:39,317
(phone ringing)
507
00:30:40,886 --> 00:30:42,220
Hello.
508
00:30:44,323 --> 00:30:45,690
Just a minute.
509
00:30:49,228 --> 00:30:50,529
General Blaine.
510
00:30:53,065 --> 00:30:54,765
Hello?
511
00:30:54,800 --> 00:30:56,867
Yes, thank you.
512
00:30:56,902 --> 00:30:59,770
Jake, uh, I'm sorry to
disturb you this late.
513
00:30:59,805 --> 00:31:04,008
Uh... I just wanted to
confirm exactly what time
514
00:31:04,042 --> 00:31:05,910
you're going to send
that man to pick me up.
515
00:31:12,752 --> 00:31:14,886
(laughing)
516
00:31:14,920 --> 00:31:17,355
Well...
517
00:31:17,390 --> 00:31:19,423
Hmm.
518
00:31:19,458 --> 00:31:21,543
Oh, yes. Yes,
yes, very nice.
519
00:31:23,713 --> 00:31:24,879
Mm-hmm.
520
00:31:27,182 --> 00:31:29,250
It's an apartment.
521
00:31:29,284 --> 00:31:31,886
Yes, yeah, I
noticed that.
522
00:31:31,920 --> 00:31:33,588
Scotch and water?
523
00:31:35,524 --> 00:31:36,808
All right.
524
00:31:55,528 --> 00:31:57,379
Oh, that was a divine
little restaurant.
525
00:31:57,413 --> 00:31:59,447
I'll have to remember it.
526
00:31:59,481 --> 00:32:01,265
For future escorts?
527
00:32:03,336 --> 00:32:06,504
Well, I do date occasionally.
528
00:32:08,240 --> 00:32:09,824
(giggles)
529
00:32:11,761 --> 00:32:14,546
I think the last date I had
530
00:32:14,580 --> 00:32:16,848
was back in 1963.
531
00:32:16,883 --> 00:32:18,349
Well, judging by that
532
00:32:18,384 --> 00:32:19,951
and the fact
that you're a vodka drinker,
533
00:32:19,953 --> 00:32:22,988
that scotch must be
pretty well aged.
534
00:32:23,022 --> 00:32:25,273
Oh, you're a detective
as well as a spy.
535
00:32:25,307 --> 00:32:27,125
"Spy" is your word.
536
00:32:27,159 --> 00:32:29,427
What would you call you?
537
00:32:29,461 --> 00:32:32,831
Impatient for that drink.
538
00:32:32,865 --> 00:32:35,383
I'm not only beautiful,
but my timing is great.
539
00:32:35,417 --> 00:32:36,901
Did you find anything?
540
00:32:36,936 --> 00:32:38,002
What?
541
00:32:38,037 --> 00:32:39,603
You've been
checking the room.
542
00:32:39,638 --> 00:32:41,072
Did you find anything?
543
00:32:41,106 --> 00:32:43,241
Yes, exactly what
I was looking for--
544
00:32:43,275 --> 00:32:44,642
dust on the books.
545
00:32:44,676 --> 00:32:46,311
Who has time to read?
546
00:32:46,345 --> 00:32:49,513
Oh, you want a twist
in that, don't you?
547
00:32:49,548 --> 00:32:50,915
No, I don't--
don't bother.
548
00:32:50,950 --> 00:32:53,084
No bother. You see,
I... I had this lemon
549
00:32:53,118 --> 00:32:55,786
lying around for a few weeks,
and it smells strange.
550
00:32:55,821 --> 00:32:58,522
Well, I'd better see
what you mean by strange.
551
00:33:03,829 --> 00:33:05,163
Uh-oh. What happened?
552
00:33:05,197 --> 00:33:06,231
Oh, it's nothing.
553
00:33:06,265 --> 00:33:07,598
Let me see.
554
00:33:07,632 --> 00:33:09,533
No, really,
it's nothing at all.
555
00:33:13,672 --> 00:33:15,139
Nasty cut.
556
00:33:15,173 --> 00:33:17,041
No blood.
557
00:33:22,915 --> 00:33:24,699
You're one of
them, aren't you?
558
00:33:26,419 --> 00:33:27,552
Aren't you?!
559
00:33:27,587 --> 00:33:28,870
Yes, I am...
560
00:33:28,904 --> 00:33:31,272
but there's something
you don't know.
561
00:33:31,307 --> 00:33:32,657
I'll bet.
562
00:33:32,692 --> 00:33:34,593
There's no point
in calling anyone.
563
00:33:34,627 --> 00:33:36,127
I'll handle this my way.
564
00:33:38,297 --> 00:33:39,464
Police department.
565
00:33:39,498 --> 00:33:41,365
Then I'll have
to destroy myself.
566
00:33:41,400 --> 00:33:42,767
You won't make a move.
567
00:33:42,802 --> 00:33:44,168
I won't have to.
568
00:33:44,203 --> 00:33:45,670
I can do it
standing right here--
569
00:33:45,705 --> 00:33:47,138
no traces, no evidence.
570
00:33:47,172 --> 00:33:48,840
You'll have a hard time
explaining that call.
571
00:34:00,453 --> 00:34:02,820
Now maybe we can
talk some sense.
572
00:34:10,112 --> 00:34:12,029
Begin.
573
00:34:12,098 --> 00:34:14,749
I'm on your side--
at least in this.
574
00:34:14,783 --> 00:34:16,601
You said something
about talking sense.
575
00:34:16,636 --> 00:34:18,869
I can see no matter
what I say, you're not
576
00:34:18,871 --> 00:34:19,671
going to believe me.
577
00:34:19,705 --> 00:34:20,872
Why should I?
578
00:34:20,906 --> 00:34:22,173
You need this planet.
579
00:34:22,207 --> 00:34:25,510
Your people want to
take over, don't they?
Correct.
580
00:34:25,544 --> 00:34:27,479
That means eliminating
everybody, including me.
581
00:34:27,513 --> 00:34:30,165
Absolutely correct, Mr. Vincent.
582
00:34:30,199 --> 00:34:31,850
But you're on my side.
583
00:34:31,884 --> 00:34:34,519
"In this," is what I said.
584
00:34:36,288 --> 00:34:39,757
The operation my people are
planning is extremely hazardous.
585
00:34:39,791 --> 00:34:41,959
In my opinion,
it can only backfire.
586
00:34:44,914 --> 00:34:46,914
Why tell me?
587
00:34:46,999 --> 00:34:49,668
Because I can't go to them--
they'd destroy me.
588
00:34:49,702 --> 00:34:51,286
Why won't their plan work?
589
00:34:51,320 --> 00:34:54,122
Because it will alert
your people to our presence here
590
00:34:54,156 --> 00:34:55,590
and unite them against us
591
00:34:55,624 --> 00:34:58,126
before we've arrived
in sufficient numbers
592
00:34:58,160 --> 00:34:59,860
to complete our takeover.
593
00:34:59,895 --> 00:35:02,514
It's not the radioactivity,
is it?
594
00:35:02,548 --> 00:35:03,732
No, of course not.
595
00:35:03,766 --> 00:35:05,282
We need Earth
for colonization.
596
00:35:05,317 --> 00:35:06,283
Then why?
597
00:35:06,318 --> 00:35:08,553
What are you
trying to do?
598
00:35:08,587 --> 00:35:10,989
This summit conference
is a fraud.
599
00:35:11,023 --> 00:35:12,706
They just want to get
everyone together.
600
00:35:12,741 --> 00:35:13,775
Who?
601
00:35:13,859 --> 00:35:14,842
The delegations
602
00:35:14,877 --> 00:35:16,611
from all
the countries attending--
603
00:35:16,645 --> 00:35:18,279
heads of state,
top assistants
604
00:35:18,314 --> 00:35:19,713
right on down the line.
605
00:35:19,748 --> 00:35:21,215
Why?
606
00:35:21,250 --> 00:35:22,867
So that they can kill them.
607
00:35:23,902 --> 00:35:26,571
A mass coup d'etat.
608
00:35:28,090 --> 00:35:31,242
We have men in each country
ready to take over
609
00:35:31,276 --> 00:35:33,194
as soon as
assassination takes place,
610
00:35:33,228 --> 00:35:35,279
except that I know
that it's not going to be
611
00:35:35,313 --> 00:35:36,614
as simple as they think.
612
00:35:36,649 --> 00:35:38,950
It's the only reason
why I'm telling you this
613
00:35:38,984 --> 00:35:41,353
so that perhaps together
we can stop it.
614
00:35:41,387 --> 00:35:42,971
Is Halvorsen part of this?
615
00:35:42,973 --> 00:35:45,223
No. He's just being used.
616
00:35:47,159 --> 00:35:49,728
I have no reason to believe you.
617
00:35:49,762 --> 00:35:53,664
My assignment tonight
was to kill you.
618
00:35:53,699 --> 00:35:55,533
You never got the chance.
619
00:35:55,567 --> 00:35:56,851
Your friend, Tressider--
620
00:35:56,885 --> 00:35:58,820
they're going
to kill him tonight.
621
00:35:58,854 --> 00:36:01,122
He's supposed to meet
General Blaine tonight.
622
00:36:01,124 --> 00:36:03,891
Is Blaine
one of yours?
623
00:36:03,926 --> 00:36:05,726
Is Blaine
one of yours?
624
00:36:05,761 --> 00:36:07,562
No.
625
00:36:07,596 --> 00:36:09,831
Where are they
taking Tressider?
I don't know...
626
00:36:09,865 --> 00:36:11,499
Where are they
taking him?!
I don't know.
627
00:36:11,533 --> 00:36:13,468
I swear, I don't.
628
00:36:16,688 --> 00:36:18,373
Maybe I can stop them.
629
00:36:24,379 --> 00:36:28,116
(phone ringing)
630
00:36:41,447 --> 00:36:42,780
Hello.
631
00:36:53,459 --> 00:36:55,126
It's too late.
632
00:36:58,047 --> 00:36:59,713
Mr. Tressider?
633
00:36:59,748 --> 00:37:01,249
General Blaine sent you?
634
00:37:01,283 --> 00:37:03,018
Right this way, sir.
635
00:37:37,620 --> 00:37:39,270
Where are we going?
636
00:37:39,372 --> 00:37:43,357
General Blaine wanted to be sure
that your meeting was secret.
637
00:37:43,391 --> 00:37:45,410
We just crossed over
into Virginia.
638
00:37:55,588 --> 00:37:57,489
Tell him to stop the car.
639
00:37:57,523 --> 00:37:58,990
Mr. Tressider, I'm sorry.
640
00:37:59,024 --> 00:38:00,392
I can't do that.
641
00:38:00,426 --> 00:38:01,793
Lieutenant...
642
00:38:01,811 --> 00:38:04,111
stop this car.
643
00:38:04,113 --> 00:38:05,897
(Hammer cocking)
644
00:38:11,854 --> 00:38:14,338
Yes, I know,
but Vincent told me something
645
00:38:14,373 --> 00:38:15,840
that I have to tell
General Blaine
646
00:38:15,875 --> 00:38:18,910
before the Tressider matter's
taken care of.
647
00:38:18,944 --> 00:38:21,646
Look, I'm terribly sorry,
but my orders are to report
648
00:38:21,680 --> 00:38:24,482
to General Blaine
and no one else.
649
00:38:24,516 --> 00:38:25,984
I don't care who you check with.
650
00:38:26,018 --> 00:38:28,887
I have to contact
General Blaine.
651
00:38:31,257 --> 00:38:32,657
Yeah.
652
00:38:32,691 --> 00:38:36,227
No, I know that,
but I've never been there.
653
00:38:36,262 --> 00:38:38,029
Uh-huh.
654
00:38:38,063 --> 00:38:39,563
Yes.
655
00:38:39,598 --> 00:38:41,199
And then make a right turn?
656
00:38:41,233 --> 00:38:42,566
Good. Thank you.
657
00:38:42,601 --> 00:38:44,735
Virginia.
658
00:38:44,770 --> 00:38:47,305
An old factory that was
shut down a few years back.
659
00:38:47,339 --> 00:38:48,706
Let's go.
660
00:38:48,740 --> 00:38:50,241
What's the matter?
661
00:38:50,276 --> 00:38:52,510
Do you think I'm going to walk
you into some sort of trap?
662
00:38:52,544 --> 00:38:55,013
I don't know.
663
00:40:12,508 --> 00:40:14,442
Well, Jake, you're
not one of them,
664
00:40:14,476 --> 00:40:15,910
so you must be
selling out.
665
00:40:15,944 --> 00:40:17,578
Selling out?
666
00:40:17,580 --> 00:40:19,163
Just words, Michael.
667
00:40:19,197 --> 00:40:20,365
We all sellout.
668
00:40:20,399 --> 00:40:22,367
Not all.
669
00:40:22,401 --> 00:40:24,168
No, you could have
been one of the great
670
00:40:24,202 --> 00:40:26,838
scientific minds
of this century.
671
00:40:26,906 --> 00:40:28,973
Instead,
you wind up a businessman.
672
00:40:29,007 --> 00:40:31,075
Well, I can't blame you,
of course.
673
00:40:31,110 --> 00:40:32,643
The Nobel money's nothing
674
00:40:32,677 --> 00:40:35,079
compared
to a fat government contract.
675
00:40:35,114 --> 00:40:36,748
But I'd still call it
a sellout.
676
00:40:36,782 --> 00:40:39,918
If I sold out to anyone,
it was myself, not my country,
677
00:40:39,952 --> 00:40:41,786
not everything I believed in.
678
00:40:41,887 --> 00:40:44,005
Well, maybe it depends
on what you believe in.
679
00:40:44,039 --> 00:40:47,842
Me, I believe
in what counts these days--
680
00:40:47,876 --> 00:40:49,910
strength, power.
681
00:40:49,945 --> 00:40:51,646
You had both.
682
00:40:51,680 --> 00:40:53,348
With one star?
683
00:40:53,382 --> 00:40:56,417
I get my name on a door
and a $600 a month pension.
684
00:40:56,452 --> 00:40:57,819
I'm talking real power.
685
00:40:57,853 --> 00:40:59,253
You're talking treason.
686
00:41:02,575 --> 00:41:06,410
You haven't got much time,
have you, Jake?
687
00:41:06,445 --> 00:41:07,912
I guessed
you were working with them,
688
00:41:07,947 --> 00:41:09,947
so I called the President.
689
00:41:10,082 --> 00:41:12,116
I told him about you
and Alquist.
690
00:41:12,151 --> 00:41:14,385
By now, the CIA is on the move.
691
00:41:14,387 --> 00:41:15,669
You're bluffing.
692
00:41:15,704 --> 00:41:18,005
Are you sure?
693
00:41:18,040 --> 00:41:20,074
We'll let Alquist
decide that.
694
00:41:20,108 --> 00:41:21,993
If he hasn't already
been picked up.
695
00:41:22,027 --> 00:41:23,628
He'll be here.
696
00:41:23,662 --> 00:41:25,847
What's the matter?
Can't you handle me by yourself?
697
00:41:25,881 --> 00:41:28,031
We're waiting for Alquist.
698
00:41:28,050 --> 00:41:29,917
You know something, Jake?
699
00:41:29,952 --> 00:41:33,687
Even in this army,
all you rate is one star.
700
00:41:33,722 --> 00:41:35,272
Shut up, Tressider.
701
00:41:35,307 --> 00:41:36,323
All right.
702
00:41:36,358 --> 00:41:38,309
We'll wait
for Alquist.
703
00:41:38,343 --> 00:41:39,543
That's right.
704
00:41:39,578 --> 00:41:41,412
ALQUIST:
Not anymore.
705
00:41:55,176 --> 00:41:56,677
How much further?
706
00:41:56,745 --> 00:41:59,547
A mile or two.
707
00:41:59,581 --> 00:42:01,398
(buzzing)
You lied to
General Blaine
708
00:42:01,433 --> 00:42:03,434
didn't you,
Mr. Tressider?
709
00:42:03,468 --> 00:42:06,237
No. No, I talked
to the President.
710
00:42:06,239 --> 00:42:08,005
Tell us the truth, Tressider.
711
00:42:08,057 --> 00:42:09,657
Who did you talk to?
712
00:42:09,725 --> 00:42:11,976
I...
713
00:42:12,010 --> 00:42:13,895
I talked...
714
00:42:13,929 --> 00:42:15,112
Go on.
715
00:42:22,988 --> 00:42:25,440
I'm afraid we're forced
to become more direct
716
00:42:25,474 --> 00:42:27,775
unless you're
ready to tell
us the truth.
717
00:42:27,810 --> 00:42:30,077
I already have!
718
00:42:52,885 --> 00:42:55,887
They're probably
on their way here right now.
719
00:42:55,889 --> 00:42:57,605
Get him up.
720
00:42:57,639 --> 00:42:59,507
(groaning)
721
00:43:10,719 --> 00:43:13,387
You blink your lights
three times or what?
722
00:43:13,422 --> 00:43:16,958
I don't know
what you're talking about.
723
00:43:16,992 --> 00:43:20,044
How do you let them know
you've sprung a trap?
724
00:43:20,078 --> 00:43:21,913
There is no trap.
725
00:43:21,947 --> 00:43:23,714
You've got a friend in there
you want to get out.
726
00:43:23,749 --> 00:43:26,751
You're going to have to walk
into an armed camp to do it.
727
00:43:26,785 --> 00:43:28,336
You won't be coming.
728
00:43:28,370 --> 00:43:31,422
David, if something
happens to you,
729
00:43:31,456 --> 00:43:33,390
there's got to be someone
who knows what they're planning,
730
00:43:33,425 --> 00:43:35,126
someone who can do
something about it.
731
00:43:37,146 --> 00:43:38,729
All right?
732
00:44:03,438 --> 00:44:04,805
You still insist
733
00:44:04,840 --> 00:44:06,774
on the heroics,
Mr. Tressider?
734
00:44:08,877 --> 00:44:11,144
I've got nothing
to tell you.
735
00:44:12,447 --> 00:44:15,382
Then I'll apologize in advance
for what we must do.
736
00:44:15,417 --> 00:44:18,352
I'm sure you must be
familiar with the technique.
737
00:44:18,386 --> 00:44:21,088
After all,
it is widely used
by your own people.
738
00:44:21,122 --> 00:44:22,723
What are you going to do?
739
00:44:22,725 --> 00:44:24,408
In the mental institutions here,
740
00:44:24,442 --> 00:44:26,911
I understand
it is called shock therapy.
741
00:44:26,913 --> 00:44:29,363
However, if it proves
ineffective in your case,
742
00:44:29,397 --> 00:44:31,515
we shall simply
increase the voltage
743
00:44:31,549 --> 00:44:34,652
until it is beyond
the tolerance of
the human body--
744
00:44:34,686 --> 00:44:37,688
a technique used, I understand,
in other of your institutions.
745
00:44:51,503 --> 00:44:53,554
(whirring)
746
00:45:02,848 --> 00:45:04,982
Enough, Mr. Tressider?
747
00:45:10,938 --> 00:45:13,474
(whirring intensifies)
748
00:46:12,617 --> 00:46:15,853
(whirring)
Do you have anything
to say, Mr. Tressider?
749
00:46:18,389 --> 00:46:20,925
I can't hear you,
Mr. Tressider.
750
00:46:20,959 --> 00:46:23,561
(yelling incoherently)
751
00:46:23,595 --> 00:46:26,313
Then I'm afraid
we must increase
the voltage.
752
00:46:26,348 --> 00:46:28,349
Any more will
kill him.
753
00:46:28,383 --> 00:46:30,301
That's unfortunate, General.
754
00:46:30,335 --> 00:46:32,987
We should reward his stupidity.
755
00:46:33,021 --> 00:46:34,254
We must put an end
756
00:46:34,289 --> 00:46:36,324
to his anguish
permanently.
(yells)
757
00:46:36,358 --> 00:46:37,658
Hold it!
758
00:47:30,028 --> 00:47:31,729
Vincent!
759
00:48:03,561 --> 00:48:06,330
(electrical crackling)
760
00:48:43,801 --> 00:48:45,335
(brakes screeching)
761
00:48:48,273 --> 00:48:50,274
Let's get him in the car.
762
00:48:59,084 --> 00:49:00,918
Will he be
all right?
763
00:49:00,952 --> 00:49:02,286
I hope so.
764
00:49:25,026 --> 00:49:26,659
(groaning)
765
00:49:26,694 --> 00:49:28,362
Mike?
766
00:49:33,467 --> 00:49:35,869
We've got to get
to that conference.
767
00:49:35,904 --> 00:49:38,272
We'll be there.
Don't worry.
768
00:49:40,641 --> 00:49:44,511
General Blaine...
has...
769
00:49:45,797 --> 00:49:48,148
Look, mike, stop
worrying about it.
We'll be there.
770
00:49:48,182 --> 00:49:49,816
We have those papers
of authorization.
771
00:49:49,850 --> 00:49:51,451
Nothing can stop us.
772
00:49:51,486 --> 00:49:52,953
(feeble groan)
773
00:49:56,490 --> 00:49:58,825
Is he all right?
774
00:49:58,859 --> 00:50:00,560
He's unconscious.
775
00:50:00,594 --> 00:50:03,030
We'll be at a hospital
in a few minutes.
776
00:50:06,667 --> 00:50:08,035
What are you going to do?
777
00:50:08,069 --> 00:50:09,369
Go home and pack.
778
00:50:09,404 --> 00:50:11,305
I have to leave for
the conference tomorrow.
779
00:50:11,307 --> 00:50:12,256
I'll see
you there.
780
00:50:12,290 --> 00:50:13,940
We still working together
on this?
781
00:50:14,025 --> 00:50:16,243
We've done all right so far.
782
00:50:16,278 --> 00:50:17,511
I'll tell you something.
783
00:50:17,545 --> 00:50:20,013
I'm after a lot more than
just stopping this takeover.
784
00:50:20,047 --> 00:50:21,932
I want to see
every one of you
785
00:50:21,966 --> 00:50:23,266
off the face
of the Earth.
786
00:50:23,300 --> 00:50:26,570
I understand.
So if the choice comes down
787
00:50:26,604 --> 00:50:29,773
to the survival
of your kind or mine,
788
00:50:29,808 --> 00:50:32,743
I'll have to destroy you
without a second thought.
789
00:50:32,844 --> 00:50:34,461
We're playing
by the same set of rules.
790
00:50:39,100 --> 00:50:40,968
NARRATOR:
A summit conference
791
00:50:41,002 --> 00:50:44,554
to be attended by the headsof this world's major nations.
792
00:50:44,589 --> 00:50:47,441
But beings from another worldwill be there, too,
793
00:50:47,475 --> 00:50:51,378
and their purposewill jeopardize the security
794
00:50:51,413 --> 00:50:54,348
and the futureof the planet Earth.
64044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.