All language subtitles for rnm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:04,960 [motore di auto che sbanda] 2 00:00:06,360 --> 00:00:07,840 [schianto] 3 00:00:34,480 --> 00:00:36,360 [ragazza] Quindi hai una banca? 4 00:00:36,520 --> 00:00:38,600 - [Leonardo] Mio padre ce l'ha. - E tu? 5 00:00:38,720 --> 00:00:42,040 E io un giorno avrò una banca. [ragazze ridono] 6 00:00:44,560 --> 00:00:46,360 Buonasera, Leonardo. 7 00:00:46,840 --> 00:00:48,120 Caterina! 8 00:00:48,960 --> 00:00:52,440 Ma che ci fai qui? Guarda che ci lasci lo stipendio. 9 00:00:52,520 --> 00:00:56,280 Lo so, però è il compleanno di un'amica, quindi... 10 00:00:58,080 --> 00:01:00,600 Ok, buona serata. 11 00:01:01,320 --> 00:01:03,400 - A domani. - [Leonardo] Ciao. 12 00:01:06,560 --> 00:01:10,040 - La mia segretaria. - [ragazza] E lei ti piace. 13 00:01:11,080 --> 00:01:13,000 [ragazza] O tu piaci a lei. 14 00:01:13,520 --> 00:01:16,880 [Leonardo] E a te invece? Non ti piaccio? 15 00:01:24,920 --> 00:01:27,360 [voci indistinte] 16 00:01:31,800 --> 00:01:33,680 - [donna] Ciao, Eva. - Ciao. 17 00:01:34,960 --> 00:01:36,240 [donna 2] Brava. 18 00:01:37,600 --> 00:01:40,840 - [Eva] Assessore. - Brava, sono molto autentiche. 19 00:01:40,960 --> 00:01:44,120 Vero, cara? Da quant'è che non ti vediamo? 20 00:01:44,240 --> 00:01:46,720 [assessore] Ti fermerai un po' in Italia ora? 21 00:01:47,000 --> 00:01:49,400 [moglie] Tuo padre sarà fiero di te. 22 00:01:50,400 --> 00:01:53,080 Sì, credo che sia fiero di me. 23 00:01:55,440 --> 00:01:56,960 - Scusatemi... - [assessore] Prego. 24 00:02:01,200 --> 00:02:03,160 Ti piace quello che vedi? 25 00:02:05,280 --> 00:02:06,480 [uomo] Molto. 26 00:02:08,680 --> 00:02:11,240 [segreteria telefonica] C'è un nuovo messaggio. 27 00:02:12,160 --> 00:02:15,720 [Gianfranco] Paolo, è tutto il giorno che ti chiamo. Perché non rispondi? 28 00:02:15,800 --> 00:02:19,760 Al lavoro dicono che sei in malattia. Insomma, ci chiami per favore? 29 00:02:19,840 --> 00:02:21,600 Mamma è preoccupata. Ciao. 30 00:02:45,640 --> 00:02:48,840 - [tutti] Grazie, Leonardo! - [uomo] Sei contento? 31 00:02:48,920 --> 00:02:50,840 [Leonardo] Che paraculo! Grazie mille. 32 00:02:50,920 --> 00:02:52,320 [uomo ride] Alla tua! 33 00:02:52,400 --> 00:02:55,680 [Squilli di cellulare] [Leonardo] Scusate, è mio fratello. 34 00:02:56,640 --> 00:02:58,400 Filippo, che c'è? 35 00:03:01,320 --> 00:03:02,760 Che cazzo dici? 36 00:03:03,160 --> 00:03:06,400 Chiama la polizia. Chiama la polizia! 37 00:03:18,360 --> 00:03:22,080 [Eleonora piangendo] Leonardo, non entrare. Ti prego. 38 00:03:22,200 --> 00:03:24,960 Amore, non entrare lì dentro. 39 00:03:26,640 --> 00:03:27,760 No... 40 00:03:48,920 --> 00:03:50,800 [conati di vomito] 41 00:05:20,240 --> 00:05:23,560 - Voglio i video della sorveglianza. - [Andrea] Già fatto. 42 00:05:24,920 --> 00:05:27,680 - Quella è la moglie? - Sì, Eleonora Mantovani. 43 00:05:27,840 --> 00:05:30,200 - [Valeria] Può parlare? - È sotto shock. 44 00:05:36,680 --> 00:05:38,040 Signora... 45 00:05:38,880 --> 00:05:40,960 sono l'ispettore Valeria Ferro. 46 00:05:42,240 --> 00:05:44,400 Se la sente di dirmi cosa ha visto? 47 00:05:46,840 --> 00:05:48,400 [Eleonora piange] 48 00:05:48,640 --> 00:05:50,200 Ero a letto. 49 00:05:51,880 --> 00:05:55,280 Sono uscita perché ho sentito dei rumori. 50 00:05:56,040 --> 00:05:58,920 [Eleronora] Guglielmo era in un lago di sangue. 51 00:05:59,560 --> 00:06:02,080 [Eleonora singhiozza] 52 00:06:03,840 --> 00:06:08,320 - Poi mi hanno colpita in testa. - Li ha visti in faccia? 53 00:06:11,840 --> 00:06:13,600 Adesso stia tranquilla. 54 00:06:29,360 --> 00:06:32,440 [Andrea] Hanno forzato una finestra sul lato ovest della villa. 55 00:06:32,520 --> 00:06:35,000 - Non c'è un sistema d'allarme? - Non era inserito. 56 00:06:35,080 --> 00:06:38,000 I cani li hanno stesi con delle polpette al sonnifero. 57 00:06:38,080 --> 00:06:41,280 - È lui che ha trovato i genitori? - [Andrea] No, il figlio più piccolo. 58 00:06:42,040 --> 00:06:43,400 Si chiama Filippo. 59 00:06:43,640 --> 00:06:45,920 Era al cinema, e quando è tornato, li ha trovati. 60 00:06:46,000 --> 00:06:49,720 - I Mantovani hanno anche una figlia? - Stiamo cercando di contattarla. 61 00:06:58,120 --> 00:06:59,240 [Valeria] Filippo... 62 00:07:02,280 --> 00:07:04,880 sono Valeria Ferro, un ispettore della Omicidi. 63 00:07:06,520 --> 00:07:08,360 Può dirmi cos'ha visto? 64 00:07:09,080 --> 00:07:11,240 [Leonardo] Non potete lasciarlo in pace? 65 00:07:11,600 --> 00:07:14,680 Mio fratello non è in condizioni di rispondere adesso. 66 00:07:15,280 --> 00:07:16,640 Che dice? 67 00:07:17,320 --> 00:07:19,040 [Valeria] Ci aiuti lei allora... 68 00:07:19,640 --> 00:07:22,200 - Quando è rientrato a casa? - Subito dopo la telefonata. 69 00:07:22,280 --> 00:07:25,000 - Cosa ha visto? - [Filippo] Pensavo fosse morta. 70 00:07:31,160 --> 00:07:34,840 Ho visto papà e poi mamma stesa a terra. 71 00:07:35,960 --> 00:07:37,680 Sanguinava dalla testa. 72 00:07:39,400 --> 00:07:43,320 - Ho pensato che fosse morta. - Possiamo andare da mia madre ora? 73 00:07:44,800 --> 00:07:46,640 [Valeria] Accompagnali in ospedale. 74 00:07:55,480 --> 00:07:58,200 - È entrato qualcuno? - No, aspettavamo te. 75 00:09:16,240 --> 00:09:17,240 [Valeria] Grazie. 76 00:09:19,680 --> 00:09:22,760 Questa è la telecamera sopra la finestra da cui è entrato. 77 00:09:22,840 --> 00:09:25,600 [Valeria] Sapeva dei cani perché li ha addormentati. 78 00:09:26,240 --> 00:09:28,760 Sapeva che era la serata libera della servitù 79 00:09:30,160 --> 00:09:33,440 e che l'allarme non c'era, altrimenti non avrebbe forzato la finestra. 80 00:09:33,520 --> 00:09:36,560 [Andrea] Mantovani lo inseriva sempre prima di andare a letto. 81 00:09:36,640 --> 00:09:38,200 L'assassino ha agito prima. 82 00:09:40,000 --> 00:09:42,880 - Cosa ha rubato? - La famiglia sta facendo una lista. 83 00:09:43,880 --> 00:09:47,040 I risultati dell'autopsia. È morto per emorragia, 84 00:09:47,120 --> 00:09:49,440 provocata dalle ferite da arma da taglio. 85 00:09:49,520 --> 00:09:53,040 I colpi alle braccia fanno pensare che abbia provato a difendersi. 86 00:09:53,680 --> 00:09:56,760 È probabile che Mantovani abbia sorpreso l'assassino. 87 00:09:59,160 --> 00:10:01,480 Ma perché ha risparmiato la moglie? 88 00:10:12,440 --> 00:10:15,840 [Lombardi] Signora Mantovani,sono il vicequestore aggiunto Lombardi. 89 00:10:15,920 --> 00:10:17,000 Buongiorno. 90 00:10:17,280 --> 00:10:19,600 - Le faccio le mie condoglianze. - Grazie. 91 00:10:19,680 --> 00:10:21,480 [Leonardo] Avete scoperto qualcosa? 92 00:10:21,560 --> 00:10:25,120 Guardi, ci stiamo lavorando. Forse è omicidio a scopo di rapina. 93 00:10:25,200 --> 00:10:27,560 Vi terrò informati, mentre indaghiamo. 94 00:10:27,640 --> 00:10:31,200 [Andrea] Scusate. Filippo dovrebbe seguirmi un attimo. 95 00:10:31,760 --> 00:10:34,040 L'ispettore vorrebbe fargli qualche domanda. 96 00:10:34,120 --> 00:10:36,400 - [Eleonora] Perché? - [Leonardo] Sì, infatti, perché? 97 00:10:36,520 --> 00:10:40,040 - Non ne vedo il motivo. - Non ci vorrà molto, andiamo. 98 00:10:41,680 --> 00:10:43,400 [Eva] Non ti preoccupare. 99 00:10:44,280 --> 00:10:47,800 Mi spiace chiederle questo sforzo dopo quello che ha passato. 100 00:10:50,240 --> 00:10:52,800 Dov'era ieri sera prima di tornare a casa? 101 00:10:54,120 --> 00:10:56,120 Ero a cena con degli amici, 102 00:10:56,840 --> 00:10:58,520 e poi siamo andati al cinema. 103 00:10:59,800 --> 00:11:01,000 Dopo? 104 00:11:01,720 --> 00:11:04,560 Sono rimasto un po' lì con loro e poi... 105 00:11:05,120 --> 00:11:06,600 sono tornato a casa. 106 00:11:08,080 --> 00:11:11,240 Perché ha chiamato suo fratello invece della polizia? 107 00:11:12,520 --> 00:11:15,040 Non lo so, avevo paura. 108 00:11:15,160 --> 00:11:16,640 [scatto di serratura] 109 00:11:29,760 --> 00:11:32,080 Come mai è tornato a casa di corsa? 110 00:11:34,320 --> 00:11:37,080 - Non mi pare stessi correndo. - A me sì. 111 00:11:39,320 --> 00:11:43,160 È uscito dal cinema ed è tornato a casa, ma di fretta. 112 00:11:43,560 --> 00:11:44,800 Perché? 113 00:11:46,440 --> 00:11:51,240 Sono arrivato e ho visto i cani a terra. Ho pensato fosse successo qualcosa. 114 00:11:51,360 --> 00:11:54,680 Però lei stava già correndo quando è arrivato al cancello. 115 00:11:56,960 --> 00:11:58,480 [Filippo] Scusate. 116 00:12:04,480 --> 00:12:07,440 Ho dimenticato di dirle una cosa. 117 00:12:07,760 --> 00:12:11,600 Mentre tornavo a casa, mia madre mi ha mandato un messaggio. 118 00:12:11,680 --> 00:12:14,280 Voleva che comprassi delle medicine. 119 00:12:15,520 --> 00:12:17,960 - Posso leggerlo? - Sì. 120 00:12:26,600 --> 00:12:28,600 Ma lei non è andato a comprarle. 121 00:12:28,680 --> 00:12:30,720 Ero quasi arrivato a casa quando l'ho letto. 122 00:12:30,800 --> 00:12:33,720 Ho preferito vedere subito come stava mia madre. 123 00:12:34,800 --> 00:12:38,280 - Lei non doveva essere a casa ieri. - Perché? 124 00:12:40,000 --> 00:12:43,320 Aveva un intervento chirurgico, un lifting. 125 00:12:43,440 --> 00:12:47,280 Doveva essere ricoverata ieri e operata stamattina. 126 00:12:47,800 --> 00:12:51,880 Ma siccome non stava bene, è rimasta a casa. 127 00:12:53,160 --> 00:12:56,800 Sentite, io sono esausto, non mi ricordo più niente. 128 00:12:58,040 --> 00:13:01,040 - Posso andare? - [Lombardi] Sì, vada pure, grazie. 129 00:13:11,040 --> 00:13:14,080 Abbiamo un filmato dove si vede un uomo col passamontagna 130 00:13:14,160 --> 00:13:17,440 che entra e poi esce con un sacco sulla spalla. 131 00:13:17,920 --> 00:13:19,240 Sta mentendo. 132 00:13:20,560 --> 00:13:23,200 Lo hai visto anche tu, è arrivato alla villa di corsa. 133 00:13:23,640 --> 00:13:25,640 Lo ha spiegato, il messaggio della madre. 134 00:13:25,840 --> 00:13:27,440 Si è contraddetto. 135 00:13:28,480 --> 00:13:31,720 Gli hanno ammazzato il padre, gli stavano ammazzando la madre... 136 00:13:33,120 --> 00:13:36,280 Ascolta Valeria, è una famiglia importante. 137 00:13:36,520 --> 00:13:40,160 Quindi è un omicidio importante, c'è già la stampa fuori dalla porta. 138 00:13:41,440 --> 00:13:44,360 Cerchiamo di dare un volto all'uomo con il passamontagna, 139 00:13:44,440 --> 00:13:47,440 lasciamo stare il ragazzo e chiudiamo il caso, va bene? 140 00:14:08,320 --> 00:14:10,760 [Caterina] Paolo, buongiorno. Ha saputo di Mantovani? 141 00:14:10,840 --> 00:14:13,000 - Sì. - Una rapina, dicono. 142 00:14:13,640 --> 00:14:14,840 Che cosa ha fatto? 143 00:14:15,320 --> 00:14:17,000 - Cosa? - Alla mano. 144 00:14:17,360 --> 00:14:19,320 Mi sono tagliato cucinando. 145 00:14:21,400 --> 00:14:25,080 [Voci indistinte] 146 00:14:34,080 --> 00:14:35,440 [bussano alla porta] 147 00:14:35,520 --> 00:14:37,040 Leonardo, condoglianze. 148 00:14:37,120 --> 00:14:39,800 Sì, ma ora dobbiamo occuparci di cose pratiche. 149 00:14:39,880 --> 00:14:43,200 - [Paolo] Certo, che posso fare? - [Leonardo] Puoi andartene. 150 00:14:44,160 --> 00:14:45,320 Scusa? 151 00:14:45,760 --> 00:14:48,840 Come forse avrai capito, da oggi guiderò io il gruppo. 152 00:14:49,440 --> 00:14:51,680 E ho in mente diversi cambiamenti. 153 00:14:53,280 --> 00:14:55,400 - Quindi mi stai licenziando? - No. 154 00:14:56,600 --> 00:14:58,480 Ti sto facendo un favore. 155 00:14:59,280 --> 00:15:03,640 Per anni ho preso ordini da te. E adesso tu li prenderesti da me. 156 00:15:04,560 --> 00:15:06,640 Ti voglio risparmiare il disagio. 157 00:15:08,840 --> 00:15:11,720 Il fatto che tuo padre avesse scelto me come vicedirettore 158 00:15:11,800 --> 00:15:14,120 non ha niente a che fare con tutto questo, vero? 159 00:15:16,720 --> 00:15:20,520 - Ti vedo distrutto dal dolore. - È la banca della mia famiglia. 160 00:15:21,120 --> 00:15:22,920 Devo fare i nostri interessi. 161 00:15:24,160 --> 00:15:27,240 - Hai una settimana. - Non mi serve una settimana. 162 00:15:34,960 --> 00:15:36,160 Che ci fai qui? 163 00:15:36,240 --> 00:15:38,240 [Angela Perrone] Non ci hai più chiamati. 164 00:15:38,320 --> 00:15:40,240 Papà e io eravamo in pensiero. 165 00:15:41,080 --> 00:15:44,160 - Ma che hai fatto alla mano? - Niente, mi sono tagliato cucinando. 166 00:15:44,240 --> 00:15:45,640 Lascia mamma, ce la faccio. 167 00:15:48,040 --> 00:15:51,840 - Cosa c'è in quella scatola? - Niente. Papà come sta? 168 00:15:52,680 --> 00:15:57,320 Insomma, è un po' giù. Dopo tanti anni gli costa vendere l'officina. 169 00:15:57,800 --> 00:16:00,560 Darà un brindisi per salutare tutti clienti. 170 00:16:00,720 --> 00:16:03,600 - Ci vieni? - Non lo so. Mi sa di no. 171 00:16:05,160 --> 00:16:06,240 Paolo... 172 00:16:07,360 --> 00:16:09,680 Sono giorni che ti chiamo e non mi rispondi. 173 00:16:09,840 --> 00:16:13,320 Anche ieri sera ho provato fino a tardi e non hai risposto. 174 00:16:14,800 --> 00:16:16,640 Perché ti comporti così? 175 00:16:18,160 --> 00:16:20,560 - Ah, mi chiedi pure perché? - Paolo. 176 00:16:20,640 --> 00:16:22,160 Mi hai rovinato la vita, va bene? 177 00:16:22,240 --> 00:16:24,440 - Ma... - Vattene, mamma. Vai via! 178 00:16:26,040 --> 00:16:27,120 Vai. 179 00:16:50,560 --> 00:16:51,640 [Eva] Grazie. 180 00:16:55,760 --> 00:16:57,080 [cameriera] Signora, 181 00:16:57,560 --> 00:17:00,360 non vuole mangiare qualcosa? 182 00:17:01,320 --> 00:17:04,040 Non mi serve un'infermiera, Titti. 183 00:17:05,240 --> 00:17:06,600 [Eleonora] Porta via. 184 00:17:07,480 --> 00:17:10,760 Ma sì, dai. Prendiamocela con la servitù. 185 00:17:12,080 --> 00:17:13,160 Tipico. 186 00:17:16,640 --> 00:17:18,040 [Eleonora] Ma come fate? 187 00:17:18,600 --> 00:17:21,880 Eh? Tutti quanti. Come fate a essere così tranquilli? 188 00:17:22,400 --> 00:17:24,720 [Leonardo] Qualcuno deve pur esserlo, mamma. 189 00:17:31,080 --> 00:17:32,400 [Eleonora] E tu? 190 00:17:32,800 --> 00:17:33,880 Tesoro? 191 00:17:34,800 --> 00:17:37,320 Non ci hai ancora detto cosa voleva la polizia. 192 00:17:37,400 --> 00:17:38,800 Ma sì che te l'ha detto. 193 00:17:39,560 --> 00:17:43,640 È stato il primo ad arrivare, per questo gli volevano parlare. 194 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 Ma tu cosa gli hai detto? 195 00:17:49,400 --> 00:17:51,320 Quello che mi ricordavo. 196 00:17:54,440 --> 00:17:57,080 Quante volte mi devi fare questa domanda? 197 00:18:04,600 --> 00:18:06,000 [Leonardo] Vado io. 198 00:18:09,000 --> 00:18:10,240 Filippo... 199 00:18:17,280 --> 00:18:19,360 Perché mamma non mi lascia in pace? 200 00:18:19,720 --> 00:18:21,600 Perché è sconvolta. 201 00:18:22,560 --> 00:18:23,800 Come te. 202 00:18:25,080 --> 00:18:27,000 La polizia pensa che sia stato io. 203 00:18:27,080 --> 00:18:31,440 Filippo. Tu queste cose non le devi neanche pensare. 204 00:18:33,040 --> 00:18:34,800 Adesso devi essere forte. 205 00:18:35,880 --> 00:18:37,640 Ho bisogno che tu sia forte. 206 00:18:37,880 --> 00:18:40,720 Sì, ma per te è facile, tu non eri lì. 207 00:18:41,360 --> 00:18:44,000 - Non hai visto mamma a terra. - Mamma è viva. 208 00:18:46,160 --> 00:18:49,920 E tu non sei solo, Filippo. Ci siamo io ed Eva con te. 209 00:18:52,400 --> 00:18:54,640 - Avete trovato voi i cani? - [agente] Sì, ispettore. 210 00:18:54,760 --> 00:18:57,680 - Sapreste indicarmi dove? - Certo. Lì, in fondo. 211 00:19:00,080 --> 00:19:01,680 [Valeria] Togliti la giacca. 212 00:19:02,520 --> 00:19:04,560 - Andrea, togliti la giacca. - Cosa? 213 00:19:04,640 --> 00:19:06,000 La giacca, toglila. 214 00:19:08,640 --> 00:19:10,200 - [Valeria] Dove? - [agente] Qui. 215 00:19:11,680 --> 00:19:12,880 - Qui? - Sì. 216 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 - L'altro? - Laggiù. 217 00:19:16,960 --> 00:19:19,480 Venga, le faccio vedere. Proprio qui. 218 00:19:27,920 --> 00:19:29,520 Spegni le nostre luci. 219 00:19:41,960 --> 00:19:44,880 - [Valeria] Cosa vedi? - [Andrea] Niente. 220 00:19:47,400 --> 00:19:49,520 Filippo non li ha mai visti i cani. 221 00:19:52,720 --> 00:19:54,280 Va bene, ha mentito. 222 00:19:56,440 --> 00:19:57,520 Perché? 223 00:20:29,880 --> 00:20:32,160 [Eleonora] Ma cosa fai? Sei impazzita? 224 00:20:33,720 --> 00:20:36,120 Ma che ti prende? Perché ti comporti così? 225 00:20:37,480 --> 00:20:38,840 Così come? 226 00:20:39,600 --> 00:20:42,560 Sembra non t'importi niente di quello che è successo. 227 00:20:43,400 --> 00:20:48,200 Papà è morto, ma io sono qui. Per favore, parlami, Eva. 228 00:20:49,160 --> 00:20:51,000 Dimmi quello che provi. 229 00:20:51,800 --> 00:20:53,320 Adesso vuoi parlare? 230 00:21:01,080 --> 00:21:03,640 Sono stata felice quando l'ho saputo. 231 00:21:06,200 --> 00:21:07,680 È questo che provo. 232 00:21:16,120 --> 00:21:17,280 Eleonora, 233 00:21:17,800 --> 00:21:22,280 - le mie condoglianze. - Grazie, Paolo. Lo apprezzo molto. 234 00:21:23,360 --> 00:21:25,600 Guglielmo ti voleva molto bene. 235 00:21:35,120 --> 00:21:37,840 - Mi accompagni di fuori? - Sì. 236 00:21:45,920 --> 00:21:48,480 - A quanto pare sono il primo. - Sì. 237 00:21:49,360 --> 00:21:51,120 Sono felice che sia tu. 238 00:21:57,440 --> 00:21:58,720 [Eva] Cos'hai? 239 00:21:59,240 --> 00:22:02,680 - Perché? - Sei freddo, sei distante. 240 00:22:04,040 --> 00:22:05,800 Pensavo fossi venuto per me. 241 00:22:06,440 --> 00:22:09,520 Da tempo abbiamo deciso di non vederci o sbaglio? 242 00:22:09,960 --> 00:22:12,200 [Leonardo] Non potete portarlo via così! 243 00:22:12,920 --> 00:22:15,160 - [Eva] Filippo! - Senza preavviso! 244 00:22:18,800 --> 00:22:20,320 [Eva] Che sta succedendo? 245 00:22:21,120 --> 00:22:22,840 Lo portano via, non vedi? 246 00:22:23,880 --> 00:22:25,680 Che cazzo ci fa lui qui? 247 00:22:25,760 --> 00:22:28,240 - Ma perché un'altra volta? - [Leonardo] E io che ne so. 248 00:23:00,040 --> 00:23:01,080 [Andrea] Valeria. 249 00:23:03,120 --> 00:23:05,440 - Vai avanti, vi raggiungo subito. - Ok. 250 00:23:11,880 --> 00:23:14,040 - Giacomo. - Ciao. 251 00:23:14,680 --> 00:23:16,160 [Valeria] Che ci fai qui? 252 00:23:16,520 --> 00:23:18,800 Hai un paio di minuti che ti offro un caffè? 253 00:23:20,640 --> 00:23:21,920 Che succede? 254 00:23:24,360 --> 00:23:25,800 Che mi devi dire? 255 00:23:28,000 --> 00:23:29,840 La mamma torna a casa. 256 00:23:31,520 --> 00:23:33,000 Ma se manca un anno. 257 00:23:33,320 --> 00:23:35,200 No. Cioè sì, ma... 258 00:23:35,960 --> 00:23:38,760 - abbiamo vinto il ricorso. - "Abbiamo"? 259 00:23:39,400 --> 00:23:42,400 - Quale ricorso? - Lo ha fatto Michela. 260 00:23:44,200 --> 00:23:46,720 Se te lo avessi detto, me lo avresti impedito. 261 00:23:51,560 --> 00:23:52,920 Quando esce? 262 00:23:54,520 --> 00:23:55,640 Domani. 263 00:23:57,280 --> 00:23:58,920 Esce con obbligo di firma. 264 00:24:00,200 --> 00:24:01,840 E viene da noi. 265 00:24:07,640 --> 00:24:09,040 Tu sei pazzo. 266 00:24:11,720 --> 00:24:12,800 Tu sei pazzo. 267 00:24:18,120 --> 00:24:19,600 [Giacomo sospira] 268 00:24:22,160 --> 00:24:23,760 [porta che si apre] 269 00:24:28,120 --> 00:24:29,560 [Andrea] È tutto tuo. 270 00:24:34,080 --> 00:24:36,480 [Andrea] Tutto bene? [Valeria sospira] 271 00:24:55,280 --> 00:24:58,440 Tre anni fa non hai superato il tuo primo esame all'università. 272 00:24:59,080 --> 00:25:02,120 Hai litigato con tuo padre, hai dato di matto... 273 00:25:02,200 --> 00:25:04,800 e i tuoi sono stati costretti a un ricovero coatto. 274 00:25:04,960 --> 00:25:06,800 - Non è vero. - Sì che è vero. 275 00:25:08,000 --> 00:25:10,320 Per questo prendi ancora quelle medicine. 276 00:25:10,960 --> 00:25:14,120 Sono ansiolitici. Prendi anche antidepressivi. 277 00:25:14,240 --> 00:25:15,840 Lei come fa a saperlo? 278 00:25:18,200 --> 00:25:20,680 Hai falsificato il tuo libretto universitario. 279 00:25:25,640 --> 00:25:28,120 Tuo padre era un uomo molto autoritario. 280 00:25:29,080 --> 00:25:31,920 Cosa sarebbe successo se lo avesse scoperto? 281 00:25:33,520 --> 00:25:35,360 Per questo lo hai ucciso. 282 00:25:36,080 --> 00:25:38,680 - Non ho ucciso nessuno. - No, infatti, tu no. 283 00:25:39,400 --> 00:25:41,400 Hai pagato qualcuno per farlo. 284 00:25:42,560 --> 00:25:46,000 Tua madre non doveva essere a casa quella sera, invece c'è rimasta. 285 00:25:46,200 --> 00:25:48,560 Per quello sei tornato di corsa alla villa. 286 00:25:49,400 --> 00:25:50,920 Avevi paura che la uccidessero. 287 00:25:51,000 --> 00:25:53,280 - Sa perché sono tornato a casa. - Hai mentito. 288 00:25:53,360 --> 00:25:57,280 Dici di aver visto i cani dal viale, ma da lì i cani non potevi vederli. 289 00:25:57,680 --> 00:25:59,040 [Lombardi] Cosa ci fa lui qui? 290 00:25:59,120 --> 00:26:01,520 Abbiamo scoperto che non ha mai dato esami. 291 00:26:01,600 --> 00:26:03,720 Ha falsificato il libretto universitario. 292 00:26:03,800 --> 00:26:06,640 - [Filippo] Voglio un avvocato. - Dopo. Dimmi chi hai pagato. 293 00:26:06,880 --> 00:26:09,200 - Non so di cosa sta parlando. - Chi hai pagato? 294 00:26:11,400 --> 00:26:13,000 [Valeria] Che stai facendo? 295 00:26:14,520 --> 00:26:15,880 Fermo, ti ho detto. 296 00:26:16,960 --> 00:26:18,600 Hai fatto uccidere tuo padre? 297 00:26:19,680 --> 00:26:21,920 Sei tu che hai fatto uccidere tuo padre. 298 00:26:22,200 --> 00:26:23,560 Basta così, Valeria. 299 00:26:24,720 --> 00:26:26,280 [Valeria] Giorgio, aspetta... 300 00:26:26,600 --> 00:26:29,120 [Lombardi] L'interrogatorio è finito, può andare. 301 00:26:34,200 --> 00:26:36,120 Giorgio, non sta dicendo la verità. 302 00:26:38,360 --> 00:26:40,400 Non mi interessa lui, mi interessi tu. 303 00:26:41,360 --> 00:26:42,640 Cosa succede? 304 00:27:49,200 --> 00:27:52,320 - [Filippo] Ora mamma saprà tutto. - Ma no che non lo saprà. 305 00:27:52,880 --> 00:27:54,400 [Leonardo] Chi glielo deve dire? 306 00:27:55,040 --> 00:27:56,520 La polizia. 307 00:27:56,720 --> 00:27:58,600 Ma ti hanno anche rilasciato. 308 00:27:59,280 --> 00:28:01,080 Non hanno niente contro di te. 309 00:28:01,400 --> 00:28:04,440 No, Leonardo. La mamma scoprirà tutto. 310 00:28:04,640 --> 00:28:06,600 [Leonardo sospira] 311 00:28:07,120 --> 00:28:11,520 Ascolta. Parla tu con mamma, io mi metto a studiare e recupero. 312 00:28:11,600 --> 00:28:14,120 Filippo, stai tranquillo. 313 00:28:15,320 --> 00:28:16,520 Aspetta qua. 314 00:28:18,920 --> 00:28:20,840 - [Eva] Che cosa è successo? - Niente. 315 00:28:21,280 --> 00:28:24,080 - Lo hanno già rilasciato. - Cosa volevano ancora da lui? 316 00:28:25,240 --> 00:28:28,080 - Perché non scende? - Mamma, lo vuoi lasciare tranquillo? 317 00:28:28,160 --> 00:28:31,400 Voglio solo sapere perché la polizia lo ha interrogato di nuovo. 318 00:28:36,160 --> 00:28:37,200 Filippo? 319 00:28:38,280 --> 00:28:40,520 Tesoro, cosa c'è che noi non sappiamo? 320 00:28:40,600 --> 00:28:43,880 [Leonardo] Cosa vuoi che ne sappia. Non lo vedi che è sconvolto? 321 00:28:44,360 --> 00:28:45,560 [Eva] È tuo figlio! 322 00:28:46,080 --> 00:28:48,240 Credi a lui o a loro, eh? 323 00:28:49,240 --> 00:28:50,240 Vieni. 324 00:29:04,800 --> 00:29:07,880 - [Giulio] Puoi stare da me. - Vado da Giorgio. 325 00:29:10,040 --> 00:29:13,360 È successo un anno prima, ma sarebbe successo comunque, 326 00:29:13,440 --> 00:29:15,680 - lo sapevamo, non è che... - Non voglio vederla. 327 00:29:16,400 --> 00:29:18,360 Per me lei non esiste più. 328 00:29:20,520 --> 00:29:22,880 Secondo te ho sbagliato ad andarmene? 329 00:29:24,960 --> 00:29:26,880 Ho ragione io, non Giacomo. 330 00:29:27,440 --> 00:29:31,120 - Siete fatti in modo diverso. - Ma tu avresti fatto la stessa cosa? 331 00:29:33,840 --> 00:29:35,960 Sì, avrei fatto la stessa cosa. 332 00:29:38,280 --> 00:29:40,440 Allora perché mi sento così male? 333 00:29:42,720 --> 00:29:44,680 No. Vieni qui, vieni qui. 334 00:29:51,680 --> 00:29:52,760 [porta che si apre] 335 00:29:59,400 --> 00:30:01,320 Potevi dirmelo di tua madre. 336 00:30:01,800 --> 00:30:04,480 Avrei capito perché ti sei comportata in quel modo. 337 00:30:11,640 --> 00:30:13,280 Mi tieni qui per un po'? 338 00:31:15,400 --> 00:31:17,640 [Lucia] Che cosa hai detto alla piccolina? 339 00:31:18,000 --> 00:31:20,880 Che molti anni fa sei partita per un lungo viaggio 340 00:31:23,240 --> 00:31:25,240 e che adesso hai deciso di tornare 341 00:31:26,600 --> 00:31:28,360 per stare con la tua famiglia. 342 00:31:29,680 --> 00:31:31,960 Ah, quello è il tuo regalo per Costanza. 343 00:31:32,920 --> 00:31:34,640 [Lucia] E cosa c'è dentro? 344 00:31:35,080 --> 00:31:36,160 Le piacerà. 345 00:31:43,280 --> 00:31:44,520 E Valeria? 346 00:31:47,000 --> 00:31:48,160 Se n'è andata. 347 00:31:51,240 --> 00:31:52,600 Ma tornerà. 348 00:31:53,560 --> 00:31:54,800 Vedrai. 349 00:32:02,400 --> 00:32:04,920 [rumore indistinto] 350 00:32:13,680 --> 00:32:14,680 Che fai? 351 00:32:16,560 --> 00:32:17,600 Buongiorno. 352 00:32:17,840 --> 00:32:20,400 Niente, ti ho fatto un po' di spazio nell'armadio. 353 00:32:23,360 --> 00:32:26,240 Valeria, non è una proposta di matrimonio, 354 00:32:26,320 --> 00:32:28,400 ti ho fatto un po' di spazio nell'armadio. 355 00:32:29,680 --> 00:32:31,600 [Giorgio] È un gesto gentile, diciamo. 356 00:32:31,680 --> 00:32:34,320 Senti, per la cronaca, siamo d'accordo sul fatto 357 00:32:34,400 --> 00:32:36,800 che sei venuta qua di tua spontanea volontà? 358 00:32:37,880 --> 00:32:40,720 [squilli di cellulare] 359 00:32:44,600 --> 00:32:45,600 Andrea. 360 00:32:49,280 --> 00:32:50,400 [Valeria] Arrivo. 361 00:32:52,840 --> 00:32:57,120 Hanno trovato del sangue nel salotto dei Mantovani che non è della vittima. 362 00:32:57,680 --> 00:33:01,080 - E sappiamo di chi è? - Di uno dei tre figli. 363 00:33:01,200 --> 00:33:02,560 Devo scappare. 364 00:33:10,920 --> 00:33:14,280 - [Leonardo] Che aspettiamo? - [notaio] Manca una persona. 365 00:33:14,360 --> 00:33:18,200 - Nel testamento c'è un quinto erede. - Di cosa sta parlando, scusi? 366 00:33:20,360 --> 00:33:21,440 Mamma. 367 00:33:23,280 --> 00:33:25,400 [notaio] Sig. Perrone, buongiorno. - Buongiorno. 368 00:33:27,840 --> 00:33:30,320 - È uno scherzo? - Nessuno scherzo, signore. 369 00:33:30,400 --> 00:33:32,080 Ci dev'essere un errore. 370 00:33:32,160 --> 00:33:34,440 E comunque non resterò con questo signore. 371 00:33:34,520 --> 00:33:35,960 Leonardo, siediti. 372 00:33:39,680 --> 00:33:41,280 [notaio] Sig. Perrone, la prego. 373 00:33:48,000 --> 00:33:51,680 "Io, Guglielmo Mantovani, in pieno possesso delle facoltà mentali, 374 00:33:51,760 --> 00:33:54,520 "prendo le seguenti e irrevocabili decisioni. 375 00:33:54,800 --> 00:33:57,480 "Desidero che dopo la mia morte un terzo delle proprietà, 376 00:33:57,560 --> 00:34:01,040 "mobili e immobili, sia destinato a mia moglie Eleonora 377 00:34:01,120 --> 00:34:05,440 "e il resto ripartito tra i miei quattro figli in parti uguali. 378 00:34:07,280 --> 00:34:10,480 "Una parte a Paolo Perrone, figlio di un momento di debolezza 379 00:34:10,560 --> 00:34:13,040 "tra me e Angela Perrone". Mi lasci continuare. 380 00:34:13,120 --> 00:34:15,320 Continuare? Questa è una farsa. 381 00:34:15,640 --> 00:34:16,840 Leonardo. 382 00:34:17,040 --> 00:34:18,360 [notaio] Vi chiedo scusa. 383 00:34:19,200 --> 00:34:22,000 "Che riconosco dunque come erede legittimo. 384 00:34:22,720 --> 00:34:25,320 "Chiedo perdono a mia moglie per questo tradimento 385 00:34:25,400 --> 00:34:28,040 "e per tanti anni di silenzio e vigliaccherie. 386 00:34:28,120 --> 00:34:29,720 "Una parte a mio figlio Leonardo, 387 00:34:29,800 --> 00:34:32,760 "a cui chiedo perdono per averlo tenuto nell'ombra, 388 00:34:32,840 --> 00:34:35,720 "quando lui avrebbe voluto brillare di luce propria, 389 00:34:35,800 --> 00:34:39,440 "ma la verità è che la sua luce non è mai stata veramente brillante. 390 00:34:39,520 --> 00:34:41,160 "Perciò candido mio figlio Paolo 391 00:34:41,240 --> 00:34:44,240 "come unico successore al ruolo di amministratore delegato 392 00:34:44,320 --> 00:34:45,080 "nella mia banca..." 393 00:34:45,160 --> 00:34:47,720 - Non mi faccio prendere per il culo! - [Eva] Leonardo... 394 00:34:52,800 --> 00:34:54,200 La prego, continui. 395 00:34:55,000 --> 00:34:56,720 "Una parte a mio figlio Filippo, 396 00:34:56,800 --> 00:35:00,320 "pregando che diventi l'uomo che non è mai stato capace di essere. 397 00:35:00,640 --> 00:35:03,960 "Infine una parte a mia figlia Eva, insieme a tutto il mio amore. 398 00:35:04,040 --> 00:35:07,440 "Anche se non sono stato capace di dimostrarglielo, io l'ho amata. 399 00:35:07,520 --> 00:35:10,400 "Lei era la mia rosa, il mio gioiello più prezioso." 400 00:35:34,080 --> 00:35:35,080 [Giacomo] Vieni. 401 00:35:50,080 --> 00:35:51,240 Andiamo di sopra? 402 00:36:07,400 --> 00:36:08,400 Mamma... 403 00:36:10,360 --> 00:36:11,440 Non è lì. 404 00:36:42,320 --> 00:36:43,640 [Costanza da sotto] Papà! 405 00:36:44,840 --> 00:36:46,080 Sono arrivate. 406 00:36:46,840 --> 00:36:47,840 Vieni. 407 00:36:56,640 --> 00:36:58,960 [Giacomo] Eccola qui. [Michela sorride emozionata] 408 00:36:59,040 --> 00:37:00,920 Ciao, Lucia. [Lucia ride] 409 00:37:01,480 --> 00:37:04,680 - Sono contenta che tu sia qui. - Grazie, Michela. 410 00:37:05,000 --> 00:37:08,720 - Hai visto le tue cose? - [Lucia] Sì, avete conservato tutto. 411 00:37:09,080 --> 00:37:10,320 È stato Giacomo. 412 00:37:10,400 --> 00:37:11,760 [Lucia sorride] 413 00:37:12,000 --> 00:37:14,960 Tu devi essere Costanza, vero? 414 00:37:18,200 --> 00:37:21,680 - Dalle foto sembravi più giovane. - [Giacomo] Costanza! 415 00:37:21,760 --> 00:37:23,000 Lo ero. 416 00:37:24,280 --> 00:37:25,560 Strappa! Strappa! 417 00:37:27,640 --> 00:37:31,040 - È bellissimo! - [Michela] Come si dice, piccola? 418 00:37:31,480 --> 00:37:33,280 - Grazie. - Brava. 419 00:37:33,600 --> 00:37:35,600 Ehi, andiamo a lavarci le mani? 420 00:37:36,040 --> 00:37:38,200 Su, così prepariamo il pranzo, dai. 421 00:37:47,360 --> 00:37:49,200 [Leonardo] Mi sono fatto un culo così! 422 00:37:51,280 --> 00:37:54,400 La verità è che mio padre riesce a umiliarmi anche da morto. 423 00:37:57,440 --> 00:38:00,120 Forse ha ragione lui, non valgo un cazzo. 424 00:38:00,400 --> 00:38:03,680 No. Io l’ho visto quello che fai per la banca, tutti i giorni. 425 00:38:04,120 --> 00:38:07,040 Nessuno meritava quel posto più di te. 426 00:38:08,280 --> 00:38:10,160 E allora perché mi ha fatto questo? 427 00:38:37,960 --> 00:38:39,720 No, Leonardo. 428 00:38:40,200 --> 00:38:41,360 Perché no? 429 00:38:44,280 --> 00:38:47,440 - No, adesso non mi va. - Ma sì, che ti va, dai. 430 00:38:52,040 --> 00:38:54,160 [schiaffo] Ho detto di no! 431 00:38:56,720 --> 00:38:57,720 [schiaffo] 432 00:39:03,520 --> 00:39:04,800 Vattene! 433 00:39:06,280 --> 00:39:07,400 Vattene. 434 00:39:22,520 --> 00:39:23,760 Vattene. 435 00:39:36,600 --> 00:39:38,800 [suona il campanello] 436 00:39:44,640 --> 00:39:46,840 - [Eva] Ciao. - Ciao. 437 00:40:08,320 --> 00:40:09,720 Ce l'hai ancora? 438 00:40:12,640 --> 00:40:14,000 Che ci fai qui? 439 00:40:18,280 --> 00:40:19,480 [Eva sospira] 440 00:40:21,000 --> 00:40:22,240 Tu lo sapevi? 441 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 Sì. 442 00:40:24,920 --> 00:40:27,040 Me l'ha detto tre giorni fa mia madre. 443 00:40:27,760 --> 00:40:32,200 - Ma del testamento non sapevo nulla. - E adesso cosa facciamo? 444 00:40:33,960 --> 00:40:35,120 Niente. 445 00:40:36,160 --> 00:40:37,520 Come niente? 446 00:40:38,520 --> 00:40:40,200 Siamo fratelli adesso. 447 00:40:42,000 --> 00:40:44,880 Se non siamo riusciti a volerci bene prima, forse... 448 00:40:45,320 --> 00:40:47,240 adesso possiamo. 449 00:40:53,160 --> 00:40:54,600 [suona il campanello] 450 00:40:57,560 --> 00:40:58,920 [Paolo sbuffa] 451 00:41:04,160 --> 00:41:06,680 - [Mattei] Paolo Perrone? - Sì. 452 00:41:06,880 --> 00:41:10,200 - Mi segua in questura, per favore. - Va bene. 453 00:41:13,920 --> 00:41:15,760 [Leonardo] Hanno arrestato Paolo? 454 00:41:17,360 --> 00:41:20,120 Questa è la prima buona notizia della giornata. 455 00:41:20,200 --> 00:41:22,600 - Sei un pezzo di merda. - [Eleonora] Dov'è Filippo? 456 00:41:22,680 --> 00:41:24,960 - Come? - Dov'è Filippo? 457 00:41:25,080 --> 00:41:28,040 Filippo? Credo che sia in salotto, perché? 458 00:41:28,280 --> 00:41:30,680 Hanno mandato questo dall'università. 459 00:41:31,840 --> 00:41:32,840 Cazzo! 460 00:41:32,920 --> 00:41:35,840 Mamma, aspetta. 461 00:41:41,720 --> 00:41:43,080 Togli questa roba! 462 00:41:44,200 --> 00:41:46,840 Come hai potuto mentirci tutti questi anni? 463 00:41:47,040 --> 00:41:49,080 Avevi paura che papà scoprisse tutto? 464 00:41:49,160 --> 00:41:50,440 Basta, mamma. 465 00:41:51,800 --> 00:41:54,520 Per questo la polizia ce l'ha con te. Per questo. 466 00:41:57,520 --> 00:41:59,080 L'hai ucciso tu. 467 00:42:04,120 --> 00:42:06,040 [Leonardo] Oh, mamma, basta! 468 00:42:06,720 --> 00:42:08,840 Adesso basta, mamma. 469 00:42:11,800 --> 00:42:13,360 [Leonardo] Andiamo di là, dai. 470 00:42:15,680 --> 00:42:18,000 [Eleonora piange] 471 00:42:24,880 --> 00:42:27,800 [Lucia] Scusi, devo firmare per la libertà vigilata. 472 00:42:28,960 --> 00:42:31,000 Dove trovo questa stanza? 473 00:42:31,360 --> 00:42:33,240 - [voce femminile] Di là. - Grazie. 474 00:42:39,600 --> 00:42:41,560 [Gianfranco Perrone] Mi scusi. 475 00:42:41,880 --> 00:42:42,800 Sì? 476 00:42:42,880 --> 00:42:47,080 - L'ispettore Valeria Ferro? - Sì, sono io. Buongiorno. 477 00:42:47,200 --> 00:42:49,280 Noi siamo i genitori di Paolo. 478 00:42:49,360 --> 00:42:52,920 - Come posso aiutarvi? - Perché avete arrestato mio figlio? 479 00:42:53,200 --> 00:42:54,480 Non l’abbiamo arrestato, 480 00:42:54,560 --> 00:42:57,240 è stato convocato come persona informata dei fatti 481 00:42:57,320 --> 00:42:59,480 in merito all'omicidio Mantovani. 482 00:42:59,560 --> 00:43:02,520 Ma che vuol dire, scusi? Cosa c'entra Paolo? 483 00:43:02,600 --> 00:43:06,040 - Pensate che lo abbia ucciso lui? - [Angela Perrone] No, Gianfranco. 484 00:43:06,120 --> 00:43:08,640 L'ispettore non pensa questo, vero? 485 00:43:08,720 --> 00:43:12,520 - Gli faremo qualche domanda. - Guardate che vi state sbagliando. 486 00:43:12,600 --> 00:43:14,960 Mio figlio non è un assassino. 487 00:43:15,360 --> 00:43:18,080 E poi il dottor Mantovani lo conosceva da anni, 488 00:43:18,360 --> 00:43:20,240 gli ha dato anche un lavoro. 489 00:43:20,400 --> 00:43:23,000 - [Angela Perrone] Ti prego. - No, mi devono ascoltare. 490 00:43:23,080 --> 00:43:25,360 [Valeria] Mi ascolti lei. Qui fuori c'è un bar, 491 00:43:25,440 --> 00:43:27,960 se volete notizie, vi consiglio di aspettare lì. 492 00:43:28,040 --> 00:43:30,680 - E sarò io stessa a portarvele. - Sì, grazie. 493 00:43:30,760 --> 00:43:32,640 - Scusate. - [agente] Il tecnico è qui. 494 00:43:32,720 --> 00:43:34,320 [Angela Perrone] Andiamo. 495 00:43:42,360 --> 00:43:46,040 [Valeria] Abbiamo ritrovato del sangue oltre a quello della vittima. 496 00:43:48,920 --> 00:43:51,240 Dovrebbe sottoporsi al test del DNA. 497 00:43:52,920 --> 00:43:57,040 Non penso che sia obbligatorio. Perché il sangue dovrebbe essere mio? 498 00:44:02,400 --> 00:44:05,000 Dov'era domenica intorno a mezzanotte? 499 00:44:05,720 --> 00:44:08,400 Ero in giro a bere. Solo. 500 00:44:09,920 --> 00:44:11,680 E quella ferita alla mano? 501 00:44:13,080 --> 00:44:15,080 Un incidente in macchina. 502 00:44:17,800 --> 00:44:20,960 Le telecamere di sorveglianza hanno ripreso un uomo 503 00:44:21,040 --> 00:44:24,360 col passamontagna e altezza e corporatura corrispondono alla sua. 504 00:44:24,440 --> 00:44:26,560 Non è possibile, non ero io. 505 00:44:27,680 --> 00:44:31,400 Se non era lei, con il test può togliermi il dubbio. 506 00:44:32,440 --> 00:44:35,320 [Valeria] Senza il suo consenso non posso effettuarlo. 507 00:44:35,960 --> 00:44:38,480 Ma se me lo nega, ne trarrò delle conseguenze. 508 00:44:49,000 --> 00:44:51,120 Non c'è bisogno del test. 509 00:44:52,760 --> 00:44:54,280 Quel sangue è mio. 510 00:45:00,760 --> 00:45:05,280 Non c'ero la notte dell'omicidio, però sono stato alla villa nel pomeriggio. 511 00:45:05,680 --> 00:45:07,200 A fare cosa? 512 00:45:09,560 --> 00:45:12,200 Avevo scoperto che Guglielmo era mio padre. 513 00:45:14,880 --> 00:45:17,720 Gianfranco, quello che credevo essere mio padre, 514 00:45:18,280 --> 00:45:23,160 deve fare un trapianto di rene. Io ero il candidato più naturale. 515 00:45:24,080 --> 00:45:27,120 Ma prima che facessi le analisi, mia madre mi ha bloccato 516 00:45:27,240 --> 00:45:29,000 e mi ha raccontato tutto. 517 00:45:29,640 --> 00:45:31,840 Della sua relazione con Guglielmo, 518 00:45:32,640 --> 00:45:35,040 di quando faceva la governante a casa loro. 519 00:45:35,440 --> 00:45:39,240 Con le analisi avrei scoperto che Gianfranco non era mio padre. 520 00:45:39,800 --> 00:45:42,080 Allora ci siamo inventati una scusa. 521 00:45:42,920 --> 00:45:45,440 E adesso sta aspettando un altro donatore. 522 00:45:46,680 --> 00:45:48,720 Cosa è successo quel pomeriggio? 523 00:45:49,120 --> 00:45:50,800 Gli ho detto che sapevo. 524 00:45:51,360 --> 00:45:53,520 Ma lui non ha fatto una piega. 525 00:45:54,040 --> 00:45:58,200 Mi aveva trovato un lavoro, mi aveva aiutato a fare carriera. 526 00:45:59,080 --> 00:46:01,400 Secondo lui, potevo ritenermi soddisfatto. 527 00:46:03,160 --> 00:46:04,840 E lei lo ha odiato, vero? 528 00:46:05,120 --> 00:46:06,400 Sì... 529 00:46:07,240 --> 00:46:08,920 ma non l'ho ucciso. 530 00:46:10,600 --> 00:46:11,880 E il sangue? 531 00:46:13,920 --> 00:46:16,600 Abbiamo litigato. Ho perso la pazienza. 532 00:46:16,680 --> 00:46:20,160 Ho tirato una manata a un vaso di cristallo e si è rotto. 533 00:46:23,240 --> 00:46:25,320 Resta il fatto che non ha un alibi. 534 00:46:34,440 --> 00:46:37,000 Filippo. Sei qui? 535 00:46:39,120 --> 00:46:40,640 Cosa fai? 536 00:46:43,040 --> 00:46:46,120 Ti ho cercato dappertutto. Lo sai che non puoi stare qui. 537 00:46:47,280 --> 00:46:48,640 Lei mi odia. 538 00:46:49,960 --> 00:46:53,160 Non ti odia, è arrabbiata. 539 00:46:53,280 --> 00:46:55,960 Quando uno è arrabbiato, dice cose che non pensa. 540 00:46:58,640 --> 00:47:00,240 Non mi perdonerà mai. 541 00:47:06,160 --> 00:47:07,960 [Eva] Sai cosa facciamo adesso? 542 00:47:08,800 --> 00:47:11,760 Prendiamo il coupé della stronza e andiamo a farci un bel giro. 543 00:47:11,840 --> 00:47:13,240 Tu devi uscire da qui. 544 00:47:14,200 --> 00:47:15,440 Cosa dici? 545 00:47:15,960 --> 00:47:16,960 Filippo! 546 00:47:31,080 --> 00:47:33,560 [urla da fuori] 547 00:47:36,080 --> 00:47:37,800 [bussano alla porta] [Valeria] Avanti. 548 00:47:42,240 --> 00:47:43,520 Che vuoi? 549 00:47:47,160 --> 00:47:48,800 Voglio che torni a casa. 550 00:47:50,640 --> 00:47:53,000 Senti, incazzati pure, però... 551 00:47:53,680 --> 00:47:56,400 - poi torna a casa con me. - Ho molto da fare, Giacomo. 552 00:47:58,040 --> 00:47:59,760 - Lo so che ho sbagliato. - Già. 553 00:48:00,080 --> 00:48:03,640 È solo che avevo paura... che succedesse questo. 554 00:48:03,760 --> 00:48:07,840 Allora dovevi essere sincero con me, così adesso non mi sentirei tradita. 555 00:48:08,760 --> 00:48:10,120 Non dire così. 556 00:48:11,240 --> 00:48:13,560 Non chiedermi di scegliere tra te e mamma. 557 00:48:14,960 --> 00:48:18,200 Non ti chiedo di perdonare, ti chiedo solo di tornare. 558 00:48:18,400 --> 00:48:21,160 E non per lei e neanche per Costanza. Io te lo chiedo per me. 559 00:48:21,560 --> 00:48:24,600 [aprono la porta] Valeria... Scusate. 560 00:48:25,400 --> 00:48:28,360 - Filippo Mantovani. - Filippo Mantovani cosa? 561 00:48:53,600 --> 00:48:55,560 [giornalista] Dica qualcosa, ispettore! 562 00:49:09,640 --> 00:49:11,880 - È meglio che te ne vai. - [Leonardo] Che ci fa lei qui? 563 00:49:11,960 --> 00:49:14,840 Non lascia avvicinare nessuno. Valeria, vai via. 564 00:49:19,400 --> 00:49:20,760 [Leonardo] Se ne vada! 565 00:49:21,160 --> 00:49:23,200 È colpa sua se Filippo si è suicidato. 566 00:49:23,640 --> 00:49:24,680 È colpa sua! 567 00:49:25,480 --> 00:49:27,000 Lei è finita. 568 00:49:32,760 --> 00:49:34,560 [conati di vomito] 569 00:49:47,200 --> 00:49:48,480 Ho fatto un casino. 570 00:49:50,640 --> 00:49:52,200 Non ero lucida. 571 00:49:53,440 --> 00:49:56,880 Non avrei dovuto interrogarlo dopo avere parlato con mio fratello. 572 00:49:58,160 --> 00:50:01,480 - Non potevi prevederlo. - Invece sì! 573 00:50:02,280 --> 00:50:04,800 Dovremmo prevedere tutto, anche questo. 574 00:50:10,000 --> 00:50:11,600 Valeria, pensaci. 575 00:50:12,760 --> 00:50:16,880 Per fare un gesto del genere, forse Filippo era davvero colpevole. 576 00:50:17,000 --> 00:50:19,120 Forse tu avevi ragione. 577 00:50:22,120 --> 00:50:23,920 Non ci credi neanche tu. 578 00:50:25,120 --> 00:50:26,600 [squilli di cellulare] 579 00:50:31,040 --> 00:50:32,040 Sì. 580 00:50:38,120 --> 00:50:39,680 Arriviamo subito. 581 00:50:43,960 --> 00:50:48,200 Achille Manzi, tossicodipendente. Precedenti per spaccio, furto e rapina. 582 00:50:48,640 --> 00:50:51,000 Guglielmo Mantovani è il suo primo omicidio. 583 00:50:51,080 --> 00:50:53,680 [Luca] Lo ha fermato una pattuglia per un controllo. 584 00:50:53,760 --> 00:50:57,760 Nell'auto c'era della droga e nel bagagliaio tracce di sangue. 585 00:50:58,200 --> 00:50:59,480 E poi questo. 586 00:51:00,320 --> 00:51:03,000 È nella lista degli oggetti rubati a casa Mantovani. 587 00:51:03,080 --> 00:51:06,040 Era nella ruota di scorta. Deve essergli sfuggito. 588 00:51:06,120 --> 00:51:09,240 - Il sangue? - La scientifica lo sta analizzando. 589 00:51:19,960 --> 00:51:21,600 [Andrea] Il sangue è suo. 590 00:51:24,440 --> 00:51:26,880 Senti posso farlo io, tanto è una formalità. 591 00:51:27,480 --> 00:51:29,120 È stata perquisita casa sua? 592 00:51:29,200 --> 00:51:32,480 La refurtiva non c'era, ma hanno trovato 30.000 euro. 593 00:51:34,400 --> 00:51:36,000 - [Lombardi] È lui? [Andrea] Sì. 594 00:51:39,160 --> 00:51:40,280 Cominciamo. 595 00:51:53,040 --> 00:51:55,000 Lo sa che cosa c'è scritto qui? 596 00:51:56,640 --> 00:52:00,600 Che il sangue trovato nella sua auto appartiene a Guglielmo Mantovani. 597 00:52:03,320 --> 00:52:05,560 Anche questo appartiene ai Mantovani. 598 00:52:07,240 --> 00:52:08,800 Era nel bagagliaio. 599 00:52:09,400 --> 00:52:10,760 Sa cosa vuol dire? 600 00:52:11,880 --> 00:52:14,840 Che è accusato dell'omicidio di Guglielmo Mantovani. 601 00:52:18,200 --> 00:52:20,320 - [Achille] Sì. - Sì, cosa? 602 00:52:21,720 --> 00:52:23,080 Sono stato io. 603 00:52:34,760 --> 00:52:36,480 L'hanno pagata per farlo? 604 00:52:38,040 --> 00:52:40,840 C'erano 30.000 euro in contanti a casa sua. 605 00:52:41,360 --> 00:52:44,440 Qualcuno l'ha pagata per uccidere Guglielmo Mantovani? 606 00:52:46,120 --> 00:52:47,120 No. 607 00:52:48,360 --> 00:52:49,640 Va bene. 608 00:52:51,480 --> 00:52:53,360 Allora mi dica come ha fatto. 609 00:52:53,920 --> 00:52:57,680 - Lo sa già come ho fatto. - Voglio sentirlo da lei. 610 00:53:02,880 --> 00:53:06,000 Ho lasciato la macchina a un chilometro dalla villa. 611 00:53:07,240 --> 00:53:10,960 Ho addormentato i cani e ho scavalcato il muro. 612 00:53:12,760 --> 00:53:14,560 Sono entrato dalla finestra. 613 00:53:15,440 --> 00:53:18,520 Il vecchio era sul divano, davanti alla TV. 614 00:53:20,120 --> 00:53:24,160 Poi si è accorto di me e gli sono subito saltato addosso 615 00:53:24,480 --> 00:53:26,720 prima che potesse dire una parola. 616 00:53:28,640 --> 00:53:29,880 L'ho ammazzato. 617 00:53:31,360 --> 00:53:33,160 Poi è arrivata la donna, 618 00:53:33,880 --> 00:53:36,920 l'ho colpita, li ho derubati e sono uscito. 619 00:53:37,680 --> 00:53:38,800 Contenta? 620 00:53:39,520 --> 00:53:41,720 Da quanto tempo li teneva d'occhio? 621 00:53:42,800 --> 00:53:45,040 Due settimane, forse tre. 622 00:53:46,240 --> 00:53:47,760 Da dove li spiava? 623 00:53:49,320 --> 00:53:52,000 - Ho cercato un punto in alto. - Da dove? 624 00:53:53,600 --> 00:53:56,240 Un albero. Avevo un binocolo. 625 00:53:57,480 --> 00:53:59,960 Come sapeva che la servitù non c'era? 626 00:54:01,080 --> 00:54:04,360 La domenica hanno la serata libera e ho scelto quel giorno. 627 00:54:04,440 --> 00:54:07,400 La servitù non ha la sera libera tutte le domeniche. 628 00:54:07,960 --> 00:54:10,000 Allora sono stato anche fortunato. 629 00:54:12,680 --> 00:54:14,720 - Fammi entrare, devo vederlo. - Non puoi. 630 00:54:14,800 --> 00:54:17,280 [Anna] Sono la moglie! Ma ce l'ha un avvocato? 631 00:54:17,360 --> 00:54:19,960 Signora, non mi costringa a farla accompagnare fuori. 632 00:54:20,040 --> 00:54:23,120 - Avanti, fuori! - Non mi toccare, stronzo. 633 00:54:23,800 --> 00:54:25,240 Questa è pazza! 634 00:54:25,360 --> 00:54:27,080 - Ha confessato. - Ho sentito. 635 00:54:27,560 --> 00:54:29,640 Come mai tutte queste domande? 636 00:54:31,600 --> 00:54:33,480 Dovevo togliermi un dubbio. 637 00:54:36,160 --> 00:54:37,920 Andrea, ti dispiace...? 638 00:54:40,080 --> 00:54:41,560 [Andrea sospira] 639 00:54:45,720 --> 00:54:48,880 Giorgio, non mi sono sbagliata. Non posso essermi sbagliata. 640 00:54:48,960 --> 00:54:52,040 Ascoltami, lo so che è difficile da accettare. 641 00:54:54,480 --> 00:54:56,640 Però sentirsi in colpa non serve a niente. 642 00:54:56,720 --> 00:54:59,200 Il lavoro è fatto così. Lo abbiamo preso, no? 643 00:55:03,560 --> 00:55:05,520 Vai a casa, dai, ti raggiungo. 644 00:55:05,920 --> 00:55:06,920 [bacio] 645 00:55:22,480 --> 00:55:26,040 - Paolo, cos'è successo? - Niente. Mi hanno rilasciato. 646 00:55:26,120 --> 00:55:28,120 Ma perché ti hanno interrogato? 647 00:55:28,200 --> 00:55:30,120 Cosa c'entri con la morte di Mantovani? 648 00:55:30,200 --> 00:55:31,880 Infatti non c'entro niente. 649 00:55:32,080 --> 00:55:34,240 - Adesso vado, sono stanco. - No, ascolta. 650 00:55:34,560 --> 00:55:37,040 Filippo si è suicidato, lo sai? 651 00:55:38,160 --> 00:55:39,720 Lo abbiamo saputo adesso. 652 00:55:52,840 --> 00:55:53,840 Paolo, 653 00:55:54,480 --> 00:55:56,600 perché non vuoi parlare con noi? 654 00:55:57,960 --> 00:56:00,520 Siamo o non siamo i tuoi genitori? 655 00:56:01,520 --> 00:56:03,320 Fattelo spiegare da mamma. 656 00:56:03,920 --> 00:56:05,320 Paolo, ti prego. 657 00:56:06,600 --> 00:56:09,280 La domanda giusta non è cosa c'entro io con Mantovani, 658 00:56:09,520 --> 00:56:11,480 ma cosa c'entra lei con Mantovani. 659 00:56:11,840 --> 00:56:15,200 Sapevi che quando lavorava da loro, se lo scopava? 660 00:56:15,600 --> 00:56:18,840 Non so cosa ti abbia detto lei, ma è per questo che se n'è andata. 661 00:56:20,240 --> 00:56:21,680 Giusto, mamma? 662 00:56:24,280 --> 00:56:26,600 Scusami. Non lo sapevi, eh? 663 00:56:26,760 --> 00:56:29,120 [Paolo] Ma cosa avevi, le bende sugli occhi? 664 00:56:29,200 --> 00:56:33,040 Ma dove vivevi per non capire che se la faceva con un altro? 665 00:56:33,280 --> 00:56:36,840 E non sapevi neanche che è rimasta incinta di Mantovani. 666 00:56:39,280 --> 00:56:40,880 Ora mi lasciate in pace? 667 00:56:41,680 --> 00:56:42,960 Grazie. 668 00:56:53,160 --> 00:56:54,520 [bussano alla porta] 669 00:56:57,400 --> 00:56:58,400 Mamma... 670 00:57:02,440 --> 00:57:03,800 Che stai facendo? 671 00:57:04,000 --> 00:57:06,560 Devo scegliere il vestito per il funerale. 672 00:57:07,800 --> 00:57:09,480 Una cosa sobria. 673 00:57:10,280 --> 00:57:13,840 Filippo vestiva sportivo. Tu che dici? 674 00:57:14,680 --> 00:57:16,200 Dico che va bene. 675 00:57:21,560 --> 00:57:24,320 Hanno preso l'assassino di tuo padre. 676 00:57:26,920 --> 00:57:28,160 Quando? 677 00:57:28,600 --> 00:57:30,320 Non lo so, non mi ricordo. 678 00:57:30,680 --> 00:57:32,800 Un'ora fa, ha telefonato la polizia. 679 00:57:33,320 --> 00:57:34,400 Chi è? 680 00:57:35,720 --> 00:57:37,680 Filippo era innocente. 681 00:57:38,160 --> 00:57:39,400 Mamma, chi è? 682 00:57:40,920 --> 00:57:44,160 Non so, si chiama Achille, è un rapinatore. 683 00:57:44,840 --> 00:57:46,520 Non mi ricordo il cognome. 684 00:57:50,520 --> 00:57:52,400 Guarda, ho scelto queste. 685 00:57:56,160 --> 00:57:57,160 Sì. 686 00:58:07,160 --> 00:58:09,240 Eva pensa che sia colpa mia. 687 00:58:10,040 --> 00:58:14,120 - No, mamma, non è colpa tua. - No! Ha ragione invece. 688 00:58:15,640 --> 00:58:18,040 Lui era fragile e io l'ho aggredito. 689 00:58:19,280 --> 00:58:21,240 Dovevo proteggerlo, invece. 690 00:58:22,240 --> 00:58:24,200 Questo fa una madre, no? 691 00:58:25,800 --> 00:58:28,240 Mamma, Filippo si vergognava tantissimo... 692 00:58:29,560 --> 00:58:32,280 di avervi mentito per tutto questo tempo. 693 00:58:34,080 --> 00:58:36,000 Ma perché non mi ha parlato? 694 00:58:36,440 --> 00:58:37,800 E te lo chiedi? 695 00:58:38,400 --> 00:58:40,520 - Per paura di papà. - Ah. 696 00:58:41,480 --> 00:58:44,240 È con l'autorità che papà ci ha sempre tenuti uniti. 697 00:58:46,120 --> 00:58:47,400 Con la paura. 698 00:58:49,200 --> 00:58:51,960 - Non ha mai fatto niente con amore. - Sì, lo so. 699 00:58:52,840 --> 00:58:55,200 Era un uomo imperfetto. 700 00:58:56,480 --> 00:58:57,760 Ma lo amavo. 701 00:58:58,200 --> 00:59:00,840 Per amore si perdonano tante cose, sai? 702 00:59:02,000 --> 00:59:04,720 Anche il male che un padre fa ai propri figli? 703 00:59:08,880 --> 00:59:10,600 Tu non sapevi niente? 704 00:59:12,240 --> 00:59:14,120 Di Paolo, del testamento? 705 00:59:15,040 --> 00:59:17,280 Come puoi pensare una cosa del genere? 706 00:59:17,400 --> 00:59:19,160 [Leonardo sospira] 707 00:59:20,040 --> 00:59:21,320 Leonardo? 708 00:59:22,520 --> 00:59:24,200 Tu non mi odi, vero? 709 00:59:25,000 --> 00:59:26,600 No, mamma, non ti odio. 710 01:00:14,600 --> 01:00:16,880 [scatto della serratura] 711 01:00:19,120 --> 01:00:21,360 [passi] 712 01:00:22,240 --> 01:00:24,640 I Mantovani hanno sporto denuncia. 713 01:00:24,880 --> 01:00:28,400 Per abuso di autorità e istigazione al suicidio. 714 01:00:31,360 --> 01:00:35,160 Ma non ti devi preoccupare, abbiamo già una strategia difensiva. 715 01:00:36,320 --> 01:00:37,720 [Giorgio] Tu come ti senti? 716 01:00:40,000 --> 01:00:41,120 Uno schifo. 717 01:00:43,840 --> 01:00:45,640 Mi manca Costanza. 718 01:00:46,520 --> 01:00:47,880 Mi manca da morire. 719 01:00:48,880 --> 01:00:50,360 E allora torna a casa. 720 01:00:51,080 --> 01:00:54,360 No. Non finché c'è lei. 721 01:00:57,360 --> 01:00:59,320 Per 17 anni è rimasta fuori dalla mia vita 722 01:00:59,400 --> 01:01:01,560 e adesso pretende di farne parte. 723 01:01:01,720 --> 01:01:03,720 Ma è anche casa sua. 724 01:01:03,800 --> 01:01:06,520 Siete la sua famiglia, dove altro dovrebbe andare? 725 01:01:06,600 --> 01:01:08,520 No, quella non è più casa sua. 726 01:01:10,560 --> 01:01:13,720 Giacomo, Costanza e Michela sono la mia famiglia. 727 01:01:15,520 --> 01:01:18,560 Sono cresciuta con mio fratello e mio zio, non con lei. 728 01:01:18,680 --> 01:01:21,560 Avevi 13 anni quando è successo, eri una bambina. 729 01:01:22,720 --> 01:01:25,920 Non hai mai avuto occasione di conoscerla veramente. 730 01:01:26,560 --> 01:01:28,360 Io penso che dovresti farlo. 731 01:01:28,640 --> 01:01:30,760 Stai dicendo che dovrei parlarle? 732 01:01:33,880 --> 01:01:36,120 Magari chiederle perché ha ucciso mio padre? 733 01:01:36,200 --> 01:01:37,800 No, no, ti sto dicendo... 734 01:01:40,560 --> 01:01:42,160 che dovresti affrontarla. 735 01:01:43,760 --> 01:01:45,160 Non posso. 736 01:02:15,320 --> 01:02:17,360 [Costanza] Tu e nonna avete litigato? 737 01:02:18,000 --> 01:02:21,600 Sì, io e nonna abbiamo litigato tanto tempo fa. 738 01:02:21,800 --> 01:02:24,840 È per questo che è andata in Australia? 739 01:02:25,080 --> 01:02:26,520 Sì, è per questo. 740 01:02:27,280 --> 01:02:29,200 Quindi tu non le vuoi bene? 741 01:02:30,080 --> 01:02:31,760 Non lo so, tesoro. 742 01:02:32,680 --> 01:02:35,080 Sono cose difficili da spiegare. 743 01:02:35,520 --> 01:02:37,000 Anche da capire. 744 01:02:38,040 --> 01:02:42,920 Ma lei te ne vuole però. Quindi non potete fare la pace? 745 01:02:46,040 --> 01:02:47,760 Ora vai altrimenti fai tardi. 746 01:02:50,040 --> 01:02:51,960 Corri che ti aspettano. 747 01:02:58,640 --> 01:03:00,840 Voglio che lo studio legale li seppellisca. 748 01:03:00,920 --> 01:03:02,640 Voglio quella stronza a terra. 749 01:03:02,720 --> 01:03:04,000 [notaio] Leonardo, calmati. 750 01:03:04,080 --> 01:03:06,680 Col cazzo che mi calmo! Hanno ucciso mio fratello. 751 01:03:06,760 --> 01:03:08,040 E tu che ci fai qui? 752 01:03:09,000 --> 01:03:10,960 Sono venuto a prendermi il mio posto. 753 01:03:11,880 --> 01:03:15,240 Non fare così, non è colpa mia se tuo padre non si fidava di te. 754 01:03:15,320 --> 01:03:16,800 [Caterina] Ma che fai! 755 01:03:18,000 --> 01:03:19,440 Dai, vieni! 756 01:03:29,680 --> 01:03:32,320 Tu pensi che sia pazzo? Vero? 757 01:03:34,080 --> 01:03:36,880 Penso che dovresti imparare a gestire la tua rabbia. 758 01:03:37,120 --> 01:03:38,480 Con lui? No! 759 01:03:41,360 --> 01:03:43,240 Mi dispiace per tuo fratello. 760 01:03:47,520 --> 01:03:50,520 Quanto era disperato per uccidersi così? 761 01:03:57,920 --> 01:03:59,200 [speaker TV] Saranno domani 762 01:03:59,280 --> 01:04:01,600 i funerali di Guglielmo e Filippo Mantovani. 763 01:04:01,680 --> 01:04:04,520 Mentre la famiglia è sconvolta da questi lutti, 764 01:04:04,600 --> 01:04:06,840 il CDA si riunirà a breve per nominare 765 01:04:06,920 --> 01:04:08,720 il nuovo amministratore delegato... 766 01:04:08,800 --> 01:04:10,600 [suona il campanello] 767 01:04:15,880 --> 01:04:17,120 [Eva] Posso entrare? 768 01:04:19,400 --> 01:04:20,400 Ti prego. 769 01:04:33,840 --> 01:04:35,200 Vuoi bere qualcosa? 770 01:04:36,560 --> 01:04:39,720 No. Voglio solo che ti sieda qua vicino a me. 771 01:04:45,400 --> 01:04:47,240 Dai, Paolo, siediti qua. 772 01:04:50,840 --> 01:04:52,040 Dimmi. 773 01:04:57,720 --> 01:05:01,120 - Che ti sei fatto qui? - Niente. Lascia stare. 774 01:05:09,840 --> 01:05:13,240 No! No! Non possiamo, dai. 775 01:05:14,320 --> 01:05:15,600 E perché no? 776 01:05:17,320 --> 01:05:18,680 Perché sei mia sorella! 777 01:05:18,960 --> 01:05:20,440 [Eva sbuffa] 778 01:05:24,560 --> 01:05:26,760 [Eva] Non voglio tornare a casa. 779 01:05:27,920 --> 01:05:31,520 Se vuoi, per stanotte, puoi fermarti a dormire qui. 780 01:05:33,200 --> 01:05:35,120 Vado a prendere delle lenzuola. 781 01:05:51,400 --> 01:05:54,200 - Buongiorno. - Buongiorno. 782 01:05:58,120 --> 01:05:59,880 Sei riuscita a dormire? 783 01:06:01,680 --> 01:06:02,760 Poco. 784 01:06:05,320 --> 01:06:10,120 Latte scremato, cereali e un kiwi, vero? 785 01:06:20,840 --> 01:06:22,960 Non mi hai detto come l'hai scoperto. 786 01:06:23,360 --> 01:06:26,640 Sì, te l'ho detto. Me l'ha raccontato mia madre. 787 01:06:27,400 --> 01:06:29,880 Sì, ma che ti ha detto? 788 01:06:35,000 --> 01:06:38,120 È successo quando lavorava ancora da voi. 789 01:06:38,520 --> 01:06:40,560 La cosa è durata un paio di mesi 790 01:06:40,640 --> 01:06:43,760 e poi si è licenziata per il senso di colpa. Tutto qua. 791 01:06:44,800 --> 01:06:46,640 Quindi tuo padre non sa niente? 792 01:06:47,480 --> 01:06:49,480 No, adesso lo sa. 793 01:06:50,840 --> 01:06:52,160 Perché me lo chiedi? 794 01:06:53,720 --> 01:06:55,960 È che dev'essere stato uno shock per te. 795 01:06:56,880 --> 01:06:58,360 [squilli del telefono] 796 01:06:58,800 --> 01:06:59,800 Scusa. 797 01:07:17,680 --> 01:07:19,280 Era Rovetti della banca. 798 01:07:19,360 --> 01:07:21,920 Oggi ci sarà la mia investitura ufficiale. 799 01:07:24,800 --> 01:07:25,840 Eva? 800 01:07:41,160 --> 01:07:42,280 [Valeria sospira] 801 01:08:15,360 --> 01:08:16,640 Mi scusi. 802 01:08:19,240 --> 01:08:21,560 - Valeria, che fai qui? - Giorgio, poi ti spiego. 803 01:08:21,640 --> 01:08:24,160 Questo è l'ultimo posto dove dovresti essere. 804 01:08:25,960 --> 01:08:27,520 Te ne devi andare. 805 01:08:28,000 --> 01:08:29,960 Vieni via, esci! Esci! 806 01:09:23,880 --> 01:09:25,280 [Andrea] Che fai? 807 01:09:25,480 --> 01:09:28,040 La moglie di Manzi è andata ai funerali di Mantovani, 808 01:09:28,120 --> 01:09:30,240 ma non ho visto con chi ha parlato. 809 01:09:32,400 --> 01:09:33,560 Guarda qui. 810 01:09:36,240 --> 01:09:38,040 [Valeria] È entrato dal garage. 811 01:09:38,920 --> 01:09:40,960 La finestra era una messinscena. 812 01:09:41,960 --> 01:09:44,400 Qualcuno deve avergli dato il telecomando. 813 01:09:47,360 --> 01:09:48,480 Filippo? 814 01:09:49,480 --> 01:09:51,040 No, Filippo no. 815 01:09:52,000 --> 01:09:54,120 Era già morto quando ho interrogato Manzi, 816 01:09:54,200 --> 01:09:56,320 perché non dire che era stato lui a pagarlo? 817 01:09:56,720 --> 01:09:58,720 Il telecomando glielo ha dato la persona 818 01:09:58,800 --> 01:10:01,040 che la moglie ha incontrato ai funerali. 819 01:10:03,440 --> 01:10:07,800 Manzi non ha confessato perché spera di guadagnarci di più dal suo silenzio. 820 01:10:11,680 --> 01:10:14,000 - Ne parliamo con Lombardi? - No. 821 01:10:15,040 --> 01:10:16,760 Non ne parliamo con nessuno. 822 01:10:22,160 --> 01:10:24,960 [gemiti] 823 01:10:36,600 --> 01:10:37,600 [bacio] 824 01:10:39,280 --> 01:10:41,200 Leonardo, va tutto bene? 825 01:10:45,920 --> 01:10:47,200 Parti con me. 826 01:10:47,680 --> 01:10:49,040 Cosa? 827 01:10:51,200 --> 01:10:53,000 Ho una casa a Malindi. 828 01:10:54,000 --> 01:10:55,200 Si sta bene lì. 829 01:10:57,240 --> 01:10:58,560 Vieni via con me. 830 01:11:03,280 --> 01:11:04,760 Dai, vieni con me. 831 01:11:06,040 --> 01:11:08,480 Leonardo, che succede? 832 01:11:10,240 --> 01:11:12,200 Non posso più restare qui, 833 01:11:13,480 --> 01:11:15,520 dopo tutto quello che è successo. 834 01:11:19,160 --> 01:11:20,960 Possiamo cambiare vita. 835 01:13:41,760 --> 01:13:45,760 Andrea, corri a casa della Morello. Quando arriva controlla se ha dei soldi. 836 01:13:46,120 --> 01:13:47,680 Fallo subito! Poi ti spiego. 837 01:13:47,840 --> 01:13:48,840 Signorina! 838 01:13:49,640 --> 01:13:52,560 Signorina, si fermi. Sono della polizia. 839 01:14:04,120 --> 01:14:05,320 [Valeria] Allora? 840 01:14:05,400 --> 01:14:07,680 [Andrea] La Morello non è ancora tornata a casa. 841 01:14:08,320 --> 01:14:09,760 Ho lasciato Rinaldi. 842 01:14:10,280 --> 01:14:13,280 Comunque la vedo difficile trovare questi soldi ormai. 843 01:14:14,320 --> 01:14:15,920 Leonardo l'avete trovato? 844 01:14:16,000 --> 01:14:18,040 Sì, la sua auto è a casa della ragazza. 845 01:14:18,120 --> 01:14:20,520 E c'è Mattei. Se si muove, ci avvisa subito. 846 01:14:21,080 --> 01:14:25,760 - In che relazione è con lui? - È la sua segretaria da 5 anni. 847 01:14:26,000 --> 01:14:27,400 Nessun precedente. 848 01:14:28,760 --> 01:14:32,640 E dunque secondo te è stato lui a pagare Manzi per uccidere il padre? 849 01:14:34,200 --> 01:14:35,440 Anche lui. 850 01:14:35,680 --> 01:14:38,800 A chi ha telefonato Filippo, quando è arrivato alla villa? 851 01:14:39,080 --> 01:14:40,400 A Leonardo. 852 01:14:47,320 --> 01:14:49,160 Perché mi avete portato qui? 853 01:14:50,200 --> 01:14:51,880 Non ho fatto nulla di male. 854 01:14:56,560 --> 01:14:58,160 Quanti soldi le hai dato? 855 01:14:59,440 --> 01:15:01,200 Non ho mai visto questa donna. 856 01:15:06,120 --> 01:15:09,680 La segretaria di Leonardo e la moglie dell'assassino del padre 857 01:15:09,760 --> 01:15:12,360 nello stesso bagno di un centro commerciale. 858 01:15:13,160 --> 01:15:14,760 Vuoi farmi credere a un caso? 859 01:15:17,960 --> 01:15:19,520 Quanti soldi le hai dato? 860 01:15:25,720 --> 01:15:28,680 Come ti ha convinto a renderti complice di un reato? 861 01:15:29,800 --> 01:15:32,040 Quale reato? Non so di cosa sta parlando. 862 01:15:32,520 --> 01:15:34,760 Coprire un assassino è reato. 863 01:15:37,360 --> 01:15:39,280 Leonardo non è un assassino. 864 01:15:41,360 --> 01:15:43,240 Tu sei innamorata di lui. 865 01:15:46,840 --> 01:15:48,480 Per questo lo hai fatto? 866 01:15:50,280 --> 01:15:53,000 Cose così stupide si fanno solo per amore. 867 01:15:54,640 --> 01:15:56,320 Lui non è un assassino. 868 01:15:59,840 --> 01:16:01,840 È stata questa donna a ricattarlo. 869 01:16:02,320 --> 01:16:03,320 Perché? 870 01:16:05,080 --> 01:16:09,040 Altrimenti il marito avrebbe detto alla polizia che era stato Filippo... 871 01:16:09,360 --> 01:16:11,520 a pagarlo per uccidere il padre. 872 01:16:13,440 --> 01:16:15,600 Leonardo non voleva si sapesse. 873 01:16:17,280 --> 01:16:19,800 Non voleva dare un altro dolore a sua madre. 874 01:16:23,120 --> 01:16:24,400 È la verità. 875 01:16:27,200 --> 01:16:28,560 È stato Filippo. 876 01:16:29,720 --> 01:16:31,240 Leonardo è innocente. 877 01:16:37,840 --> 01:16:41,160 Perché ha mandato te a consegnare i soldi se è innocente? 878 01:16:42,520 --> 01:16:46,080 Mi ha detto che al funerale c'era anche la polizia. 879 01:16:48,040 --> 01:16:50,320 È lì che quella donna lo ha ricattato. 880 01:16:50,800 --> 01:16:52,880 Lui aveva paura di essere seguito. 881 01:16:57,000 --> 01:16:58,120 [segnale di sms] 882 01:17:16,240 --> 01:17:18,320 Pensi ancora che sia innocente? 883 01:17:18,920 --> 01:17:20,000 Che cos'è? 884 01:17:20,080 --> 01:17:22,360 Un biglietto di sola andata per Nairobi. 885 01:17:41,280 --> 01:17:44,840 Il telefono della persona chiamata potrebbe esser spento... 886 01:17:48,440 --> 01:17:50,040 [scatto della serratura] 887 01:17:52,640 --> 01:17:55,400 Ehi! Ma dove sei stata? 888 01:17:56,160 --> 01:17:59,240 Ti ho chiamato cento volte! Perché hai spento il telefonino? 889 01:18:01,040 --> 01:18:02,520 Mi ha fermato la polizia. 890 01:18:03,680 --> 01:18:05,320 Come la polizia? 891 01:18:07,400 --> 01:18:08,560 Quando? 892 01:18:08,720 --> 01:18:11,960 Nel centro commerciale, dopo che ho dato i soldi a quella donna. 893 01:18:14,080 --> 01:18:15,480 E tu che gli hai detto? 894 01:18:16,880 --> 01:18:18,760 Che non l'avevo mai vista. 895 01:18:20,080 --> 01:18:21,240 Ti hanno creduto? 896 01:18:24,440 --> 01:18:26,480 Perché ti hanno lasciato andare via? 897 01:18:28,280 --> 01:18:29,600 Non lo so. 898 01:18:32,240 --> 01:18:34,600 Pensano che tu eri d'accordo con Filippo. 899 01:18:38,080 --> 01:18:39,240 [Caterina] È così? 900 01:18:44,840 --> 01:18:47,680 Io ti amo e sono disposta a scappare con te. 901 01:18:50,160 --> 01:18:51,760 Ma devi dirmi la verità. 902 01:18:54,880 --> 01:18:57,160 Lo so che c'entri qualcosa anche tu. 903 01:18:58,000 --> 01:19:00,240 Me l'ha detto quella donna nel bagno. 904 01:19:05,560 --> 01:19:07,960 Lo so come ti trattava Guglielmo. 905 01:19:10,800 --> 01:19:12,760 Se l'hai fatto, non mi importa. 906 01:19:15,920 --> 01:19:17,920 Però devi dirmi la verità. 907 01:19:36,640 --> 01:19:37,640 Sì. 908 01:19:39,080 --> 01:19:40,480 Sono stato io. 909 01:19:55,960 --> 01:19:58,840 Lei è in arresto per l'omicidio di Guglielmo Mantovani. 910 01:19:58,920 --> 01:20:00,680 [Mattei] Le mani, per favore. 911 01:20:15,800 --> 01:20:18,000 Perché hai comprato solo un biglietto? 912 01:20:23,520 --> 01:20:25,520 [Valeria] Manzi come l'avete trovato? 913 01:20:25,600 --> 01:20:28,000 Alla Falchera, ho chiesto in giro. 914 01:20:28,760 --> 01:20:30,360 E alla fine l'ho trovato. 915 01:20:31,000 --> 01:20:33,400 Sembrava uno disposto a tutto per soldi. 916 01:20:33,680 --> 01:20:37,600 - Quasi che uccideva vostra madre. - Ma lei non doveva essere in casa. 917 01:20:38,800 --> 01:20:41,000 È l'unica cosa che non è andata come previsto. 918 01:20:41,080 --> 01:20:43,600 Per questo Filippo è tornato di corsa alla villa? 919 01:20:47,200 --> 01:20:48,920 È stata solo colpa mia. 920 01:20:51,720 --> 01:20:56,040 Una sera eravamo a casa e Filippo ci ha detto dell'università. 921 01:20:56,720 --> 01:20:59,720 Io ero stufo di essere scavalcato sempre da tutti in banca. 922 01:21:00,000 --> 01:21:02,880 All'inizio, l'ho detto più per provocazione, 923 01:21:03,240 --> 01:21:04,560 tra un bicchiere e l'altro. 924 01:21:06,280 --> 01:21:10,320 - Ma Filippo mi ha preso sul serio. - Perché dice: "Ci ha raccontato"? 925 01:21:10,960 --> 01:21:11,640 Quando? 926 01:21:11,720 --> 01:21:14,200 Ha detto: "Filippo ci ha raccontato dell'università". 927 01:21:14,280 --> 01:21:15,720 No! Non l'ho detto. 928 01:21:21,120 --> 01:21:22,360 Merda. 929 01:22:01,520 --> 01:22:03,440 [motore accelera] 930 01:22:03,520 --> 01:22:04,800 [Eleonora urla] 931 01:22:31,720 --> 01:22:35,600 Non ti sei chiesta perché ti ho invitata a pranzo il giorno della mostra? 932 01:22:36,320 --> 01:22:38,200 Io non ti invito mai a pranzo. 933 01:22:39,240 --> 01:22:43,000 C'era del pesce nella zuppa. Per quello ti sei sentita male. 934 01:22:43,720 --> 01:22:46,560 Volevo che rimanessi a casa quella sera. 935 01:22:47,360 --> 01:22:49,880 Speravo che ammazzasse anche te quell'uomo. 936 01:22:49,960 --> 01:22:51,360 [Eleonora singhiozza] 937 01:22:54,520 --> 01:22:58,600 Che cosa pensavi facesse papà in camera mia tutte le sere? 938 01:23:00,920 --> 01:23:02,320 Tu sapevi. 939 01:23:04,920 --> 01:23:06,920 e non hai fatto niente. 940 01:23:07,160 --> 01:23:08,800 [Eleonora piange] 941 01:23:37,360 --> 01:23:39,520 Eleonora Mantovani è viva per miracolo. 942 01:23:39,760 --> 01:23:42,760 - Come potevamo immaginare... - Sì, che dovevamo! 943 01:23:44,120 --> 01:23:47,120 Stava per morire un'altra persona. Non te ne frega un cazzo? 944 01:24:03,960 --> 01:24:05,400 [suona il campanello] 945 01:24:08,640 --> 01:24:09,960 Ciao, mamma. 946 01:24:11,840 --> 01:24:14,760 Se sei venuto per sfogarti ancora, non è la giornata giusta. 947 01:24:14,840 --> 01:24:16,520 Mi sento poco bene. 948 01:24:20,480 --> 01:24:21,840 Dov'è papà? 949 01:24:23,080 --> 01:24:25,920 Non lo so. Non so dove dorme. 950 01:24:30,240 --> 01:24:32,600 Mi hai detto la verità riguardo a Guglielmo? 951 01:24:35,000 --> 01:24:36,600 Mamma, parla adesso, 952 01:24:36,880 --> 01:24:39,720 altrimenti io giuro su Dio che non mi rivedrai mai più. 953 01:24:39,800 --> 01:24:41,920 Ma perché fai così adesso? 954 01:24:42,720 --> 01:24:44,320 Voglio la verità. 955 01:24:55,680 --> 01:24:57,160 Io non volevo, Paolo. 956 01:24:57,440 --> 01:24:58,800 Non ho mai voluto. 957 01:25:00,040 --> 01:25:02,800 Un giorno ero nel suo studio a fare le pulizie 958 01:25:02,960 --> 01:25:04,880 e lui... Guglielmo, 959 01:25:05,520 --> 01:25:07,040 ha chiuso la porta. 960 01:25:08,600 --> 01:25:11,600 Ho letto nel suo sguardo cosa aveva intenzione di fare. 961 01:25:13,640 --> 01:25:15,720 Ma non sono riuscita a fermarlo. 962 01:25:28,520 --> 01:25:30,120 Perché non me lo hai detto? 963 01:25:32,240 --> 01:25:35,200 Non volevo che pensassi che eri uno sbaglio. 964 01:25:36,520 --> 01:25:40,760 Quello che ha fatto Guglielmo è stato orribile, ma sei nato tu. 965 01:25:41,920 --> 01:25:45,960 Che sei la cosa più bella che mi sia mai capitata. 966 01:25:46,560 --> 01:25:48,520 Io volevo tenerti... 967 01:25:49,080 --> 01:25:51,280 volevo crescerti. Amarti. 968 01:25:52,200 --> 01:25:56,200 Volevo quello che ogni madre vuole per il proprio figlio. 969 01:26:01,080 --> 01:26:02,720 Devi dirlo anche a papà. 970 01:26:04,400 --> 01:26:05,920 Non so come fare. 971 01:26:06,680 --> 01:26:08,800 Non so da dove cominciare. 972 01:26:09,240 --> 01:26:10,520 [Paolo] Hai ragione. 973 01:26:12,200 --> 01:26:13,640 Devo farlo io. 974 01:26:14,080 --> 01:26:16,400 E ti prometto che stasera papà tornerà a casa. 975 01:26:18,720 --> 01:26:20,600 Tu non hai colpe, mamma. 976 01:26:25,400 --> 01:26:27,000 Perdonami, mamma. 977 01:26:28,000 --> 01:26:29,760 Certo che ti perdono. 978 01:29:49,200 --> 01:29:51,120 - [Lucia] Ciao, Valeria. - Ciao. 979 01:29:52,000 --> 01:29:54,560 - Non entri? - No, ho da fare. 68697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.