All language subtitles for macgyver.2016.s03e14.internal.720p.web.x264-bamboozle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,073 --> 00:00:02,671 NEWSMAN: We have just received word. 2 00:00:02,674 --> 00:00:06,577 Authorities are confirming 81 dead in the recent explosion 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,234 at the Budapest consulate. 4 00:00:08,237 --> 00:00:09,703 Dozens of victims have been taken 5 00:00:09,706 --> 00:00:10,906 to nearby hospitals for medical treatment. 6 00:00:10,908 --> 00:00:13,273 Hey, man, I got here as soon as I could. What's going on? 7 00:00:13,276 --> 00:00:15,680 They got it wrong. 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,791 - The attack? - Yeah. Th-They're claiming 9 00:00:17,794 --> 00:00:19,716 it was a terrorist attack, but I'm telling you, man, 10 00:00:19,718 --> 00:00:22,186 they got it wrong. It's Tiberius Kovac. 11 00:00:22,188 --> 00:00:24,020 Tiberius Kovac. 12 00:00:24,022 --> 00:00:25,422 He was behind the bombings in Croatia. 13 00:00:25,424 --> 00:00:27,323 - I thought he was dead, though. - Yeah, so did I. 14 00:00:27,325 --> 00:00:30,326 My Delta unit tracked him down for 12 years. 15 00:00:30,328 --> 00:00:32,696 He's a bad dude, man, the worst of the worst. 16 00:00:32,698 --> 00:00:34,098 I thought I killed him. 17 00:00:34,100 --> 00:00:35,765 But you never found the body, right? 18 00:00:35,767 --> 00:00:37,902 Yeah, a-and then check this out. 19 00:00:37,904 --> 00:00:39,206 Then... 20 00:00:40,239 --> 00:00:42,565 ...somebody sends me 21 00:00:42,568 --> 00:00:44,408 this photo. 22 00:00:44,411 --> 00:00:45,859 Well, yeah, that's definitely 23 00:00:45,862 --> 00:00:47,026 Tiberius Kovac, but where'd 24 00:00:47,029 --> 00:00:48,921 - you get that from? - I don't know. A-At first, 25 00:00:48,924 --> 00:00:50,901 I-I thought somebody was messing with me, 26 00:00:50,904 --> 00:00:52,718 sending me a photo from ten years ago. 27 00:00:52,721 --> 00:00:55,155 And then I find out somebody in-country 28 00:00:55,158 --> 00:00:57,754 sent this, confirming Kovac is alive. 29 00:00:57,756 --> 00:01:00,424 This photo's from a few days ago, man. 30 00:01:00,426 --> 00:01:01,926 - This is recent? - Yeah. 31 00:01:01,928 --> 00:01:03,063 So he's still alive? 32 00:01:05,799 --> 00:01:07,905 But I-I still don't understand what this is about. 33 00:01:07,908 --> 00:01:08,899 Okay, okay. 34 00:01:08,901 --> 00:01:11,001 The U.S. government has actionable intel 35 00:01:11,003 --> 00:01:13,170 that Kovac has been planning terrorist attacks 36 00:01:13,172 --> 00:01:14,905 against Europe and the United States. 37 00:01:14,907 --> 00:01:16,554 They're putting together a task force 38 00:01:16,557 --> 00:01:20,043 to hunt him down. It's the biggest operation since 9/11. 39 00:01:20,045 --> 00:01:21,778 And they want you to be a part of it. 40 00:01:21,780 --> 00:01:23,313 They want me to lead the hunt. 41 00:01:23,315 --> 00:01:25,317 I report for duty in 48 hours. 42 00:01:26,589 --> 00:01:28,590 All right. Get me on the task force. 43 00:01:28,593 --> 00:01:30,359 - No. - Come on, get the Phoenix on this. 44 00:01:30,362 --> 00:01:31,921 No, no, hoss, I'm sorry. 45 00:01:31,923 --> 00:01:32,956 I-I can't do that. 46 00:01:32,958 --> 00:01:35,103 It's above my head. This is a lean operation. 47 00:01:35,106 --> 00:01:37,595 Every country is hand-picking their own operatives 48 00:01:37,598 --> 00:01:39,329 who's already been on the hunt for Kovac. 49 00:01:39,331 --> 00:01:41,145 They want, they want people that have 50 00:01:41,148 --> 00:01:43,334 already dealt with this guy, you know what I mean? 51 00:01:43,337 --> 00:01:44,730 And hear me out on this, 52 00:01:44,733 --> 00:01:46,054 I really need you here. 53 00:01:46,057 --> 00:01:48,407 The Phoenix needs you. 54 00:01:49,483 --> 00:01:52,219 Yeah, no, I, I hear you. 55 00:01:53,552 --> 00:01:56,322 It's just kind of hard to imagine you not being around. 56 00:01:57,481 --> 00:01:59,449 What did the others say? 57 00:01:59,452 --> 00:02:01,819 I haven't really told them yet. 58 00:02:01,821 --> 00:02:03,820 I-I wanted to tell you first. 59 00:02:03,822 --> 00:02:05,890 Oh, you invited me here... 60 00:02:05,892 --> 00:02:10,464 To say goodbye to a good friend. 61 00:02:13,399 --> 00:02:15,402 ♪ ♪ 62 00:02:28,114 --> 00:02:33,239 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 63 00:02:33,613 --> 00:02:36,746 ♪ ♪ 64 00:02:49,301 --> 00:02:50,436 [TIRES SCREECHING] 65 00:03:04,483 --> 00:03:06,916 Matilda Webber. 66 00:03:06,918 --> 00:03:10,536 I hope that your trip was comfortable. 67 00:03:10,539 --> 00:03:14,991 Four hours in an SUV with bad shocks and no air-conditioning. 68 00:03:14,994 --> 00:03:16,160 What do you think? 69 00:03:16,162 --> 00:03:17,128 And you may want 70 00:03:17,130 --> 00:03:19,863 to spring for some deodorant for your boys. 71 00:03:19,865 --> 00:03:23,002 The one to my left was a little ripe. 72 00:03:24,436 --> 00:03:25,731 - Apologies. - Save it. 73 00:03:25,734 --> 00:03:26,899 Why am I here? 74 00:03:26,902 --> 00:03:28,968 I need a favor. 75 00:03:28,971 --> 00:03:31,373 And why would I do you a favor? 76 00:03:31,376 --> 00:03:33,379 Get out. 77 00:03:34,301 --> 00:03:36,579 Because of what you'll get in return. 78 00:03:36,581 --> 00:03:38,082 I'm listening. 79 00:03:38,084 --> 00:03:40,917 I want you to provide me safe passage into the U.S. 80 00:03:40,919 --> 00:03:42,952 so that I may attend my daughter's wedding. 81 00:03:42,954 --> 00:03:44,220 Alonzo, 82 00:03:44,222 --> 00:03:46,957 you're the head of a massive criminal operation. 83 00:03:46,959 --> 00:03:49,025 You've been on Interpol's most wanted list 84 00:03:49,027 --> 00:03:51,962 for the last seven years, the FBI's for five. 85 00:03:51,964 --> 00:03:54,964 What could you possibly give up that would be worth the risk 86 00:03:54,966 --> 00:03:57,069 of letting you back into the States? 87 00:03:58,103 --> 00:03:59,940 Me. 88 00:04:01,739 --> 00:04:03,641 I see that you're skeptical. I get it. 89 00:04:03,643 --> 00:04:05,975 I would be, too, if I was in your shoes. 90 00:04:05,977 --> 00:04:09,112 But I'm serious. I'm tired of running. 91 00:04:09,114 --> 00:04:10,606 In the last six months alone, 92 00:04:10,609 --> 00:04:13,577 I've narrowly escaped an assassin's bullet twice. 93 00:04:13,580 --> 00:04:15,082 It's time. 94 00:04:17,423 --> 00:04:19,422 Just you is not enough. 95 00:04:19,424 --> 00:04:21,991 For me to agree to do this, 96 00:04:21,993 --> 00:04:24,294 I would need intel on the Puebla cartel, 97 00:04:24,296 --> 00:04:26,429 Al Barakat, and the NPO. 98 00:04:26,431 --> 00:04:27,864 You would need to give up 99 00:04:27,866 --> 00:04:30,267 all your clients and your whole organization, 100 00:04:30,269 --> 00:04:31,902 and I'll make this happen. 101 00:04:31,904 --> 00:04:33,304 But short of that? 102 00:04:33,306 --> 00:04:34,907 The answer's no. 103 00:04:39,878 --> 00:04:41,878 That won't be a problem. 104 00:04:41,888 --> 00:04:43,992 Do we have a deal? 105 00:04:45,818 --> 00:04:47,318 Why me? 106 00:04:47,320 --> 00:04:49,052 That's easy. 107 00:04:49,054 --> 00:04:52,123 Out of all the federal agents that I've crossed paths with, 108 00:04:52,125 --> 00:04:54,390 I know that you're the only one that would keep her word. 109 00:04:54,392 --> 00:04:57,393 And while that's true, I do need to remind you 110 00:04:57,395 --> 00:04:59,864 that I work on behalf of Uncle Sam. 111 00:04:59,866 --> 00:05:02,368 He doesn't negotiate with terrorists. 112 00:05:02,371 --> 00:05:04,535 But would he negotiate with a father 113 00:05:04,537 --> 00:05:07,440 that just wants to walk his only daughter down the aisle? 114 00:05:08,474 --> 00:05:10,567 So... 115 00:05:10,570 --> 00:05:12,172 do we have a deal? 116 00:05:25,622 --> 00:05:26,984 Hey. What happened to you guys? 117 00:05:26,987 --> 00:05:29,189 Not like you to bail on game night last minute. 118 00:05:29,192 --> 00:05:32,384 You know, Clue with only two people isn't really a challenge. 119 00:05:32,387 --> 00:05:33,797 JACK: Yeah, sorry about that. The, uh, 120 00:05:33,799 --> 00:05:35,631 popcorn button on my microwave was broken, 121 00:05:35,633 --> 00:05:37,737 so I had to have Mac come over and take a look at it. 122 00:05:38,970 --> 00:05:40,293 Okay. That's... 123 00:05:41,138 --> 00:05:42,590 ...that's plausible, right? 124 00:05:42,593 --> 00:05:44,275 Guys, you know the rules. 125 00:05:44,278 --> 00:05:46,775 No talking about game night at work. 126 00:05:46,777 --> 00:05:48,244 Jack, 127 00:05:48,246 --> 00:05:50,301 - do you recognize this guy? - Yeah. 128 00:05:50,304 --> 00:05:52,494 That handsome devil is Alonzo Olvera. 129 00:05:52,497 --> 00:05:53,682 That is correct. 130 00:05:53,684 --> 00:05:56,018 For those of you who are not familiar with Alonzo, 131 00:05:56,020 --> 00:05:58,356 he is the head of the Olvera crime family. 132 00:05:58,359 --> 00:06:02,043 Took over the business after his father passed away 17 years ago 133 00:06:02,046 --> 00:06:04,192 and is responsible for transforming it 134 00:06:04,195 --> 00:06:06,103 from a midsized criminal operation 135 00:06:06,106 --> 00:06:08,700 to a worldwide empire. 136 00:06:08,703 --> 00:06:10,866 So he's like an evil Starbucks. 137 00:06:10,869 --> 00:06:12,322 MATTY: If Starbucks 138 00:06:12,325 --> 00:06:16,239 sold illegal arms instead of macchiatos, then, yes. 139 00:06:16,241 --> 00:06:17,706 Phoenix has just been given 140 00:06:17,708 --> 00:06:20,042 a rare opportunity to put Alonzo behind bars. 141 00:06:20,044 --> 00:06:24,713 Meet Camila Olvera, Alonzo's only child. 142 00:06:24,715 --> 00:06:27,158 12 years ago, Alonzo escaped the U.S. 143 00:06:27,161 --> 00:06:29,585 to avoid arrest and he left Camila behind. 144 00:06:29,587 --> 00:06:30,819 RILEY: So this guy abandoned 145 00:06:30,821 --> 00:06:33,023 his little girl just to avoid lockup? 146 00:06:33,025 --> 00:06:34,924 That's harsh. 147 00:06:34,926 --> 00:06:38,454 Perhaps, but leaving Camila behind did allow her 148 00:06:38,457 --> 00:06:40,864 the opportunity to grow up outside of the sphere 149 00:06:40,866 --> 00:06:42,264 of Alonzo's influence. 150 00:06:42,266 --> 00:06:43,833 As far as our intel indicates, 151 00:06:43,835 --> 00:06:46,998 she's had zero involvement with the family business. 152 00:06:47,001 --> 00:06:49,001 Pretty sure he did that on purpose. 153 00:06:49,004 --> 00:06:50,773 Ah, world's greatest dad. 154 00:06:50,775 --> 00:06:52,208 Actually, she might think so. 155 00:06:52,210 --> 00:06:54,267 The two have a very close relationship, 156 00:06:54,270 --> 00:06:56,679 which brings me to why we're here. 157 00:06:56,681 --> 00:06:59,215 Little Camila is all grown up, 158 00:06:59,217 --> 00:07:01,379 has fallen in love, and is getting married 159 00:07:01,382 --> 00:07:02,780 tomorrow night in Pebble Beach. 160 00:07:02,783 --> 00:07:03,904 I'm still not connecting the dots. 161 00:07:03,906 --> 00:07:06,822 How does Camila getting married help us put Alonzo away? 162 00:07:06,825 --> 00:07:09,826 Because Daddy Dearest wants to attend his daughter's wedding. 163 00:07:09,828 --> 00:07:12,431 So much so that he's willing to turn himself in, 164 00:07:12,434 --> 00:07:15,264 testify against his entire organization, 165 00:07:15,266 --> 00:07:16,783 and hand over enough evidence 166 00:07:16,786 --> 00:07:18,825 to tear the whole thing down. 167 00:07:18,828 --> 00:07:20,587 JACK: And what has you convinced 168 00:07:20,590 --> 00:07:23,364 that this conniving lowlife is just gonna allow himself 169 00:07:23,367 --> 00:07:25,600 to be taken into custody after 12 years? 170 00:07:25,603 --> 00:07:27,845 No, I think old Lonny-boy's trying to pull a fast one 171 00:07:27,848 --> 00:07:30,739 to get back in the country and then bail. I say no deal. 172 00:07:30,742 --> 00:07:33,114 BOZER: Jack has a point. I mean, the last thing we want 173 00:07:33,117 --> 00:07:35,832 to be responsible for is letting a guy like that loose in the U.S. 174 00:07:36,787 --> 00:07:40,051 Okay. Your opinions are all noted. 175 00:07:40,054 --> 00:07:41,317 Noted? 176 00:07:41,320 --> 00:07:42,504 Does that mean you've already 177 00:07:42,507 --> 00:07:43,942 accepted this guy's proposal? 178 00:07:43,945 --> 00:07:44,959 Yes, it does. 179 00:07:44,962 --> 00:07:47,504 Hey, look, your concerns are all valid. 180 00:07:47,507 --> 00:07:49,509 Agreeing to Alonzo's conditions 181 00:07:49,512 --> 00:07:51,400 does carry a certain risk. 182 00:07:51,402 --> 00:07:54,411 And what if he decides not to hold up his end of the bargain? 183 00:07:54,414 --> 00:07:56,747 - Then this all falls on me. - Okay. 184 00:07:56,750 --> 00:07:59,341 But pulling Alonzo's whole organization out by the roots 185 00:07:59,344 --> 00:08:00,776 is one hell of a reward. 186 00:08:00,778 --> 00:08:03,395 Which is why I'm willing to roll the dice here. 187 00:08:03,398 --> 00:08:05,192 Then, we are with you, Matty. 188 00:08:05,195 --> 00:08:07,417 - What's the plan? - Thank you, Mac. 189 00:08:07,419 --> 00:08:10,186 Alonzo has agreed to turn himself 190 00:08:10,188 --> 00:08:11,895 and the hard evidence into our custody 191 00:08:11,898 --> 00:08:14,872 the day after the wedding, which, as far as I'm concerned, 192 00:08:14,875 --> 00:08:16,824 means he's ours at 12:01 a.m. 193 00:08:16,827 --> 00:08:18,962 I'm not taking any chances with this guy. 194 00:08:18,965 --> 00:08:21,397 We need to make sure he holds up his end of the bargain. 195 00:08:21,400 --> 00:08:24,637 Sounds like we're crashing a wedding. 196 00:08:49,994 --> 00:08:52,731 [ORGANS PLAYING MENDELSSOHN'S "WEDDING MARCH"] 197 00:09:01,940 --> 00:09:03,943 GUESTS: Aw... 198 00:09:07,593 --> 00:09:08,725 RILEY: So... 199 00:09:08,728 --> 00:09:10,015 what's going on, Jack? 200 00:09:10,939 --> 00:09:12,304 What do you mean? 201 00:09:12,307 --> 00:09:14,574 Well, you never miss game night. 202 00:09:14,577 --> 00:09:16,445 Mac can't stop looking at you. 203 00:09:16,448 --> 00:09:19,137 And you haven't made a joke about ice swans yet. 204 00:09:19,140 --> 00:09:20,740 So what's the problem? 205 00:09:20,743 --> 00:09:22,212 - [SCOFFS] - [SNIFFLING] 206 00:09:24,463 --> 00:09:26,575 JACK: Are you kidding me right now? 207 00:09:26,578 --> 00:09:27,856 Boze, are you crying? 208 00:09:27,859 --> 00:09:30,361 Shut up, Jack. True love is beautiful. 209 00:09:30,364 --> 00:09:31,856 Oh, is that what you think this is? 210 00:09:31,859 --> 00:09:34,135 I think what Jack means is: you're an agent 211 00:09:34,138 --> 00:09:35,731 on an official op, Bozer. 212 00:09:35,734 --> 00:09:37,624 Pull yourself together. 213 00:09:38,379 --> 00:09:40,412 Squeeze it. 214 00:09:40,415 --> 00:09:41,426 What? 215 00:09:41,429 --> 00:09:42,978 Man, I'm not holding your hand. 216 00:09:42,980 --> 00:09:43,914 The pressure should be enough 217 00:09:43,916 --> 00:09:45,856 to distract you from the chemical reaction 218 00:09:45,859 --> 00:09:47,262 that's going on in your hippocampus 219 00:09:47,265 --> 00:09:50,318 that's making you feel like crying. Science. 220 00:09:50,321 --> 00:09:52,057 [SIGHS] 221 00:09:56,700 --> 00:09:58,111 PRIEST: All rise. 222 00:09:58,114 --> 00:10:02,606 ♪ Forever can never be long enough for me ♪ 223 00:10:02,609 --> 00:10:07,502 ♪ To feel like I've had long enough with you ♪ 224 00:10:07,505 --> 00:10:10,465 - ♪ Forget the world now... ♪ - MATTY: Okay, guys. 225 00:10:10,468 --> 00:10:12,364 Eyes on Alonzo from here on out. 226 00:10:13,978 --> 00:10:18,514 ♪ But there's one thing left to do ♪ 227 00:10:18,517 --> 00:10:20,549 ♪ Now that the weight has lifted... ♪ 228 00:10:20,551 --> 00:10:22,888 Aw... 229 00:10:25,223 --> 00:10:27,353 ♪ Love has surely shifted my way ♪ 230 00:10:27,356 --> 00:10:29,291 [SPEAKING INDISTINCTLY] 231 00:10:29,293 --> 00:10:32,261 ♪ Marry ♪ 232 00:10:32,263 --> 00:10:35,899 ♪ Me ♪ 233 00:10:35,901 --> 00:10:40,270 ♪ Today and every day ♪ 234 00:10:40,272 --> 00:10:41,503 ♪ Marry... ♪ 235 00:10:41,505 --> 00:10:43,372 Maybe Alonzo really is here 236 00:10:43,374 --> 00:10:45,715 to see his daughter get her happily ever after. 237 00:10:45,718 --> 00:10:48,586 - PRIEST: Please be seated. - Yeah. 238 00:10:48,589 --> 00:10:50,551 Maybe. 239 00:10:50,554 --> 00:10:52,864 But he's still got several hours to think about 240 00:10:52,867 --> 00:10:54,700 a lifetime behind bars. 241 00:10:54,703 --> 00:10:56,318 MATTY: Once the ceremony ends 242 00:10:56,321 --> 00:10:57,973 and the reception starts, 243 00:10:57,976 --> 00:10:59,568 people are gonna start moving around 244 00:10:59,571 --> 00:11:01,203 and things are gonna get chaotic. 245 00:11:01,206 --> 00:11:04,675 If Alonzo's gonna run, it'll be then. 246 00:11:04,678 --> 00:11:06,647 ♪ ♪ 247 00:11:17,108 --> 00:11:18,887 [MOUTH FULL]: Excuse me. 248 00:11:18,890 --> 00:11:20,626 Okay, everyone, check in. 249 00:11:22,363 --> 00:11:23,962 North exit's covered. 250 00:11:23,965 --> 00:11:26,766 All clear by the food buffet. 251 00:11:26,769 --> 00:11:28,176 I mean, I mean, the south exit. 252 00:11:28,179 --> 00:11:30,240 BOZER [OVER COMMS]: Come on, Jack, it's right in my ear. 253 00:11:30,242 --> 00:11:31,644 Could you finish chewing first? 254 00:11:35,792 --> 00:11:36,858 BOZER: All right. 255 00:11:36,861 --> 00:11:38,927 All clear by the east exit. 256 00:11:38,930 --> 00:11:41,365 Hey, here's an idea... how about I take one for the team 257 00:11:41,368 --> 00:11:43,770 and I just guard this door the rest of the night? 258 00:11:43,773 --> 00:11:46,395 MAN: Hey, hey, hey, gorgeous. 259 00:11:46,398 --> 00:11:48,330 Uh-uh. 260 00:11:48,333 --> 00:11:51,405 Don't tell me a pretty girl like you doesn't have a date. 261 00:11:51,408 --> 00:11:54,161 Actually, I do. His name's popcorn shrimp 262 00:11:54,164 --> 00:11:56,245 and he gets really jealous. 263 00:11:56,248 --> 00:11:59,747 Scram. 264 00:11:59,750 --> 00:12:01,450 West exit's 265 00:12:01,453 --> 00:12:02,895 full of cheesy sleazeballs. 266 00:12:05,250 --> 00:12:06,751 But no activity. 267 00:12:17,969 --> 00:12:20,339 Target's headed towards the balcony. 268 00:12:22,227 --> 00:12:23,731 I got him. 269 00:12:31,933 --> 00:12:35,301 Don't get any ideas. 270 00:12:35,304 --> 00:12:38,348 I don't remember sending you an invitation. 271 00:12:38,351 --> 00:12:39,583 You didn't. 272 00:12:39,586 --> 00:12:41,653 Well, that answers my question. 273 00:12:41,656 --> 00:12:43,891 Is there no trust between us? 274 00:12:43,894 --> 00:12:45,723 I trust that my people will be watching 275 00:12:45,726 --> 00:12:48,837 your every move until exactly 12:01 a.m., 276 00:12:48,840 --> 00:12:53,012 at which point today becomes tomorrow and you become mine. 277 00:12:53,015 --> 00:12:56,575 I give you my word, I'm turning myself in. 278 00:12:56,578 --> 00:12:59,111 But now, if you'll excuse me, I'd like to spend as much time 279 00:12:59,114 --> 00:13:01,668 as I can with my family before I become a permanent guest 280 00:13:01,671 --> 00:13:03,007 of the federal government. 281 00:13:20,612 --> 00:13:23,480 [CLEARS THROAT] 282 00:13:23,491 --> 00:13:25,656 Oh. Yeah. 283 00:13:25,659 --> 00:13:28,395 [SIGHS] Well, when are you gonna tell everyone else? 284 00:13:28,398 --> 00:13:29,397 About what? 285 00:13:29,400 --> 00:13:30,733 Are you serious? 286 00:13:30,736 --> 00:13:33,161 Oh. After this mission... 287 00:13:33,164 --> 00:13:34,766 Uh, you can swallow first. 288 00:13:36,075 --> 00:13:37,364 After this mission, I guess. 289 00:13:37,367 --> 00:13:39,653 I figured one last hoorah before I ship out, you know? 290 00:13:39,656 --> 00:13:43,301 Man, kind of hard to imagine the Phoenix without you. 291 00:13:43,304 --> 00:13:46,372 Nah, I'll be back before you even miss me, and, hey, 292 00:13:46,375 --> 00:13:49,935 Matty let me handpick my replacement to watch your back. 293 00:13:49,938 --> 00:13:51,939 I think you're really gonna like her. 294 00:13:51,942 --> 00:13:53,934 Or kill her, one of the two. 295 00:13:53,937 --> 00:13:55,936 That's oddly specific. Should I be worried? 296 00:13:55,939 --> 00:13:58,139 No, man. You'll meet her soon enough. 297 00:13:58,142 --> 00:14:00,192 And trust me, there's nobody 298 00:14:00,195 --> 00:14:02,731 I'd trust more to watch your back than this woman. 299 00:14:02,735 --> 00:14:03,559 She is really good. 300 00:14:03,562 --> 00:14:06,247 Well, other than me, obviously. 301 00:14:06,250 --> 00:14:07,551 All right, but what about... 302 00:14:07,554 --> 00:14:10,223 Do me a favor? Will you take this tray of little... 303 00:14:10,226 --> 00:14:12,497 I don't know... Weenie thingies to, uh, Riley? 304 00:14:12,500 --> 00:14:14,767 She's really been wanting to try one. 305 00:14:14,770 --> 00:14:18,254 And word to the wise, the grapes got seeds in 'em. 306 00:14:18,257 --> 00:14:19,256 Noted. 307 00:14:19,259 --> 00:14:21,992 Now, watch yourself. 308 00:14:21,995 --> 00:14:24,330 [MAN SINGING IN SPANISH] 309 00:14:24,333 --> 00:14:26,199 [SIGHS] Finally. 310 00:14:26,202 --> 00:14:30,303 I thought Jack was gonna polish off the whole buffet. 311 00:14:30,306 --> 00:14:32,775 So what were you boys talking about? 312 00:14:32,778 --> 00:14:36,912 Uh... you know... guy stuff. 313 00:14:36,915 --> 00:14:39,450 Okay, so you were trying to explain 314 00:14:39,453 --> 00:14:41,754 something science-y and Jack's head 315 00:14:41,757 --> 00:14:43,424 was about to explode, as usual, right? 316 00:14:43,427 --> 00:14:44,700 Yup. Something like that. 317 00:14:44,703 --> 00:14:46,014 Mm-hmm. 318 00:14:46,017 --> 00:14:49,270 You know, you're a terrible liar. 319 00:14:49,273 --> 00:14:53,008 [SIGHS] One of my best qualities. How we looking? 320 00:14:53,011 --> 00:14:54,811 There's no activity. 321 00:14:54,814 --> 00:14:56,914 Seems quiet. 322 00:14:56,917 --> 00:14:59,356 You think he's really here for her, 323 00:14:59,359 --> 00:15:01,827 or are we gonna have trouble? 324 00:15:01,830 --> 00:15:05,031 Honestly? I don't know. 325 00:15:05,034 --> 00:15:06,467 ♪ ♪ 326 00:15:06,470 --> 00:15:08,012 [STATIC CRACKLING] 327 00:15:08,015 --> 00:15:09,708 Something's up. 328 00:15:09,711 --> 00:15:11,565 I just lost the hallway in the north exit. 329 00:15:11,568 --> 00:15:13,504 - Can you get it back? - Yeah, I'm working on it. 330 00:15:15,548 --> 00:15:17,918 Someone's locking me out of all the cameras. 331 00:15:22,283 --> 00:15:25,528 Matty, we got a situation. Who's got eyes on Alonzo? 332 00:15:33,055 --> 00:15:35,556 I got him. He's headed toward the west exit. 333 00:15:35,559 --> 00:15:37,306 I repeat: Alonzo's on the move. 334 00:15:37,309 --> 00:15:39,172 MATTY: Do not lose sight of him. 335 00:15:45,572 --> 00:15:46,837 Yeah, we got him. 336 00:15:46,840 --> 00:15:48,411 He just took a right halfway down the hallway. 337 00:15:48,413 --> 00:15:49,978 Any idea where he's going, Riley? 338 00:15:49,981 --> 00:15:52,017 Looks like that goes to the indoor pool. 339 00:15:52,020 --> 00:15:53,315 There's windows in there, Mac. 340 00:15:53,318 --> 00:15:54,504 [GRUNTING] 341 00:15:56,366 --> 00:15:59,102 - I need backup at the pool ASAP. - On the way. 342 00:16:07,232 --> 00:16:08,556 You started the party without me? 343 00:16:08,559 --> 00:16:11,463 I didn't really have a choice. Let him go now. 344 00:16:18,965 --> 00:16:21,068 [PHONE DIALING] 345 00:16:24,010 --> 00:16:25,346 [BOTH GRUNTING] 346 00:16:28,453 --> 00:16:31,720 Jack, did you see my tackle? I put my shoulder into him 347 00:16:31,722 --> 00:16:32,822 just like you taught... Mm... 348 00:16:32,824 --> 00:16:34,056 Mm... 349 00:16:34,058 --> 00:16:36,629 Shh... 350 00:16:43,968 --> 00:16:46,235 [DIAL TONE] 351 00:16:46,237 --> 00:16:47,908 JACK: Bad news, Matty. 352 00:16:47,911 --> 00:16:52,042 One of these guys phoned a friend before Bozer put him down 353 00:16:52,044 --> 00:16:54,109 for a nap. 354 00:16:54,111 --> 00:16:56,713 Okay, get this. No knives. No guns. 355 00:16:56,715 --> 00:16:58,817 Just zip ties and this bottle of chloroform. 356 00:16:58,820 --> 00:17:00,325 We found the same thing on that guy. 357 00:17:00,328 --> 00:17:01,982 All right, These guys aren't here to kill you. 358 00:17:01,984 --> 00:17:03,270 They're here to kidnap you. 359 00:17:03,271 --> 00:17:04,998 All right, that's it. I'm shutting this down. 360 00:17:05,000 --> 00:17:06,606 Time to get Alonzo out of here. 361 00:17:06,609 --> 00:17:09,262 All right, I'll get transpo. Meet you guys outside. 362 00:17:10,629 --> 00:17:12,128 [TIRES SCREECHING] 363 00:17:12,130 --> 00:17:13,599 [INDISTINCT VOICES APPROACH] 364 00:17:15,199 --> 00:17:17,032 MAN: Secure the perimeter. 365 00:17:17,034 --> 00:17:18,411 Watch your six. 366 00:17:18,414 --> 00:17:19,836 - Lock it up. - North unit clear. 367 00:17:19,838 --> 00:17:21,040 South unit clear. 368 00:17:21,773 --> 00:17:23,509 Move out. Go, go, go. 369 00:17:25,110 --> 00:17:26,575 We're clear. 370 00:17:26,578 --> 00:17:29,622 Scratch that. I don't think we're going anywhere. 371 00:17:34,660 --> 00:17:37,331 [SINGING IN SPANISH] 372 00:17:42,151 --> 00:17:43,227 [DOOR BANGS OPEN] 373 00:17:43,230 --> 00:17:46,795 Listen up. Party's over. Everyone along the wall! 374 00:17:46,797 --> 00:17:49,965 Hands where I can see them. You hard of hearing? 375 00:17:49,967 --> 00:17:53,270 I see you. Get up. Move, move. Back. 376 00:17:53,272 --> 00:17:54,504 Back against the wall. 377 00:17:54,507 --> 00:17:56,209 - Back! - [GUESTS SCREAMING] 378 00:18:02,005 --> 00:18:03,774 Hey. 379 00:18:04,682 --> 00:18:07,417 Nice tie. 380 00:18:07,420 --> 00:18:09,823 Everyone, shut up. 381 00:18:13,323 --> 00:18:16,024 If your name isn't Alonzo Olvera, 382 00:18:16,027 --> 00:18:18,294 you can relax, we're not here for you. 383 00:18:18,296 --> 00:18:22,732 Keep calm and you may keep your life. 384 00:18:22,734 --> 00:18:26,292 Now, if your name is Alonzo Olvera, 385 00:18:26,295 --> 00:18:30,463 I suggest you step forward, make this easy. 386 00:18:30,466 --> 00:18:33,008 Party crashers just took the ballroom searching for Alonzo. 387 00:18:33,011 --> 00:18:34,711 Tell me you have him. 388 00:18:34,713 --> 00:18:36,312 Yep, he's with us. 389 00:18:36,314 --> 00:18:38,125 Do you recognize these men? 390 00:18:38,128 --> 00:18:39,808 - No. - Hey. Hey! 391 00:18:39,811 --> 00:18:41,820 This is no time to be withholding information 392 00:18:41,823 --> 00:18:43,300 - there, Alonzo. - I'm not. 393 00:18:43,303 --> 00:18:45,555 My only child and everyone I love is in that ballroom. 394 00:18:45,558 --> 00:18:47,434 If I knew anything about these men, I would tell you. 395 00:18:47,436 --> 00:18:48,703 BOZER: Well, clearly they know you 396 00:18:48,705 --> 00:18:51,144 and that you'd be here tonight. 397 00:18:51,147 --> 00:18:53,127 I got an ID on our pool posse. 398 00:18:53,130 --> 00:18:55,487 They come from a domestic terrorist group called Chronos. 399 00:18:55,490 --> 00:18:57,658 That name ringing any bells there, Lonny? 400 00:18:57,661 --> 00:19:00,362 Chronos? Small-time. 401 00:19:00,365 --> 00:19:02,431 Well, they just upped their game, big-time. 402 00:19:02,434 --> 00:19:03,980 Any idea why they'd be after you? 403 00:19:03,983 --> 00:19:05,816 We had a deal in the works a few months ago. 404 00:19:05,819 --> 00:19:08,102 They purchased hardware, a lot. 405 00:19:08,105 --> 00:19:09,930 But the shipment was seized by customs. 406 00:19:09,933 --> 00:19:11,699 They blamed me and they wanted their money back. 407 00:19:11,701 --> 00:19:12,834 And I take it you didn't get around 408 00:19:12,836 --> 00:19:13,983 to giving them their refund. 409 00:19:13,986 --> 00:19:15,954 Of course not. That's not how I operate. 410 00:19:15,957 --> 00:19:17,289 The buyer assumes all risk. 411 00:19:17,292 --> 00:19:18,550 I'm always clear on that. 412 00:19:18,553 --> 00:19:21,183 Well, obviously, they didn't like the fine print. 413 00:19:21,186 --> 00:19:22,660 - [CAMILA STRAINING] - MACGYVER: Matty, what's going on? 414 00:19:22,662 --> 00:19:23,795 Everything okay? 415 00:19:23,798 --> 00:19:26,631 These guys just realized Alonzo's not in the ballroom. 416 00:19:26,634 --> 00:19:30,068 [CRYING] 417 00:19:30,071 --> 00:19:33,140 Camila Olvera, congrats on your big day. 418 00:19:33,143 --> 00:19:36,010 - You look lovely. Where's Dad? - I don't... 419 00:19:36,013 --> 00:19:38,614 - Look, this is her wedding day. - I don't know! 420 00:19:38,617 --> 00:19:40,787 [GUESTS GASP] 421 00:19:42,948 --> 00:19:45,314 You remember when I said I wouldn't hurt anyone? 422 00:19:45,316 --> 00:19:47,706 Well, I lied. 423 00:19:47,709 --> 00:19:49,310 So, tell me where your father is 424 00:19:49,313 --> 00:19:51,780 before I start really hurting people. 425 00:19:51,783 --> 00:19:55,383 No. No, no, I-I told you, I don't know! 426 00:19:55,386 --> 00:19:57,680 [CRYING]: I don't know, please, I don't know. 427 00:19:57,683 --> 00:19:59,198 Then I'll start with your family. 428 00:19:59,201 --> 00:20:00,799 Where's Grandma? Let's get her up here. 429 00:20:00,802 --> 00:20:01,935 CAMILA: No. I told you. 430 00:20:01,938 --> 00:20:03,965 - I don't know. Please. - ¿Abuelita? 431 00:20:03,968 --> 00:20:04,970 I don't know. 432 00:20:10,451 --> 00:20:12,362 Please. 433 00:20:15,508 --> 00:20:19,945 Two-man teams. Floor by floor. I want him found now! 434 00:20:19,948 --> 00:20:21,814 Move! 435 00:20:21,817 --> 00:20:24,951 [MASKED MEN SPEAKING SPANISH] 436 00:20:24,954 --> 00:20:26,581 Help him. Help him. 437 00:20:34,548 --> 00:20:36,548 MATTY: Mac, ten hostiles just locked the guests 438 00:20:36,551 --> 00:20:38,184 in the ballroom to search for Alonzo. 439 00:20:38,187 --> 00:20:40,387 You got to get him and the evidence he's turning over 440 00:20:40,390 --> 00:20:41,688 out of this building right now. 441 00:20:41,691 --> 00:20:42,925 All right, time to go. 442 00:20:42,928 --> 00:20:44,727 Wait, wait, wait. M-My daughter, my family. 443 00:20:44,730 --> 00:20:46,883 Will be much safer when we get you out of here. 444 00:20:46,886 --> 00:20:48,782 Now, where was the evidence you were gonna turn over? 445 00:20:48,784 --> 00:20:51,713 On a tablet, locked in a safe. Suite 811. 446 00:20:51,716 --> 00:20:53,176 Okay, Riley and I will go get the tablet. 447 00:20:53,178 --> 00:20:54,648 - You two, take him. - Wait, wait. 448 00:20:54,651 --> 00:20:56,252 You'll need me to open the safe. 449 00:20:56,254 --> 00:20:57,753 Why? 450 00:20:57,755 --> 00:21:00,753 The safe is biometric. You need a retinal scan to open it. 451 00:21:00,756 --> 00:21:03,791 What kind of hotel safe requires a retinal scan? 452 00:21:03,794 --> 00:21:04,894 The safe is mine. 453 00:21:04,896 --> 00:21:06,661 I brought it as an insurance policy. 454 00:21:06,663 --> 00:21:08,598 I had to make sure that you honor your end of the deal 455 00:21:08,600 --> 00:21:09,698 before I turn the tablet over. 456 00:21:09,700 --> 00:21:12,034 Okay. There's got to be another way into that safe. 457 00:21:12,037 --> 00:21:14,156 Here's an idea. We take the safe, 458 00:21:14,159 --> 00:21:16,175 we throw it off the balcony, and then we pick it up 459 00:21:16,178 --> 00:21:17,673 once Alonzo's out of the building. 460 00:21:17,675 --> 00:21:19,378 That will destroy the evidence. 461 00:21:19,381 --> 00:21:21,133 My safe is packed with thermite. 462 00:21:21,136 --> 00:21:22,977 It's rigged to shock and tilt sensors. 463 00:21:22,980 --> 00:21:24,879 Anyone but me tries to open it or move it, 464 00:21:24,881 --> 00:21:27,382 that tablet will turn into a puddle of metal and plastic. 465 00:21:27,384 --> 00:21:28,386 Thermite. 466 00:21:29,473 --> 00:21:31,230 I'm out of ideas, Mac. 467 00:21:31,233 --> 00:21:33,042 Okay, Riley and I will go with Alonzo, 468 00:21:33,045 --> 00:21:34,011 I'll figure something out. 469 00:21:34,013 --> 00:21:35,961 You two, we have ten hostiles in the area. 470 00:21:35,964 --> 00:21:37,160 Think you can reduce that number? 471 00:21:37,162 --> 00:21:38,934 - Yeah, we can handle that. Let's go. - All right. 472 00:21:38,936 --> 00:21:41,104 811, let's go. 473 00:21:41,107 --> 00:21:43,108 Nothing here. 474 00:21:46,437 --> 00:21:48,105 All right. 475 00:21:48,108 --> 00:21:49,617 We got two bogeys in the hall. 476 00:21:49,620 --> 00:21:51,527 We got a couple of bogeys, let's turn 'em into birdies. 477 00:21:51,529 --> 00:21:54,296 - Where'd you go? - Found the pro shop, got us a couple weapons. 478 00:21:54,299 --> 00:21:56,366 Figuring we need to keep this nice and quiet. 479 00:21:56,369 --> 00:21:58,713 A putter, Jack, seriously? 480 00:21:58,716 --> 00:22:00,782 It's titanium and graphite... 481 00:22:00,784 --> 00:22:02,731 Light in the hands, bad news for the face. 482 00:22:02,734 --> 00:22:05,037 Remember to keep your left arm straight. 483 00:22:09,083 --> 00:22:11,086 [ELEVATOR BELL DINGS] 484 00:22:15,667 --> 00:22:16,831 I can't seem to... 485 00:22:16,833 --> 00:22:18,394 find my key. 486 00:22:18,397 --> 00:22:19,495 Course not. 487 00:22:19,498 --> 00:22:21,636 - Um, any chance we can break it down? - Well, no. 488 00:22:21,639 --> 00:22:24,043 'Cause we'll make too much noise and then draw them to our... 489 00:22:25,568 --> 00:22:26,670 position. 490 00:22:42,146 --> 00:22:43,237 What is he doing? 491 00:22:43,240 --> 00:22:44,409 It's better not to ask. 492 00:23:01,022 --> 00:23:02,408 How is that gonna open the door? 493 00:23:02,411 --> 00:23:05,514 Well, how familiar are you with lever arm distance, 494 00:23:05,517 --> 00:23:08,011 tangential force, and torque? 495 00:23:08,014 --> 00:23:09,280 ALONZO: I'm not sure what any of that means. 496 00:23:09,282 --> 00:23:10,386 RILEY: Uh, it-it means... 497 00:23:10,389 --> 00:23:12,091 physics is awesome. 498 00:23:16,303 --> 00:23:17,939 - Well said. - Hey! 499 00:23:19,185 --> 00:23:21,618 All right. Alonzo, go ahead and get the tablet. 500 00:23:21,621 --> 00:23:22,957 Riley, help me with the furniture. 501 00:23:22,959 --> 00:23:24,959 We found Alonzo, suite 811. 502 00:23:24,962 --> 00:23:26,496 Repeat: 811. 503 00:23:26,499 --> 00:23:28,067 - We're on our way. - Let's go. 504 00:23:30,444 --> 00:23:32,573 [WHOOPS] Hole in one. 505 00:23:32,576 --> 00:23:34,042 Okay. 506 00:23:34,044 --> 00:23:36,237 Six down, four to go. 507 00:23:36,240 --> 00:23:38,290 Pretty sure we'll find the rest on the eighth floor. 508 00:23:38,291 --> 00:23:39,183 Hey, hey. 509 00:23:39,186 --> 00:23:40,465 What do you say we switch to guns? 510 00:23:40,467 --> 00:23:41,966 - Hey, I like that. - Yeah. 511 00:23:41,969 --> 00:23:43,464 [CHUCKLES] Let's go. 512 00:23:46,009 --> 00:23:47,478 [GRUNTING] 513 00:23:58,713 --> 00:24:00,355 RILEY: All right, we need an exit. 514 00:24:00,358 --> 00:24:01,592 What about these windows? 515 00:24:01,595 --> 00:24:02,823 We're eight floors up. 516 00:24:02,826 --> 00:24:04,696 So, if the windows and the doors are out, 517 00:24:04,699 --> 00:24:06,868 - how are we getting out? - [COUGHS] 518 00:24:20,058 --> 00:24:21,793 [GUNSHOT] 519 00:24:25,506 --> 00:24:27,073 I got a crazy idea. 520 00:24:27,076 --> 00:24:28,496 Riley, I need toothpaste. 521 00:24:28,499 --> 00:24:30,378 Alonzo, grab me that remote over there. 522 00:24:30,381 --> 00:24:32,644 And, uh, see if there's any chewing gum in the minibar. 523 00:24:42,742 --> 00:24:44,448 Whoa, whatever your plan is, 524 00:24:44,451 --> 00:24:46,081 I hope it's worth seven years' bad luck. 525 00:24:46,084 --> 00:24:48,617 I'm only worried about the next seven minutes. 526 00:24:48,620 --> 00:24:50,453 My dad used to say, 527 00:24:50,456 --> 00:24:52,940 "If one door closes, make another door." 528 00:24:52,943 --> 00:24:55,346 When lit, thermite undergoes 529 00:24:55,349 --> 00:24:57,937 an exothermic reduction oxidation reaction. 530 00:24:57,940 --> 00:24:59,159 Simply put: 531 00:24:59,162 --> 00:25:00,627 It gets really hot. 532 00:25:00,630 --> 00:25:01,651 But you need a way 533 00:25:01,654 --> 00:25:02,800 to direct the heat. 534 00:25:02,803 --> 00:25:05,269 Using this mirror, the toothpaste as an adhesive, 535 00:25:05,272 --> 00:25:06,987 and the thermite powder from the safe, 536 00:25:06,990 --> 00:25:09,269 I can create a makeshift breaching frame. 537 00:25:09,272 --> 00:25:11,940 Wrap some tinfoil around both ends of a battery, 538 00:25:11,943 --> 00:25:13,737 use it to light the thermite, 539 00:25:13,740 --> 00:25:15,406 and... boom. 540 00:25:15,409 --> 00:25:16,744 You've opened another door. 541 00:25:16,747 --> 00:25:17,940 Come on, come on, come on. 542 00:25:20,918 --> 00:25:22,751 [THUDDING] 543 00:25:22,753 --> 00:25:23,955 MAN: Almost in. 544 00:25:28,487 --> 00:25:30,031 All right, let's go. 545 00:25:54,017 --> 00:25:55,687 [ALONZO COUGHING] 546 00:25:56,855 --> 00:25:58,190 He's in here somewhere. 547 00:26:05,729 --> 00:26:07,131 Hey, hey. 548 00:26:11,971 --> 00:26:13,744 On my mark, throw that. 549 00:26:27,926 --> 00:26:30,629 ♪ ♪ 550 00:26:47,940 --> 00:26:49,572 - Now. - [GRUNTS] 551 00:26:49,575 --> 00:26:51,242 Dude! 552 00:26:51,245 --> 00:26:53,114 [MAN SCREAMING] 553 00:27:04,558 --> 00:27:07,692 [CHUCKLES] You never cease to amaze me. 554 00:27:07,695 --> 00:27:09,628 [EXHALES] Where's Alonzo? 555 00:27:09,631 --> 00:27:11,197 RILEY: He bolted. 556 00:27:11,200 --> 00:27:13,636 And he took the tablet with him. Come on, let's go. 557 00:27:20,123 --> 00:27:22,284 Hold on, you're telling me that you neutralized 558 00:27:22,287 --> 00:27:25,640 the Chronos threat but then you lost Alonzo and the tablet? 559 00:27:25,642 --> 00:27:27,142 "Lost" may be a little harsh, 560 00:27:27,145 --> 00:27:28,574 more like temporarily misplaced. 561 00:27:28,577 --> 00:27:29,776 He couldn't have gotten far. 562 00:27:29,779 --> 00:27:31,690 You search this floor, I'm gonna head downstairs. 563 00:27:31,691 --> 00:27:33,084 Okay. 564 00:27:33,087 --> 00:27:34,986 You know, Chronos actually did us a favor 565 00:27:34,989 --> 00:27:37,238 by locking all the exits. If there's a silver lining here, 566 00:27:37,240 --> 00:27:39,287 it's that we know Alonzo's still in the building. 567 00:27:39,289 --> 00:27:40,904 That doesn't make me feel much better. 568 00:27:40,907 --> 00:27:43,808 I went way out on a limb to make this deal with Alonzo. 569 00:27:43,811 --> 00:27:45,843 - If he burns me... - JACK: He won't, Matty. 570 00:27:45,846 --> 00:27:47,936 We're gonna find him. Mac, we're headed to you now. 571 00:27:50,065 --> 00:27:51,198 Guys. 572 00:27:51,201 --> 00:27:52,701 Found Alonzo. 573 00:27:52,703 --> 00:27:54,605 Excellent. Keep him where he is. 574 00:27:58,472 --> 00:28:00,905 Well, that shouldn't be a problem; he's dead. 575 00:28:00,908 --> 00:28:02,509 Dead? 576 00:28:02,512 --> 00:28:04,029 What do you mean, dead? 577 00:28:04,032 --> 00:28:05,396 I mean his heart's not beating 578 00:28:05,399 --> 00:28:07,799 and his lungs aren't drawing breath. 579 00:28:07,802 --> 00:28:10,250 [SIGHS] It gets worse. 580 00:28:10,253 --> 00:28:11,357 Whoever killed him... 581 00:28:11,360 --> 00:28:12,514 also stole the tablet. 582 00:28:12,517 --> 00:28:14,249 Hang on, hang on a second now. 583 00:28:14,252 --> 00:28:15,951 I know I'm no math genius, 584 00:28:15,954 --> 00:28:18,404 but last time I checked, six plus four is still ten. 585 00:28:18,407 --> 00:28:20,021 Bozer and I took out six goons, 586 00:28:20,024 --> 00:28:21,350 Mac and Riley took out four. 587 00:28:21,353 --> 00:28:22,753 That's ten scumbags on ice. 588 00:28:22,756 --> 00:28:26,067 So, if we took them all out, who got to Alonzo? 589 00:28:26,069 --> 00:28:28,769 Well, he wasn't stabbed or shot. 590 00:28:28,771 --> 00:28:30,508 Looks like he just fell over dead. 591 00:28:32,509 --> 00:28:33,678 Wait. 592 00:28:35,077 --> 00:28:38,445 What's this right here on his neck? 593 00:28:38,448 --> 00:28:40,414 Guys, I don't think this is Chronos. 594 00:28:40,416 --> 00:28:41,918 Not unless they suddenly changed their plan 595 00:28:41,920 --> 00:28:44,115 from kidnapping Alonzo to poisoning him. 596 00:28:44,118 --> 00:28:46,488 Wait, what are you saying? Someone else killed him? 597 00:28:46,490 --> 00:28:48,722 Someone unaffiliated with the terrorists we took out? 598 00:28:48,724 --> 00:28:49,605 That's what it looks like. 599 00:28:49,607 --> 00:28:50,600 MATTY: Okay, guys, listen up. 600 00:28:50,602 --> 00:28:51,529 Our witness is dead 601 00:28:51,532 --> 00:28:52,594 and his evidence is missing. 602 00:28:52,596 --> 00:28:53,761 If we want any hope 603 00:28:53,763 --> 00:28:54,762 of salvaging this op, 604 00:28:54,764 --> 00:28:56,364 we need to find Alonzo's killer 605 00:28:56,366 --> 00:28:57,771 and get that tablet back. 606 00:28:57,774 --> 00:28:59,559 How are we supposed to find this mystery murderer? 607 00:28:59,561 --> 00:29:00,734 MacGYVER: All right. First thing we need to do 608 00:29:00,736 --> 00:29:02,436 is identify the poison. 609 00:29:02,438 --> 00:29:04,239 Riley, can you get me some laundry detergent? 610 00:29:04,241 --> 00:29:05,242 Yeah, yeah. 611 00:29:26,696 --> 00:29:29,263 [ELECTRICITY BUZZES] 612 00:29:29,265 --> 00:29:30,832 RILEY: Hey. 613 00:29:30,834 --> 00:29:31,990 Does this work? 614 00:29:31,993 --> 00:29:34,006 Yeah. That is perfect. 615 00:29:35,138 --> 00:29:36,805 It's difficult to identify 616 00:29:36,807 --> 00:29:38,912 a poison without an actual la, 617 00:29:38,915 --> 00:29:40,448 but I might be able to narrow down 618 00:29:40,451 --> 00:29:42,810 our options with a few household ingredients. 619 00:29:42,812 --> 00:29:46,000 I just need to mix a few drops of Alonzo's blood with vinegar, 620 00:29:46,003 --> 00:29:48,003 baking soda, and a fluorescent agent, 621 00:29:48,006 --> 00:29:51,685 shine a UV light on it, and hope for a little luck. 622 00:29:51,687 --> 00:29:53,777 RILEY: Okay. That's a little weird 623 00:29:53,780 --> 00:29:55,026 and unsanitary. 624 00:29:55,029 --> 00:29:56,423 What does this mean? 625 00:29:56,425 --> 00:29:59,170 MACGYVER: Blue-green fluorescence under a UV light 626 00:29:59,173 --> 00:30:00,928 means he was killed with cyanide. 627 00:30:00,931 --> 00:30:02,696 And how does knowing this help us? 628 00:30:02,698 --> 00:30:05,166 Given his weight and how quickly his symptoms progressed, 629 00:30:05,168 --> 00:30:08,839 I'd say he was dosed 80 minutes ago, give or take. 630 00:30:09,939 --> 00:30:11,905 Hold on. That would mean that Alonzo 631 00:30:11,908 --> 00:30:15,309 was injected at the reception while we still had eyes on him. 632 00:30:15,311 --> 00:30:17,179 Before Chronos arrived. 633 00:30:17,181 --> 00:30:19,847 But the only people here during that time were guests and staff. 634 00:30:19,849 --> 00:30:21,715 Was Alonzo killed by someone at the wedding? 635 00:30:21,717 --> 00:30:23,952 Well, whoever did it, they're still in the building right now. 636 00:30:23,954 --> 00:30:25,299 We just need to keep them here. 637 00:30:25,302 --> 00:30:27,535 Well, that could be a problem. The guests have already started 638 00:30:27,537 --> 00:30:30,325 to notice that our bad guys haven't checked in for a while. 639 00:30:30,327 --> 00:30:31,462 They're getting restless. 640 00:30:33,562 --> 00:30:35,863 [CHAIN RATTLES] 641 00:30:35,866 --> 00:30:37,268 There's no one out there. 642 00:30:37,271 --> 00:30:38,633 They chained us in and left. 643 00:30:38,635 --> 00:30:40,902 Clear this table off. We're busting out of here. 644 00:30:40,905 --> 00:30:43,015 MATTY: The bride and groom are mobilizing an escape. 645 00:30:43,018 --> 00:30:44,239 We don't have a lot of time. 646 00:30:44,241 --> 00:30:45,876 [GRUNTING] 647 00:30:47,529 --> 00:30:49,411 MACGYVER: We need to keep the guests in the ballroom. 648 00:30:49,413 --> 00:30:50,746 If they get out, it's gonna make it a lot harder 649 00:30:50,748 --> 00:30:52,846 - to catch our killer. - MATTY: Might even provide a cover for them 650 00:30:52,848 --> 00:30:55,615 to leave the building unnoticed, take the tablet with them. 651 00:30:55,618 --> 00:30:56,757 Yeah, we can't let that happen. 652 00:30:56,759 --> 00:30:58,443 I know how to make the party stay put. 653 00:30:58,446 --> 00:30:59,721 Dare I even ask, Jack? 654 00:30:59,723 --> 00:31:00,990 Yeah, it's better if you don't. 655 00:31:00,993 --> 00:31:02,656 Don't worry. Bozer and I will handle the guests. 656 00:31:02,658 --> 00:31:03,933 - Yeah. - Fine. Go do it. 657 00:31:03,936 --> 00:31:06,574 Mac, Riley, go get me back that damn tablet. 658 00:31:06,577 --> 00:31:07,710 MACGYVER: Yes, ma'am. 659 00:31:07,713 --> 00:31:10,231 [OVERLAPPING CHATTER] 660 00:31:10,233 --> 00:31:11,399 Go, go, go. 661 00:31:11,401 --> 00:31:12,601 Let's go. 662 00:31:12,603 --> 00:31:14,001 JACK: Back! Back! 663 00:31:14,003 --> 00:31:15,436 BOZER: Get back, get back, get back. 664 00:31:15,438 --> 00:31:17,372 Get back! 665 00:31:17,374 --> 00:31:18,573 [GUESTS SCREAMING] 666 00:31:18,575 --> 00:31:19,603 Everybody, settle back! 667 00:31:19,606 --> 00:31:20,706 Get inside right now! 668 00:31:20,709 --> 00:31:22,242 Get back! You want to die today?! 669 00:31:22,245 --> 00:31:23,775 - BOZER: Go, go, go! - Get back! 670 00:31:23,778 --> 00:31:26,088 JACK: I'm gonna go round up the rest of the stragglers. 671 00:31:26,091 --> 00:31:27,847 [SHOUTS] Keep your hands up! 672 00:31:27,850 --> 00:31:29,419 Keep 'em up! 673 00:31:31,887 --> 00:31:33,314 You, in the blue dress! 674 00:31:34,290 --> 00:31:35,792 You look good. 675 00:31:38,628 --> 00:31:40,764 I'm coming up empty in the lobby. Riley? 676 00:31:45,534 --> 00:31:47,322 Hey, guys, I got it right here. 677 00:31:47,325 --> 00:31:48,803 MATTY: Riley, say again. 678 00:31:48,805 --> 00:31:50,672 - You found the tablet? - Yeah, I got it. 679 00:31:50,674 --> 00:31:53,040 The tablet was right here in the game room, on the table. 680 00:31:53,042 --> 00:31:54,869 Wait, it's just sitting on the table? 681 00:31:54,872 --> 00:31:56,103 I guess the killer ditched it. 682 00:31:56,106 --> 00:31:57,742 That doesn't sound right. I'm coming to you. 683 00:31:57,744 --> 00:31:59,814 [ELECTRONIC DISTORTION] 684 00:31:59,816 --> 00:32:02,750 Riles? Riley? 685 00:32:02,752 --> 00:32:04,487 Matty, we got a problem. 686 00:32:05,521 --> 00:32:06,624 [SCREAMS] 687 00:32:07,790 --> 00:32:09,590 Back to the ballroom, Grandma. 688 00:32:09,592 --> 00:32:11,460 All of you! Now, let's go! 689 00:32:11,463 --> 00:32:12,525 Go, go, go. 690 00:32:12,528 --> 00:32:14,608 - Keep your hands up! - JACK: Go, go, go, go, go! 691 00:32:14,611 --> 00:32:16,166 Get in there! 692 00:32:16,169 --> 00:32:17,371 Let's go! 693 00:32:20,390 --> 00:32:22,256 Riley. 694 00:32:22,259 --> 00:32:24,236 MATTY: What's going on, Mac? I need an update. 695 00:32:24,239 --> 00:32:26,507 Yeah, I found her, she's unconscious. 696 00:32:26,510 --> 00:32:28,779 And her pulse is racing. 697 00:32:30,470 --> 00:32:32,470 She's got a fresh puncture mark on her arm. 698 00:32:32,473 --> 00:32:33,475 What? 699 00:32:35,447 --> 00:32:36,984 Mac, Mac, are you, uh, 700 00:32:36,986 --> 00:32:39,019 are you saying Riley's been poisoned? 701 00:32:39,021 --> 00:32:40,454 Yeah. Whoever attacked Alonzo 702 00:32:40,456 --> 00:32:41,541 also got to Riley. 703 00:32:41,544 --> 00:32:42,502 How long does she have? 704 00:32:42,505 --> 00:32:43,644 Well, considering she's half 705 00:32:43,647 --> 00:32:45,127 his size, not long. 706 00:32:56,005 --> 00:32:58,105 What's going on, Mac? How's she doing? 707 00:32:58,107 --> 00:33:00,291 [PANTING]: She's barely breathing. 708 00:33:00,294 --> 00:33:01,409 Seriously? 709 00:33:01,411 --> 00:33:03,545 Mac, but you can help her, right? 710 00:33:03,548 --> 00:33:05,931 Yeah, I just need to gather a few things. 711 00:33:13,909 --> 00:33:15,241 BOZER: Mac, 712 00:33:15,244 --> 00:33:16,410 please tell me all that banging means 713 00:33:16,412 --> 00:33:17,487 you found everything you need. 714 00:33:17,489 --> 00:33:21,757 I have everything except one thing. 715 00:33:21,760 --> 00:33:23,244 Blood. 716 00:33:23,247 --> 00:33:25,383 Blood? Whose blood? 717 00:33:26,173 --> 00:33:27,273 Mine. 718 00:33:27,276 --> 00:33:29,210 BOZER: Do we even want to know what you're doing? 719 00:33:29,213 --> 00:33:30,878 Yeah. The key to making an antidote 720 00:33:30,881 --> 00:33:34,607 to a cyanide-based poison lies in the 3-MP amino acid 721 00:33:34,610 --> 00:33:36,944 found in the human body, which helps us process 722 00:33:36,946 --> 00:33:41,718 natural levels of cyanide found in fruits and vegetables. 723 00:33:49,459 --> 00:33:50,892 Muriatic acid from tile cleaner, 724 00:33:50,894 --> 00:33:53,428 sulfur from match heads, hydrogen peroxide, 725 00:33:53,430 --> 00:33:56,400 and blood... in this case, mine. 726 00:33:57,799 --> 00:34:00,066 Mix everything in a pot, heat it, 727 00:34:00,069 --> 00:34:02,170 strain it, and though it seems gross, 728 00:34:02,172 --> 00:34:05,876 you've actually made an antidote for cyanide poisoning. 729 00:34:08,925 --> 00:34:11,533 Breathe it in like a nasal spray, and hopefully 730 00:34:11,536 --> 00:34:13,269 Riley doesn't die. 731 00:34:13,272 --> 00:34:15,408 Sorry, Riles. This is gonna suck. 732 00:34:17,086 --> 00:34:18,580 What's happening, Mac? 733 00:34:18,583 --> 00:34:19,673 [SPRAYING] 734 00:34:19,676 --> 00:34:21,113 Talk to us. 735 00:34:24,428 --> 00:34:26,430 [RILEY COUGHING] 736 00:34:31,668 --> 00:34:33,775 She's okay. She's okay. 737 00:34:39,674 --> 00:34:41,308 I don't feel so good. 738 00:34:41,311 --> 00:34:43,278 Yeah, it's because you've been poisoned. 739 00:34:43,281 --> 00:34:44,619 The killer used the tablet 740 00:34:44,622 --> 00:34:46,146 as a trap, and then they ambushed you. 741 00:34:46,149 --> 00:34:47,915 Did you happen to get a good look at 'em? 742 00:34:47,917 --> 00:34:50,775 No, they came up from behind. 743 00:34:50,778 --> 00:34:53,379 Well, whoever they are, they still have the tablet. 744 00:34:53,382 --> 00:34:55,248 MATTY: And they're still in the building. 745 00:34:55,251 --> 00:34:57,688 Riley, is there anything you remember? 746 00:35:00,270 --> 00:35:02,771 I saw the tablet on the table, 747 00:35:02,774 --> 00:35:04,010 I went to get it. 748 00:35:04,805 --> 00:35:07,159 There was a flash of light. 749 00:35:07,162 --> 00:35:09,009 Pretty sure I was hit by a stun gun. 750 00:35:09,012 --> 00:35:10,711 A stun gun? 751 00:35:10,714 --> 00:35:13,462 Guys, I think I know how to unmask our killer. 752 00:35:13,465 --> 00:35:15,631 Jack, Bozer, go separate the wedding party 753 00:35:15,634 --> 00:35:16,835 from the rest of the guests. 754 00:35:16,838 --> 00:35:18,134 [GUESTS MURMURING] 755 00:35:18,137 --> 00:35:19,169 [GUNS CLICKING] 756 00:35:19,172 --> 00:35:21,074 - Get over there! - You! Over there! 757 00:35:22,752 --> 00:35:24,755 [DOOR OPENS] 758 00:35:28,072 --> 00:35:29,206 CAMILA: Hey, 759 00:35:29,209 --> 00:35:30,900 why are we being kept here? 760 00:35:30,903 --> 00:35:32,825 [SIGHS] 761 00:35:32,828 --> 00:35:35,634 I don't know how to tell you this, but... 762 00:35:35,637 --> 00:35:37,537 your father has been murdered. 763 00:35:37,540 --> 00:35:38,920 [CRYING] 764 00:35:38,923 --> 00:35:40,725 [GUESTS GASPING] 765 00:35:43,821 --> 00:35:45,552 MACGYVER: We still don't know who it is. 766 00:35:45,555 --> 00:35:46,721 That's what we're trying to figure out. 767 00:35:46,723 --> 00:35:48,244 That's why you're all still in here. 768 00:35:50,096 --> 00:35:51,424 ABUELA: The building was full 769 00:35:51,427 --> 00:35:54,028 of armed men hunting for my son. 770 00:35:54,031 --> 00:35:55,815 You didn't catch even one? 771 00:35:55,818 --> 00:35:57,267 Actually, we caught them all, 772 00:35:57,270 --> 00:35:59,220 but none of them murdered your son. 773 00:35:59,223 --> 00:36:00,456 - Alonzo was poisoned. - No. 774 00:36:00,459 --> 00:36:02,822 It was introduced by a puncture wound to his neck, 775 00:36:02,825 --> 00:36:04,822 which means that whoever did this, 776 00:36:04,825 --> 00:36:06,728 they got close. It was someone that he trusted. 777 00:36:06,731 --> 00:36:09,205 You think it was someone I invited to my wedding? 778 00:36:09,208 --> 00:36:10,630 MATTY: The killer had to have known 779 00:36:10,633 --> 00:36:13,017 that Alonzo struck a deal with the U.S. government. 780 00:36:13,020 --> 00:36:14,798 Whoever it was had a lot to lose 781 00:36:14,801 --> 00:36:17,368 if Alonzo shut down his organization. 782 00:36:17,371 --> 00:36:20,384 My dad made a deal? 783 00:36:20,387 --> 00:36:21,454 Yes. 784 00:36:21,457 --> 00:36:23,509 We were gonna take him into custody 785 00:36:23,512 --> 00:36:24,614 after your wedding. 786 00:36:25,842 --> 00:36:27,842 But why would he do that? 787 00:36:27,845 --> 00:36:30,411 Because he was tired of running, 788 00:36:30,414 --> 00:36:32,548 and because he wanted to be here for you, 789 00:36:32,551 --> 00:36:34,287 to walk you down the aisle. 790 00:36:35,959 --> 00:36:38,048 S-So someone killed him 791 00:36:38,051 --> 00:36:40,051 for wanting to do what's right? 792 00:36:40,054 --> 00:36:43,798 Yes, but they didn't just poison Alonzo. 793 00:36:43,801 --> 00:36:45,735 They also poisoned my friend, and that second attack 794 00:36:45,737 --> 00:36:47,503 is how we're gonna ID them. 795 00:36:47,506 --> 00:36:49,570 - How? - Well, when Riley was attacked, 796 00:36:49,573 --> 00:36:51,439 there was a strange interference 797 00:36:51,442 --> 00:36:54,295 on our comm channels... 798 00:36:54,298 --> 00:36:57,001 which means the killer... 799 00:36:58,611 --> 00:37:00,143 ...is using a stun gun. 800 00:37:00,146 --> 00:37:01,478 But they were also carrying 801 00:37:01,481 --> 00:37:02,580 a device that reacted 802 00:37:02,583 --> 00:37:05,184 to the electrical charge in the stun gun 803 00:37:05,187 --> 00:37:07,642 by broadcasting feedback. 804 00:37:07,645 --> 00:37:09,512 Don't have a stun gun on me, but microphones 805 00:37:09,515 --> 00:37:11,714 pretty much use the same frequency, so... 806 00:37:11,717 --> 00:37:13,721 [MICROPHONE DISTORTION] 807 00:37:31,769 --> 00:37:33,935 [DISTORTION INTENSIFIES] 808 00:37:33,938 --> 00:37:36,774 [GUESTS MURMURING] 809 00:37:41,285 --> 00:37:43,852 My grandmother? Is this a joke? 810 00:37:43,855 --> 00:37:45,955 It's not. This medical alert bracelet 811 00:37:45,958 --> 00:37:48,392 was what caused the feedback that we heard. 812 00:37:48,395 --> 00:37:50,564 That's a lovely ring. 813 00:37:54,236 --> 00:37:56,423 A poison ring tipped with cyanide. 814 00:37:56,426 --> 00:38:00,060 This is the murder weapon, and this is the murderer. 815 00:38:00,063 --> 00:38:02,633 [GUESTS GASPING, MURMURING] 816 00:38:10,652 --> 00:38:12,150 CAMILA: Abuela? Please tell me 817 00:38:12,153 --> 00:38:13,869 that this isn't true. 818 00:38:17,783 --> 00:38:21,783 Your abuelo and I started this business from nothing. 819 00:38:21,786 --> 00:38:23,050 Why? 820 00:38:23,053 --> 00:38:27,721 And I promised him years ago I'd never let anything destroy it. 821 00:38:27,724 --> 00:38:30,259 Even your own son? 822 00:38:30,262 --> 00:38:33,296 Especially my own son. 823 00:38:33,299 --> 00:38:34,705 He, of all people, 824 00:38:34,708 --> 00:38:35,840 should have known. 825 00:38:35,843 --> 00:38:37,477 Don't you see, 826 00:38:37,480 --> 00:38:39,345 mi nieta? 827 00:38:39,348 --> 00:38:41,955 This is your abuelo's legacy, 828 00:38:41,958 --> 00:38:44,060 and your father was gonna burn it all down. 829 00:38:45,314 --> 00:38:47,984 I think you mean did burn it all down. 830 00:38:51,068 --> 00:38:54,068 Your organization is going to be completely wiped out. 831 00:38:54,071 --> 00:38:56,004 You and everyone in it 832 00:38:56,007 --> 00:38:58,377 are going to jail for a very, very long time. 833 00:39:02,733 --> 00:39:04,733 What do you mean, he's recalled? 834 00:39:04,736 --> 00:39:07,158 But not for, like, ever, right? 835 00:39:07,161 --> 00:39:09,603 Just a few days, maybe a week? 836 00:39:09,606 --> 00:39:11,606 MATTY: His assignment is open-ended. 837 00:39:11,609 --> 00:39:13,243 He'll be gone as long as it takes 838 00:39:13,246 --> 00:39:14,845 to catch Tiberius Kovac. 839 00:39:14,848 --> 00:39:16,448 Kovac is one of the most 840 00:39:16,451 --> 00:39:18,103 dangerous terrorists in the world. 841 00:39:18,106 --> 00:39:20,008 Last time it took years to put him away. 842 00:39:23,093 --> 00:39:25,493 You knew. 843 00:39:25,495 --> 00:39:27,314 He told me a couple days ago. 844 00:39:29,499 --> 00:39:31,300 You weren't gonna say anything? 845 00:39:31,303 --> 00:39:33,270 [SIGHS] He told me not to. 846 00:39:33,273 --> 00:39:34,771 He didn't want, uh, 847 00:39:34,774 --> 00:39:37,609 everyone to be distracted when we were on the mission. 848 00:39:37,612 --> 00:39:41,514 Okay, so when does he leave? 849 00:39:41,517 --> 00:39:42,816 JACK: Right now. 850 00:39:42,819 --> 00:39:47,822 Plane's, uh, wheels up in-in 20. 851 00:39:47,825 --> 00:39:51,294 I just wanted to come by and say goodbye to everybody. 852 00:39:51,297 --> 00:39:52,529 Give me some, Boze. 853 00:39:52,532 --> 00:39:54,535 Come on. 854 00:39:56,649 --> 00:39:58,214 You be careful out there, Jack. 855 00:39:58,217 --> 00:39:59,349 I will. 856 00:39:59,352 --> 00:40:00,856 You're a good man. 857 00:40:01,982 --> 00:40:04,347 And, hey, do me a favor and, you know, 858 00:40:04,350 --> 00:40:06,548 keep track of my Bruce Willis collection 859 00:40:06,551 --> 00:40:08,486 - for me, will you? - I mean, of course, 860 00:40:08,489 --> 00:40:11,494 but you know those old VHS tapes aren't worth anything. 861 00:40:11,497 --> 00:40:13,564 They mean a lot to me. 862 00:40:13,567 --> 00:40:15,455 Now that I think on it, 863 00:40:15,458 --> 00:40:16,869 they're probably collector's items. 864 00:40:16,872 --> 00:40:20,072 Okay? I'll be sure to keep an eye on them. 865 00:40:20,075 --> 00:40:21,341 Thanks, man. 866 00:40:21,344 --> 00:40:22,610 Yeah. 867 00:40:22,613 --> 00:40:24,580 MATTY: You come back to us, Jack. 868 00:40:24,583 --> 00:40:27,183 That's an order. 869 00:40:27,186 --> 00:40:29,155 Yes, ma'am. 870 00:40:33,463 --> 00:40:35,466 Ri... 871 00:40:37,176 --> 00:40:38,710 - Why didn't you tell me? - I'm sorry. 872 00:40:38,713 --> 00:40:41,100 I didn't want you to worry. 873 00:40:41,103 --> 00:40:44,003 But if something should happen to me, 874 00:40:44,006 --> 00:40:47,252 I want you to know that I love you, honey. 875 00:40:47,255 --> 00:40:50,291 [VOICE BREAKING]: Honey, I lo... I love you so much 876 00:40:50,294 --> 00:40:54,930 and I'm so proud of the woman you've become. 877 00:40:54,933 --> 00:40:57,627 I mean, pretty impressive, yeah? 878 00:41:04,020 --> 00:41:05,553 [SNIFFLES] 879 00:41:05,556 --> 00:41:11,126 You and me, pizza and Skee-Ball when you get back, okay? 880 00:41:11,129 --> 00:41:12,732 Yeah, I promise. 881 00:41:12,735 --> 00:41:15,471 I promise. 882 00:41:23,010 --> 00:41:24,477 [BOTH GRUNTING] 883 00:41:24,480 --> 00:41:25,746 [BOTH LAUGHING] 884 00:41:25,749 --> 00:41:26,783 Look, I know, 885 00:41:26,786 --> 00:41:29,392 uh, uh, it's my turn, 886 00:41:29,395 --> 00:41:31,212 but I don't really have a speech prepared. 887 00:41:31,215 --> 00:41:32,431 Why don't you just promise me 888 00:41:32,434 --> 00:41:33,931 that you'll stay here at the Phoenix, 889 00:41:33,934 --> 00:41:36,501 saving the world one mission at a time, how about that? 890 00:41:36,504 --> 00:41:40,105 That I can do. Promise. 891 00:41:40,108 --> 00:41:42,876 I'll see you on the other side, I guess. 892 00:41:42,879 --> 00:41:44,446 Yeah. 893 00:41:44,449 --> 00:41:48,470 I'm, uh... I'm sorry I got to leave like this. 894 00:41:48,473 --> 00:41:50,095 Okay, look, you're hunting down a man 895 00:41:50,098 --> 00:41:51,432 who's hurt thousands of innocent people 896 00:41:51,434 --> 00:41:52,573 and plans on doing it to more, 897 00:41:52,575 --> 00:41:55,579 so you wouldn't really be yourself if you didn't. 898 00:41:58,572 --> 00:42:00,947 You just keep thinking, Butch. 899 00:42:00,950 --> 00:42:02,658 That's what you're good at. 900 00:42:15,193 --> 00:42:17,197 ♪ ♪ 901 00:42:37,353 --> 00:42:41,415 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 65201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.