Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,272 --> 00:00:26,206
NARRATOR:
Shortly before dawn,
2
00:00:26,241 --> 00:00:29,075
a spaceship landednear Phillipsburg, Colorado,
3
00:00:29,110 --> 00:00:30,377
bringing to Earth
4
00:00:30,411 --> 00:00:33,196
a strange and ominousexperimental cargo:
5
00:00:33,230 --> 00:00:35,449
two dozen spores.
6
00:00:35,483 --> 00:00:38,318
After exposureto the Earth's atmosphere,
7
00:00:38,353 --> 00:00:43,073
each will develop and growinto a perfectly formed alien.
8
00:00:43,107 --> 00:00:44,891
On the successof this experiment
9
00:00:44,926 --> 00:00:48,311
rests the possibility of futureshipments numbering hundreds,
10
00:00:48,345 --> 00:00:51,230
perhaps thousandsof alien invaders,
11
00:00:51,265 --> 00:00:54,317
and possibly, the futureof the human race.
12
00:01:02,644 --> 00:01:04,744
Why don't you
get yourself
a grown-up car
13
00:01:04,779 --> 00:01:06,413
instead of that
little scooter?
14
00:01:06,447 --> 00:01:07,447
Maybe I don't want
15
00:01:07,482 --> 00:01:09,415
to get fat and lazy
like some guys.
16
00:01:09,450 --> 00:01:10,584
You call that fat?
17
00:01:10,652 --> 00:01:13,136
That's solid muscle.
18
00:01:13,170 --> 00:01:14,871
How they doing up there?
19
00:01:14,873 --> 00:01:17,524
There's about 40 tons of dirt
sitting all over the road.
20
00:01:17,558 --> 00:01:18,925
Listen, if you see
the guy with the dozer,
21
00:01:18,960 --> 00:01:20,844
tell him to get it
out of low, will ya?
22
00:01:20,878 --> 00:01:22,061
All right.
23
00:01:45,086 --> 00:01:46,670
(tires squealing)
24
00:01:50,275 --> 00:01:51,391
Stick around.
25
00:01:51,426 --> 00:01:52,426
I'll be back.
26
00:01:52,460 --> 00:01:53,694
Good hunting.
27
00:02:23,641 --> 00:02:25,408
(siren wailing)
28
00:02:38,022 --> 00:02:39,505
(tires squealing)
29
00:03:02,513 --> 00:03:04,514
(siren approaching)
30
00:03:21,582 --> 00:03:23,583
(siren fades out)
31
00:03:38,850 --> 00:03:40,884
(crackling)
32
00:04:12,917 --> 00:04:16,552
NARRATOR:
Starring Roy Thinnesas architect David Vincent.
33
00:04:21,792 --> 00:04:24,527
The invaders...
34
00:04:24,561 --> 00:04:28,264
alien beingsfrom a dying planet.
35
00:04:28,298 --> 00:04:31,534
Their destination... the Earth.
36
00:04:31,568 --> 00:04:33,302
Their purpose...
37
00:04:33,337 --> 00:04:36,873
to make it their world.
38
00:04:36,907 --> 00:04:40,076
David Vincent has seen them.
39
00:04:40,078 --> 00:04:42,595
For him,it began one lost night
40
00:04:42,630 --> 00:04:44,463
on a lonely country road
41
00:04:44,498 --> 00:04:47,199
looking for a shortcutthat he never found.
42
00:04:50,237 --> 00:04:53,806
It beganwith a closed, deserted diner
43
00:04:53,841 --> 00:04:55,575
and a man too longwithout sleep
44
00:04:55,609 --> 00:04:56,710
to continue his journey.
45
00:04:56,744 --> 00:04:58,444
(eerie whirring)
46
00:04:58,546 --> 00:05:02,199
It began with the landingof a craft from another galaxy.
47
00:05:02,233 --> 00:05:04,083
(whirring intensifies)
48
00:05:04,118 --> 00:05:10,590
Now David Vincent knowsthat the invaders are here,
49
00:05:10,592 --> 00:05:11,942
that they've taken human form.
50
00:05:11,976 --> 00:05:14,744
Somehow, he must convincea disbelieving world
51
00:05:14,779 --> 00:05:18,482
that the nightmarehas already begun.
52
00:05:18,516 --> 00:05:21,267
The guest starsin tonight's story:
53
00:05:21,302 --> 00:05:23,487
Gene Hackman...
54
00:05:23,521 --> 00:05:26,055
Mark Miller...
55
00:05:26,090 --> 00:05:28,492
Patricia Smith...
56
00:05:28,526 --> 00:05:30,861
John Randolph...
57
00:05:30,895 --> 00:05:32,796
Wayne Rogers.
58
00:06:03,461 --> 00:06:04,211
(sighs)
59
00:06:04,245 --> 00:06:08,181
Let me ask you
once again, Mr. Jessup:
60
00:06:08,216 --> 00:06:12,185
Are you absolutely certain
that what you saw
61
00:06:12,219 --> 00:06:14,887
is not what Sergeant
Goldhaver here reported?
62
00:06:14,922 --> 00:06:16,756
You mean the disappearing act?
63
00:06:16,790 --> 00:06:17,824
That's right.
64
00:06:17,858 --> 00:06:19,693
(chuckles)
I'm afraid not.
65
00:06:19,727 --> 00:06:20,727
You must have!
66
00:06:20,761 --> 00:06:22,262
You were right there.
67
00:06:22,296 --> 00:06:23,963
I'm not saying
it didn't happen.
68
00:06:23,997 --> 00:06:25,532
I just didn't see it.
69
00:06:25,616 --> 00:06:27,417
I'd been walking along the road,
70
00:06:27,451 --> 00:06:28,918
and when this truck came at me,
71
00:06:28,953 --> 00:06:30,786
I guess I threw myself
into the ditch.
72
00:06:30,821 --> 00:06:32,822
Must have blacked out
a couple of seconds.
73
00:06:34,158 --> 00:06:35,158
And what happened
74
00:06:35,192 --> 00:06:36,592
to the people
in the truck?
75
00:06:36,626 --> 00:06:37,893
Ernie, we don't know
76
00:06:37,928 --> 00:06:39,762
that there were any
people in the truck.
77
00:06:39,796 --> 00:06:40,930
Except the driver,
of course,
78
00:06:40,965 --> 00:06:42,332
and he probably wandered
79
00:06:42,366 --> 00:06:43,883
off in the woods--
shock and everything.
80
00:06:43,917 --> 00:06:45,151
The boys are out
looking for him.
81
00:06:45,185 --> 00:06:46,268
They'll probably
find him.
82
00:06:46,303 --> 00:06:47,604
Well, I told you
I saw two...
83
00:06:47,638 --> 00:06:51,374
Ernie, could we
talk for a sec?
84
00:06:51,408 --> 00:06:52,959
Mr. Jessup,
you'll excuse us?
85
00:06:52,994 --> 00:06:55,362
When we get back,
you can be on your way.
86
00:06:55,396 --> 00:06:56,363
Ernie.
87
00:07:05,806 --> 00:07:07,807
Sit down, Ernie.
88
00:07:07,841 --> 00:07:10,209
You don't
believe me,
do you?
89
00:07:10,244 --> 00:07:11,911
Ernie, sit down.
90
00:07:18,185 --> 00:07:20,153
All right,
how about it?
91
00:07:20,187 --> 00:07:21,655
How about what?
92
00:07:21,689 --> 00:07:24,006
Oh, come on, now.
You know what I'm talking about.
93
00:07:24,041 --> 00:07:27,894
You mean, maybe I've
been hoisting a couple.
94
00:07:27,928 --> 00:07:29,579
Well?
95
00:07:29,613 --> 00:07:31,847
Not today.
96
00:07:31,882 --> 00:07:33,299
Not for two years.
97
00:07:33,333 --> 00:07:37,003
Ernie, level with me.
98
00:07:37,037 --> 00:07:38,438
I am leveling with you.
99
00:07:38,472 --> 00:07:40,673
I haven't been near a bottle
since I came off suspension.
100
00:07:43,594 --> 00:07:45,945
Look, how much
time you got
101
00:07:45,980 --> 00:07:48,014
before retirement, huh?
102
00:07:48,048 --> 00:07:50,049
One year and
three months.
103
00:07:50,084 --> 00:07:51,117
Why?
104
00:07:51,152 --> 00:07:52,318
What do you
think's going
105
00:07:52,352 --> 00:07:54,254
to happen when I send
up that report?
106
00:07:54,288 --> 00:07:57,123
I don't know.
107
00:07:57,158 --> 00:07:58,041
Oh, yes, you do.
108
00:07:58,075 --> 00:07:59,608
You'd know that whoever
wrote it
109
00:07:59,643 --> 00:08:01,310
was up
to his eyeballs in booze.
110
00:08:03,013 --> 00:08:04,581
Is that what you think?
111
00:08:07,017 --> 00:08:09,586
Look, Ernie, ever
since I've been here,
112
00:08:09,620 --> 00:08:11,287
you've had a good record.
113
00:08:11,321 --> 00:08:12,421
One of the best.
114
00:08:12,456 --> 00:08:13,790
I'd kind of like
to think
115
00:08:13,824 --> 00:08:15,524
maybe you're telling
the truth.
116
00:08:15,559 --> 00:08:16,859
I am telling
the truth--
117
00:08:16,894 --> 00:08:18,260
to you and
in that report.
118
00:08:18,295 --> 00:08:20,830
Yeah, and to that kid
from the radio station.
119
00:08:20,864 --> 00:08:23,066
Oh, Ernie, I wish
you hadn't have done that.
120
00:08:23,100 --> 00:08:24,300
I saw it!
121
00:08:24,334 --> 00:08:25,334
The whole thing!
122
00:08:25,368 --> 00:08:26,569
No, you think
you saw it!
123
00:08:26,571 --> 00:08:28,671
Now, listen, you go
on suspension again,
124
00:08:28,705 --> 00:08:30,839
and your retirement
starts right now.
125
00:08:30,908 --> 00:08:31,991
No pension.
126
00:08:34,445 --> 00:08:35,278
Tell me something.
127
00:08:35,312 --> 00:08:36,812
Could you swear
that what you saw
128
00:08:36,847 --> 00:08:38,948
was not an optical illusion
or something?
129
00:08:41,235 --> 00:08:44,203
I don't know.
130
00:08:44,238 --> 00:08:45,304
Maybe it was.
131
00:08:45,339 --> 00:08:46,756
That's exactly
what it was.
132
00:08:46,874 --> 00:08:49,809
Come on. We'll tell
Mr. Jessup he can
be on his way.
133
00:08:55,332 --> 00:08:57,183
NARRATOR:
Several hours ago,
134
00:08:57,218 --> 00:09:00,119
a radio newscast carrieda strange report:
135
00:09:00,153 --> 00:09:03,690
A deputy sheriffin Phillipsburg reported
136
00:09:03,724 --> 00:09:06,058
an accident in whichthe passengers vanished
137
00:09:06,093 --> 00:09:08,528
in a burst of flame.
138
00:09:08,562 --> 00:09:12,649
A policeman's delusionor evidence of invaders?
139
00:09:12,683 --> 00:09:15,284
David Vincent travelsto Phillipsburg
140
00:09:15,319 --> 00:09:17,086
to discover which.
141
00:09:34,055 --> 00:09:37,290
Look, we already told you
it was an optical illusion.
142
00:09:37,324 --> 00:09:38,925
That's all.
143
00:09:38,959 --> 00:09:40,360
Well, what if it wasn't?
144
00:09:40,394 --> 00:09:43,863
What if the sergeant
really did see that?
145
00:09:43,897 --> 00:09:46,299
Well, if you'd gotten here
a couple of minutes earlier,
146
00:09:46,333 --> 00:09:47,633
you could have talked
to the other eyewitness.
147
00:09:47,668 --> 00:09:48,868
Now, he said
nothing happened.
148
00:09:48,902 --> 00:09:50,203
Maybe you would
have believed him.
149
00:09:50,237 --> 00:09:51,538
Wait a minute.
Another "eyewitness"?
150
00:09:51,572 --> 00:09:53,173
That's right.
A fella named Jessup.
151
00:09:53,207 --> 00:09:54,840
My man just put him
on a bus.
152
00:09:54,875 --> 00:09:56,176
I guess you missed him.
153
00:09:56,210 --> 00:09:57,277
What did he look like?
154
00:09:57,311 --> 00:09:58,744
A guy in his mid-30s,
155
00:09:58,779 --> 00:10:00,813
sandy-haired,
gray suit, I think.
156
00:10:00,847 --> 00:10:03,399
No, it was brown.
157
00:10:03,451 --> 00:10:06,102
Say, he was just leaving
when you came in.
158
00:10:06,136 --> 00:10:08,171
You probably saw him outside.
159
00:10:08,205 --> 00:10:10,907
Yes, I think I did.
160
00:10:12,375 --> 00:10:14,527
Where did this accident happen?
161
00:10:14,561 --> 00:10:16,662
What difference does it make?
162
00:10:16,696 --> 00:10:17,780
I'd like to know.
163
00:10:17,815 --> 00:10:18,831
A bend in the road
164
00:10:18,865 --> 00:10:20,667
about a hundred yards
this side
165
00:10:20,701 --> 00:10:22,201
of the Milford junction.
166
00:10:22,235 --> 00:10:23,869
Okay, thanks.
167
00:10:28,458 --> 00:10:31,778
Ernie, you, uh, you'd better
start changing this report.
168
00:12:19,636 --> 00:12:20,853
I wonder if you
could tell me,
169
00:12:20,888 --> 00:12:22,271
is this the way
to Milford?
170
00:12:22,305 --> 00:12:23,906
You lost?
Yeah, I guess so.
171
00:12:23,940 --> 00:12:24,974
I rented this thing.
172
00:12:25,008 --> 00:12:26,542
Forgot to ask
for a map.
173
00:12:26,544 --> 00:12:28,394
Take your first right down here.
174
00:12:28,428 --> 00:12:29,795
It's about 25 miles.
175
00:12:29,813 --> 00:12:31,764
Okay, thanks. You want a ride?
176
00:12:31,798 --> 00:12:34,116
If you don't mind stopping
while I use a phone.
177
00:12:34,151 --> 00:12:35,501
No. No trouble.
178
00:12:45,446 --> 00:12:48,013
Yeah, my car broke down
a few miles back.
179
00:12:48,047 --> 00:12:50,182
I got an appointment
in Milford.
180
00:12:52,352 --> 00:12:55,854
Harper, Dave Harper.
Insurance.
181
00:12:55,889 --> 00:12:58,056
I'm Tom Jessup.
182
00:12:58,091 --> 00:13:00,760
I'm a... salesman.
183
00:13:00,794 --> 00:13:02,695
What do you sell?
184
00:13:02,729 --> 00:13:03,796
Huh?
185
00:13:03,830 --> 00:13:04,897
Jewelry?
186
00:13:04,931 --> 00:13:06,932
Case like that?
187
00:13:06,966 --> 00:13:09,034
Seeds.
188
00:13:11,155 --> 00:13:12,388
No kidding.
189
00:13:12,423 --> 00:13:15,207
Everything started
from seeds once.
190
00:13:15,209 --> 00:13:18,811
Even you and me.
191
00:13:18,846 --> 00:13:21,614
Never thought about it
that way.
192
00:13:21,649 --> 00:13:23,149
Can't tell.
193
00:13:23,183 --> 00:13:26,452
They might come up with
a whole new species someday.
194
00:13:26,486 --> 00:13:27,803
Of what?
195
00:13:27,838 --> 00:13:30,906
Who knows?
196
00:13:30,940 --> 00:13:32,241
Maybe even people.
197
00:13:34,244 --> 00:13:36,979
There's a coffee shop.
198
00:13:37,013 --> 00:13:38,247
They must have a phone.
199
00:13:58,052 --> 00:14:00,753
Mr. Harper...
200
00:14:00,788 --> 00:14:03,156
I wonder if you'd
mind locking your car.
201
00:14:03,190 --> 00:14:04,957
My sample case,
you know?
202
00:14:04,992 --> 00:14:05,958
Sure.
203
00:14:07,627 --> 00:14:10,329
(tires squealing)
204
00:14:12,883 --> 00:14:14,851
(engine sputtering)
205
00:14:14,885 --> 00:14:16,819
(rock 'n' roll playing
inside coffee shop)
206
00:14:26,563 --> 00:14:28,697
I guess I'll take
it in with me.
207
00:14:30,333 --> 00:14:32,635
Some people,
you know?
208
00:14:42,345 --> 00:14:45,447
I know some people
have some pretty big mouths.
209
00:15:03,784 --> 00:15:04,951
DAVID:
Coffee, please.
210
00:15:08,889 --> 00:15:09,571
(music stops)
211
00:15:34,381 --> 00:15:36,181
(coin clinking in slot)
212
00:15:36,216 --> 00:15:38,100
(phone dialing)
213
00:15:38,885 --> 00:15:40,302
Wow, baby brother.
214
00:15:40,337 --> 00:15:43,239
You really dragged us
to a great joint.
215
00:15:43,273 --> 00:15:45,741
I told you.
They got good food.
216
00:15:45,775 --> 00:15:47,076
Yeah, I can see.
217
00:15:47,110 --> 00:15:50,312
They got samples
all over the menu.
218
00:15:50,314 --> 00:15:52,030
No, they weren't damaged
219
00:15:52,065 --> 00:15:54,833
but three
of our people perished.
220
00:15:56,186 --> 00:15:57,386
JESSUP: I know,
221
00:15:57,420 --> 00:15:59,021
but I have
to get the spores
222
00:15:59,056 --> 00:16:00,489
to the incubation point.
223
00:16:04,727 --> 00:16:05,794
All right.
224
00:16:05,828 --> 00:16:07,530
Where will you meet me?
225
00:16:07,532 --> 00:16:08,864
Good.
226
00:16:08,899 --> 00:16:12,267
I'll get this man
to drop me off.
227
00:16:41,648 --> 00:16:44,016
Hal, put it back.
228
00:16:57,263 --> 00:17:00,215
Mister, those kids
stole your suitcase.
229
00:17:35,269 --> 00:17:36,335
(tires squealing)
230
00:17:36,337 --> 00:17:37,586
I'll call a doctor.
231
00:17:37,620 --> 00:17:39,021
No, call the police.
232
00:17:39,055 --> 00:17:40,122
Call the police.
233
00:17:59,343 --> 00:18:01,777
What do you
think's in it?
234
00:18:01,811 --> 00:18:03,179
Well, it's got
to be something
235
00:18:03,213 --> 00:18:04,380
we didn't
have before.
236
00:18:34,795 --> 00:18:36,395
So long, fella.
237
00:18:46,039 --> 00:18:47,673
That was a real dumb move.
238
00:18:47,707 --> 00:18:48,807
We lost him,
didn't we?
239
00:18:48,841 --> 00:18:50,176
I mean about taking
that thing.
240
00:18:50,210 --> 00:18:51,277
Shut up.
241
00:18:51,311 --> 00:18:53,478
You saw the way
he put us down.
242
00:18:53,513 --> 00:18:55,480
That didn't mean you had
to steal from him.
243
00:18:55,515 --> 00:18:57,082
You, too, huh?
244
00:18:57,117 --> 00:18:59,084
Why don't you both just
clear out of here?
245
00:18:59,119 --> 00:19:00,419
What if he
calls the cops?
246
00:19:00,453 --> 00:19:01,670
If he did, it's
your fault.
247
00:19:01,822 --> 00:19:03,221
If you hadn't started to panic
back there,
248
00:19:03,256 --> 00:19:05,074
nobody would have
seen me take it.
249
00:19:05,108 --> 00:19:06,742
They were looking right at you.
250
00:19:06,776 --> 00:19:08,327
They were watching the fight.
251
00:19:10,080 --> 00:19:12,614
Now... let's see what we got.
252
00:19:24,844 --> 00:19:26,545
You want me to try?
253
00:19:26,579 --> 00:19:28,246
The guy next door
has some tools.
254
00:19:30,400 --> 00:19:31,717
Be right back.
255
00:19:46,116 --> 00:19:47,299
(coins clink in slot)
256
00:19:47,333 --> 00:19:48,934
(dialing)
257
00:19:55,441 --> 00:19:56,775
This is Jessup.
258
00:19:56,809 --> 00:19:59,044
The spores have been taken.
259
00:19:59,079 --> 00:20:01,914
No, they don't know
what they have.
260
00:20:04,016 --> 00:20:06,385
I can't.
I'm driving a stolen car.
261
00:20:06,419 --> 00:20:08,187
You'll have to pick me up.
262
00:20:08,221 --> 00:20:10,589
Yes, but hurry.
263
00:20:10,623 --> 00:20:13,192
If they manage to get it open,
it could be dangerous.
264
00:20:13,226 --> 00:20:16,178
All right, the kids
don't matter, but Jessup does
265
00:20:16,212 --> 00:20:17,579
and so does that case.
266
00:20:17,614 --> 00:20:19,681
So how can you
call him a car thief?
267
00:20:19,715 --> 00:20:21,617
After all,
all he did was take out
268
00:20:21,651 --> 00:20:24,153
after those kids
who stole his sample case.
269
00:20:24,187 --> 00:20:25,720
He's not just a car thief.
270
00:20:25,755 --> 00:20:27,523
What are you
trying to tell me?
271
00:20:27,557 --> 00:20:30,759
All I know is,
I'm responsible
for that car.
272
00:20:30,793 --> 00:20:34,163
Look, Mr. Vincent, he'll
probably bring the car back.
273
00:20:34,197 --> 00:20:35,664
Maybe he already has,
so the best...
274
00:20:35,698 --> 00:20:38,033
Look, I'm reporting
a stolen car to you.
275
00:20:38,067 --> 00:20:39,501
It's up to you to
follow it through.
276
00:20:39,536 --> 00:20:41,854
Wait a minute, you trying
to tell me my duties?
277
00:20:41,888 --> 00:20:43,605
It looks as though
somebody has to.
278
00:20:44,740 --> 00:20:46,408
All right.
279
00:20:46,442 --> 00:20:48,143
All right.
280
00:20:48,178 --> 00:20:49,245
Ernie, uh...
281
00:20:49,279 --> 00:20:51,514
get a description
of the car from Mr. Vincent.
282
00:20:51,548 --> 00:20:53,048
Put out
a routine circulation.
283
00:20:53,082 --> 00:20:54,716
Look, time is
very important.
284
00:20:54,751 --> 00:20:56,818
I got a whole town
full of problems.
285
00:20:56,853 --> 00:20:58,254
What do you
want from me?
286
00:20:58,288 --> 00:20:59,805
Take care
of him, Ernie.
287
00:21:04,677 --> 00:21:06,678
What are you planning to do?
288
00:21:08,464 --> 00:21:10,098
Go back out there, I guess.
289
00:21:10,133 --> 00:21:11,666
Have to start somewhere.
290
00:21:11,701 --> 00:21:14,135
Well, uh... mind if I tag along?
291
00:21:14,170 --> 00:21:16,938
I-I could, uh, drive you out
in my car.
292
00:21:18,925 --> 00:21:20,860
Well, the way I see it,
293
00:21:20,894 --> 00:21:23,028
there's something funny
on the fire,
294
00:21:23,063 --> 00:21:25,064
and I think maybe you
got hold of the handle.
295
00:21:25,132 --> 00:21:27,166
May be.
296
00:21:27,200 --> 00:21:28,117
Uh...
297
00:21:28,151 --> 00:21:31,887
what's in that, uh, sample case?
298
00:21:31,972 --> 00:21:33,922
Nothing good.
299
00:21:52,558 --> 00:21:53,892
(grunts)
300
00:21:53,927 --> 00:21:56,495
Man, this must be
the hardest stuff in the world.
301
00:21:56,529 --> 00:21:57,529
Hal.
302
00:21:57,563 --> 00:21:58,563
What?
303
00:21:58,598 --> 00:22:00,165
Hal, let's take
it back, huh?
304
00:22:00,199 --> 00:22:01,199
You're kidding.
305
00:22:01,234 --> 00:22:02,601
Look, maybe if
we take it back
306
00:22:02,636 --> 00:22:04,336
they'll just
forget we took it.
307
00:22:04,370 --> 00:22:05,987
Maybe he's right.
308
00:22:07,440 --> 00:22:09,274
You want him so much, take him.
309
00:22:09,308 --> 00:22:11,777
I'm tired of playing
wet nurse anyhow.
310
00:22:11,811 --> 00:22:13,779
MAVIS: Come on.
311
00:22:13,813 --> 00:22:15,598
He's the one that's got the job.
312
00:22:15,632 --> 00:22:17,466
He's the one
paying the rent.
313
00:22:17,500 --> 00:22:20,368
It's just 'cause every time
I get a good deal going,
314
00:22:20,403 --> 00:22:22,137
I got him around to foul it up.
315
00:22:22,171 --> 00:22:23,455
Do not.
316
00:22:23,490 --> 00:22:26,925
What about the time that guy
offered us $200 a week
317
00:22:26,960 --> 00:22:29,194
just to do some crummy driving?
318
00:22:29,228 --> 00:22:30,796
You blew the whistle.
319
00:22:30,830 --> 00:22:32,130
Yeah.
320
00:22:32,165 --> 00:22:35,467
Yeah, he wanted us to take
stolen cars out of the state,
321
00:22:35,501 --> 00:22:37,269
and you call that
a good deal?
322
00:22:43,210 --> 00:22:45,293
(drill buzzing)
323
00:22:45,328 --> 00:22:47,462
I can't get this thing open.
324
00:22:47,497 --> 00:22:48,814
Then let's take it back.
325
00:22:51,150 --> 00:22:54,303
Well, we can't just sit
around here all day, huh?
326
00:22:57,590 --> 00:22:59,090
Okay.
327
00:23:00,643 --> 00:23:02,111
What are you going to do?
328
00:23:04,247 --> 00:23:06,482
You mean, what are
you going to do?
329
00:23:43,320 --> 00:23:45,554
You took
something
of mine.
330
00:23:45,588 --> 00:23:47,288
I don't know
what you mean, mister.
331
00:23:47,323 --> 00:23:49,041
JESSUP:
I'd like it back.
332
00:23:49,075 --> 00:23:50,625
I'd like it back now.
333
00:23:50,659 --> 00:23:52,143
I got nothing of yours.
334
00:23:52,178 --> 00:23:53,829
What are you doing?
335
00:24:08,327 --> 00:24:10,328
Well, where is
it, I said?
336
00:24:10,362 --> 00:24:11,730
Uh...
337
00:24:11,764 --> 00:24:13,866
You want to die, son?
338
00:24:15,584 --> 00:24:16,951
My brother.
339
00:24:16,986 --> 00:24:18,620
He's got it.
340
00:24:18,654 --> 00:24:20,239
Where's he?
341
00:24:22,508 --> 00:24:24,543
I don't know.
342
00:24:24,577 --> 00:24:26,194
I meant what I said about dying.
343
00:24:38,858 --> 00:24:40,893
I'll just keep
this key.
344
00:25:13,543 --> 00:25:16,277
I'm surprised you didn't
toss her for the check.
345
00:25:26,089 --> 00:25:27,790
Your brother says
you got my case.
346
00:25:27,824 --> 00:25:29,057
I got rid of it!
347
00:25:29,092 --> 00:25:30,225
Where?
348
00:25:30,260 --> 00:25:33,028
I threw it in
the white convertible out front,
349
00:25:33,062 --> 00:25:34,763
the one
with the black top.
350
00:25:34,798 --> 00:25:36,464
You'd better not
be lying, son.
351
00:26:46,635 --> 00:26:50,205
I never thought
we couldn't afford
to go to sleep.
352
00:26:50,239 --> 00:26:52,473
Well, we have
seven dollars.
353
00:26:52,508 --> 00:26:54,442
A day late
and a dollar short.
354
00:26:54,476 --> 00:26:56,745
They'll accept
a credit card.
355
00:26:56,779 --> 00:27:00,015
Look, I'm sorry
about going to Vegas.
356
00:27:00,049 --> 00:27:02,184
I'm sorry about
losing the money.
357
00:27:02,218 --> 00:27:04,186
I'm sorry about
a lot of things,
358
00:27:04,220 --> 00:27:06,888
but what's done is done.
359
00:27:06,923 --> 00:27:08,289
Now I'm tired,
360
00:27:08,324 --> 00:27:10,458
and I have to
get some sleep.
361
00:27:10,492 --> 00:27:12,828
Something will turn up.
It always has.
362
00:27:12,862 --> 00:27:14,229
Not this time, Jack.
363
00:27:14,263 --> 00:27:18,333
You are tapped out
financially and spiritually,
364
00:27:18,367 --> 00:27:19,701
and I've had it.
365
00:27:24,741 --> 00:27:26,708
Whose is this thing?
366
00:27:26,743 --> 00:27:28,143
It's not ours.
367
00:27:28,177 --> 00:27:30,545
I never saw it before.
368
00:27:30,579 --> 00:27:32,915
Well, I told you something
would turn up.
369
00:27:32,949 --> 00:27:34,282
Not to worry.
370
00:27:34,317 --> 00:27:37,018
Are we desperate enough
to steal now?
371
00:27:37,052 --> 00:27:39,705
No, but we're desperate enough
to accept a reward
372
00:27:39,739 --> 00:27:41,707
when we return it to the owner.
373
00:27:46,112 --> 00:27:47,362
(grunts)
374
00:27:47,396 --> 00:27:49,080
Anybody locks something up
this tight,
375
00:27:49,115 --> 00:27:50,682
it's either a woman or diamonds,
376
00:27:50,717 --> 00:27:53,251
and that doesn't look like
any woman I've ever seen.
377
00:27:53,285 --> 00:27:55,303
Listen, go
check us in.
378
00:27:55,337 --> 00:27:57,972
I'm going to go see
if I can find a chisel.
379
00:28:15,041 --> 00:28:20,712
Sure. You stole that suitcase
and never even looked inside.
380
00:28:20,747 --> 00:28:22,814
We couldn't
get it open.
381
00:28:22,849 --> 00:28:25,116
I swear, we couldn't
get it open.
382
00:28:27,720 --> 00:28:29,521
You got a phone?
383
00:28:42,084 --> 00:28:44,152
Frank, Ernie.
384
00:28:44,187 --> 00:28:46,487
A white convertible
with a black top
385
00:28:46,522 --> 00:28:47,889
going south on 94.
386
00:28:47,924 --> 00:28:49,925
Put out an APB
for me, okay?
387
00:28:51,327 --> 00:28:54,029
How long ago?
388
00:28:54,063 --> 00:28:56,031
Who?
389
00:28:57,233 --> 00:29:00,068
They've already
put out the call.
390
00:29:00,102 --> 00:29:01,870
Jessup phoned it in.
391
00:29:04,090 --> 00:29:07,125
Why'd they send
an ambulance?
392
00:29:07,160 --> 00:29:08,593
He's dead.
393
00:29:11,931 --> 00:29:15,767
Come on, let's
get out of here.
394
00:29:15,801 --> 00:29:18,170
Is it okay?
395
00:29:20,673 --> 00:29:22,307
Come on.
396
00:29:22,309 --> 00:29:24,458
I almost got it.
397
00:29:24,493 --> 00:29:26,360
What's your guess?
398
00:29:26,395 --> 00:29:28,163
With your luck,
dirty laundry.
399
00:29:28,197 --> 00:29:30,298
You know, the trouble
with you, Sal,
400
00:29:30,332 --> 00:29:31,700
is you've got no faith.
401
00:29:48,635 --> 00:29:50,602
Ew, it's horrible.
402
00:29:52,271 --> 00:29:54,940
They must be
worth something.
403
00:29:54,974 --> 00:29:56,842
What are they?
404
00:29:56,876 --> 00:29:58,376
Some kind of seeds.
405
00:29:58,410 --> 00:30:00,378
Awful, disgusting seeds.
406
00:30:00,412 --> 00:30:02,180
Let's get out of here.
407
00:30:02,214 --> 00:30:04,415
No, first let me
find the owner.
408
00:30:04,450 --> 00:30:06,068
He'll pay us something.
409
00:30:06,152 --> 00:30:08,253
I don't want to wait.
410
00:30:08,287 --> 00:30:10,038
I never saw
anything like this
411
00:30:10,073 --> 00:30:11,489
in my whole life, Sal.
412
00:30:13,977 --> 00:30:15,243
SAL:
I want to go home
413
00:30:15,277 --> 00:30:17,012
and they're not
coming with me.
414
00:30:17,080 --> 00:30:18,497
Get rid of 'em,
Jack. Please?
415
00:30:18,531 --> 00:30:20,264
You're forgetting
we're broke.
416
00:30:20,299 --> 00:30:21,967
We are flat broke.
417
00:30:22,001 --> 00:30:23,802
Now we can get
a new start.
418
00:30:23,836 --> 00:30:24,803
We can win it all back,
419
00:30:24,837 --> 00:30:26,805
but you've got
to be patient.
420
00:30:26,839 --> 00:30:28,439
We can't afford
a motel room,
421
00:30:28,474 --> 00:30:29,440
and I should be patient
422
00:30:29,475 --> 00:30:32,577
so you can get another
gambling stake?
423
00:30:32,612 --> 00:30:34,245
Where are the keys?
424
00:30:34,279 --> 00:30:36,414
All right.
425
00:30:36,448 --> 00:30:37,816
I'm coming, too.
426
00:30:37,850 --> 00:30:40,084
Not with that... box.
427
00:30:40,119 --> 00:30:43,087
You can get a plane
when you're rid of it.
428
00:30:43,122 --> 00:30:44,856
How?
429
00:30:44,891 --> 00:30:47,859
Use your credit card.
430
00:30:57,870 --> 00:30:59,788
That autopsy is going
to show that
431
00:30:59,822 --> 00:31:02,156
that boy died
of a cerebral hemorrhage.
432
00:31:02,191 --> 00:31:03,991
How do you
know that?
433
00:31:05,260 --> 00:31:07,094
I've seen it
happen before.
434
00:31:07,129 --> 00:31:08,697
A kid that age.
435
00:31:08,731 --> 00:31:10,164
Tough.
436
00:31:12,185 --> 00:31:14,602
It's worse than tough.
437
00:31:14,637 --> 00:31:16,504
He was murdered.
438
00:31:17,923 --> 00:31:20,709
You don't like things
to get too dull, do you?
439
00:31:22,161 --> 00:31:25,697
Anytime it slows down,
you feed me another zinger.
440
00:31:25,731 --> 00:31:28,300
Flying saucers, alien invaders.
441
00:31:28,334 --> 00:31:29,517
Now, wait just a minute.
442
00:31:29,552 --> 00:31:31,687
You saw two of them
die this morning
443
00:31:31,721 --> 00:31:33,321
out there at that wreck.
444
00:31:35,024 --> 00:31:37,475
Okay.
445
00:31:49,789 --> 00:31:50,972
Looks like Jessup
446
00:31:51,006 --> 00:31:53,808
and your Lieutenant Mattson
are friendly.
447
00:32:04,604 --> 00:32:06,938
What are you talking about?
448
00:32:06,972 --> 00:32:08,673
Mattson.
449
00:32:08,707 --> 00:32:10,392
How much do you
know about him?
450
00:32:10,426 --> 00:32:12,159
That he comes with
grade A references
451
00:32:12,194 --> 00:32:14,195
and has cut the mustard
just fine around here
452
00:32:14,229 --> 00:32:15,697
for one solid year.
453
00:32:15,732 --> 00:32:18,132
Well, if I killed a man,
I wouldn't go to the police
454
00:32:18,167 --> 00:32:20,334
unless the lieutenant was
a friend of mine.
455
00:32:20,369 --> 00:32:21,286
You're crazy.
456
00:32:21,320 --> 00:32:23,021
We don't know
Jessup killed anyone.
457
00:32:23,055 --> 00:32:25,991
He just wanted help getting
his suitcase back, that's all.
458
00:32:26,125 --> 00:32:27,375
Ernie, I know how they work.
459
00:32:27,410 --> 00:32:29,744
They brought a saucer
down around here
460
00:32:29,778 --> 00:32:31,379
because Mattson is one of them.
461
00:32:31,414 --> 00:32:33,415
He's the one who told you
not to send in your report.
462
00:32:33,449 --> 00:32:35,350
Now they're
together.
463
00:32:35,384 --> 00:32:37,318
It fits.
464
00:32:37,353 --> 00:32:40,255
Well, it's been fun
and all that, Vincent,
465
00:32:40,289 --> 00:32:41,656
but that's it.
466
00:32:41,690 --> 00:32:42,991
Out.
467
00:32:43,025 --> 00:32:44,275
I know how it sounds.
468
00:32:44,310 --> 00:32:46,211
But trust me. Check on it.
469
00:32:46,245 --> 00:32:47,212
Out.
470
00:32:47,246 --> 00:32:49,281
I'll risk my pension
and all that,
471
00:32:49,315 --> 00:32:50,982
but I'm not going to spend
my declining years
472
00:32:51,017 --> 00:32:52,483
in a straightjacket.
473
00:32:52,517 --> 00:32:54,285
Move.
474
00:33:03,913 --> 00:33:04,946
If I wasn't speeding
475
00:33:04,981 --> 00:33:06,982
and I didn't go through
a red light
476
00:33:07,016 --> 00:33:09,050
and if I say please,
can I go now?
477
00:33:10,436 --> 00:33:12,270
How long do I have
to wait here?
478
00:33:12,304 --> 00:33:14,072
(tires squealing)
479
00:33:14,106 --> 00:33:16,674
It won't be long, ma'am.
480
00:33:30,306 --> 00:33:31,906
You Mattson's friend?
481
00:33:31,940 --> 00:33:33,341
That's right.
482
00:33:33,375 --> 00:33:35,009
She doesn't
have it with her.
483
00:33:37,213 --> 00:33:40,047
I'm sorry to have, uh...
484
00:33:40,082 --> 00:33:42,150
inconvenienced you
this way, miss,
485
00:33:42,184 --> 00:33:45,420
but, uh... I'm missing
a small suitcase
486
00:33:45,488 --> 00:33:46,554
and I was hoping
487
00:33:46,588 --> 00:33:48,890
you could help
me get it back.
488
00:33:48,925 --> 00:33:50,258
I didn't take it.
489
00:33:50,293 --> 00:33:52,260
Oh, nobody said you did,
490
00:33:52,295 --> 00:33:55,130
but I'd be very grateful
if you could point me to it.
491
00:33:57,717 --> 00:33:59,050
How grateful?
492
00:34:01,770 --> 00:34:04,022
Well, say, uh...
493
00:34:06,325 --> 00:34:08,759
$200?
494
00:34:11,730 --> 00:34:13,597
All right.
495
00:34:14,800 --> 00:34:16,601
$500.
496
00:34:16,636 --> 00:34:18,970
For a bunch
of funny-looking seeds?
497
00:34:20,857 --> 00:34:23,407
You've got a deal.
498
00:34:44,446 --> 00:34:47,282
What's the matter?
499
00:34:47,316 --> 00:34:49,217
Uh, nothing.
500
00:34:49,251 --> 00:34:52,787
Guess I'm just tired.
501
00:34:52,821 --> 00:34:55,456
Anything new on
that metal suitcase?
502
00:34:55,491 --> 00:34:57,024
Uh, no.
503
00:34:58,194 --> 00:34:59,960
Listen, I think
I'll go next door
504
00:34:59,995 --> 00:35:01,429
and get a cup of coffee.
505
00:35:01,463 --> 00:35:02,930
You want a sandwich
or something?
506
00:35:02,964 --> 00:35:05,300
Oh, yeah, thanks.
507
00:35:05,334 --> 00:35:07,569
Roast beef on white.
508
00:35:33,929 --> 00:35:35,096
Operator.
509
00:35:35,130 --> 00:35:38,333
Operator, this is
Sergeant Ernest Goldhaver.
510
00:35:38,367 --> 00:35:40,968
I'd like to call the
Philadelphia Police Department
511
00:35:41,002 --> 00:35:43,338
and bill the call
to my home phone.
512
00:35:43,372 --> 00:35:44,972
Yes, sir.
Your home phone number?
513
00:35:45,006 --> 00:35:49,410
623-1399.
514
00:35:49,445 --> 00:35:51,078
Confirm tonight.
515
00:35:51,113 --> 00:35:52,480
Yes, sir.
516
00:35:52,514 --> 00:35:54,915
MAN:
Police Department.
Sergeant Mines.
517
00:35:54,950 --> 00:35:57,418
Uh, Sergeant,
this is Sergeant Goldhaver,
518
00:35:57,453 --> 00:35:58,919
Phillipsburg, Colorado.
519
00:35:58,954 --> 00:36:00,187
Right.
520
00:36:00,222 --> 00:36:02,089
Well, I, uh,
I'm looking for someone
521
00:36:02,124 --> 00:36:04,525
who can tell me about
a John Mattson.
522
00:36:04,560 --> 00:36:06,694
He used to work with you people.
523
00:36:06,729 --> 00:36:08,095
I knew him, Deputy.
524
00:36:08,130 --> 00:36:09,330
Good man.
525
00:36:09,365 --> 00:36:12,600
Well, uh... what's he doing now?
526
00:36:12,635 --> 00:36:14,235
You didn't hear?
527
00:36:14,270 --> 00:36:15,703
I guess not.
528
00:36:15,738 --> 00:36:17,071
Hear what?
529
00:36:17,105 --> 00:36:19,707
A couple of hophead kids
ran him down last year.
530
00:36:19,742 --> 00:36:21,376
Judge called it manslaughter.
531
00:36:21,410 --> 00:36:22,610
We called it murder.
532
00:36:22,645 --> 00:36:24,245
I can get you his wife's
number if you want.
533
00:36:24,280 --> 00:36:27,548
No. I mean, thanks, Sergeant.
534
00:36:27,583 --> 00:36:29,751
Thanks very much.
535
00:36:49,004 --> 00:36:50,938
Forgot my wallet.
536
00:37:30,595 --> 00:37:31,562
Jack.
537
00:37:31,596 --> 00:37:33,497
Oh, Sal, thank heavens
you're back.
538
00:37:33,531 --> 00:37:34,732
You were right.
539
00:37:34,767 --> 00:37:36,000
No, I wasn't.
540
00:37:36,034 --> 00:37:37,501
Sal, I got something
to tell you....
Just listen.
541
00:37:37,535 --> 00:37:39,170
No, you listen.
It's about the box.
542
00:37:39,204 --> 00:37:40,704
I found him, Jack--
the owner.
543
00:37:40,723 --> 00:37:43,157
I got rid of it.
I threw it away...
544
00:37:43,159 --> 00:37:44,509
SALLY: He's giving us
$500 for it.
545
00:37:44,543 --> 00:37:46,778
Threw it away?
546
00:37:46,812 --> 00:37:48,379
Where?
547
00:37:48,413 --> 00:37:49,747
Come on.
548
00:38:12,754 --> 00:38:14,155
Where are we taking it?
549
00:38:14,190 --> 00:38:16,558
What do you usually
do with seeds?
550
00:38:16,592 --> 00:38:18,660
Are we going to
plant them? Where?
551
00:38:18,694 --> 00:38:20,695
In the hothouse,
dummy, where else?
552
00:38:20,729 --> 00:38:22,930
I don't think that's
such a good idea.
553
00:38:22,964 --> 00:38:24,965
It might be dangerous
or something.
554
00:38:25,000 --> 00:38:27,034
Well, no one says
you have to come.
555
00:38:27,069 --> 00:38:29,103
GIRL:
Where are you going, Earl?
556
00:38:31,707 --> 00:38:32,806
To the hothouse.
557
00:38:32,841 --> 00:38:34,308
Shut up, stupid.
558
00:38:34,326 --> 00:38:35,910
Can I come?
559
00:38:35,944 --> 00:38:38,163
This is
pretty dangerous work.
560
00:38:38,197 --> 00:38:40,431
Nitroglycerin and dynamite.
561
00:38:40,466 --> 00:38:42,634
So don't tell anyone, Liz.
562
00:38:42,668 --> 00:38:44,235
Especially Mom.
563
00:38:44,269 --> 00:38:45,369
Okay.
564
00:38:48,473 --> 00:38:50,141
You want to blow us
all to pieces?
565
00:38:50,176 --> 00:38:51,209
Sorry, sir.
566
00:38:51,243 --> 00:38:52,676
It won't happen again, sir.
567
00:38:57,266 --> 00:38:59,900
You run with a
guy for a year,
568
00:38:59,935 --> 00:39:01,669
you think you know
569
00:39:01,704 --> 00:39:05,240
everything there is
to know about him.
570
00:39:05,274 --> 00:39:08,042
John Mattson
and I were tight.
571
00:39:08,076 --> 00:39:09,544
We were thick.
572
00:39:09,612 --> 00:39:12,346
I know the feeling.
573
00:39:12,380 --> 00:39:15,333
Now I really got a report
to fill out.
574
00:39:15,367 --> 00:39:18,169
They'll know I'm back
on the sauce.
575
00:39:19,738 --> 00:39:22,590
Maybe you'd better
countersign it.
576
00:39:22,624 --> 00:39:24,742
If we find that case
before Jessup does,
577
00:39:24,776 --> 00:39:26,844
they'll believe
everything you say.
578
00:39:26,879 --> 00:39:30,097
I'll almost drink to that.
579
00:40:20,599 --> 00:40:21,999
Delicious.
580
00:40:22,034 --> 00:40:25,536
Had your dinner
yet, Mike?
581
00:40:25,571 --> 00:40:26,938
Try one.
582
00:40:26,972 --> 00:40:28,739
You know what you can do.
583
00:40:28,774 --> 00:40:31,942
(struggling grunts)
584
00:40:35,481 --> 00:40:38,165
You guys are crazy.
585
00:40:41,853 --> 00:40:44,121
Get out of here,
chicken.
586
00:40:44,156 --> 00:40:46,423
(clucking)
587
00:40:46,458 --> 00:40:48,042
Don't worry.
588
00:40:50,862 --> 00:40:52,196
(chuckling)
589
00:41:15,604 --> 00:41:17,738
Nothing to it.
590
00:41:17,772 --> 00:41:19,907
The police report says
that you had the case.
591
00:41:19,942 --> 00:41:21,475
If I still had it,
Mr. Vincent
592
00:41:21,509 --> 00:41:23,611
I would have given it
to that Mr. Jessup.
593
00:41:23,645 --> 00:41:25,847
At least he was offering
coin of the realm.
594
00:41:25,881 --> 00:41:27,915
All right, when you
threw the case away,
595
00:41:27,950 --> 00:41:29,183
was there anyone around?
596
00:41:29,218 --> 00:41:30,251
No.
597
00:41:30,285 --> 00:41:31,285
Are you sure?
598
00:41:31,319 --> 00:41:32,553
I told you-- nobody.
599
00:41:32,587 --> 00:41:34,755
Well, there was a couple
of kids up the block.
600
00:41:34,789 --> 00:41:36,157
What kind of kids?
601
00:41:36,191 --> 00:41:39,127
Kids kids-- boys.
Probably freckle-faced.
602
00:41:39,161 --> 00:41:40,327
Who notices kids?
603
00:41:40,362 --> 00:41:42,196
Thank you.
604
00:41:48,637 --> 00:41:50,604
You don't mind too much,
do you, honey?
605
00:41:50,639 --> 00:41:51,605
What?
606
00:41:51,640 --> 00:41:52,940
Oh, that I threw
that case away--
607
00:41:52,975 --> 00:41:54,675
blew the reward.
608
00:41:54,709 --> 00:41:56,310
I'll tell you something.
609
00:41:56,344 --> 00:41:59,914
It's the first time
I knew you to toss in
a winning hand.
610
00:41:59,948 --> 00:42:01,515
(chuckles)
611
00:42:01,583 --> 00:42:03,634
How do you
want to handle this?
612
00:42:03,668 --> 00:42:05,636
House by house by house.
613
00:42:07,840 --> 00:42:09,373
JESSUP:
He didn't call in?
614
00:42:09,407 --> 00:42:11,242
He didn't
leave a message?
615
00:42:11,276 --> 00:42:12,310
No, sir.
616
00:42:12,344 --> 00:42:14,812
It's like he
just disappeared.
617
00:42:26,724 --> 00:42:29,193
Is Lieutenant
Mattson around?
618
00:42:29,227 --> 00:42:30,261
Nope.
619
00:42:30,295 --> 00:42:31,862
What's the trouble?
620
00:42:31,896 --> 00:42:34,198
When do you
expect him?
621
00:42:34,232 --> 00:42:35,599
I don't know.
622
00:42:42,340 --> 00:42:44,341
When he comes back,
623
00:42:44,375 --> 00:42:46,010
will you tell him
I want to see him?
624
00:42:46,044 --> 00:42:48,012
Some friends of mine
have found something
625
00:42:48,080 --> 00:42:49,847
and I think
it's dangerous.
626
00:42:55,287 --> 00:42:56,787
What'd they find, son?
627
00:42:56,805 --> 00:42:58,723
I don't know exactly.
628
00:42:58,725 --> 00:43:00,490
A metal case?
629
00:43:00,509 --> 00:43:01,609
Yes, sir.
630
00:43:01,611 --> 00:43:02,894
I lost a suitcase.
631
00:43:02,928 --> 00:43:04,194
You didn't say
632
00:43:04,229 --> 00:43:06,731
there was anything dangerous
in it, Mr. Jessup.
633
00:43:06,765 --> 00:43:07,948
Well, there isn't.
634
00:43:07,982 --> 00:43:09,183
It's just seeds.
635
00:43:09,217 --> 00:43:11,018
Isn't that right, son?
636
00:43:11,020 --> 00:43:12,736
Yes, sir.
637
00:43:12,738 --> 00:43:14,405
And seeds aren't dangerous,
are they?
638
00:43:14,440 --> 00:43:15,973
No, sir.
639
00:43:17,776 --> 00:43:18,875
We have a car outside.
640
00:43:18,910 --> 00:43:20,444
Why don't you come with us?
641
00:43:22,414 --> 00:43:24,865
Tell the lieutenant for me,
will you?
642
00:43:24,900 --> 00:43:26,033
Yeah.
643
00:43:35,443 --> 00:43:37,194
(knocking on door)
644
00:43:40,766 --> 00:43:41,766
Hello.
645
00:43:41,800 --> 00:43:43,467
Where's your mama?
646
00:43:43,501 --> 00:43:45,636
She's not at home.
647
00:43:45,670 --> 00:43:47,004
What's your name?
648
00:43:47,038 --> 00:43:48,889
Elizabeth Garber.
649
00:43:48,924 --> 00:43:50,557
Do you have a brother?
650
00:43:51,326 --> 00:43:52,709
What's his name?
651
00:43:52,744 --> 00:43:54,345
Earl Garber.
652
00:43:54,363 --> 00:43:57,081
And, uh, where is Earl,
Elizabeth?
653
00:43:57,116 --> 00:43:58,416
I'm not telling
654
00:43:58,450 --> 00:44:00,717
and you can't
make me!
655
00:44:02,821 --> 00:44:05,956
Elizabeth...
656
00:44:05,990 --> 00:44:10,160
does your brother have a... a
case that looks like a suitcase?
657
00:44:12,697 --> 00:44:13,881
Where did he take it?
658
00:44:16,251 --> 00:44:18,085
It's the uniform.
659
00:44:18,119 --> 00:44:20,320
I'll wait outside.
660
00:44:24,092 --> 00:44:26,027
What does he have
in that case?
661
00:44:26,029 --> 00:44:28,379
Dynamite.
662
00:44:28,430 --> 00:44:29,313
Dynamite?
663
00:44:29,347 --> 00:44:32,649
Well, he, uh...
664
00:44:32,684 --> 00:44:34,285
he shouldn't be playing
with dynamite.
665
00:44:34,319 --> 00:44:35,585
Where is he?
666
00:44:35,620 --> 00:44:37,855
The hophouse.
667
00:44:37,906 --> 00:44:39,573
What's a hophouse?
668
00:44:39,607 --> 00:44:41,859
For flowers.
669
00:44:41,894 --> 00:44:44,128
Oh, yes, I know what that is.
670
00:44:44,130 --> 00:44:45,179
Thank you.
671
00:44:45,213 --> 00:44:47,548
Everything's okay.
672
00:45:21,049 --> 00:45:26,553
(soft gurgling)
673
00:45:34,580 --> 00:45:35,662
Look at them grow.
674
00:45:35,697 --> 00:45:38,749
Somebody's going to walk in here
and throw a fit.
675
00:45:38,884 --> 00:45:40,484
It ain't gonna be me.
676
00:46:09,197 --> 00:46:11,165
Wait outside.
677
00:46:16,371 --> 00:46:18,772
You really panicked, huh?
678
00:46:18,806 --> 00:46:21,008
JESSUP: Get them
out of here!
679
00:46:29,367 --> 00:46:30,567
You kids run!
680
00:46:45,300 --> 00:46:47,000
I'm all right.
I'm all right.
681
00:46:49,571 --> 00:46:52,139
(glass breaking)
682
00:47:07,055 --> 00:47:09,223
Wish you had
another gun.
683
00:47:09,257 --> 00:47:11,258
I wish we had a bomb.
684
00:47:11,293 --> 00:47:14,228
If only we
had an empty bottle.
685
00:47:14,262 --> 00:47:15,529
Only a full one.
686
00:47:15,563 --> 00:47:17,631
In the glove
compartment.
687
00:47:44,892 --> 00:47:47,011
(liquid trickling)
688
00:48:23,064 --> 00:48:25,682
(spores squealing)
689
00:48:39,064 --> 00:48:40,947
(spores squealing)
690
00:48:48,389 --> 00:48:52,142
(squealing continues)
691
00:49:04,055 --> 00:49:08,191
I wish you hadn't
wasted the bottle
that way, Vincent.
692
00:49:08,225 --> 00:49:10,627
That was good
drinking whiskey.
693
00:49:26,144 --> 00:49:28,028
Well, it's all there.
694
00:49:28,062 --> 00:49:30,681
You want to sign
as a witness,
695
00:49:30,715 --> 00:49:33,266
it won't hurt
our case any.
696
00:49:33,300 --> 00:49:35,936
(sighing):
Ernie, don't
turn this in.
697
00:49:35,938 --> 00:49:39,723
Don't?
Well, that's a switch.
698
00:49:39,741 --> 00:49:41,592
How much longer do you have
to wait for your pension?
699
00:49:41,626 --> 00:49:43,860
A little over a year.
700
00:49:45,747 --> 00:49:48,082
Don't take a chance
on losing it.
701
00:49:48,084 --> 00:49:50,067
This is the big thing, David.
702
00:49:50,101 --> 00:49:51,836
You know, I like money
703
00:49:51,870 --> 00:49:53,136
as well as
the next guy, but...
704
00:49:53,171 --> 00:49:55,005
Ernie, chances are,
they won't believe you
705
00:49:55,039 --> 00:49:56,540
any more than they believe me.
706
00:49:56,574 --> 00:49:58,909
But you're the one who told me.
707
00:49:58,944 --> 00:50:00,845
Let's make a deal.
708
00:50:02,314 --> 00:50:04,648
In a year from now,
when you have your pension
709
00:50:04,683 --> 00:50:06,416
if I'm still working on this,
710
00:50:06,450 --> 00:50:08,051
we'll get
together.
711
00:50:08,085 --> 00:50:11,054
You and me--
that sounds good.
712
00:50:13,024 --> 00:50:17,328
Yeah, about that bottle
in the glove compartment...
713
00:50:17,362 --> 00:50:18,679
Forget it.
714
00:50:18,713 --> 00:50:21,831
I've been lugging it around
for a long time--
715
00:50:21,866 --> 00:50:22,999
to fall back on.
716
00:50:23,034 --> 00:50:25,068
I mean, uh...
I wasn't sure.
717
00:50:25,102 --> 00:50:28,288
Well, I'm sure.
718
00:50:28,322 --> 00:50:29,823
One year
and three months.
719
00:50:29,857 --> 00:50:31,291
Good enough.
720
00:50:31,325 --> 00:50:32,325
So long.
721
00:50:32,359 --> 00:50:34,027
So long, David.
722
00:50:42,470 --> 00:50:45,689
NARRATOR:
The destructionof the alien spores
723
00:50:45,724 --> 00:50:48,826
becomes a major victoryfor David Vincent
724
00:50:48,860 --> 00:50:53,180
in a continuing relentless warin which victories are few.
56240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.