All language subtitles for russian.doll.s01e02.720p.webrip.x264-strife[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,881 --> 00:00:09,384 ["Don't Put Off 'Til Tomorrow" playing] 2 00:00:12,887 --> 00:00:14,806 ♪ Tomorrow's tomorrow ♪ 3 00:00:15,807 --> 00:00:17,308 ♪ Tonight is tonight ♪ 4 00:00:18,560 --> 00:00:22,397 ♪ You better listen Because I'm telling you right ♪ 5 00:00:22,480 --> 00:00:23,773 Oatmeal. 6 00:00:23,857 --> 00:00:25,692 ♪ Don't put off till tomorrow ♪ 7 00:00:26,276 --> 00:00:27,610 ♪ Ooh ♪ 8 00:00:27,694 --> 00:00:29,946 ♪ What you can do tonight ♪ 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,495 ♪ You get a feeling ♪ 10 00:00:37,954 --> 00:00:40,165 ♪ A feeling won't wait ♪ 11 00:00:41,124 --> 00:00:45,420 ♪ Why take a chance On losing something real great? ♪ 12 00:00:46,212 --> 00:00:48,339 ♪ Don't put off till tomorrow ♪ 13 00:00:48,423 --> 00:00:50,633 [Nadia] What the fuck is in this thing? 14 00:00:50,717 --> 00:00:51,551 [sniffs] 15 00:00:51,634 --> 00:00:53,178 ♪ What you can do tonight ♪ 16 00:00:57,807 --> 00:00:58,807 [music stops] 17 00:00:59,350 --> 00:01:00,350 [phone chimes] 18 00:01:00,852 --> 00:01:01,852 [scoffs] 19 00:01:02,479 --> 00:01:03,479 Fuck. 20 00:01:05,690 --> 00:01:07,108 [phone line trilling] 21 00:01:07,192 --> 00:01:08,192 [groans] 22 00:01:09,110 --> 00:01:10,528 - [Maxine] Hey, Nemo. - [coughs] 23 00:01:10,612 --> 00:01:12,072 It's the Cockroach. 24 00:01:12,155 --> 00:01:16,159 "At 87, Dolores Huerta is a living civil rights icon. 25 00:01:16,242 --> 00:01:19,662 She started the farm workers' movement with Cesar Chavez 26 00:01:19,746 --> 00:01:23,166 while raising 11 children on her own." I love it. 27 00:01:23,249 --> 00:01:27,587 Is this some sort of a Wikipedia-sponsored voicemail greeting? 28 00:01:27,670 --> 00:01:30,381 No, I'm reading an actual article in a physical newpaper. 29 00:01:30,465 --> 00:01:31,465 Oh. 30 00:01:31,925 --> 00:01:33,301 Huh, wild. 31 00:01:33,384 --> 00:01:36,429 Can you believe this Huerta woman? Eleven children. 32 00:01:36,513 --> 00:01:38,848 I don't even have one children. Divorced twice. 33 00:01:38,932 --> 00:01:40,475 I've been divorced zero times. 34 00:01:40,558 --> 00:01:45,105 Max, if it's any consolation, I promise that you will get divorced someday. 35 00:01:45,188 --> 00:01:46,606 [Maxine] Oh, thank you so much. 36 00:01:46,689 --> 00:01:48,149 Is this headed somewhere? 37 00:01:48,233 --> 00:01:50,902 [Maxine] Reflecting on my life and my choices. 38 00:01:51,945 --> 00:01:53,488 I'm sorry about last night. 39 00:01:53,571 --> 00:01:55,031 - I was out of line. - Ah, no, no. 40 00:01:55,115 --> 00:01:57,784 Cooking brings me great joy, but it alters my personality. 41 00:01:57,867 --> 00:02:00,078 I forgive you, Maxine. 42 00:02:00,161 --> 00:02:02,705 And you are an amazing host. 43 00:02:02,789 --> 00:02:03,665 Aww! 44 00:02:03,748 --> 00:02:06,251 What I really need to know is... 45 00:02:06,334 --> 00:02:07,210 [Maxine] Yeah? 46 00:02:07,293 --> 00:02:09,796 Where'd you get that Israeli joint from? 47 00:02:10,880 --> 00:02:13,091 - Wardog. - [Nadia] He's selling now? 48 00:02:13,174 --> 00:02:15,844 I thought that he just bought that bar on Seventh and B. 49 00:02:15,927 --> 00:02:17,804 Well, he's not actually selling... 50 00:02:18,388 --> 00:02:21,432 which is why he's reluctant to say that, you know, that he is. 51 00:02:21,516 --> 00:02:25,061 - He's actually a very private person. - Is he still at the 917 number? 52 00:02:25,145 --> 00:02:26,145 [Maxine] Yeah. 53 00:02:26,563 --> 00:02:28,231 Are you gonna tell me what's going on? 54 00:02:28,314 --> 00:02:30,859 - I would... - [Maxine] Hmm. Mm-hmm. 55 00:02:30,942 --> 00:02:33,820 - ...but I think explaining it... - [Maxine] Mm-hmm. 56 00:02:33,903 --> 00:02:36,114 ...might give us both an aneurysm. 57 00:02:36,197 --> 00:02:39,826 [Maxine] Oh. You know, your friends can't help you if you don't let them, 58 00:02:39,909 --> 00:02:41,494 as I have said before. 59 00:02:41,578 --> 00:02:42,578 I know. 60 00:02:42,996 --> 00:02:45,081 I got to go, Max. I'll talk to you later. 61 00:02:45,165 --> 00:02:46,166 [Maxine] Bye. 62 00:02:49,961 --> 00:02:50,962 [gulps] 63 00:02:51,045 --> 00:02:52,045 Ah. 64 00:02:52,797 --> 00:02:54,883 Oh, there you are. 65 00:02:55,508 --> 00:02:57,135 [plays harmonica] 66 00:02:58,178 --> 00:03:00,555 - Twenty-three, fourteen. - [register beeps] 67 00:03:00,638 --> 00:03:02,348 And, um... 21... 68 00:03:03,099 --> 00:03:05,018 No, uh, no! Uh, 22. 69 00:03:05,518 --> 00:03:07,937 - And you want to know why 22? - Why? 70 00:03:08,021 --> 00:03:11,149 'Cause 22 years ago... my grandmother died. 71 00:03:11,733 --> 00:03:12,942 It was not sudden. 72 00:03:13,026 --> 00:03:14,944 [in Arabic] Hey, Kamile, how are you? 73 00:03:16,112 --> 00:03:17,989 I've been better, Nadia. You? 74 00:03:18,072 --> 00:03:19,949 Eh, long live Allah! 75 00:03:21,201 --> 00:03:22,702 - [in English] Nice shirt. - Thanks. 76 00:03:22,785 --> 00:03:24,120 Um, it was... 77 00:03:24,204 --> 00:03:28,583 Cholera is a debilitating disease and is a terrible way to go. 78 00:03:28,666 --> 00:03:30,335 Mostly, uh, non-fatal. 79 00:03:30,418 --> 00:03:33,379 Hey, Ferran, how's your friend who was in here last night 80 00:03:33,463 --> 00:03:34,756 who seemed pretty broken up? 81 00:03:34,839 --> 00:03:37,300 - Who? - I don't know. I didn't get a good look. 82 00:03:37,383 --> 00:03:39,093 He was drunk. He seemed distraught. 83 00:03:39,177 --> 00:03:40,887 - Excuse me. - Oh, you're excused. 84 00:03:40,970 --> 00:03:44,432 I don't know what you're talking about. It was pretty quiet here last night. 85 00:03:44,515 --> 00:03:47,936 No, a guy comes in. He's your buddy. Uh, he knocked some stuff around. 86 00:03:48,019 --> 00:03:50,521 You do see somebody else standing here. 87 00:03:50,605 --> 00:03:51,773 Oh, yeah. 88 00:03:52,732 --> 00:03:53,775 [Nadia] Hey, Wardog. 89 00:03:53,858 --> 00:03:56,486 Uh, hey, hey, it's Nadia Vulvokov calling you. 90 00:03:56,569 --> 00:03:59,697 So listen, man. I know that Mondays are like your Saturdays, 91 00:03:59,781 --> 00:04:02,533 but, uh, I really need you to call me back. 92 00:04:03,034 --> 00:04:04,410 It's important. All right? 93 00:04:04,494 --> 00:04:05,411 Thanks. 94 00:04:05,495 --> 00:04:07,163 ["My New Year's Resolutions" plays] 95 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 ♪ In the new year ♪ 96 00:04:09,791 --> 00:04:12,543 ♪ I'm gonna love you ♪ 97 00:04:13,378 --> 00:04:15,880 ♪ In the new year ♪ 98 00:04:17,340 --> 00:04:19,801 ♪ Oh, yeah ♪ 99 00:04:31,562 --> 00:04:32,855 ♪ For the new year ♪ 100 00:04:33,773 --> 00:04:36,567 ♪ I'm gonna stay away from temptation ♪ 101 00:04:37,068 --> 00:04:40,280 ♪ As long as temptation Stays away from me ♪ 102 00:04:45,201 --> 00:04:46,035 [elevator dings] 103 00:04:46,119 --> 00:04:49,330 [Bob] She tries to call my mom to find out where I was. 104 00:04:49,414 --> 00:04:52,417 But what she doesn't know is my mom loves me. 105 00:04:52,500 --> 00:04:54,669 Oh, my gosh. 106 00:04:54,752 --> 00:04:57,672 [Phil] Oh, wow. Well, let's start review. 107 00:04:58,298 --> 00:05:00,174 Derek, amazing job. 108 00:05:00,758 --> 00:05:02,802 Chad, you killed it. 109 00:05:03,803 --> 00:05:04,803 Nadia... 110 00:05:05,430 --> 00:05:07,557 we found a bug in your code. 111 00:05:08,850 --> 00:05:10,768 - So... - May I? 112 00:05:10,852 --> 00:05:12,437 Oh, yeah. Yeah, take your time. 113 00:05:13,187 --> 00:05:14,187 Shh. 114 00:05:16,607 --> 00:05:18,026 [keyboard keys clacking] 115 00:05:19,402 --> 00:05:21,946 - Bob left a mistake in here. - Really? 116 00:05:22,030 --> 00:05:25,241 Yeah, that's why it's not running correctly. Hold on, I'll fix it. 117 00:05:25,325 --> 00:05:27,952 Look, you don't have to do this right now, Nadia. 118 00:05:28,036 --> 00:05:30,538 It could be anytime during the day, all right? 119 00:05:30,621 --> 00:05:31,956 I mean, why not now? 120 00:05:32,040 --> 00:05:34,667 You know, life's short, carpe diem, et cetera, right? 121 00:05:36,961 --> 00:05:38,796 - Phil? - Yes? 122 00:05:41,632 --> 00:05:42,632 Okay. 123 00:05:43,217 --> 00:05:44,802 That should do it. Here. 124 00:05:46,512 --> 00:05:47,347 Great. 125 00:05:47,430 --> 00:05:49,724 - [Phil] Cool. Thank you, Nadia. - [phone vibrates] 126 00:05:49,807 --> 00:05:52,894 So next is Chad. Chad, what you got for us today? 127 00:05:52,977 --> 00:05:55,146 That's my drug dealer. I gotta take this. 128 00:05:55,229 --> 00:05:56,939 [clears throat] I'll be back. 129 00:06:05,281 --> 00:06:06,824 - Nadia. - [Nadia] Hey. 130 00:06:06,908 --> 00:06:09,077 - It's been too long. - Hey, man. 131 00:06:09,577 --> 00:06:10,453 How are you? 132 00:06:10,536 --> 00:06:12,997 Well, uh... Yeah, I've been better. 133 00:06:13,873 --> 00:06:16,459 It smells like George Plimpton after a week-long bender in here. 134 00:06:16,542 --> 00:06:18,503 A professional hazard, I'm afraid. 135 00:06:18,586 --> 00:06:21,466 Isn't this place great? It's even got a secret back room with a password. 136 00:06:21,547 --> 00:06:24,092 - That's great. Listen, Wardog. - Okay, you twisted my arm. 137 00:06:24,175 --> 00:06:25,968 The password's Jodorowsky's Dune. 138 00:06:27,303 --> 00:06:28,303 Nerd. 139 00:06:28,805 --> 00:06:32,141 So, listen, uh, these, uh, joints you sold Maxine... 140 00:06:32,225 --> 00:06:33,285 - The Israeli joints? - Yeah. 141 00:06:33,309 --> 00:06:35,436 Rolled them myself. Did you enjoy? 142 00:06:36,312 --> 00:06:37,897 Is there anything else in them? 143 00:06:37,980 --> 00:06:41,442 I mean, something that could produce a psychedelic effect? 144 00:06:41,526 --> 00:06:43,653 - Just cocaine. - From your regular supplier? 145 00:06:43,736 --> 00:06:45,154 Actually, no, a newer guy. 146 00:06:46,197 --> 00:06:48,282 - Who? - What's this about, Nadia? 147 00:06:50,243 --> 00:06:53,037 All right. Who loves drugs more than me? 148 00:06:53,121 --> 00:06:53,955 You? Nobody. 149 00:06:54,038 --> 00:06:55,623 Who loves orgies more than you? 150 00:06:55,706 --> 00:06:58,084 - This guy. - [laughs] You. Uh... 151 00:06:58,167 --> 00:07:00,086 And yet, here I am. 152 00:07:00,169 --> 00:07:03,256 I've tried almost every drug ever, and I can't think of anything 153 00:07:03,339 --> 00:07:06,092 that would cause the kind of meltdown I'm currently having. 154 00:07:07,009 --> 00:07:09,929 But if it's not the drugs, uh, it's me, so... 155 00:07:10,763 --> 00:07:12,181 [cell phone vibrates] 156 00:07:14,142 --> 00:07:15,560 - Yeah. - [John] Yeah? 157 00:07:15,643 --> 00:07:17,437 Is this how you answer the phone now? 158 00:07:17,520 --> 00:07:19,105 I'm a little distracted. What's up? 159 00:07:19,689 --> 00:07:22,066 - You texted me. - [Nadia] Right. Uh... 160 00:07:22,150 --> 00:07:24,193 Did anything weird happen to you last night? 161 00:07:24,277 --> 00:07:27,780 [John] Yeah, I went to a birthday party and the guest of honor wasn't there. 162 00:07:27,864 --> 00:07:28,948 Uh... 163 00:07:29,031 --> 00:07:32,076 So look, I think Maxine slipped me some weird shit last night, 164 00:07:32,160 --> 00:07:34,579 and I don't know how to convey to you, to her, 165 00:07:34,662 --> 00:07:37,373 to anyone who really cares about me 166 00:07:37,457 --> 00:07:40,376 that I'm experiencing something truly terrifying, 167 00:07:40,460 --> 00:07:42,670 that I am fucking scared, 168 00:07:42,753 --> 00:07:45,173 that I'm questioning my own sanity, 169 00:07:45,256 --> 00:07:46,256 uh... 170 00:07:47,842 --> 00:07:49,051 and that I may be dead. 171 00:07:52,346 --> 00:07:53,347 [Nadia] Hello? 172 00:07:53,431 --> 00:07:54,849 Are you still there? 173 00:07:55,349 --> 00:07:59,020 Yeah. Just trying to figure out how I fit into all of this. 174 00:07:59,937 --> 00:08:01,230 Uh, I don't know. 175 00:08:01,731 --> 00:08:02,815 Maybe... 176 00:08:03,316 --> 00:08:04,192 help me. 177 00:08:04,275 --> 00:08:06,115 [John] You know what? I could skip this meeting 178 00:08:06,194 --> 00:08:07,653 and come down and see you, 179 00:08:07,737 --> 00:08:10,656 but history has taught me that whenever I swoop down with a rescue plan, 180 00:08:10,740 --> 00:08:12,575 you're out quicker than you left that party. 181 00:08:12,658 --> 00:08:16,204 So if I come down there, are you actually going to be there? 182 00:08:16,287 --> 00:08:17,287 [exhales] 183 00:08:17,330 --> 00:08:20,500 All right. You know what? Do me a favor, John. All right? 184 00:08:20,583 --> 00:08:23,336 Just start fucking other people, okay? 185 00:08:23,419 --> 00:08:25,046 It's been six months. 186 00:08:25,129 --> 00:08:26,923 [raised voice] Hey, I fuck a lot of people! 187 00:08:27,006 --> 00:08:28,966 Oh, yeah? I'll believe it when I see it. 188 00:08:29,050 --> 00:08:30,259 Ah! 189 00:08:30,343 --> 00:08:32,053 [thudding] 190 00:08:32,136 --> 00:08:33,262 - Fuck. - [knock on door] 191 00:08:33,346 --> 00:08:34,722 [water running] 192 00:08:35,723 --> 00:08:37,225 [knocking on door] 193 00:08:37,892 --> 00:08:39,685 ["Gotta Get Up" playing] 194 00:08:39,769 --> 00:08:41,270 [knocking continues] 195 00:08:42,104 --> 00:08:43,104 Shit. 196 00:08:43,981 --> 00:08:46,150 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 197 00:08:46,234 --> 00:08:49,612 ♪ Gotta get home Before the morning comes ♪ 198 00:08:49,695 --> 00:08:51,739 ♪ What if I'm late? Got a big date ♪ 199 00:08:51,822 --> 00:08:55,117 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 200 00:08:55,201 --> 00:08:57,203 ♪ Up and away, got a big day ♪ 201 00:08:57,286 --> 00:08:59,372 ♪ Sorry, can't stay I gotta run, run, yeah ♪ 202 00:08:59,455 --> 00:09:01,749 Sweet birthday baby, having fun? 203 00:09:01,832 --> 00:09:03,459 ♪ Pick up the phone ♪ 204 00:09:03,543 --> 00:09:06,003 [Maxine] Nad? Nemo? Nadia? 205 00:09:06,087 --> 00:09:08,714 [cars honking] 206 00:09:08,798 --> 00:09:09,799 ♪ Wordsmith ♪ 207 00:09:10,591 --> 00:09:11,592 ♪ Let's go ♪ 208 00:09:11,676 --> 00:09:13,844 ♪ Who need a hater To make it on all the violators ♪ 209 00:09:13,928 --> 00:09:16,764 ♪ Imitators call me An innovative instigator ♪ 210 00:09:16,847 --> 00:09:19,201 ♪ I'm gonna break down hot rhymes Like I'm the undertaker ♪ 211 00:09:19,225 --> 00:09:20,560 ♪ Gettin' what I love... ♪ 212 00:09:20,643 --> 00:09:21,936 Jodorowsky's Dune. 213 00:09:39,370 --> 00:09:42,623 Nadia, whoa. Long time no see. 214 00:09:42,707 --> 00:09:43,708 Happy birthday. 215 00:09:44,458 --> 00:09:46,544 Uh... what is in this? 216 00:09:46,627 --> 00:09:47,627 Israeli joints? 217 00:09:48,129 --> 00:09:51,007 Talk to Daniel. He helped me put those together as a gift. 218 00:09:51,674 --> 00:09:54,135 Okay. Where is this cocaine from? 219 00:09:54,218 --> 00:09:55,803 - It's not coke. - It's not? 220 00:09:57,013 --> 00:09:58,931 Okay, full disclosure. 221 00:09:59,015 --> 00:10:02,518 I've been working on this new thing to help people cope with depression. 222 00:10:02,602 --> 00:10:05,521 - But it's just standard Special K. - Ketamine? 223 00:10:05,605 --> 00:10:07,523 It's really taking off and helping people. 224 00:10:07,607 --> 00:10:10,067 Cancer patients especially are responding well to it 225 00:10:10,151 --> 00:10:12,153 as a breakthrough depression medication. 226 00:10:12,236 --> 00:10:13,070 Wow. 227 00:10:13,154 --> 00:10:16,407 That... That's great. You know, I am happy for those cancer people, 228 00:10:16,490 --> 00:10:18,576 but this wasn't a fucking cancer party. 229 00:10:18,659 --> 00:10:24,498 And now I keep dying and... reliving the same night. 230 00:10:24,582 --> 00:10:26,042 - Does it hurt? - You seem fine. 231 00:10:26,125 --> 00:10:29,337 Yes. I'm not fine, okay? Uh... 232 00:10:29,420 --> 00:10:31,130 So check this out about my finger. 233 00:10:31,213 --> 00:10:32,632 Right? I left a mark. 234 00:10:33,215 --> 00:10:35,718 Then I died. I came back. 235 00:10:37,637 --> 00:10:38,721 It's not there. 236 00:10:41,599 --> 00:10:44,060 Is there a history of mental illness in your family? 237 00:10:45,019 --> 00:10:46,937 - That's not it. - I only ask because... 238 00:10:47,021 --> 00:10:50,941 No, no, no, it's not me. All right, understand, all right, it cannot be me. 239 00:10:51,025 --> 00:10:55,488 So, ipso facto, it has to be your shitty fucking ketamine. 240 00:10:55,571 --> 00:10:57,865 Understand? Thank you. 241 00:10:57,948 --> 00:10:59,617 I am sorry for yelling. 242 00:10:59,700 --> 00:11:02,828 I'm having a very hard, never-ending night. 243 00:11:06,874 --> 00:11:07,874 [sighs] 244 00:11:12,088 --> 00:11:14,316 - [man] All right. - [Ferran] We gotta come back for you. 245 00:11:14,340 --> 00:11:17,176 - [man] Why? - [Ferran] Oh, no, let's go this way. 246 00:11:19,512 --> 00:11:21,263 That's the guy I was talking about. 247 00:11:22,306 --> 00:11:25,226 Ferran? Ferran, that's your friend! 248 00:11:25,309 --> 00:11:26,143 No! 249 00:11:26,227 --> 00:11:27,561 [thudding] 250 00:11:27,645 --> 00:11:29,313 - [knock on door] - [water running] 251 00:11:29,397 --> 00:11:30,731 Fuck. Again? 252 00:11:31,232 --> 00:11:32,650 Those things are a menace! 253 00:11:32,733 --> 00:11:33,733 [knocking on door] 254 00:11:33,776 --> 00:11:35,111 ["Gotta Get Up" playing] 255 00:11:39,573 --> 00:11:42,952 ♪ Gotta get up, gotta get out Gotta get home before the morning comes ♪ 256 00:11:43,035 --> 00:11:45,746 - [Maxine] Sweet birthday baby! - Do not offer me that. 257 00:11:45,830 --> 00:11:47,456 Nads, what the fuck? 258 00:11:47,540 --> 00:11:51,502 There is crazy-person cancer ketamine in there. 259 00:11:51,585 --> 00:11:54,046 ♪ Got a big day, sorry, can't stay ♪ 260 00:11:54,547 --> 00:11:55,881 What are you talking about? 261 00:11:55,965 --> 00:11:58,050 Wardog and Dr. Daniel told me. 262 00:11:59,009 --> 00:12:01,011 How'd you know that Wardog's my guy now? 263 00:12:01,095 --> 00:12:02,972 Who's Dr. Daniel? You haven't even tried this. 264 00:12:03,639 --> 00:12:05,099 I'm out of here. 265 00:12:05,641 --> 00:12:07,643 This is a real "fuck this," okay? 266 00:12:08,227 --> 00:12:10,604 ♪ We could dance until a quarter to ten ♪ 267 00:12:10,688 --> 00:12:13,232 ♪ We never thought it would end then ♪ 268 00:12:14,150 --> 00:12:15,150 Ah! 269 00:12:17,278 --> 00:12:18,487 Fuck! Fuck! 270 00:12:20,656 --> 00:12:22,992 - Sweet birthday baby. - Why are you doing this to me? 271 00:12:24,493 --> 00:12:28,956 ♪ Happy birthday to you ♪ 272 00:12:30,040 --> 00:12:31,542 ♪ Happy birth... ♪ 273 00:12:31,625 --> 00:12:32,543 Watch it. 274 00:12:32,626 --> 00:12:33,626 Ah! 275 00:12:34,170 --> 00:12:35,546 - [bones crack] - Fuck! 276 00:12:35,629 --> 00:12:38,048 ♪ Got a big day Gotta get home before the sun comes up ♪ 277 00:12:38,132 --> 00:12:39,425 Fuck! 278 00:12:39,508 --> 00:12:42,553 - Sweet birthday baby. - This some kind of sick fucking fantasy? 279 00:12:43,179 --> 00:12:44,305 Should I get bangs? 280 00:12:44,889 --> 00:12:46,223 This is like The Game. 281 00:12:48,142 --> 00:12:49,477 I'm Michael Douglas! 282 00:12:51,479 --> 00:12:52,938 This is going well. 283 00:12:53,022 --> 00:12:54,022 Ah! 284 00:12:55,191 --> 00:12:56,567 Fuck! [groans] 285 00:12:56,650 --> 00:12:59,028 ♪ She knew a sailor who had been to war ♪ 286 00:12:59,111 --> 00:13:01,947 - Sweet birthday baby. - Look, I got bigger fish to fry, okay? 287 00:13:02,031 --> 00:13:03,908 I got to figure out how to get down the stairs. 288 00:13:03,991 --> 00:13:05,951 [Maxine] So... you don't want chicken? 289 00:13:06,035 --> 00:13:08,746 Stay the fuck away from me! I'm coming down the stairs! 290 00:13:08,829 --> 00:13:10,247 ♪ For a couple of days ♪ 291 00:13:10,331 --> 00:13:12,131 ♪ And then he'd sail Across the bubbly waves ♪ 292 00:13:12,166 --> 00:13:13,000 Ha-ha! Ha, ha! 293 00:13:13,083 --> 00:13:14,126 Hey! Whoa! 294 00:13:14,210 --> 00:13:15,044 [thuds] 295 00:13:15,127 --> 00:13:16,127 [knock on door] 296 00:13:16,670 --> 00:13:18,255 - [knocking on door] - [sighs] 297 00:13:18,339 --> 00:13:21,425 ♪ Gotta get up, gotta get out Gotta get home before the morning comes ♪ 298 00:13:21,509 --> 00:13:22,944 - [Maxine] Sweet birthday baby. - Why? 299 00:13:22,968 --> 00:13:25,447 Why would you give me a joint that you don't know what's in it? 300 00:13:25,471 --> 00:13:27,014 It's laced with cocaine. 301 00:13:27,097 --> 00:13:28,891 It is not cocaine, Maxine. 302 00:13:28,974 --> 00:13:31,227 It is ketamine, and I've never done ketamine before. 303 00:13:31,310 --> 00:13:33,813 And it turns out that it fucks me up. 304 00:13:33,896 --> 00:13:35,731 First of all, as far as I know, it's cocaine, 305 00:13:35,815 --> 00:13:37,066 but I didn't roll these myself, 306 00:13:37,149 --> 00:13:39,461 so if you wanna say they're ketamine, then I'll go with it. 307 00:13:39,485 --> 00:13:40,319 Ah-ha! 308 00:13:40,402 --> 00:13:43,405 But secondly, we have done ketamine. 309 00:13:43,489 --> 00:13:45,574 Most recently at Lewis' christening. 310 00:13:45,658 --> 00:13:46,700 And you were fine. 311 00:13:47,868 --> 00:13:48,868 I forgot. 312 00:13:49,829 --> 00:13:50,829 [sighs] 313 00:13:51,205 --> 00:13:52,790 - Fuck. - Okay. 314 00:13:52,873 --> 00:13:55,042 - [Nadia exhales] - Nadia, please relax. 315 00:13:55,125 --> 00:13:58,629 I did all of this for you, including this surprise joint, 316 00:13:58,712 --> 00:14:01,841 - ...because I love... - Because you think I'm a cockroach. 317 00:14:01,924 --> 00:14:03,884 - What? - I'm not a cockroach. 318 00:14:04,593 --> 00:14:06,011 You're the cockroach. 319 00:14:06,095 --> 00:14:08,180 Why are you calling me a cockroach right now? 320 00:14:08,264 --> 00:14:09,640 Because you called me a cockroach. 321 00:14:09,723 --> 00:14:11,851 When? I would never call you a cockroach. 322 00:14:13,227 --> 00:14:14,227 Maxine... 323 00:14:14,937 --> 00:14:16,355 I need you to help me. 324 00:14:16,939 --> 00:14:18,065 You're not helping me. 325 00:14:18,691 --> 00:14:21,610 You're not helping me at all. You're sabotaging me. 326 00:14:21,694 --> 00:14:24,196 Will you stop acting crazy? 327 00:14:24,280 --> 00:14:28,158 [raised voice] Oh, my God! I am not crazy! Okay? I am not crazy! 328 00:14:28,742 --> 00:14:31,829 You know I hate it when people call me crazy. 329 00:14:33,455 --> 00:14:36,292 ♪ Down by the sea She knew a sailor who had been to war ♪ 330 00:14:36,375 --> 00:14:39,336 Look, I get it, all right? I realize that sounded a little fucking crazy. 331 00:14:39,420 --> 00:14:41,839 All right? I'm just defending myself here. 332 00:14:41,922 --> 00:14:43,591 Okay? This is on her. 333 00:14:44,800 --> 00:14:46,260 Or maybe you're just crazy. 334 00:14:46,760 --> 00:14:48,304 ♪ For a couple of days ♪ 335 00:14:48,387 --> 00:14:51,056 ♪ And then he'd sail Across the bubbly waves ♪ 336 00:14:51,140 --> 00:14:53,225 ♪ And those were happier days ♪ 337 00:14:53,309 --> 00:14:55,561 ♪ But now... ♪ 338 00:14:55,644 --> 00:14:56,854 What are you doing? 339 00:14:56,937 --> 00:15:00,858 ♪ Gotta get out Gotta get home before the morning comes ♪ 340 00:15:00,941 --> 00:15:02,109 [Maxine] Hey. 341 00:15:02,192 --> 00:15:03,485 ♪ Got a big day ♪ 342 00:15:03,569 --> 00:15:05,696 [crowd murmurs] 343 00:15:06,447 --> 00:15:09,783 ♪ Up and away, got a big day Sorry, can't stay ♪ 344 00:15:09,867 --> 00:15:10,743 ♪ I gotta run, run ♪ 345 00:15:10,826 --> 00:15:13,203 You can't leave. This is your party. 346 00:15:13,287 --> 00:15:14,121 [sighs] 347 00:15:14,204 --> 00:15:16,290 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 348 00:15:16,373 --> 00:15:17,583 [exhales] 349 00:15:17,666 --> 00:15:19,668 ["I Go To Sleep" playing] 350 00:15:32,973 --> 00:15:36,143 ♪ When I look up from my pillow ♪ 351 00:15:36,226 --> 00:15:38,812 ♪ I dream you are there ♪ 352 00:15:40,147 --> 00:15:41,440 ♪ With me ♪ 353 00:15:43,150 --> 00:15:45,486 ♪ Though you are far away ♪ 354 00:15:45,569 --> 00:15:49,239 ♪ I know you'll always be near ♪ 355 00:15:50,324 --> 00:15:51,492 ♪ To me ♪ 356 00:15:52,117 --> 00:15:54,078 ♪ I go to sleep ♪ 357 00:15:55,704 --> 00:15:56,704 ♪ Sleep ♪ 358 00:15:57,957 --> 00:16:00,542 ♪ And imagine that you're there ♪ 359 00:16:00,626 --> 00:16:01,710 ♪ With me ♪ 360 00:16:02,294 --> 00:16:04,380 ♪ I go to sleep ♪ 361 00:16:06,131 --> 00:16:07,131 ♪ Sleep ♪ 362 00:16:08,258 --> 00:16:11,762 ♪ And imagine that you're there with me ♪ 363 00:16:18,894 --> 00:16:20,980 ♪ I look around me ♪ 364 00:16:21,063 --> 00:16:24,858 ♪ And feel you are ever so close ♪ 365 00:16:26,026 --> 00:16:27,027 ♪ To me ♪ 366 00:16:29,071 --> 00:16:32,032 ♪ Each tear that flows from my eye ♪ 367 00:16:32,116 --> 00:16:34,702 ♪ Brings back memories of you ♪ 368 00:16:36,328 --> 00:16:37,328 ♪ To me ♪ 369 00:16:38,163 --> 00:16:39,999 ♪ I go to sleep ♪ 370 00:16:41,667 --> 00:16:42,668 ♪ Sleep ♪ 371 00:16:43,961 --> 00:16:47,589 ♪ And imagine that you're there with me ♪ 372 00:16:48,257 --> 00:16:50,259 ♪ I go to sleep ♪ 373 00:16:51,885 --> 00:16:52,885 ♪ Sleep ♪ 374 00:16:53,929 --> 00:16:57,891 ♪ And imagine that you're there with me ♪ 375 00:17:00,352 --> 00:17:02,354 [groans softly] 376 00:17:10,821 --> 00:17:11,821 [inhales] 377 00:17:12,156 --> 00:17:12,990 [exhales] 378 00:17:13,073 --> 00:17:14,241 Fucking Monday. 379 00:17:15,534 --> 00:17:16,534 [sighs] 380 00:17:20,372 --> 00:17:21,999 Mmm-mmm-mmm. 381 00:17:27,046 --> 00:17:30,174 Lizzy? Lizzy? Lizzy? 382 00:17:30,257 --> 00:17:31,508 [inhales] 383 00:17:32,217 --> 00:17:33,343 Wake up. Are you up? 384 00:17:34,803 --> 00:17:35,803 Hey. 385 00:17:37,264 --> 00:17:38,265 [Nadia] Thank you. 386 00:17:39,516 --> 00:17:40,517 Oh, shit. 387 00:17:41,727 --> 00:17:43,937 Looks I got mixed up in something very nice. 388 00:17:44,021 --> 00:17:45,064 Mmm-hmm. 389 00:17:48,150 --> 00:17:49,401 [exhales] 390 00:17:50,402 --> 00:17:51,403 Where's Maxine? 391 00:17:51,487 --> 00:17:52,487 I don't know. 392 00:17:53,155 --> 00:17:54,364 It's Monday, so... 393 00:17:55,199 --> 00:17:57,201 Uh, gyrotonics. 394 00:17:58,911 --> 00:17:59,911 Yeah... 395 00:18:00,412 --> 00:18:02,414 Will you help me out with something? 396 00:18:02,498 --> 00:18:04,666 [humming "Mission Impossible Theme"] 397 00:18:11,548 --> 00:18:13,008 Okay, dude, all clear. 398 00:18:17,805 --> 00:18:19,723 So what was wrong with the stairs? 399 00:18:20,516 --> 00:18:23,393 Uh, it's a long story involving multiple deaths. 400 00:18:24,728 --> 00:18:25,813 Yeah, this is much safer. 401 00:18:26,522 --> 00:18:27,522 Look, man... 402 00:18:28,107 --> 00:18:29,358 I'm not crazy. 403 00:18:29,441 --> 00:18:31,026 I'm not judging. I love crazy. 404 00:18:31,110 --> 00:18:33,070 Today I'm helping an artist make blood jelly 405 00:18:33,153 --> 00:18:35,864 to suspend over a 13th century mock debtors' prison. 406 00:18:36,615 --> 00:18:38,175 The key is knowing who to ask for help. 407 00:18:38,700 --> 00:18:39,701 In her case, me. 408 00:18:39,785 --> 00:18:41,161 In your case, also me. 409 00:18:42,246 --> 00:18:43,246 Thanks, buddy. 410 00:18:47,584 --> 00:18:49,461 You gonna head back up to the fuck pile? 411 00:18:49,545 --> 00:18:50,545 Mmm... 412 00:18:51,046 --> 00:18:52,046 I gotta brush my teeth. 413 00:18:52,756 --> 00:18:53,841 [cell phone chimes] 414 00:18:57,511 --> 00:18:58,637 Fuck that. 415 00:19:00,180 --> 00:19:02,349 - Bye, Lizzy. - [Lizzy] Bye. 416 00:19:02,432 --> 00:19:03,472 ["Cherry Blossom" playing] 417 00:19:03,517 --> 00:19:05,394 - I love you. - [Nadia] Love you. 418 00:19:05,477 --> 00:19:09,523 ♪ The river ♪ 419 00:19:09,606 --> 00:19:11,191 ♪ Blowing through ♪ 420 00:19:11,275 --> 00:19:16,697 ♪ The flowing of my heart ♪ 421 00:19:16,780 --> 00:19:19,825 ♪ I hope to see you ♪ 422 00:19:19,908 --> 00:19:25,080 ♪ Somewhere down that river ♪ 423 00:19:25,747 --> 00:19:29,126 ♪ Come and stand beside me ♪ 424 00:19:29,209 --> 00:19:31,753 ♪ It's all right ♪ 425 00:19:31,837 --> 00:19:34,381 [Ruth] Are you back at that Touchstone memory? 426 00:19:34,464 --> 00:19:37,009 [man] Yes, I'm there, outside the school. 427 00:19:37,092 --> 00:19:40,095 Okay. You see the man's shadow. 428 00:19:40,888 --> 00:19:42,681 How does that make you feel? 429 00:19:43,182 --> 00:19:44,183 [man] Frozen. 430 00:19:44,808 --> 00:19:45,934 Powerless. 431 00:19:47,603 --> 00:19:49,688 Is that belief true now? 432 00:19:50,272 --> 00:19:51,106 No. 433 00:19:51,190 --> 00:19:54,276 No, I know how to ask for things for myself now, 434 00:19:54,359 --> 00:19:55,986 like... like in my marriage. 435 00:19:56,069 --> 00:19:57,946 And what would you ask for? 436 00:19:58,614 --> 00:19:59,740 I need... 437 00:20:00,449 --> 00:20:01,617 my wife to... 438 00:20:02,993 --> 00:20:03,993 talk to me. 439 00:20:04,411 --> 00:20:08,790 Maybe you talk when you should just be touched. 440 00:20:09,625 --> 00:20:12,085 Yeah. Can you ask her to hold you? 441 00:20:14,213 --> 00:20:15,547 [sniffles] Yeah. 442 00:20:17,591 --> 00:20:19,218 [man cries] 443 00:20:36,944 --> 00:20:38,237 [door opens] 444 00:20:38,320 --> 00:20:40,155 [Nadia speaks indistinctly] 445 00:20:41,740 --> 00:20:42,740 [door closes] 446 00:20:43,158 --> 00:20:44,158 Ruthie? 447 00:20:45,953 --> 00:20:46,953 [sighs] 448 00:20:59,841 --> 00:21:01,093 Well, hey. 449 00:21:01,593 --> 00:21:02,844 [chuckles] 450 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 Mmm. 451 00:21:05,514 --> 00:21:07,641 So... you want some tea? 452 00:21:08,141 --> 00:21:09,226 - No. - Mmm. 453 00:21:09,309 --> 00:21:11,186 I don't want any of this fancy water. 454 00:21:12,145 --> 00:21:13,313 I want to talk to you. 455 00:21:13,939 --> 00:21:15,232 [Ruth] Okay. 456 00:21:16,900 --> 00:21:18,193 What's up, muffin? 457 00:21:20,946 --> 00:21:22,698 I think it's gonna get pretty heavy. 458 00:21:23,198 --> 00:21:24,198 Uh... 459 00:21:25,617 --> 00:21:28,412 Can we go sit downstairs in your office like I'm an actual patient? 460 00:21:28,495 --> 00:21:30,414 I don't think that would suit you. 461 00:21:30,914 --> 00:21:32,541 You've always liked the kitchen. 462 00:21:34,167 --> 00:21:35,794 Why? Why do I like the kitchen? 463 00:21:36,295 --> 00:21:40,549 Well... sustenance, safety, nourishment, 464 00:21:40,632 --> 00:21:43,343 all the things you were missing when you were little. 465 00:21:43,927 --> 00:21:44,927 Well... 466 00:21:44,970 --> 00:21:48,807 Uh, I think I might be losing it, like I'm going crazy. 467 00:21:48,890 --> 00:21:52,060 No, no, no, no, no, we do not use that word in this house. 468 00:21:52,144 --> 00:21:53,520 Never did, never will. 469 00:21:54,021 --> 00:21:55,105 [inhales] 470 00:21:55,897 --> 00:21:59,818 What was her diagnosis? Like, what the fuck was wrong with her? 471 00:21:59,901 --> 00:22:02,446 Do not confuse your mother with her damage. 472 00:22:05,532 --> 00:22:06,742 Last night I died. 473 00:22:08,660 --> 00:22:09,870 What do you mean? 474 00:22:10,871 --> 00:22:12,831 - Last night was my birthday. - Correct. 475 00:22:13,415 --> 00:22:15,250 I went to Maxine's. Uh... 476 00:22:15,751 --> 00:22:18,170 We got into a fight, so I tried to leave. 477 00:22:18,253 --> 00:22:21,298 I fell down the stairs and broke my neck. 478 00:22:21,882 --> 00:22:23,258 And I died. 479 00:22:25,427 --> 00:22:27,137 - Okay. - [Nadia] Okay. 480 00:22:27,721 --> 00:22:32,017 So then, uh, I'm back at the party. 481 00:22:32,517 --> 00:22:34,603 I try to leave, you know? 482 00:22:34,686 --> 00:22:39,107 Uh, fall down the stairs, break my neck again. 483 00:22:39,191 --> 00:22:40,567 All right, so... 484 00:22:40,650 --> 00:22:41,568 Um... 485 00:22:41,651 --> 00:22:42,651 I died. 486 00:22:43,153 --> 00:22:44,154 I died. 487 00:22:45,072 --> 00:22:46,072 I died. 488 00:22:46,531 --> 00:22:47,531 I died. 489 00:22:48,158 --> 00:22:49,659 That's four times. 490 00:22:49,743 --> 00:22:50,743 Um... 491 00:22:51,870 --> 00:22:56,458 Also... Also, my cat just literally disappeared. 492 00:23:01,338 --> 00:23:04,633 You were such a difficult teenager. 493 00:23:05,425 --> 00:23:07,844 We've had some scary times, have we not? 494 00:23:08,428 --> 00:23:09,554 Mm-hmm. 495 00:23:09,638 --> 00:23:14,643 [Ruth] And I always said to you, if things got really scary, 496 00:23:14,726 --> 00:23:16,061 you would say to me... 497 00:23:16,144 --> 00:23:19,314 Record player, Ruth. Record player. 498 00:23:20,065 --> 00:23:21,065 [sighs] 499 00:23:22,442 --> 00:23:23,610 Are you sure? 500 00:23:27,239 --> 00:23:28,907 Should I call my guy at Bellevue? 501 00:23:29,491 --> 00:23:33,495 - Is it the nicest psych ward? - It's definitely the closest one. 502 00:23:34,287 --> 00:23:36,498 Darling, I'd get in with you, but my damn knees. 503 00:23:36,581 --> 00:23:39,167 So I'm gonna grab a cab and meet you there. 504 00:23:39,251 --> 00:23:41,461 You will not be alone, okay? 505 00:23:41,545 --> 00:23:42,963 [Nadia] Okay. I love you. 506 00:23:45,966 --> 00:23:48,593 Can you please remove any jewelry and shoelaces? 507 00:23:49,719 --> 00:23:51,221 I don't fuck with shoelaces. 508 00:23:51,304 --> 00:23:53,181 Okay, can we have that necklace then? 509 00:23:53,765 --> 00:23:54,765 Uh... 510 00:23:55,892 --> 00:23:58,520 You know, it's uh... It's my mom's. 511 00:23:59,062 --> 00:24:00,647 So... I'd rather not. 512 00:24:00,730 --> 00:24:01,606 Full name? 513 00:24:01,690 --> 00:24:03,150 Nadia Vulvokov. 514 00:24:03,775 --> 00:24:06,153 V-U-L-V-O-K-O-V. 515 00:24:06,862 --> 00:24:09,531 It's like Volvo, but with more letters and dyslexic. 516 00:24:09,614 --> 00:24:11,491 Have you hurt yourself in the last 24 hours? 517 00:24:11,575 --> 00:24:13,285 Not intentionally, no. 518 00:24:13,368 --> 00:24:15,120 Do you feel you were going to hurt yourself? 519 00:24:15,203 --> 00:24:17,706 No. Uh, absolutely not. 520 00:24:17,789 --> 00:24:19,291 - What day is it today? - Monday. 521 00:24:19,374 --> 00:24:22,054 If you found a letter with a stamp on it, what would you do with it? 522 00:24:22,085 --> 00:24:23,587 Is the letter addressed to me? 523 00:24:23,670 --> 00:24:26,047 - Who is the president? - Hey, what's going on back there? 524 00:24:26,131 --> 00:24:27,591 We got a redhead on board? 525 00:24:27,674 --> 00:24:28,674 Fire in the hole! 526 00:24:28,717 --> 00:24:29,968 [men laugh] 527 00:24:30,051 --> 00:24:31,970 Hey, man, you kiss your mommy with that mouth? 528 00:24:32,053 --> 00:24:34,264 Hey, my mother loves me very much. 529 00:24:34,347 --> 00:24:35,987 Hey, do you need help with that necklace? 530 00:24:36,016 --> 00:24:38,393 No, I decided not to take it off. Here's the thing. 531 00:24:38,477 --> 00:24:41,706 If I have the wherewithal to assert that I don't want to comply with your request, 532 00:24:41,730 --> 00:24:46,651 then doesn't that mean that I'm lucid enough to maintain my own autonomy? 533 00:24:47,360 --> 00:24:48,987 She does seem fairly lucid. 534 00:24:49,070 --> 00:24:51,072 She answered the questions really quickly, though. 535 00:24:51,156 --> 00:24:54,117 Okay, um, I don't know exactly what is going on with me. 536 00:24:54,201 --> 00:24:56,786 Uh, but I do know one thing for sure, 537 00:24:56,870 --> 00:25:01,917 and that is that a bunch of mama's boys don't get to decide if I'm crazy. 538 00:25:02,000 --> 00:25:04,878 So, thank you. I'm out of here. 539 00:25:04,961 --> 00:25:07,672 No, miss, if you don't sit down, we'll have to restrain you. 540 00:25:07,756 --> 00:25:10,550 Miss Vulvokov, I'm administering a non-narcotic sedative. 541 00:25:10,634 --> 00:25:12,469 Let me out of here! Let me out! 542 00:25:12,552 --> 00:25:15,222 - Relax. Ryan? - I'm trying. 543 00:25:15,305 --> 00:25:16,665 - I'm trying. - Let me out of here! 544 00:25:16,723 --> 00:25:18,058 What is going on back there? 545 00:25:18,934 --> 00:25:20,435 ["Gotta Get Up" playing] 546 00:25:20,519 --> 00:25:21,770 [knocking on door] 547 00:25:21,853 --> 00:25:22,853 [water running] 548 00:25:22,896 --> 00:25:24,356 [knocking continues] 549 00:25:26,441 --> 00:25:27,901 Nobody locks us up. 550 00:25:30,987 --> 00:25:32,447 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 551 00:25:32,531 --> 00:25:34,658 [Nadia] Let's fuck this party on the mouth. 552 00:25:35,450 --> 00:25:37,118 ["Migas 2000" playing] 553 00:25:39,162 --> 00:25:40,163 ♪ Okay ♪ 554 00:25:42,958 --> 00:25:44,501 [song continues in French] 555 00:25:50,882 --> 00:25:53,093 There you are. I lost track of you. 556 00:25:54,970 --> 00:25:56,012 Oh! 557 00:25:56,096 --> 00:25:58,431 You're having fun. 558 00:25:58,515 --> 00:26:01,851 Are you kidding me? This is the greatest party ever. 559 00:26:01,935 --> 00:26:05,272 I mean, we can do whatever we want, whoever we want. 560 00:26:05,355 --> 00:26:07,774 Thank God I started cooking on Thursday. 561 00:26:08,358 --> 00:26:10,652 Thursday. What a concept. 562 00:26:10,735 --> 00:26:11,987 What do you mean? 563 00:26:12,070 --> 00:26:14,781 Oh, man, it's never gonna be Thursday again. 564 00:26:14,864 --> 00:26:17,617 It's just always gonna be this party. 565 00:26:17,701 --> 00:26:19,911 And we're just gonna keep coming back. 566 00:26:21,413 --> 00:26:23,540 And my little baby Johnny's back. 567 00:26:23,623 --> 00:26:24,623 [chuckles] 568 00:26:24,958 --> 00:26:27,836 Nothing is ever gonna change. 41164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.