All language subtitles for star.trek.discovery.s02e03.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:15,537 Michael Burnham.Ash Tyler. 2 00:00:15,580 --> 00:00:16,451 You got to give him 3 00:00:16,494 --> 00:00:17,365 a sign that you're interested. 4 00:00:17,408 --> 00:00:19,497 All my life 5 00:00:19,541 --> 00:00:22,239 the conflict inside me has been between logic and emotion. 6 00:00:22,283 --> 00:00:25,373 You remind me of everything good.You are my tether. 7 00:00:25,416 --> 00:00:28,724 A Klingon took an interest in me. 8 00:00:28,767 --> 00:00:30,334 It's you. 9 00:00:32,380 --> 00:00:34,077 We modified Voq into a shell 10 00:00:34,121 --> 00:00:35,600 that appears human. 11 00:00:35,644 --> 00:00:37,776 We grafted his psyche into Tyler's. 12 00:00:37,820 --> 00:00:39,865 An activated Klingon spy. 13 00:00:39,909 --> 00:00:42,999 When I look at you now, I see Voq's eyes. 14 00:00:43,043 --> 00:00:46,089 Was there ever really an Ash Tyler? I loved him. 15 00:00:46,133 --> 00:00:48,700 They've planted a bomb in the heart of your home world. 16 00:00:48,744 --> 00:00:50,006 Use the fate of Kronos 17 00:00:50,050 --> 00:00:51,181 to bend them to your will. 18 00:00:56,969 --> 00:00:58,884 I'm going with her. 19 00:00:58,928 --> 00:01:01,713 I'm gonna miss looking at you.I see you, Ash. 20 00:01:01,757 --> 00:01:04,064 In your eyes. 21 00:01:17,990 --> 00:01:22,169 Stardate 1029.46. 22 00:01:22,212 --> 00:01:25,520 Personal log, Commander Michael Burnham. 23 00:01:28,610 --> 00:01:31,830 Any rational explanation for the seven signals 24 00:01:31,874 --> 00:01:36,226 that have appeared across the galaxy continues to escape me. 25 00:01:36,270 --> 00:01:38,315 And with it, perhaps any chance 26 00:01:38,359 --> 00:01:40,839 of a relationship with my brother Spock. 27 00:01:43,407 --> 00:01:46,062 What did he see in them that I can't? 28 00:01:50,414 --> 00:01:53,417 My failure to understand feels like a failure to reach him 29 00:01:53,461 --> 00:01:55,941 at a time when he might need me most. 30 00:01:55,985 --> 00:01:58,814 Attention: trainee half-marathon approaching. 31 00:01:58,857 --> 00:02:00,555 On your left! 32 00:02:06,517 --> 00:02:07,997 Hi. Hello. 33 00:02:08,040 --> 00:02:09,781 Hi. It's me! Hello. 34 00:02:09,825 --> 00:02:10,695 It's me.It's me! 35 00:02:10,739 --> 00:02:12,044 Silly Stilly. 36 00:02:15,222 --> 00:02:16,701 You're not really there. You're not. 37 00:02:16,745 --> 00:02:19,139 You're dead. You're dead. You're not really here. 38 00:02:19,182 --> 00:02:20,792 Of course I am, Silly Stilly. 39 00:02:20,836 --> 00:02:23,230 Where did you come from? 40 00:02:23,273 --> 00:02:25,580 And how come they don't see you?Only you can. 41 00:02:25,623 --> 00:02:27,277 Why? Why me?Don't you remember? 42 00:02:27,321 --> 00:02:28,887 I'm May from junior high. 43 00:02:28,931 --> 00:02:31,716 I'm May... from junior high. We were friends. 44 00:02:31,760 --> 00:02:34,632 You're the nicest person I've ever met at this awful school. 45 00:02:34,676 --> 00:02:36,243 I went to that school for six months. 46 00:02:36,286 --> 00:02:37,940 And then my mother got another post, 47 00:02:37,983 --> 00:02:41,291 and we moved away, and you and I have not spoken since then. 48 00:02:41,335 --> 00:02:43,293 And another thing. 49 00:02:43,337 --> 00:02:46,166 You died... years ago. 50 00:02:46,209 --> 00:02:48,342 Is that why you're upset? Is that why you're upset? 51 00:02:48,385 --> 00:02:51,127 I'm upset because you are a symptom of an unfit mind, 52 00:02:51,171 --> 00:02:53,782 and I can't have that right now. I just can't. 53 00:03:14,237 --> 00:03:15,978 Oh, my... 54 00:03:16,021 --> 00:03:18,763 The Command Training Program's half-marathon has a victor. 55 00:03:18,807 --> 00:03:20,591 A lovely show 56 00:03:20,635 --> 00:03:23,768 of endurance and fortitude, Tilly. All right. 57 00:03:23,812 --> 00:03:25,596 You are dismissed, everyone, but we will reconvene 58 00:03:25,640 --> 00:03:27,642 later in the day for Shadow Exercises. 59 00:03:27,685 --> 00:03:29,818 We won! 60 00:03:31,820 --> 00:03:34,388 There is no one else I would rather cheer on 61 00:03:34,431 --> 00:03:35,824 and support and help. 62 00:03:35,867 --> 00:03:37,608 Causing a nervous breakdown is not helping me. 63 00:03:37,652 --> 00:03:39,175 Tilly. 64 00:03:39,219 --> 00:03:40,742 ...set a new course record. 65 00:03:40,785 --> 00:03:43,005 She also achieved... 66 00:03:43,048 --> 00:03:45,964 Saru says you not only won, you beat your personal best. 67 00:03:46,008 --> 00:03:48,228 See? That's how I'm helping you. 68 00:03:48,271 --> 00:03:49,881 What a team we are! 69 00:03:49,925 --> 00:03:52,797 It's all that training you put me through. 70 00:03:52,841 --> 00:03:55,060 Thank you, Michael. 71 00:03:55,104 --> 00:03:57,280 I've got to go, but congratulations. 72 00:03:57,324 --> 00:03:58,586 You're amazing. 73 00:03:58,629 --> 00:04:00,196 Saru, wait up. 74 00:04:04,113 --> 00:04:06,985 Yellow Alert. 75 00:04:07,029 --> 00:04:08,900 Undeclared craft on an intercept course. 76 00:04:08,944 --> 00:04:10,902 Bearing three-five-eight mark zero. 77 00:04:10,946 --> 00:04:13,078 Range-- 9,000 kilometers and closing fast. 78 00:04:13,122 --> 00:04:15,167 No other propulsion signatures in the sector. 79 00:04:15,211 --> 00:04:17,735 Hailing on all frequencies, sir. So far they haven't responded. 80 00:04:17,779 --> 00:04:20,477 Tell them if they get any closer without telling us who they are, 81 00:04:20,521 --> 00:04:22,305 we will activate tactical systems. 82 00:04:22,349 --> 00:04:24,829 Aye, Captain.Owo, got anything on scans? 83 00:04:24,873 --> 00:04:27,354 Detecting a small ship. Two life-forms. 84 00:04:27,397 --> 00:04:29,834 Captain, they've opened up a channel. 85 00:04:29,878 --> 00:04:32,707 It's a private vessel with a diplomatic registry number. 86 00:04:32,750 --> 00:04:34,926 They aren't required to tell us more than that. 87 00:04:34,970 --> 00:04:36,841 The captain's asking me to beam one aboard. 88 00:04:36,885 --> 00:04:38,321 They're now in range for a visual, Captain. 89 00:04:38,365 --> 00:04:40,280 On screen. Aye, Captain. 90 00:04:42,934 --> 00:04:44,414 That ship is Vulcan. 91 00:04:44,458 --> 00:04:45,807 That ship is Sarek's. 92 00:04:45,850 --> 00:04:47,112 I recognize it. 93 00:04:47,156 --> 00:04:48,853 He assembled a Federation 94 00:04:48,897 --> 00:04:50,551 task force to study the seven signals. 95 00:04:50,594 --> 00:04:51,987 He might have some news for us. 96 00:04:52,030 --> 00:04:54,729 He may want to discuss something else. 97 00:04:54,772 --> 00:04:56,426 I reported Spock's advance knowledge 98 00:04:56,470 --> 00:04:58,820 of the signals to Command. 99 00:04:58,863 --> 00:05:01,823 The information likely made its way back to the ambassador, 100 00:05:01,866 --> 00:05:03,955 along with the news that his son admitted himself 101 00:05:03,999 --> 00:05:06,218 into a psychiatric hospital. 102 00:05:06,262 --> 00:05:08,917 You didn't betray your friend, Captain. 103 00:05:08,960 --> 00:05:11,093 You followed protocol. 104 00:05:11,136 --> 00:05:14,662 It's easy to say, harder to believe. 105 00:05:14,705 --> 00:05:16,925 Have you heard from Spock's doctors on Starbase Five? 106 00:05:17,752 --> 00:05:19,275 No, not yet. 107 00:05:19,319 --> 00:05:22,713 Report to the Transporter Room, Commander. 108 00:05:22,757 --> 00:05:25,150 Welcome the Vulcan ambassador aboard. 109 00:05:25,194 --> 00:05:27,109 Yes, sir. 110 00:05:27,152 --> 00:05:29,938 Deck four. 111 00:05:31,679 --> 00:05:33,420 Boarding confirmed. 112 00:05:33,463 --> 00:05:34,812 Transporter lock established. 113 00:05:34,856 --> 00:05:36,597 Energize.Aye, Commander. 114 00:05:45,823 --> 00:05:48,086 Amanda? 115 00:05:54,005 --> 00:05:56,094 Please don't react. 116 00:05:56,138 --> 00:05:58,967 Spock needs our help. 117 00:05:59,010 --> 00:06:01,012 I could only turn to you. 118 00:06:07,889 --> 00:06:09,978 ♪ 119 00:06:37,701 --> 00:06:40,400 ♪ 120 00:07:07,862 --> 00:07:10,647 ♪ 121 00:08:19,934 --> 00:08:23,894 Will you make this human our new fleet captain, too, Chancellor? 122 00:08:23,938 --> 00:08:29,160 Perhaps we should speak in their standard tongue, too? 123 00:08:29,204 --> 00:08:31,554 Whatever language you prefer, the truth remains 124 00:08:31,598 --> 00:08:36,385 the same: the Torchbearer was anointed by T'Kuvma himself. 125 00:08:36,428 --> 00:08:38,518 You mean Voq was. 126 00:08:38,561 --> 00:08:40,694 If you want whatever 127 00:08:40,737 --> 00:08:44,785 this is as your plaything, he belongs in your bed, 128 00:08:44,828 --> 00:08:47,004 - not here. - He belongs 129 00:08:47,048 --> 00:08:49,093 wherever I am. 130 00:08:49,137 --> 00:08:52,009 Just like the allied Klingon houses, 131 00:08:52,053 --> 00:08:55,012 our union is what makes us strong. 132 00:08:55,056 --> 00:08:58,799 Your old way of thinking kept us at each other's throats. 133 00:08:58,842 --> 00:09:02,498 Remove the paint from your face, Kol-Sha. 134 00:09:02,542 --> 00:09:04,587 We are oneculture now. 135 00:09:04,631 --> 00:09:08,722 Your unionis an insult to my son Kol, 136 00:09:08,765 --> 00:09:12,029 and all our sons who died by human treachery. 137 00:09:12,073 --> 00:09:15,119 This is no coincidence, 138 00:09:15,163 --> 00:09:18,079 those seven red lights appeared from the sky 139 00:09:18,122 --> 00:09:20,864 so soon after she took power. 140 00:09:22,518 --> 00:09:26,043 They are an omen! 141 00:09:26,087 --> 00:09:29,612 Seven drops of blood ready to rain down on us. 142 00:09:29,656 --> 00:09:31,005 Remove the paint. 143 00:09:44,671 --> 00:09:46,629 Your chancellor doesn't get her hands dirty. 144 00:09:46,673 --> 00:09:48,631 That's the Torchbearer's job, 145 00:09:48,675 --> 00:09:53,723 whether he be human, Klingon or both. 146 00:09:56,596 --> 00:09:59,642 You know about the seven signals? 147 00:09:59,686 --> 00:10:02,123 Yes. Sarek informed me. 148 00:10:02,166 --> 00:10:04,168 People are anxious to know what they are. 149 00:10:04,212 --> 00:10:06,127 Attention all cadets. 150 00:10:06,170 --> 00:10:07,694 Duty log has been updated... 151 00:10:07,737 --> 00:10:09,304 Spock's connected to them. 152 00:10:09,347 --> 00:10:12,263 How?He left a log claiming 153 00:10:12,307 --> 00:10:15,832 that he saw them long before they appeared to the Federation. 154 00:10:15,876 --> 00:10:18,705 But until we can speak to him, we have no answers, 155 00:10:18,748 --> 00:10:21,751 and I don't know what else to do. 156 00:10:21,795 --> 00:10:24,493 I have no new angles to investigate. 157 00:10:24,536 --> 00:10:27,452 Except... the one I'm giving you. 158 00:10:27,496 --> 00:10:30,194 I just came from Starbase Five. 159 00:10:30,238 --> 00:10:32,849 I went to the psychiatric unit. 160 00:10:32,893 --> 00:10:36,157 They wouldn't tell me where he was. 161 00:10:36,200 --> 00:10:37,680 They wouldn't let me see him. 162 00:10:37,724 --> 00:10:39,203 They wouldn't say what was wrong with him. 163 00:10:39,247 --> 00:10:41,205 Thy wouldn't even give me his personal effects. 164 00:10:41,249 --> 00:10:44,382 You're his next of kin, and you're a diplomat's wife. 165 00:10:44,426 --> 00:10:46,950 So I did the only logical thing. 166 00:10:46,994 --> 00:10:49,431 I stole his medical file. 167 00:10:52,216 --> 00:10:54,479 It's encrypted. 168 00:10:54,523 --> 00:10:56,307 Can you please open it? 169 00:10:56,351 --> 00:10:58,396 Mother. 170 00:10:58,440 --> 00:11:00,311 Please. 171 00:11:22,420 --> 00:11:24,684 How was your walk? 172 00:11:24,727 --> 00:11:26,033 I have dedicated everything to your cause. 173 00:11:26,076 --> 00:11:28,252 The least your uncle could do is acknowledge me. 174 00:11:28,296 --> 00:11:30,385 He and the rest of House Mo'Kai believe in you. 175 00:11:30,428 --> 00:11:33,127 We have enemies enough. 176 00:11:33,170 --> 00:11:35,172 There is no need to dream up imaginary ones. 177 00:11:36,957 --> 00:11:39,524 Kol-Sha is telling council members 178 00:11:39,568 --> 00:11:41,222 that you are advising me 179 00:11:41,265 --> 00:11:43,224 to eliminate the great houses entirely. 180 00:11:43,267 --> 00:11:47,532 My uncle is disseminating the truth to counteract his lies. 181 00:11:47,576 --> 00:11:50,797 He looks at me and sees a human. They all do. 182 00:11:50,840 --> 00:11:53,408 You should not care what anyone sees when they look at you. 183 00:11:53,451 --> 00:11:56,106 On that subject, only my opinion matters. 184 00:11:58,718 --> 00:12:01,024 Why do you insist on speaking English to me? 185 00:12:01,068 --> 00:12:02,547 I'm not a human, L'Rell. 186 00:12:02,591 --> 00:12:05,246 I'm a Klingon whose body was changed to resemble one. 187 00:12:05,289 --> 00:12:08,249 If we expect others to acknowledge my Klingon side-- 188 00:12:08,292 --> 00:12:10,860 accept me as the Torchbearer-- you must treat me like Voq. 189 00:12:19,434 --> 00:12:22,611 If you are Voq, then want me back. 190 00:12:22,654 --> 00:12:25,179 Want me. 191 00:12:36,190 --> 00:12:39,280 You touch me... 192 00:12:39,323 --> 00:12:41,630 and that intimacy, 193 00:12:41,673 --> 00:12:45,634 to me, Tyler, feels like... 194 00:12:47,288 --> 00:12:49,812 ...violation. 195 00:13:02,042 --> 00:13:04,609 Spock speaks highly of you, Captain Pike. 196 00:13:04,653 --> 00:13:06,176 Now my daughter does, too, 197 00:13:06,220 --> 00:13:07,830 so I know I've come to the right people. 198 00:13:07,874 --> 00:13:12,226 Well, ma'am, that makes it all the harder for me to tell you... 199 00:13:12,269 --> 00:13:14,794 I can't open this file. 200 00:13:14,837 --> 00:13:16,839 If I did, I'd be in violation of the rules, 201 00:13:16,883 --> 00:13:18,362 and my mother wouldn't like that. 202 00:13:18,406 --> 00:13:20,669 There is precedent in Starfleet case law 203 00:13:20,712 --> 00:13:21,975 for a captain to invoke... 204 00:13:22,018 --> 00:13:23,411 Was she this bossy as a kid? 205 00:13:23,454 --> 00:13:25,935 On Vulcan, we call it "persistent." And yes, she was. 206 00:13:25,979 --> 00:13:27,937 She learned that from me. 207 00:13:29,373 --> 00:13:31,375 Hmm. 208 00:13:34,030 --> 00:13:37,468 Bryce, get me Captain Vela on Starbase Five. 209 00:13:37,512 --> 00:13:39,166 Tell him it's high priority. 210 00:13:39,209 --> 00:13:40,428 Yes, sir. 211 00:13:44,519 --> 00:13:46,303 Ah. Chris. 212 00:13:46,347 --> 00:13:48,610 You and my Bisabuela Nena are the only two people 213 00:13:48,653 --> 00:13:51,134 in this quadrant still communicating on screens. 214 00:13:51,178 --> 00:13:52,570 Well, your grandma sounds like a smart lady. 215 00:13:52,614 --> 00:13:53,920 You should introduce us. 216 00:13:53,963 --> 00:13:55,530 Sorry I haven't returned your call. 217 00:13:55,573 --> 00:13:57,314 "Calls," Diego. 218 00:13:57,358 --> 00:13:59,273 I've been waiting for an update on my officer, Spock. 219 00:13:59,316 --> 00:14:00,709 I'm sorry, I can't give you one. 220 00:14:00,752 --> 00:14:02,798 His case is classified. 221 00:14:02,842 --> 00:14:07,324 I'm well within my rights as his captain to get a prognosis. 222 00:14:07,368 --> 00:14:09,370 Even if that weren't the case, Spock has information 223 00:14:09,413 --> 00:14:11,589 on the signals I was assigned to investigate. 224 00:14:11,633 --> 00:14:13,461 Starfleet declared my mission priority one. 225 00:14:13,504 --> 00:14:15,855 The signals have nothing to do with it, Chris. 226 00:14:15,898 --> 00:14:18,118 Your guy is wanted for murder. 227 00:14:18,161 --> 00:14:21,121 He killed three of his doctors, then fled the starbase. 228 00:14:21,164 --> 00:14:22,513 Why isn't word out about his escape 229 00:14:22,557 --> 00:14:24,428 so that every starship can be on the hunt? 230 00:14:24,472 --> 00:14:27,910 Elements of the case just got complicated. 231 00:14:27,954 --> 00:14:29,303 Some of Spock's files are missing. 232 00:14:29,346 --> 00:14:31,435 We have no idea how. 233 00:14:31,479 --> 00:14:35,439 Rest assured they've got people on it. 234 00:14:35,483 --> 00:14:36,658 Thanks, Vela. 235 00:14:36,701 --> 00:14:38,790 Pike out. 236 00:14:39,791 --> 00:14:41,706 It's not true. 237 00:14:41,750 --> 00:14:46,494 My son is gentle and kind; 238 00:14:46,537 --> 00:14:49,323 he wouldn't do that. 239 00:14:49,366 --> 00:14:51,891 I agree, Captain. 240 00:14:51,934 --> 00:14:56,156 Well, that makes three of us. 241 00:14:56,199 --> 00:15:00,638 But I don't think the "people" handling his case would concur. 242 00:15:00,682 --> 00:15:03,337 Our boy's in trouble. 243 00:15:03,380 --> 00:15:04,686 Whatever happened, he needs a fair shake. 244 00:15:04,729 --> 00:15:06,383 We need to find him before they do. 245 00:15:06,427 --> 00:15:10,431 Burnham, break into Mr. Spock's medical file. 246 00:15:10,474 --> 00:15:12,563 That's an order. 247 00:15:19,048 --> 00:15:20,571 Lieutenant Spock's intellectual abilities 248 00:15:20,615 --> 00:15:23,661 and capacity for reason are intact. 249 00:15:23,705 --> 00:15:27,665 Instead, his dissociation appears acutely emotional. 250 00:15:27,709 --> 00:15:30,059 E.Q. tests and his current disaffected state 251 00:15:30,103 --> 00:15:33,062 suggest extreme empathy deficits. 252 00:15:37,937 --> 00:15:42,550 I'll transfer the rest of the files, and then... 253 00:15:42,593 --> 00:15:44,508 we can decide the best place to start. 254 00:15:44,552 --> 00:15:48,686 Your wheels are already turning. 255 00:15:48,730 --> 00:15:50,688 Logic dictates a few theories: 256 00:15:50,732 --> 00:15:53,778 Spock didn't do it and he's wrongfully accused; 257 00:15:53,822 --> 00:15:57,608 or he did murder those doctors in a mentally compromised state, 258 00:15:57,652 --> 00:16:01,569 or in what he thought was self-defense. 259 00:16:01,612 --> 00:16:04,964 Or...He did it because he's emotionally compromised. 260 00:16:06,791 --> 00:16:10,926 "Extreme empathy deficit" 261 00:16:10,970 --> 00:16:14,408 is code for psychopathy. 262 00:16:14,451 --> 00:16:17,672 I can't deny that possibility. 263 00:16:17,715 --> 00:16:20,631 He didn't have a normal childhood. 264 00:16:20,675 --> 00:16:26,159 Sarek wanted Spock raised in the Vulcan manner. 265 00:16:26,202 --> 00:16:30,554 And any display of emotion was strongly discouraged. 266 00:16:30,598 --> 00:16:33,557 And in order not to confuse my son, 267 00:16:33,601 --> 00:16:35,646 I began to hide my own. 268 00:16:35,690 --> 00:16:41,261 I was not a real mother... 269 00:16:43,785 --> 00:16:45,830 I wasn't what he needed. 270 00:16:45,874 --> 00:16:49,095 You gave us love every second. 271 00:16:52,272 --> 00:16:54,622 It was different with you, Michael. 272 00:16:54,665 --> 00:16:59,496 I gave you all my joy... 273 00:16:59,540 --> 00:17:02,499 and my affection 274 00:17:02,543 --> 00:17:05,850 that I was not permitted to give to him. 275 00:17:05,894 --> 00:17:09,506 But Spock is half human. 276 00:17:09,550 --> 00:17:11,726 If he had been permitted to embrace the feelings 277 00:17:11,769 --> 00:17:14,163 that I know he has inside of him, 278 00:17:14,207 --> 00:17:18,385 it would've saved him from all the trouble that he's in now. 279 00:17:35,141 --> 00:17:36,490 Stop. 280 00:17:36,533 --> 00:17:38,840 Stop. 281 00:17:38,883 --> 00:17:40,668 Those images. 282 00:17:40,711 --> 00:17:42,713 Spock drew them. 283 00:17:42,757 --> 00:17:44,411 I'm sure of it. 284 00:17:44,454 --> 00:17:46,152 He must've... 285 00:17:46,195 --> 00:17:48,197 done them when he was in treatment. 286 00:17:48,241 --> 00:17:50,678 I thought that he left it in the past. 287 00:17:50,721 --> 00:17:54,769 But it's back. 288 00:17:54,812 --> 00:17:56,858 What is it? 289 00:17:56,901 --> 00:18:00,122 Your brother called it the Red Angel. 290 00:18:00,166 --> 00:18:02,777 He started seeing it when he was a little boy. 291 00:18:02,820 --> 00:18:04,692 It changed him. 292 00:18:12,439 --> 00:18:14,136 I'm sorry. 293 00:18:14,180 --> 00:18:16,573 I have to answer this. 294 00:18:22,362 --> 00:18:24,625 Michael. 295 00:18:24,668 --> 00:18:26,714 Thanks for answering. 296 00:18:26,757 --> 00:18:28,542 Of course. 297 00:18:28,585 --> 00:18:30,109 Are you all right? Is L'Rell? 298 00:18:30,152 --> 00:18:32,502 For now. She's still in power 299 00:18:32,546 --> 00:18:35,114 but her opponents continue to challenge and discredit her. 300 00:18:35,157 --> 00:18:38,073 It's volatile.How can I help? 301 00:18:38,117 --> 00:18:39,683 The Federation needs to be aware of the situation. 302 00:18:39,727 --> 00:18:41,511 If L'Rell falls, peace falls with her. 303 00:18:41,555 --> 00:18:43,339 I'll pass it up the chain of command immediately. 304 00:18:43,383 --> 00:18:45,820 Thanks. 305 00:18:45,863 --> 00:18:48,127 I should go.Wait. 306 00:18:50,172 --> 00:18:52,261 What? 307 00:18:52,305 --> 00:18:55,699 I... 308 00:18:55,743 --> 00:18:57,745 I don't know. 309 00:18:57,788 --> 00:19:00,226 I like the beard. 310 00:19:02,532 --> 00:19:06,928 I heard, postwar, the Klingons are growing their hair again. 311 00:19:06,971 --> 00:19:09,974 The rumors are true. 312 00:19:10,018 --> 00:19:11,802 How are you? 313 00:19:11,846 --> 00:19:14,196 I've been dealing with some things 314 00:19:14,240 --> 00:19:16,067 regarding my foster brother. 315 00:19:16,111 --> 00:19:17,765 I thought I hit a dead end 316 00:19:17,808 --> 00:19:20,028 but Amanda came and got me back on track. 317 00:19:20,071 --> 00:19:22,465 Can you ship her over here when you're done with her? 318 00:19:22,509 --> 00:19:24,424 I'm feeling a little stuck, myself. 319 00:19:24,467 --> 00:19:28,036 You've got me, right now. 320 00:19:33,041 --> 00:19:37,524 I understood my role here, to aid L'Rell. 321 00:19:39,090 --> 00:19:41,963 But I'm afraid I'm hurting her. 322 00:19:42,006 --> 00:19:43,704 I'm an easy target for the old guard. 323 00:19:43,747 --> 00:19:45,227 What does L'Rell think? 324 00:19:45,271 --> 00:19:47,490 That their opposition is part of the fight, 325 00:19:47,534 --> 00:19:51,233 and their ignorance will be their downfall. 326 00:19:52,930 --> 00:19:55,716 You admire her. 327 00:19:55,759 --> 00:19:57,283 I do. 328 00:19:57,326 --> 00:20:01,025 It sounds like she feels the same way about you, 329 00:20:01,069 --> 00:20:03,811 and values having you there. 330 00:20:03,854 --> 00:20:06,944 Try to take her at her word. 331 00:20:12,298 --> 00:20:17,259 It's, uh, it's late here, so... 332 00:20:17,303 --> 00:20:18,869 Take care of yourself, Michael. 333 00:20:18,913 --> 00:20:21,698 You, too, Ash. 334 00:20:24,571 --> 00:20:26,312 Yeah. 335 00:20:30,011 --> 00:20:32,622 Greetings, everyone, 336 00:20:32,666 --> 00:20:34,711 and welcome to Shadow Exercises. 337 00:20:34,755 --> 00:20:38,019 As Starfleet's future chiefs and captains, 338 00:20:38,062 --> 00:20:40,064 this is your opportunity 339 00:20:40,108 --> 00:20:42,415 to build rapport with a senior officer, 340 00:20:42,458 --> 00:20:46,941 and see firsthand what their duties entail. 341 00:20:46,984 --> 00:20:48,899 So let us begin. 342 00:20:48,943 --> 00:20:49,944 Look sharp, people. 343 00:20:49,987 --> 00:20:51,772 This is our future competition. 344 00:20:51,815 --> 00:20:53,643 Is that your captain? 345 00:20:53,687 --> 00:20:55,776 Um, Ensign Sylvia Tilly, sir. 346 00:20:55,819 --> 00:20:57,299 Fully present and utterly focused 347 00:20:57,343 --> 00:20:58,866 on this very important exercise 348 00:20:58,909 --> 00:21:00,476 for which I am all ears, Captain. 349 00:21:00,520 --> 00:21:02,130 Your dedication is noted, Ensign. 350 00:21:02,173 --> 00:21:04,306 So, what should we do? 351 00:21:04,350 --> 00:21:06,047 How 'bout we marry some folks, 352 00:21:06,090 --> 00:21:07,875 even if they're not that into each other, hmm? 353 00:21:07,918 --> 00:21:10,094 Oh, very good, sir. 354 00:21:10,138 --> 00:21:12,271 Captain. I need your authorization for this. 355 00:21:12,314 --> 00:21:14,316 I don't understand. That was funny. 356 00:21:14,360 --> 00:21:17,101 The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. 357 00:21:17,145 --> 00:21:20,017 You may be thinking of an old captain, Captain Lorca. 358 00:21:20,061 --> 00:21:21,802 Was he shorter? And blonder? 359 00:21:21,845 --> 00:21:24,326 And much, much whiter? Because that's who I'm looking for. 360 00:21:24,370 --> 00:21:26,328 'Cause that's who I'm looking for.PIKE: I'm ready if you are. 361 00:21:26,372 --> 00:21:28,025 He's not the man I need to talk to. 362 00:21:28,069 --> 00:21:29,810 Hop in the chair, Ensign.Yes, sir. 363 00:21:29,853 --> 00:21:31,202 Let's run a systems test. 364 00:21:31,246 --> 00:21:32,682 Where is the other captain? 365 00:21:32,726 --> 00:21:34,293 Uh, a systems test. Uh, where? 366 00:21:34,336 --> 00:21:37,687 Where? In the chair. 367 00:21:37,731 --> 00:21:40,603 Oh. S-Sorry. 368 00:21:40,647 --> 00:21:42,605 Run checklist protocol. 369 00:21:42,649 --> 00:21:44,868 Acknowledged. Uh, step one. 370 00:21:44,912 --> 00:21:47,001 Tilly, this is not right. My plan is falling apart. 371 00:21:47,044 --> 00:21:48,437 Calm down. 372 00:21:48,481 --> 00:21:50,047 I'm hearing considerably fewer syllables 373 00:21:50,091 --> 00:21:51,310 out of you than normal. 374 00:21:51,353 --> 00:21:52,702 I-I know the chair can be intimidating, 375 00:21:52,746 --> 00:21:54,356 but are you okay? 376 00:21:54,400 --> 00:21:58,055 No. We are not okay. I want the captain. 377 00:21:58,099 --> 00:21:59,579 I want the captain.This is the captain. 378 00:21:59,622 --> 00:22:01,668 Ensign, what is going on? 379 00:22:02,973 --> 00:22:04,671 Tilly, answer Captain Pike. 380 00:22:04,714 --> 00:22:05,672 Tilly... No. 381 00:22:05,715 --> 00:22:07,108 I'm not listening to you anymore. 382 00:22:07,151 --> 00:22:09,153 You tricked me and you lied to me. 383 00:22:09,197 --> 00:22:10,720 I didn't lie. He's lying. 384 00:22:10,764 --> 00:22:12,331 He's an imposter. 385 00:22:12,374 --> 00:22:13,767 Shut up! 386 00:22:13,810 --> 00:22:15,508 Ensign Sylvia Tilly! 387 00:22:15,551 --> 00:22:18,685 No. I didn't. I'm sor-- I w-- 388 00:22:18,728 --> 00:22:19,990 She drove me to it. I... 389 00:22:20,034 --> 00:22:22,036 That doesn't make any sense. I'm s... 390 00:22:22,079 --> 00:22:22,950 I'm not... 391 00:22:22,993 --> 00:22:25,126 I'm not... 392 00:22:25,169 --> 00:22:26,954 I'm not. 393 00:22:32,220 --> 00:22:34,222 I quit. 394 00:23:12,173 --> 00:23:14,175 ♪ 395 00:23:23,140 --> 00:23:25,447 You were spying on me. 396 00:23:25,491 --> 00:23:27,449 Your mind plays tricks. 397 00:23:27,493 --> 00:23:28,929 What do you have against me? 398 00:23:28,972 --> 00:23:30,626 Why do you stop speaking when I enter a room? 399 00:23:30,670 --> 00:23:33,150 You'll speak now or I'll slit your throat. 400 00:23:33,194 --> 00:23:35,675 If you feel aggrieved, 401 00:23:35,718 --> 00:23:37,546 take it up with my niece. 402 00:23:37,590 --> 00:23:41,376 It is not House Mo'Kai that is keeping secrets from you. 403 00:23:41,420 --> 00:23:44,205 What secrets? 404 00:23:45,815 --> 00:23:48,470 L'Rell will be angry 405 00:23:48,514 --> 00:23:51,473 I broke her trust, 406 00:23:51,517 --> 00:23:55,390 but I cannot keep this from you any longer. 407 00:24:07,358 --> 00:24:10,013 ♪ 408 00:24:28,249 --> 00:24:30,251 Behold, 409 00:24:30,294 --> 00:24:34,124 the son of L'Rell and Voq. 410 00:24:43,090 --> 00:24:45,309 ♪ 411 00:24:56,451 --> 00:24:59,323 I learned I was pregnant right as Voq 412 00:24:59,367 --> 00:25:02,239 was being transformed into a human. 413 00:25:02,283 --> 00:25:04,241 I could not activate him on Discovery 414 00:25:04,285 --> 00:25:06,156 while carrying a child. 415 00:25:06,200 --> 00:25:08,681 The gestation occurred ex-utero. 416 00:25:08,724 --> 00:25:12,336 That is why it is so small. 417 00:25:14,382 --> 00:25:16,210 "It"? 418 00:25:16,253 --> 00:25:18,560 Does he even have a name?No. 419 00:25:18,604 --> 00:25:20,736 I have never met the child. 420 00:25:20,780 --> 00:25:23,130 The baby is a vulnerability. 421 00:25:23,173 --> 00:25:25,741 He's just a vulnerability to you? 422 00:25:25,785 --> 00:25:27,438 All these secrets and lies 423 00:25:27,482 --> 00:25:29,571 to protect a failed wartime mission. 424 00:25:29,615 --> 00:25:31,530 What did you gain, L'Rell? 425 00:25:31,573 --> 00:25:33,314 You think your discovery, made moments ago, 426 00:25:33,357 --> 00:25:34,794 is somehow greater 427 00:25:34,837 --> 00:25:38,580 than the pain I have lived with all this time? 428 00:25:41,191 --> 00:25:42,584 Would you have ever told me? 429 00:25:42,628 --> 00:25:44,586 I wanted you to be able to return 430 00:25:44,630 --> 00:25:47,589 to a human life without obligation. 431 00:25:47,633 --> 00:25:49,983 You will not be here forever, Tyler. 432 00:25:50,026 --> 00:25:52,289 Why do say that? With such certainty, 433 00:25:52,333 --> 00:25:54,248 like you know who I am better than I do? 434 00:25:54,291 --> 00:25:55,728 I chose to be here. 435 00:25:55,771 --> 00:25:57,556 I'm committed to that decision. 436 00:25:57,599 --> 00:25:59,558 Why did you call Michael Burnham? 437 00:26:01,255 --> 00:26:03,953 I trusted her to notify the Federation that an insurrection 438 00:26:03,997 --> 00:26:05,346 of the High Council might be brewing. 439 00:26:05,389 --> 00:26:07,609 So she is the only one you trust. 440 00:26:07,653 --> 00:26:10,525 That is the only reason it was that 441 00:26:10,569 --> 00:26:13,093 particular human woman? 442 00:26:13,136 --> 00:26:15,095 Yes. 443 00:26:15,138 --> 00:26:17,401 That is the reason. 444 00:26:23,625 --> 00:26:27,542 On my way home, I looked into one of Voq's memories. 445 00:26:27,586 --> 00:26:31,067 You and he walked across the ancestral cliffs of the Mo'Kai. 446 00:26:31,111 --> 00:26:32,329 The sun set. 447 00:26:32,373 --> 00:26:34,723 The sky dripped amethysts. 448 00:26:34,767 --> 00:26:38,597 Our love was greater than that of Kahless and Lukara's. 449 00:26:41,469 --> 00:26:44,907 Voq thought so, too. 450 00:26:44,951 --> 00:26:48,607 When I stared down at that baby... 451 00:26:48,650 --> 00:26:51,305 his skin, the same as Voq's, 452 00:26:51,348 --> 00:26:53,307 the distinction that made him feel like an outsider, 453 00:26:53,350 --> 00:26:54,482 that made his life so hard, 454 00:26:54,525 --> 00:26:56,702 I felt like I was looking at myself. 455 00:26:56,745 --> 00:27:00,009 For the first time, the two sides of me felt whole. 456 00:27:00,053 --> 00:27:01,663 I can't be Voq. 457 00:27:01,707 --> 00:27:05,319 I can't give you back those memories of long ago. 458 00:27:05,362 --> 00:27:07,800 But I can promise you a new love story. 459 00:27:07,843 --> 00:27:10,367 I am his father, 460 00:27:10,411 --> 00:27:13,240 and I am devoted to you. 461 00:27:13,283 --> 00:27:15,895 Let's bring our son home. 462 00:27:15,938 --> 00:27:17,723 The rest will come. 463 00:27:28,429 --> 00:27:31,127 When did it first appear to him? 464 00:27:32,085 --> 00:27:34,696 It appeared to Spock 465 00:27:34,740 --> 00:27:37,351 the night you ran away from home. 466 00:27:37,394 --> 00:27:40,397 The Logic Extremists had bombed the Learning Center 467 00:27:40,441 --> 00:27:42,791 and almost killed you. I don't blame you 468 00:27:42,835 --> 00:27:45,925 for wanting to escape from Vulcan to Earth. 469 00:27:45,968 --> 00:27:49,450 I didn't make it past the outskirts of ShiKahr. 470 00:27:50,886 --> 00:27:52,453 I still don't know how Sarek found me. 471 00:27:52,496 --> 00:27:54,498 He didn't. 472 00:27:54,542 --> 00:27:55,848 That was Spock. 473 00:27:55,891 --> 00:27:59,155 We were about to alert the High Command 474 00:27:59,199 --> 00:28:02,463 to begin a search effort, 475 00:28:02,506 --> 00:28:04,944 and Spock walked into the room. 476 00:28:04,987 --> 00:28:06,293 He was still in his pajamas. 477 00:28:06,336 --> 00:28:08,295 His eyes were wide, and he said 478 00:28:08,338 --> 00:28:12,125 that the Red Angel had visited him 479 00:28:12,168 --> 00:28:14,431 and told him where you were. 480 00:28:16,172 --> 00:28:17,434 That's where Sarek looked, 481 00:28:17,478 --> 00:28:18,653 and there you were. 482 00:28:23,049 --> 00:28:25,747 Sarek and I always believed 483 00:28:25,791 --> 00:28:28,141 that Spock used logic 484 00:28:28,184 --> 00:28:30,230 to pinpoint your direction. 485 00:28:30,273 --> 00:28:32,449 He might have known what time you left, 486 00:28:32,493 --> 00:28:34,974 how fast you were walking, what direction you were going in. 487 00:28:35,017 --> 00:28:38,499 And we just wrote the vision off as a figment of his imagination. 488 00:28:38,542 --> 00:28:40,849 But Spock never wavered. 489 00:28:40,893 --> 00:28:43,852 He said that the Red Angel was real. 490 00:28:46,507 --> 00:28:49,205 I've seen this angel, too. 491 00:28:49,249 --> 00:28:51,468 It appeared to me on our mission to the first signal. 492 00:28:51,512 --> 00:28:53,470 Were you the only one? 493 00:28:53,514 --> 00:28:55,472 Yes. 494 00:28:55,516 --> 00:28:59,172 And I wrote it off as a trick of the mind. 495 00:28:59,215 --> 00:29:03,611 And I didn't get the sense that it was nefarious. 496 00:29:07,136 --> 00:29:09,660 I cannot believe I'm talking like this. 497 00:29:09,704 --> 00:29:11,924 I'm not even sure it was real. 498 00:29:11,967 --> 00:29:13,447 It is. 499 00:29:13,490 --> 00:29:15,362 What saved you 500 00:29:15,405 --> 00:29:17,059 hurt your brother. 501 00:29:17,103 --> 00:29:19,366 That vision changed him forever. 502 00:29:19,409 --> 00:29:20,497 I... 503 00:29:20,541 --> 00:29:21,847 I watched him withdraw. 504 00:29:21,890 --> 00:29:24,850 I saw him lose trust in other people. 505 00:29:24,893 --> 00:29:29,332 I watched his openness vanish. 506 00:29:30,464 --> 00:29:33,162 It wasn't because of a vision. 507 00:29:35,643 --> 00:29:38,428 It was because of me. 508 00:29:38,472 --> 00:29:40,996 My presence was a danger to the family. 509 00:29:41,040 --> 00:29:42,868 If the Logic Extremists couldn't get to me, 510 00:29:42,911 --> 00:29:45,696 they would try to get to him. 511 00:29:45,740 --> 00:29:48,569 And he was my little shadow. 512 00:29:48,612 --> 00:29:52,268 So I had to wound him deep enough to keep him away from me. 513 00:29:53,356 --> 00:29:55,794 What did you do? 514 00:30:01,582 --> 00:30:03,497 The fact that you're not saying anything means 515 00:30:03,540 --> 00:30:06,717 that you must have hurt him irreparably. 516 00:30:06,761 --> 00:30:09,633 Which is why the four of us can never get together, 517 00:30:09,677 --> 00:30:12,462 which is why you're always too busy to see each other. 518 00:30:12,506 --> 00:30:15,988 I'm sorry. 519 00:30:16,031 --> 00:30:18,599 I am sorry for what I did. 520 00:30:20,035 --> 00:30:23,038 What I thought I had to do. 521 00:30:25,171 --> 00:30:27,521 I've reached out 522 00:30:27,564 --> 00:30:29,001 so many times 523 00:30:29,044 --> 00:30:31,699 to make amends. 524 00:30:35,659 --> 00:30:38,532 He's not interested. 525 00:30:41,230 --> 00:30:44,451 But I won't give up on him. 526 00:30:44,494 --> 00:30:47,715 I will find him. 527 00:30:51,023 --> 00:30:53,068 No. 528 00:30:53,112 --> 00:30:55,679 I will. 529 00:31:12,522 --> 00:31:14,263 He will not know me. 530 00:31:14,307 --> 00:31:17,092 He didn't know me either. 531 00:31:22,315 --> 00:31:23,185 Uncle. 532 00:31:26,754 --> 00:31:28,756 No, no! 533 00:31:31,715 --> 00:31:34,762 I've been awaiting your arrival. 534 00:31:34,805 --> 00:31:37,112 Your son is handsome. 535 00:31:37,156 --> 00:31:39,810 But I thought he could use... 536 00:31:39,854 --> 00:31:41,812 a little color. 537 00:31:41,856 --> 00:31:44,206 I will hunt you down and rip out your entrails 538 00:31:44,250 --> 00:31:46,948 with my bare hands.Doubtful. 539 00:31:46,992 --> 00:31:49,690 The paint I begged you to wipe from my face 540 00:31:49,733 --> 00:31:51,779 was swimming with sensor implants. 541 00:31:51,822 --> 00:31:54,434 They are a listening device. 542 00:31:54,477 --> 00:31:59,352 I was only hoping to eavesdrop on your political strategies. 543 00:31:59,395 --> 00:32:01,397 But I never imagined 544 00:32:01,441 --> 00:32:03,530 I'd learn of this. 545 00:32:03,573 --> 00:32:05,662 The High Council will not tolerate 546 00:32:05,706 --> 00:32:07,621 this dishonor.Well, I think 547 00:32:07,664 --> 00:32:10,189 they are more likely to condone kidnapping 548 00:32:10,232 --> 00:32:12,452 than harboring a spy. 549 00:32:12,495 --> 00:32:15,803 Your pet betrayed the council to Commander Burnham. 550 00:32:15,846 --> 00:32:17,674 Did he not? 551 00:32:18,719 --> 00:32:21,243 What do you want? 552 00:32:21,287 --> 00:32:25,117 I'm willing to part with him and let you flee 553 00:32:25,160 --> 00:32:29,904 in exchange for control of the empire. 554 00:32:29,948 --> 00:32:32,515 You will agree to my terms and meet me 555 00:32:32,559 --> 00:32:34,822 at your residence. 556 00:32:46,573 --> 00:32:49,532 Saru called down looking for you. 557 00:32:49,576 --> 00:32:51,665 You all right? 558 00:32:51,708 --> 00:32:53,058 What's wrong? Have you been crying? 559 00:32:53,101 --> 00:32:55,712 I asked first. 560 00:33:01,892 --> 00:33:04,156 Talk to me. 561 00:33:04,199 --> 00:33:06,245 I need a problem I can solve. 562 00:33:06,288 --> 00:33:08,290 More than you know. 563 00:33:08,334 --> 00:33:10,858 Talk to me. Haven't I been punished enough? 564 00:33:10,901 --> 00:33:13,252 What happened up there was upsetting to me. 565 00:33:13,295 --> 00:33:14,775 I panicked. 566 00:33:14,818 --> 00:33:15,776 Tilly? 567 00:33:15,819 --> 00:33:17,038 Tilly. 568 00:33:17,082 --> 00:33:18,213 Don't ruin what we have. 569 00:33:18,257 --> 00:33:19,214 We're not defeated yet. 570 00:33:19,258 --> 00:33:22,087 We're not defeated yet. 571 00:33:23,175 --> 00:33:25,568 After the dark matter hit me, 572 00:33:25,612 --> 00:33:28,136 I s... 573 00:33:28,180 --> 00:33:31,444 I started to see a... 574 00:33:31,487 --> 00:33:33,794 ghost. 575 00:33:33,837 --> 00:33:36,579 She's a girl that I knew when I was a teenager. 576 00:33:36,623 --> 00:33:39,278 Her name was May. But she's dead. 577 00:33:39,321 --> 00:33:42,498 And the May that I knew was really meek and, uh... 578 00:33:42,542 --> 00:33:45,066 kind of goofy when you got to know her. 579 00:33:45,110 --> 00:33:46,676 But this May is different. 580 00:33:46,720 --> 00:33:49,070 She's, um... she's insistent. 581 00:33:49,114 --> 00:33:50,724 She's grooming me for something. 582 00:33:50,767 --> 00:33:52,030 For what? 583 00:33:52,073 --> 00:33:53,509 She hasn't said. 584 00:33:53,553 --> 00:33:54,641 Because you're ignoring me. 585 00:33:54,684 --> 00:33:56,643 And I'm getting scared. 586 00:33:56,686 --> 00:33:58,297 And we need a new plan. 587 00:34:00,560 --> 00:34:03,650 I am losing it, Michael. 588 00:34:03,693 --> 00:34:06,740 She's wearing me down. 589 00:34:06,783 --> 00:34:08,872 I've been avoiding sickbay. 590 00:34:08,916 --> 00:34:11,179 But, at this point, I don't know what to do. 591 00:34:11,223 --> 00:34:12,963 I'm desperate. 592 00:34:13,007 --> 00:34:15,618 And after today, I'm never gonna make captain. 593 00:34:15,662 --> 00:34:17,925 Your eyes are dripping. 594 00:34:17,968 --> 00:34:21,407 'Cause I'm crying. 595 00:34:23,583 --> 00:34:25,367 She doesn't know what crying is. 596 00:34:25,411 --> 00:34:27,152 I've got to think. 597 00:34:27,195 --> 00:34:30,938 I'll be back to talk some sense into you later. 598 00:34:33,897 --> 00:34:35,638 She left. 599 00:34:35,682 --> 00:34:39,425 How can she not know what tears are? 600 00:34:39,468 --> 00:34:42,123 That's impossible. 601 00:34:42,167 --> 00:34:45,039 Show me a teenage girl who's never cried. 602 00:34:45,083 --> 00:34:47,085 You can't. 603 00:34:47,128 --> 00:34:50,653 I know. I'm a xenoanthropologist. 604 00:34:52,873 --> 00:34:57,617 And if May were a hallucination pulled from your subconscious, 605 00:34:57,660 --> 00:35:00,098 then she'd know that emotion, because you know that emotion. 606 00:35:02,012 --> 00:35:03,449 So May is something, Tilly. 607 00:35:03,492 --> 00:35:05,451 But I don't think she's a ghost. 608 00:35:05,494 --> 00:35:08,018 Or a delusion. 609 00:35:08,062 --> 00:35:12,153 You said she appeared to you after the asteroid shocked you. 610 00:35:12,197 --> 00:35:13,763 But why did it shock you? 611 00:35:13,807 --> 00:35:15,548 I held a piece in my hand, 612 00:35:15,591 --> 00:35:17,767 and I wasn't zapped. 613 00:35:17,811 --> 00:35:20,335 The dark matter component of the asteroid, 614 00:35:20,379 --> 00:35:23,251 it reacts when it's in proximity to one thing. 615 00:35:23,295 --> 00:35:25,123 Spores. 616 00:35:25,166 --> 00:35:28,430 You don't need sickbay. 617 00:35:28,474 --> 00:35:31,129 You need Stamets. 618 00:35:41,139 --> 00:35:42,879 Sign. 619 00:35:42,923 --> 00:35:45,143 I am still your chancellor. 620 00:35:45,186 --> 00:35:47,884 You are the Federation's puppet. 621 00:35:47,928 --> 00:35:49,973 Why is she such a threat to you, Kol-Sha? 622 00:35:51,018 --> 00:35:52,541 The female? 623 00:35:52,585 --> 00:35:54,674 She's nothing but a... 624 00:35:56,937 --> 00:35:59,679 that lies with a human. 625 00:35:59,722 --> 00:36:02,203 If that is the gravest insult you can hurl, 626 00:36:02,247 --> 00:36:04,901 you are even less than I imagined. 627 00:36:06,164 --> 00:36:08,122 I know 628 00:36:08,166 --> 00:36:10,994 I am nothing to you once I have signed, 629 00:36:11,038 --> 00:36:13,171 so be sure to kill us both, Kol-Sha. 630 00:36:13,214 --> 00:36:16,609 The one left standing will be the one who returns for you. 631 00:36:28,751 --> 00:36:31,058 ♪ 632 00:36:46,987 --> 00:36:48,989 ♪ 633 00:37:33,163 --> 00:37:35,383 ♪ 634 00:37:46,699 --> 00:37:47,787 Enough. 635 00:37:53,183 --> 00:37:57,275 Yes. Feel it. 636 00:37:57,318 --> 00:37:58,754 Paralysis... 637 00:37:58,798 --> 00:38:02,889 is spreading to your organs. 638 00:38:02,932 --> 00:38:05,108 But I will not let you suffocate 639 00:38:05,152 --> 00:38:07,241 until you've signed. 640 00:38:10,157 --> 00:38:12,899 Thank you for my ink. 641 00:38:12,942 --> 00:38:15,989 Now pass me that 642 00:38:16,032 --> 00:38:19,340 pretty little finger. 643 00:38:24,519 --> 00:38:26,782 Now... 644 00:38:26,826 --> 00:38:30,786 for my first act as chancellor: 645 00:38:30,830 --> 00:38:33,528 an execution. 646 00:38:33,572 --> 00:38:35,356 Now... 647 00:38:35,400 --> 00:38:37,010 you can watch 648 00:38:37,053 --> 00:38:39,099 your Voq die... 649 00:38:39,142 --> 00:38:41,188 for good. 650 00:38:46,585 --> 00:38:49,239 What is that? 651 00:39:02,992 --> 00:39:05,517 ♪ 652 00:39:32,587 --> 00:39:34,328 Why have you been spying on me? 653 00:39:34,372 --> 00:39:36,374 Don't be cranky about it. We have to ensure 654 00:39:36,417 --> 00:39:38,680 that she stays in the chancellor's seat. 655 00:39:38,724 --> 00:39:40,900 Who's "we"? 656 00:39:40,943 --> 00:39:42,336 Emperor... 657 00:39:42,380 --> 00:39:45,818 You have me confused with someone else. 658 00:39:45,861 --> 00:39:48,255 I'm Philippa Georgiou, 659 00:39:48,298 --> 00:39:51,519 retired captain of the U.S.S. Shenzhou, 660 00:39:51,563 --> 00:39:54,609 now Starfleet security consultant. 661 00:39:56,655 --> 00:39:58,613 Oh, children are parasites. 662 00:39:58,657 --> 00:40:00,441 Ungrateful. Inconvenient. 663 00:40:00,485 --> 00:40:02,182 I had to find someone else 664 00:40:02,225 --> 00:40:05,620 to feed mine, or I would have gotten nothing done. 665 00:40:05,664 --> 00:40:08,231 I will consider that advice. 666 00:40:09,755 --> 00:40:11,713 Thank you for your help. 667 00:40:11,757 --> 00:40:13,367 Gratitude is premature, 668 00:40:13,411 --> 00:40:16,849 as long as the disemboweled leader of House Kor 669 00:40:16,892 --> 00:40:19,155 is splattered on your floor. 670 00:40:19,199 --> 00:40:21,114 He took our child, tried to force her to abdicate. 671 00:40:21,157 --> 00:40:22,637 We were defending ourselves. 672 00:40:22,681 --> 00:40:24,770 Kol-Sha killed your uncle-- it's an eye for an eye. 673 00:40:24,813 --> 00:40:26,902 I need a word with the chancellor. 674 00:40:31,646 --> 00:40:35,215 Every minute you remain here, your councilors must reorganize 675 00:40:35,258 --> 00:40:37,260 their tiny male brains 676 00:40:37,304 --> 00:40:41,787 to rationalize why it isn't them standing on the dais. 677 00:40:41,830 --> 00:40:45,443 They will assume that all your decisions are Tyler's. 678 00:40:45,486 --> 00:40:48,184 He is a liability. 679 00:40:48,228 --> 00:40:50,273 Can you kill him? 680 00:40:52,493 --> 00:40:55,235 I had to ask. 681 00:40:55,278 --> 00:40:57,237 He is a liability, too. 682 00:40:57,280 --> 00:40:59,500 You can't show weakness 683 00:40:59,544 --> 00:41:01,850 when it comes to either one of them. 684 00:41:01,894 --> 00:41:03,983 I will not choose between the chancellorship 685 00:41:04,026 --> 00:41:05,811 and my son and his father. 686 00:41:05,854 --> 00:41:09,249 I told you what I am here to protect. 687 00:41:11,512 --> 00:41:13,775 I am not giving you a choice. 688 00:41:15,995 --> 00:41:18,301 ♪ 689 00:41:18,345 --> 00:41:21,304 I'm sorry I didn't tell you. 690 00:41:21,348 --> 00:41:23,916 I am sorry, too. 691 00:41:23,959 --> 00:41:25,352 But thanks to Burnham's insights, 692 00:41:25,395 --> 00:41:27,006 we are closer to finding a solution. 693 00:41:27,049 --> 00:41:31,010 And... getting you back into the Command Training Program. 694 00:41:32,054 --> 00:41:34,361 What about Captain Pike? 695 00:41:34,404 --> 00:41:37,669 I am not familiar enough with the captain to anticipate his reaction, 696 00:41:37,712 --> 00:41:39,714 but I do know that he has 697 00:41:39,758 --> 00:41:42,804 a sense of humor... and that he is fond of you. 698 00:41:42,848 --> 00:41:44,197 We should have results 699 00:41:44,240 --> 00:41:45,546 in one second. 700 00:41:45,590 --> 00:41:47,026 I told you 701 00:41:47,069 --> 00:41:49,507 he was shorter, blonder, 702 00:41:49,550 --> 00:41:51,378 whiter... There he is. 703 00:41:51,421 --> 00:41:53,598 That's the captain.No, he's not. 704 00:41:53,641 --> 00:41:56,296 Yes, he is. That's where he flies. 705 00:41:56,339 --> 00:41:58,341 What's going on?She's back and she's pissed. 706 00:41:58,385 --> 00:41:59,342 Maybe at you. 707 00:41:59,386 --> 00:42:00,430 Please hurry.Stop talking 708 00:42:00,474 --> 00:42:01,954 to him until I tell you what to say. 709 00:42:01,997 --> 00:42:03,912 Just as I suspected. 710 00:42:03,956 --> 00:42:06,175 You are hosting a eukaryotic organism. 711 00:42:06,219 --> 00:42:07,350 A fungus?Obviously 712 00:42:07,394 --> 00:42:08,438 multicellular, since it has 713 00:42:08,482 --> 00:42:10,832 opinions.Fungus. 714 00:42:10,876 --> 00:42:12,268 Don't you dare diminish... 715 00:42:12,312 --> 00:42:13,879 don't you dare diminish me. 716 00:42:13,922 --> 00:42:15,445 Anyone who works around the spore drive 717 00:42:15,489 --> 00:42:17,230 is inoculated-- how did she contract it? 718 00:42:17,273 --> 00:42:19,014 It's possible that a spore evolved 719 00:42:19,058 --> 00:42:21,016 a resistance, like bacteria. 720 00:42:21,060 --> 00:42:22,714 And don't you call me bacteria. 721 00:42:22,757 --> 00:42:25,455 Or it's a different spore altogether than the ones we harvest here. 722 00:42:25,499 --> 00:42:28,807 When Discoveryescaped the Terran universe, their spores 723 00:42:28,850 --> 00:42:30,504 rained down on Engineering. 724 00:42:32,158 --> 00:42:33,376 If one attached itself to you... 725 00:42:39,644 --> 00:42:41,471 Hey, May. 726 00:42:41,515 --> 00:42:43,256 Is that her? 727 00:42:43,299 --> 00:42:46,172 He's the villain. Don't let him poison you against me. 728 00:42:46,215 --> 00:42:47,260 There's our hitchhiker. 729 00:42:47,303 --> 00:42:50,263 A multidimensional, fungal parasite. 730 00:42:50,306 --> 00:42:52,613 Why does it appear to be someone I knew when I was a teenager? 731 00:42:52,657 --> 00:42:54,354 Brain manipulation, perhaps? 732 00:42:54,397 --> 00:42:56,182 These people are lying. 733 00:42:56,225 --> 00:42:58,358 I am not a manipulator. 734 00:42:58,401 --> 00:43:00,839 You're special, Tilly. You're my only chance. 735 00:43:00,882 --> 00:43:02,362 I need you. 736 00:43:04,886 --> 00:43:06,932 How do we get rid of it? 737 00:43:06,975 --> 00:43:09,325 We use the attraction between the fungal spores 738 00:43:09,369 --> 00:43:12,372 and the dark matter asteroid to suck her out of you. 739 00:43:12,415 --> 00:43:15,418 This might hurt a bit. 740 00:43:17,377 --> 00:43:19,335 If you think you can destroy me, Captain, 741 00:43:19,379 --> 00:43:21,424 you're in for a fight! 742 00:43:38,441 --> 00:43:41,662 Security breach by unknown alien species in Engineering. 743 00:43:41,706 --> 00:43:44,447 Engage quarantine protocol Alpha-Omega. 744 00:44:03,510 --> 00:44:07,514 Such was the dishonor he brought. 745 00:44:07,557 --> 00:44:11,866 Secretly, he communicated with the Federation. 746 00:44:11,910 --> 00:44:16,566 He told them we are disunited and therefore weak. 747 00:44:16,610 --> 00:44:19,700 He betrayed us. 748 00:44:19,744 --> 00:44:22,877 Lest anyone think my arrangement with the human 749 00:44:22,921 --> 00:44:25,793 outweighs my loyalty to the empire, 750 00:44:25,837 --> 00:44:27,926 think again. 751 00:44:33,540 --> 00:44:38,588 The traitor slaughtered a Klingon infant. 752 00:44:38,632 --> 00:44:40,025 My son. 753 00:44:44,594 --> 00:44:46,771 He would have assassinated your chancellor 754 00:44:46,814 --> 00:44:49,425 had Kol-Sha not intervened. 755 00:44:49,469 --> 00:44:54,474 The leader of House Kor gave his life to defend mine. 756 00:45:00,654 --> 00:45:03,396 One house defending another. 757 00:45:03,439 --> 00:45:07,356 His sacrifice is a lesson to us all. 758 00:45:07,400 --> 00:45:10,490 I, too, have sacrificed. 759 00:45:12,579 --> 00:45:16,975 I will bear a child but once. 760 00:45:20,979 --> 00:45:23,721 Now... 761 00:45:23,764 --> 00:45:25,331 you are my children, 762 00:45:25,374 --> 00:45:28,682 as I raise this family to greatness! 763 00:45:28,726 --> 00:45:31,511 Do not refer to me 764 00:45:31,554 --> 00:45:32,512 as Chancellor, 765 00:45:32,555 --> 00:45:36,603 for I deserve a fiercer title. 766 00:45:36,646 --> 00:45:38,736 From this point forth, 767 00:45:38,779 --> 00:45:41,086 you may call me... 768 00:45:41,129 --> 00:45:42,827 Mother. 769 00:45:42,870 --> 00:45:45,786 ♪ 770 00:46:10,855 --> 00:46:13,422 ♪ 771 00:46:35,749 --> 00:46:37,403 You synthesized our heads 772 00:46:37,446 --> 00:46:39,666 down to their neural mapping and genetic codes. 773 00:46:39,709 --> 00:46:41,886 This isn't your everyday Federation espionage. 774 00:46:41,929 --> 00:46:45,019 What kind of organization could pull that off? 775 00:46:45,063 --> 00:46:46,629 This kind. 776 00:46:47,892 --> 00:46:50,546 Section 31. 777 00:46:50,590 --> 00:46:53,506 I've heard of black badges; never seen one. 778 00:46:55,247 --> 00:46:57,205 We've settled into orbit around Boreth. 779 00:46:57,249 --> 00:47:00,643 Are you sure you want your boy to become a monk? 780 00:47:00,687 --> 00:47:03,124 It's what L'Rell wants. 781 00:47:03,168 --> 00:47:04,822 And you? 782 00:47:04,865 --> 00:47:07,737 To know where I belong, and to whom, 783 00:47:07,781 --> 00:47:09,261 and who belongs to me. 784 00:47:09,304 --> 00:47:11,219 My son will be raised 785 00:47:11,263 --> 00:47:12,830 by the most devout followers of Kahless. 786 00:47:12,873 --> 00:47:16,442 No one leaves the monastery, 787 00:47:16,485 --> 00:47:19,532 and no one who doesn't belong ever gets in. 788 00:47:19,575 --> 00:47:21,360 Not even his parents? 789 00:47:21,403 --> 00:47:23,449 He'll never know me. 790 00:47:24,798 --> 00:47:27,235 Never know L'Rell, either. 791 00:47:27,279 --> 00:47:29,498 But he'll be safe. 792 00:47:36,157 --> 00:47:38,856 You should consider staying around. 793 00:47:38,899 --> 00:47:41,902 Our command believes misfits have merit, 794 00:47:41,946 --> 00:47:43,599 so we keep busy. 795 00:47:43,643 --> 00:47:46,994 I'm surprised you call yourself a misfit, Emperor. 796 00:47:47,038 --> 00:47:49,605 The freaks are more fun. 797 00:47:54,480 --> 00:47:56,047 Take us to warp. 798 00:48:01,661 --> 00:48:04,925 CONTROL values his skill set. 799 00:48:04,969 --> 00:48:08,581 We would like you to work on your recruitment speech. 800 00:48:08,624 --> 00:48:09,930 Don't give me notes. 801 00:48:09,974 --> 00:48:11,540 He's in. 56557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.