Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,812 --> 00:00:04,286
Previously on Legacies...
We need to learn more
2
00:00:04,362 --> 00:00:05,637
about Landon's past.
Who are your parents?
3
00:00:05,714 --> 00:00:08,206
My mom's name is Seylah.
Pretty much all I know.
4
00:00:08,217 --> 00:00:09,875
She gave me up for adoption
when I was young.
5
00:00:09,951 --> 00:00:11,677
I don't even know your name.
Landon.
6
00:00:11,754 --> 00:00:13,470
That's a beautiful one.
7
00:00:13,547 --> 00:00:15,172
Pretty sure you gave it to me.
8
00:00:15,248 --> 00:00:17,257
What happened here?
9
00:00:17,334 --> 00:00:18,300
Unscheduled absorption.
10
00:00:18,376 --> 00:00:19,968
Any idea who it was?
11
00:00:20,045 --> 00:00:23,013
Of course not,
but I did find this.
12
00:00:23,090 --> 00:00:26,141
What I don't understand is why I
can't remember how we found you.
13
00:00:26,152 --> 00:00:27,934
Do you want to be my boyfriend?
14
00:00:28,011 --> 00:00:29,311
What brought this on?
15
00:00:29,387 --> 00:00:31,063
I'm really happy
that you're back.
16
00:00:31,073 --> 00:00:34,983
I can lie to Landon about
all of this, but I'm sorry.
17
00:00:35,060 --> 00:00:37,319
Dr. Saltzman, I just
can't lie to you.
18
00:00:37,395 --> 00:00:39,654
I take it that's the urn
I don't remember.
19
00:00:39,665 --> 00:00:41,582
I figured it was better
to have it here
20
00:00:41,658 --> 00:00:43,584
than to leave it laying around.
21
00:00:43,660 --> 00:00:45,035
So what happens now?
22
00:00:45,112 --> 00:00:47,129
I think we're about to find out.
23
00:00:58,125 --> 00:00:59,716
No record of any employee
named Seylah.
24
00:00:59,793 --> 00:01:01,060
You sure she worked here?
25
00:01:06,967 --> 00:01:08,350
I can't think
of any other reason
26
00:01:08,426 --> 00:01:09,735
she'd have our logo
around her neck.
27
00:01:13,783 --> 00:01:16,525
I need access
to the backup archive.
28
00:01:16,601 --> 00:01:20,403
Access requires a password
only granted to employees
29
00:01:20,480 --> 00:01:22,739
with the highest level
security clearance.
30
00:01:22,816 --> 00:01:24,407
Takes longer than
a couple months here
31
00:01:24,484 --> 00:01:26,076
to work up to that, young buck.
32
00:01:26,153 --> 00:01:30,631
Echo four-seven-seven
Kilo Foxtrot Victor.
33
00:01:38,123 --> 00:01:40,224
That wasn't so hard, was it?
34
00:02:12,490 --> 00:02:15,676
Absorption date?
35
00:02:18,013 --> 00:02:19,847
If you went into the pit
20 years ago,
36
00:02:19,923 --> 00:02:21,515
how the hell
were you here last night?
37
00:02:21,592 --> 00:02:22,933
You all right back there?
38
00:02:26,171 --> 00:02:28,680
Find what you're looking for?
39
00:02:28,691 --> 00:02:33,143
No. I guess I was wrong.
40
00:02:33,220 --> 00:02:35,362
First time
for everything, right?
41
00:02:35,439 --> 00:02:37,281
I'll show you out.
42
00:03:56,136 --> 00:03:58,228
It's just a bad dream, Pedro.
43
00:03:58,305 --> 00:04:00,605
Go to sleep, Pedro.
44
00:04:00,616 --> 00:04:02,065
How long do you think it'll be
45
00:04:02,142 --> 00:04:04,067
before the next
monster shows up?
46
00:04:04,078 --> 00:04:06,453
It's hard to say.
47
00:04:06,530 --> 00:04:08,956
I've never actually seen
an artifact glow before.
48
00:04:09,032 --> 00:04:11,116
Where did you hide the urn,
by the way?
49
00:04:11,126 --> 00:04:14,953
I'm not sure I should tell you.
Excuse me?
50
00:04:14,964 --> 00:04:17,414
Isn't it safer if only one of us
knows where it is?
51
00:04:17,490 --> 00:04:19,249
Then that one of us
should be the adult.
52
00:04:19,326 --> 00:04:21,543
Funny, because I thought
it should be the one of us
53
00:04:21,619 --> 00:04:22,919
with high-level superpowers.
54
00:04:22,996 --> 00:04:24,254
What do we tell everyone else?
55
00:04:24,265 --> 00:04:26,715
We should probably warn them
56
00:04:26,791 --> 00:04:28,517
before a cyclops
crashes exam week.
57
00:04:30,128 --> 00:04:32,387
It's usually best to start
58
00:04:32,464 --> 00:04:34,106
with some form of the truth.
59
00:04:34,182 --> 00:04:37,934
What about those times the truth
is the one thing you can't say?
60
00:04:38,011 --> 00:04:40,937
Are you sure you want to keep
all of this from Landon?
61
00:04:41,014 --> 00:04:43,323
I mean, I understand you wanting
to protect him, but...
62
00:04:43,400 --> 00:04:45,993
He's been wondering about
his mother his whole life.
63
00:04:46,069 --> 00:04:47,995
He finally meets her
and then she dies.
64
00:04:48,071 --> 00:04:49,496
If I can keep him from knowing
65
00:04:49,573 --> 00:04:52,833
what that feels like,
then it's worth it.
66
00:04:52,909 --> 00:04:56,828
Look, it's my secret
to keep, Dr. Saltzman.
67
00:04:56,839 --> 00:05:00,248
Please.
Okay.
68
00:05:00,325 --> 00:05:02,342
Thank you.
69
00:05:02,419 --> 00:05:04,252
The trick is to give everyone
the right amount
70
00:05:04,263 --> 00:05:05,920
of information
without giving away too much.
71
00:05:05,997 --> 00:05:07,339
We've been through this
before with the knife,
72
00:05:07,349 --> 00:05:10,342
so it shouldn't come
as too much of a shock.
73
00:05:10,352 --> 00:05:13,520
This is our chance
to do things differently,
74
00:05:13,597 --> 00:05:15,597
more responsibly.
75
00:05:15,673 --> 00:05:17,524
Yesterday, I came
into possession
76
00:05:17,601 --> 00:05:20,935
of another Malivore artifact.
77
00:05:21,012 --> 00:05:23,355
It was my hope to find
a method of containment
78
00:05:23,365 --> 00:05:25,607
before it signaled
another monster,
79
00:05:25,683 --> 00:05:27,259
but given the emergency meeting
80
00:05:27,335 --> 00:05:29,652
I've just called, I'm sure you
can guess how well that went.
81
00:05:29,729 --> 00:05:31,821
Do you see Hope anywhere?
82
00:05:31,898 --> 00:05:34,657
But rest assured we
are taking every precaution.
83
00:05:34,734 --> 00:05:36,376
Sheriff Donovan
has been kind enough
84
00:05:36,453 --> 00:05:38,953
to open the doors of the
Lockwood Mansion to us,
85
00:05:39,030 --> 00:05:41,214
so Mr. Williams and Ms. Tig
are now in the process
86
00:05:41,291 --> 00:05:44,501
of evacuating our students
from the lower grades.
87
00:05:44,577 --> 00:05:46,044
Why don't we just evacuate
the damn artifact?
88
00:05:46,055 --> 00:05:47,670
We are much more well-equipped
89
00:05:47,747 --> 00:05:50,632
than the world at large to
handle the arrival of a monster.
90
00:05:50,708 --> 00:05:52,467
Once we know what
we're dealing with
91
00:05:52,544 --> 00:05:54,219
and the problem is contained,
92
00:05:54,229 --> 00:05:56,471
then we can reassess what
to do with the artifact.
93
00:05:56,548 --> 00:05:58,306
If any of you would
like to evacuate,
94
00:05:58,383 --> 00:06:00,901
please talk to Dorian or Emma.
However,
95
00:06:00,977 --> 00:06:03,228
exam week will continue
as scheduled,
96
00:06:03,238 --> 00:06:06,689
wherever you are.
I know. I'm sorry.
97
00:06:06,766 --> 00:06:09,067
I can't exactly call
the state accreditation board
98
00:06:09,078 --> 00:06:10,693
and tell them that we're
cancelling the exams
99
00:06:10,770 --> 00:06:12,746
because of monsters.
100
00:06:12,823 --> 00:06:16,533
We'll get through this,
I promise.
101
00:06:16,609 --> 00:06:17,918
Try and get some rest, okay?
102
00:06:17,994 --> 00:06:19,586
Good night.
103
00:06:22,449 --> 00:06:25,166
You evacuating?
Hell no, man.
104
00:06:25,243 --> 00:06:29,587
I got four exams in the morning.
Need my beauty rest.
105
00:06:29,598 --> 00:06:33,091
Hope's M.I.A.
106
00:06:33,102 --> 00:06:35,718
Yeah, she's probably suiting
up in her battle armor.
107
00:06:35,795 --> 00:06:37,429
Girl's basically Wonder Woman.
108
00:06:37,439 --> 00:06:39,597
Either that or she's realized
she's made a mistake
109
00:06:39,608 --> 00:06:42,225
bringing me back here 'cause
where I go, danger follows.
110
00:06:42,302 --> 00:06:43,518
My God.
111
00:06:43,595 --> 00:06:45,770
Come on, bro.
Now, this one's not on you.
112
00:06:45,781 --> 00:06:49,023
I mean, her being distant today
has got to have something to do
113
00:06:49,100 --> 00:06:51,609
with us waking up in a field
with amnesia yesterday, right?
114
00:06:51,620 --> 00:06:53,528
Look, until one of you
115
00:06:53,605 --> 00:06:55,864
can remembers how you guys
got there, I just...
116
00:06:55,940 --> 00:06:57,457
I-I just wouldn't
think about it.
117
00:06:57,534 --> 00:06:59,576
Look, you're here. Think about
the good things in your life
118
00:06:59,652 --> 00:07:02,370
instead of getting caught up
in the bad for once, bro.
119
00:07:02,447 --> 00:07:05,123
Yeah.
120
00:07:05,134 --> 00:07:06,541
Uh, I'm gonna grab my bags
121
00:07:06,618 --> 00:07:08,385
and hit the library.
Okay.
122
00:07:11,047 --> 00:07:12,714
I'll see you at breakfast
in the morning?
123
00:07:12,790 --> 00:07:14,224
Yeah, see you at breakfast.
124
00:07:16,311 --> 00:07:20,564
Hey, Lan, I'm glad you're back.
125
00:08:40,637 --> 00:08:42,971
Raf.
126
00:08:43,047 --> 00:08:44,347
Hey.
127
00:08:47,051 --> 00:08:49,069
I passed out, huh?
128
00:08:49,145 --> 00:08:53,147
You're very cute when you sleep.
129
00:08:53,224 --> 00:08:55,858
What?
130
00:08:55,935 --> 00:08:57,244
What?
131
00:08:57,320 --> 00:09:00,080
Um, sorry, but I thought
you said, um...
132
00:09:02,066 --> 00:09:05,201
You know what, forget it.
133
00:09:05,278 --> 00:09:07,161
My brain's fried.
134
00:09:07,238 --> 00:09:09,256
Then maybe you should
take a break.
135
00:09:16,590 --> 00:09:19,048
Where is it?!
Kurt?
136
00:09:19,125 --> 00:09:21,551
What are you doing here?
You pathetic little punk.
137
00:09:21,628 --> 00:09:23,103
Where the hell is it?
Where's what?
138
00:09:23,179 --> 00:09:24,887
You know what I want!
139
00:09:24,964 --> 00:09:27,524
I don't know
what you want. I don't know.
140
00:09:30,136 --> 00:09:31,778
You know...
141
00:09:33,139 --> 00:09:34,906
...what I want.
142
00:09:39,580 --> 00:09:41,195
I don't know what you want!
143
00:10:06,839 --> 00:10:09,057
This happened
to you in a nightmare?
144
00:10:09,133 --> 00:10:10,558
Are you sure?
145
00:10:10,635 --> 00:10:12,977
Look, I know that
it sounds crazy,
146
00:10:12,988 --> 00:10:14,988
but I was studying
and then I fell asleep,
147
00:10:15,065 --> 00:10:16,314
and then I just started
dreaming about...
148
00:10:16,391 --> 00:10:18,316
About what?
149
00:10:18,327 --> 00:10:20,401
Um...
150
00:10:20,478 --> 00:10:21,611
Um...
151
00:10:21,688 --> 00:10:23,613
One of my old, uh, foster dads.
152
00:10:23,690 --> 00:10:25,948
He was in the library,
and he had this old belt
153
00:10:26,025 --> 00:10:28,284
that he used to use on me.
154
00:10:28,361 --> 00:10:29,994
Do you remember anything else?
155
00:10:30,005 --> 00:10:33,840
Yeah, there was, there was
this woman there, too.
156
00:10:33,917 --> 00:10:35,458
She was wearing an-an old,
157
00:10:35,535 --> 00:10:37,502
black dress and-and a veil.
158
00:10:37,512 --> 00:10:39,554
And she told me,
"You know what I want." But...
159
00:10:40,832 --> 00:10:42,924
The urn.
160
00:10:43,000 --> 00:10:46,177
Sounds like
our next monster showed up.
161
00:10:46,254 --> 00:10:49,856
You know, every culture on Earth
has legends about creatures
162
00:10:49,933 --> 00:10:52,525
that only appear in dreams.
163
00:10:54,846 --> 00:10:58,073
But a woman in a black dress
and a veil is pretty specific.
164
00:11:00,443 --> 00:11:02,202
So, does that mean
that she can, like,
165
00:11:02,278 --> 00:11:03,695
control what we see
in our dreams?
166
00:11:05,565 --> 00:11:07,657
That she can put stuff in
our, in our heads, right?
167
00:11:07,734 --> 00:11:09,000
It's possible.
168
00:11:14,741 --> 00:11:17,342
Does that look familiar?
169
00:11:21,723 --> 00:11:26,008
Our latest monster
is a Night Hag,
170
00:11:26,085 --> 00:11:28,895
a malevolent spirit
trapped on the astral plane
171
00:11:28,972 --> 00:11:31,389
that can only interact with us
through dreams.
172
00:11:31,400 --> 00:11:34,234
In this case, nightmares.
173
00:11:34,310 --> 00:11:36,519
So, like Freddy Krueger?
174
00:11:36,596 --> 00:11:38,730
Well, in the sense that what
happens to you in your dreams
175
00:11:38,740 --> 00:11:41,241
seems to also happen to you
in real life, yes.
176
00:11:41,317 --> 00:11:44,610
But the good news is we're safe,
so long as we stay awake.
177
00:11:44,687 --> 00:11:46,320
Stay awake?
178
00:11:46,397 --> 00:11:48,072
I've lined up
more evacuation shuttles.
179
00:11:48,083 --> 00:11:49,699
They should be running
all afternoon,
180
00:11:49,776 --> 00:11:52,919
so please, for those who don't
want to stay and fight,
181
00:11:52,996 --> 00:11:54,120
take advantage of them.
182
00:11:54,197 --> 00:11:55,255
All right, that's all.
183
00:11:58,260 --> 00:12:00,585
What about you?
184
00:12:00,595 --> 00:12:01,919
You had any bad
dreams last night?
185
00:12:01,930 --> 00:12:05,265
No. I-I barely slept.
Just a lot on my mind.
186
00:12:05,341 --> 00:12:07,258
Yeah, same.
Just got the first-day jitters.
187
00:12:08,937 --> 00:12:10,928
So, has anything, um,
come back to you yet
188
00:12:10,939 --> 00:12:12,597
about our little amnesia trip?
189
00:12:12,673 --> 00:12:15,183
I mean, this can't all be
a coincidence, right?
190
00:12:15,259 --> 00:12:18,728
Uh, you know, let's focus on
one problem at a time, okay?
191
00:12:18,805 --> 00:12:20,613
Okay, but, I mean,
192
00:12:20,690 --> 00:12:22,732
can I at least help you
solve this problem?
193
00:12:22,809 --> 00:12:24,617
I can be a research assistant,
194
00:12:24,694 --> 00:12:26,444
I'm CPR certified,
and I know a little tai chi.
195
00:12:26,455 --> 00:12:28,529
Landon, I know this isn't
196
00:12:28,606 --> 00:12:30,281
what you want to hear,
but the best way
197
00:12:30,292 --> 00:12:31,624
that you can help
is by evacuating.
198
00:12:31,701 --> 00:12:33,293
Well, are you leaving?
199
00:12:33,369 --> 00:12:34,711
No. I need to stay here.
200
00:12:34,788 --> 00:12:37,839
Okay, then thanks, but I should
probably get to class.
201
00:13:41,530 --> 00:13:43,020
Yo, what-what is this?
202
00:13:43,031 --> 00:13:46,148
You can't say these things
about Big D, my man. Okay?
203
00:13:46,225 --> 00:13:47,525
Like, the guy, you can't, you...
204
00:13:47,536 --> 00:13:49,869
Is that my presentation?
205
00:13:49,946 --> 00:13:52,038
Yo, just because
you need to dry out
206
00:13:52,115 --> 00:13:54,874
does not mean you need to take
down the entire vampire canon.
207
00:13:57,212 --> 00:13:59,379
Just because vampires have been
like this for the last century
208
00:13:59,455 --> 00:14:01,548
doesn't mean
we have to stay that way.
209
00:14:01,624 --> 00:14:03,875
What are you...?
210
00:14:03,885 --> 00:14:06,002
MG, what...?
211
00:14:06,078 --> 00:14:08,963
Dracula, as a novel,
has only retained relevance
212
00:14:09,040 --> 00:14:12,383
in modern times because of our
patriarchal culture's obsession
213
00:14:12,460 --> 00:14:15,052
with the idea of
a privileged, powerful man
214
00:14:15,063 --> 00:14:18,723
who does absolutely what
he wants with absolute impunity.
215
00:14:18,733 --> 00:14:21,392
Meaning we've spent weeks
in this class
216
00:14:21,403 --> 00:14:24,645
analyzing the literary value
of a character who basically
217
00:14:24,722 --> 00:14:26,531
abuses consent in every way...
218
00:14:39,996 --> 00:14:41,162
What is it, Mr. Kirby?
219
00:14:41,238 --> 00:14:42,755
I think there's some
kind of mistake.
220
00:14:42,832 --> 00:14:44,757
I'm not... I don't think I'm
supposed to be taking any tests.
221
00:14:44,834 --> 00:14:45,984
It's my first day.
222
00:14:45,986 --> 00:14:47,501
Of course you're
supposed to take an exam.
223
00:14:47,578 --> 00:14:49,429
If you don't pass,
you're not allowed to stay.
224
00:14:49,505 --> 00:14:51,097
But I haven't even started.
I didn't know.
225
00:14:51,174 --> 00:14:52,840
I suggest you produce answers
226
00:14:52,917 --> 00:14:54,675
and not excuses.
227
00:14:54,752 --> 00:14:56,769
Five minutes left, everyone.
228
00:15:08,116 --> 00:15:10,775
I'm sorry.
I need another pencil.
229
00:15:10,785 --> 00:15:12,619
On the desk near the window.
230
00:15:33,383 --> 00:15:36,592
This is a nightmare.
231
00:15:36,669 --> 00:15:38,478
How do I wake up?
232
00:15:38,554 --> 00:15:41,356
You know
what you must do, Landon.
233
00:15:43,059 --> 00:15:44,317
Bring it home.
234
00:15:47,489 --> 00:15:50,481
...because that is
what we deserve as...
235
00:15:50,492 --> 00:15:52,617
as the student body.
236
00:16:05,322 --> 00:16:07,248
The senior
witch faculty has mixed together
237
00:16:07,324 --> 00:16:09,342
a batch of energy herbs
to help you stay awake.
238
00:16:09,419 --> 00:16:11,344
So, for those of you who are not
getting on the evacuation bus,
239
00:16:11,421 --> 00:16:13,346
for lack of a better term,
240
00:16:13,423 --> 00:16:16,090
please dose yourselves
responsibly.
241
00:16:16,167 --> 00:16:18,801
I'm gonna get sued.
242
00:16:18,878 --> 00:16:20,803
Or hexed, at the very least.
243
00:16:20,880 --> 00:16:22,179
You don't have to be
so hard on yourself.
244
00:16:22,190 --> 00:16:24,181
At my last school,
the gym teacher was
245
00:16:24,258 --> 00:16:25,266
dealing coke
under the bleachers.
246
00:16:25,342 --> 00:16:26,359
Oh, yeah, that only
247
00:16:26,436 --> 00:16:27,685
makes me feel marginally better.
248
00:16:27,696 --> 00:16:28,978
- Ow.
- Hey, uh, hold still.
249
00:16:29,055 --> 00:16:30,021
I'm almost done, okay?
250
00:16:30,031 --> 00:16:31,939
Okay. What do you
think she meant
251
00:16:32,016 --> 00:16:33,366
when she said "bring it home"?
252
00:16:33,443 --> 00:16:34,900
I'm guessing she means Malivore.
253
00:16:34,977 --> 00:16:36,610
It seems her plan is
254
00:16:36,687 --> 00:16:38,538
to torment us
until we produce the urn.
255
00:16:38,614 --> 00:16:41,374
Right.
But if the Night Hag
256
00:16:41,451 --> 00:16:43,543
is a monster that's trapped
on the astral plane,
257
00:16:43,619 --> 00:16:46,287
then how can she even physically
take the urn anywhere?
258
00:16:46,363 --> 00:16:47,880
Yeah, the book also says
259
00:16:47,957 --> 00:16:51,167
the Night Hag can't affect
our reality, but...
260
00:16:51,243 --> 00:16:54,053
Rafael's welt and your hand
seemed to prove that wrong.
261
00:16:54,130 --> 00:16:57,465
When your research consists of
fairy tales and urban legends,
262
00:16:57,541 --> 00:16:59,967
sometimes the stories
get twisted.
263
00:17:00,044 --> 00:17:01,719
Human dragon, anyone?
264
00:17:01,730 --> 00:17:03,721
Dorian might be busy
with the evacuation,
265
00:17:03,732 --> 00:17:04,972
but we'll figure this out.
266
00:17:05,049 --> 00:17:06,891
When the Night Hag finds
a way to get the urn,
267
00:17:06,901 --> 00:17:08,292
we'll be there to stop it.
268
00:17:08,294 --> 00:17:11,520
Well, at least it was
a pretty memorable first day.
269
00:17:11,597 --> 00:17:14,857
Yeah, and the Night Hag is
likely just getting started.
270
00:17:14,934 --> 00:17:17,359
You know, Landon, I really wish
271
00:17:17,436 --> 00:17:19,028
you'd just evacuate
with the others.
272
00:17:19,105 --> 00:17:22,081
I worked so hard to get here.
273
00:17:22,158 --> 00:17:24,917
If I run at the first sign
of trouble, what's the point?
274
00:17:24,994 --> 00:17:29,422
The point, Landon, is that
we're trying to look after you.
275
00:17:29,499 --> 00:17:32,091
Honestly, you two are
taking better care of me
276
00:17:32,168 --> 00:17:33,926
than anyone in my life ever has.
277
00:17:34,003 --> 00:17:38,139
Course, I had to stab myself
to get your attention.
278
00:17:41,936 --> 00:17:44,312
You know, we're all good here.
279
00:17:52,263 --> 00:17:54,063
I'm blowing this, aren't I?
280
00:17:54,140 --> 00:17:56,273
You know, Landon,
281
00:17:56,284 --> 00:18:01,070
sometimes the best thing for
Hope is to just let her be Hope.
282
00:18:01,147 --> 00:18:03,072
Stay busy.
283
00:18:03,149 --> 00:18:04,624
She'll talk when she's ready.
284
00:18:16,254 --> 00:18:18,420
Hey.
285
00:18:18,497 --> 00:18:21,090
Have something against the bag?
286
00:18:21,167 --> 00:18:22,925
Yeah, I'm almost done here.
287
00:18:23,002 --> 00:18:24,477
I'll get out your way.
288
00:18:24,554 --> 00:18:26,646
You know, no, actually,
I could use a sparring partner.
289
00:18:28,650 --> 00:18:30,474
If I don't punch someone,
I'm gonna fall asleep.
290
00:18:30,485 --> 00:18:34,311
Yeah. All right.
291
00:18:37,024 --> 00:18:38,324
You're being too gentle.
I'm punching you
292
00:18:38,401 --> 00:18:39,733
with half my weight.
Give me all of it.
293
00:18:41,687 --> 00:18:43,487
That's gonna hurt.
No, it's not.
294
00:18:54,241 --> 00:18:56,125
Don't make me take you down.
295
00:18:56,202 --> 00:18:57,844
I have no desire
to be alpha here.
296
00:19:03,209 --> 00:19:05,634
Hope. You good?
297
00:19:21,152 --> 00:19:23,277
Damn, woman.
298
00:19:25,781 --> 00:19:28,157
I'm really sorry about all the
things that happened to you
299
00:19:28,234 --> 00:19:30,326
in your life that made you
so good at brawling,
300
00:19:30,402 --> 00:19:33,037
but I really needed that
just now.
301
00:19:41,747 --> 00:19:43,598
Listen...
302
00:19:47,753 --> 00:19:50,804
I don't mean to get
in your business, but...
303
00:19:50,881 --> 00:19:52,806
be cool with Landon, okay?
304
00:19:52,883 --> 00:19:55,184
I know him, and he's
not gonna believe
305
00:19:55,261 --> 00:19:57,895
that he's welcome here until
he's about to graduate.
306
00:19:57,906 --> 00:19:59,980
He's gonna be waiting
on the other shoe to drop.
307
00:20:00,057 --> 00:20:02,191
And look, if-if you're
gonna drop that shoe,
308
00:20:02,268 --> 00:20:05,194
all I ask is that you...
you be gentle, okay?
309
00:20:05,271 --> 00:20:08,197
What makes you think
that there's another shoe?
310
00:20:08,274 --> 00:20:10,082
Where we're from, there's
always another shoe.
311
00:20:10,159 --> 00:20:13,994
Sometimes it's-it's
an actual shoe or...
312
00:20:14,071 --> 00:20:16,997
a belt.
313
00:20:17,074 --> 00:20:18,499
But you get the point.
314
00:20:18,575 --> 00:20:20,259
Look, if you're
cooling off on him,
315
00:20:20,336 --> 00:20:22,253
fine.
316
00:20:22,263 --> 00:20:23,763
But just don't lie to him.
317
00:20:23,839 --> 00:20:26,265
I'm not cooling off on him.
318
00:20:26,342 --> 00:20:28,092
Why have you been avoiding him?
319
00:20:28,102 --> 00:20:29,718
Because there's a lot going on.
320
00:20:29,795 --> 00:20:31,929
It couldn't hurt to be
a little more honest about it.
321
00:20:31,940 --> 00:20:34,106
I'm being as honest as I can be.
Yeah.
322
00:20:34,183 --> 00:20:36,600
And somewhere still in that
is a lie.
323
00:20:36,611 --> 00:20:38,936
You've never lied
to protect someone?
324
00:20:38,947 --> 00:20:42,448
No, Hope. I haven't.
325
00:21:20,563 --> 00:21:21,937
Dr. Saltzman.
326
00:21:22,014 --> 00:21:25,107
"Dr. Saltzman, I have
changed my mind.
327
00:21:25,184 --> 00:21:26,817
"I've decided
to take you up on your offer
328
00:21:26,828 --> 00:21:29,611
and get the hell out with every
other sane person here."
329
00:21:29,688 --> 00:21:32,906
No, actually, I took your advice
and I stayed busy,
330
00:21:32,983 --> 00:21:34,325
and I think I found something.
331
00:21:41,492 --> 00:21:44,010
Let's pretend for a second
that the research isn't wrong.
332
00:21:44,086 --> 00:21:46,345
Maybe the Night Hag can't
hurt us in real life.
333
00:21:46,422 --> 00:21:48,505
Maybe the Night Hag
can't leave the astral plane
334
00:21:48,516 --> 00:21:51,175
and get ahold of the urn,
so maybe we are not dealing
335
00:21:51,251 --> 00:21:53,093
with a Night Hag. Well, if
it walks like a Night Hag,
336
00:21:53,170 --> 00:21:55,637
and talks like a Night Hag,
what else could it be?
337
00:21:55,714 --> 00:21:57,023
That's exactly what I was
wondering, so then I started
338
00:21:57,099 --> 00:21:59,233
going through
all these books, and boom.
339
00:22:01,053 --> 00:22:02,778
What's an Oneiroi?
340
00:22:02,855 --> 00:22:04,646
It's a black-winged
shapeshifting dream demon
341
00:22:04,723 --> 00:22:06,315
from Greek mythology.
342
00:22:06,392 --> 00:22:08,525
Yeah, of course he knows
what it is.
343
00:22:08,536 --> 00:22:11,320
Why would one monster disguise
itself as another monster?
344
00:22:11,397 --> 00:22:13,322
The Oneiroi sounds
freaky enough.
345
00:22:13,399 --> 00:22:14,948
Because if we knew
what it actually was...
346
00:22:15,025 --> 00:22:17,242
We'd know how to stop it.
347
00:22:17,253 --> 00:22:19,086
Hope, kiss him for me.
348
00:22:23,534 --> 00:22:24,958
A black-winged what?
349
00:22:25,035 --> 00:22:26,293
Shapeshifting dream demon.
350
00:22:26,370 --> 00:22:28,128
I know it sounds bad,
351
00:22:28,205 --> 00:22:30,047
but now that we know what the
creature is, we can fight it.
352
00:22:30,058 --> 00:22:32,725
How the hell are we supposed
to kill a dream demon?
353
00:22:32,802 --> 00:22:35,061
Leave that part to me.
But since I can't fall asleep
354
00:22:35,137 --> 00:22:37,513
without compromising
the location of the urn,
355
00:22:37,589 --> 00:22:40,140
I need someone else to pull it
out of the dream plane
356
00:22:40,217 --> 00:22:41,642
and into our waking reality.
357
00:22:41,718 --> 00:22:43,894
So, Freddy Krueger. Like I said.
358
00:22:43,905 --> 00:22:45,979
Wait, how the hell are
we supposed to do that?
359
00:22:46,056 --> 00:22:47,365
If it's anything
like the movies,
360
00:22:47,441 --> 00:22:51,068
we just grab and pull.
361
00:22:51,079 --> 00:22:53,654
Yeah, okay. Is it too late to
get on the, uh, evacuation bus?
362
00:22:53,730 --> 00:22:56,532
No. I mean, I'm not gonna
ask all of you to stay
363
00:22:56,608 --> 00:22:58,000
for this,
it has to be your choice.
364
00:23:00,237 --> 00:23:02,996
I'm not leaving
unless Hope does.
365
00:23:03,073 --> 00:23:06,926
We already know
the answer to that, so...
366
00:23:07,002 --> 00:23:10,045
I'm not leaving Landon behind.
367
00:23:10,122 --> 00:23:12,047
I'm a founding member
of the Super Squad,
368
00:23:12,124 --> 00:23:16,009
so I can't bail.
369
00:23:16,086 --> 00:23:17,686
Y'all gonna
get yourselves killed.
370
00:23:22,426 --> 00:23:24,110
But if MG stays,
371
00:23:24,186 --> 00:23:25,436
I stay.
372
00:23:25,512 --> 00:23:27,238
No child left behind.
373
00:23:28,640 --> 00:23:31,367
In that case, it's naptime.
374
00:23:47,576 --> 00:23:48,750
Hey, what are you doing?
375
00:23:48,761 --> 00:23:50,961
What any rational,
adult caretaker
376
00:23:50,972 --> 00:23:52,588
of children should be doing.
377
00:23:52,664 --> 00:23:53,806
We found out how to kill
the Night Hag,
378
00:23:53,883 --> 00:23:55,090
and now I'm taking the urn
379
00:23:55,167 --> 00:23:57,092
as far away as possible
to do just that.
380
00:23:57,169 --> 00:23:58,502
But we already have
a whole plan.
381
00:23:58,504 --> 00:24:00,137
Yeah. A plan that puts you
and your fellow students
382
00:24:00,148 --> 00:24:01,889
in the direct line of danger.
I didn't even tell you
383
00:24:01,965 --> 00:24:04,266
where I hid the urn. Yeah,
well, you didn't have to.
384
00:24:04,343 --> 00:24:06,059
I found it, in the safe
with the Mikaelson crest
385
00:24:06,136 --> 00:24:08,645
that you built under the
floorboards of your closet.
386
00:24:08,656 --> 00:24:10,656
Like I said earlier,
it is my job
387
00:24:10,733 --> 00:24:12,399
to take care of all of you,
388
00:24:12,476 --> 00:24:13,817
and that's exactly
what I'm doing right now.
389
00:24:13,828 --> 00:24:17,279
No, you're doing
that thing that you do.
390
00:24:17,356 --> 00:24:19,114
Waving your adult card around,
391
00:24:19,191 --> 00:24:21,000
forgetting that it means
you're a father of two.
392
00:24:21,076 --> 00:24:22,409
You're fallible.
393
00:24:22,486 --> 00:24:24,286
You're human. You can be killed.
394
00:24:24,363 --> 00:24:26,914
I've also been kicking
supernatural ass
395
00:24:26,990 --> 00:24:28,591
longer than you've been alive.
396
00:24:49,772 --> 00:24:53,023
Hey, girls.
397
00:24:53,034 --> 00:24:55,484
I'm guessing you're with your
mother, taking your exams.
398
00:24:55,561 --> 00:24:57,694
Hers are much harder than mine,
so you're probably wishing
399
00:24:57,705 --> 00:25:01,031
you'd stayed behind to fight
the latest Malivore monster.
400
00:25:01,042 --> 00:25:04,952
About that:
I've done something very smart.
401
00:25:05,028 --> 00:25:06,954
Or very dumb.
402
00:25:07,030 --> 00:25:08,372
And if it doesn't work out,
403
00:25:08,382 --> 00:25:10,165
you're gonna be
really upset with me.
404
00:25:10,242 --> 00:25:13,719
Just know that I love you both
very much.
405
00:25:30,145 --> 00:25:32,354
What'd you do to him?
406
00:25:32,431 --> 00:25:34,189
Nothing.
407
00:25:34,266 --> 00:25:36,200
He's so tired, he must've
nodded off on his own.
408
00:25:52,618 --> 00:25:54,218
Damn it.
409
00:25:55,388 --> 00:25:57,045
Hey, man,
410
00:25:57,122 --> 00:25:59,932
whatever you see in there,
it's not real, okay?
411
00:26:00,009 --> 00:26:02,601
Oh, I know. I've already faced
my worst nightmares
412
00:26:02,678 --> 00:26:05,771
in that cemetery,
so bring it on, Hag.
413
00:26:05,848 --> 00:26:07,431
Landon, I don't think
414
00:26:07,441 --> 00:26:08,941
you should do this.
No. Uh-uh. You don't get to
415
00:26:09,018 --> 00:26:10,767
ignore me all day, then
make decisions for me.
416
00:26:10,778 --> 00:26:12,394
You're gonna be inside
of a nightmare.
417
00:26:12,471 --> 00:26:13,562
Yeah.
This monster
418
00:26:13,573 --> 00:26:14,780
can get inside of your head,
419
00:26:14,857 --> 00:26:15,939
use your worst fears
against you.
420
00:26:15,950 --> 00:26:17,316
Are you kidding?
421
00:26:17,326 --> 00:26:18,859
My biggest fear was
fitting in here.
422
00:26:18,935 --> 00:26:20,861
Now I'm a dream warrior.
423
00:26:20,937 --> 00:26:23,071
Plus, I saved the day. Well, I...
no, I found the plan that saved
424
00:26:23,148 --> 00:26:24,957
the day. You're the one that's
actually gonna save the day.
425
00:26:25,034 --> 00:26:26,908
Which is so sexy, by the way.
426
00:26:26,985 --> 00:26:28,794
I'm staying,
427
00:26:28,871 --> 00:26:30,203
and I'm gonna help you
stop this thing.
428
00:26:30,280 --> 00:26:32,372
I don't know what it's gonna
take to stop it.
429
00:26:32,449 --> 00:26:36,802
But maybe there's one thing
that you can do to help me.
430
00:26:36,879 --> 00:26:38,512
I need you to hide the urn.
431
00:26:44,053 --> 00:26:45,552
Sweet dreams.
432
00:26:51,319 --> 00:26:54,528
This is all just a bad dream.
433
00:27:01,904 --> 00:27:05,280
You know what I need.
434
00:27:05,291 --> 00:27:06,665
Rise and shine!
435
00:27:29,297 --> 00:27:30,430
Vampires are bad.
436
00:27:30,507 --> 00:27:32,432
Vampires are evil.
437
00:27:32,509 --> 00:27:35,435
Vampires are the scourge
of the Earth.
438
00:27:35,512 --> 00:27:37,029
Vampires are bad.
Vampires are evil.
439
00:27:37,106 --> 00:27:40,366
Vampires are the scourge
of the Earth.
440
00:27:40,442 --> 00:27:42,776
Vampires are bad...
441
00:27:42,853 --> 00:27:44,161
Vampires are evil.
442
00:28:16,654 --> 00:28:19,563
Raf. Hey. Hey.
443
00:28:19,573 --> 00:28:22,408
It's okay.
I'm here now.
444
00:28:22,484 --> 00:28:23,692
Get away, get away, get away.
445
00:28:23,769 --> 00:28:25,819
Hey, it's okay.
You can't hurt me.
446
00:28:27,439 --> 00:28:29,623
It's okay.
447
00:28:33,662 --> 00:28:35,996
I'm not afraid of hurting you.
448
00:28:36,072 --> 00:28:38,215
I want to be with you.
449
00:28:39,785 --> 00:28:41,844
Don't you want that, too?
450
00:28:52,297 --> 00:28:55,357
I guess I already lived
through my nightmare.
451
00:28:57,469 --> 00:28:59,603
So screw you
and your stupid test,
452
00:28:59,613 --> 00:29:01,780
because none of this is real!
453
00:29:07,896 --> 00:29:09,121
No, no, no!
454
00:29:13,527 --> 00:29:15,118
I-I didn't.
455
00:29:15,129 --> 00:29:17,579
I wasn't feeding.
I-I swore off that.
456
00:29:17,656 --> 00:29:19,623
It's who you are.
457
00:29:19,699 --> 00:29:22,676
Look around.
458
00:29:29,226 --> 00:29:33,261
You defend your kind,
yet still fear you are wrong.
459
00:29:33,338 --> 00:29:35,981
You are nothing. Nothing!
460
00:29:41,346 --> 00:29:44,314
Small spaces, Landon.
461
00:29:44,325 --> 00:29:45,991
Getting smaller.
462
00:29:47,936 --> 00:29:50,612
This...
463
00:29:50,689 --> 00:29:53,740
is all...
464
00:29:53,817 --> 00:29:55,501
you.
465
00:29:55,577 --> 00:29:58,545
Fine. So be it.
466
00:30:03,719 --> 00:30:05,669
I would never do this to Landon.
467
00:30:05,679 --> 00:30:08,505
This isn't real.
468
00:30:08,516 --> 00:30:11,183
You're not real!
469
00:30:14,337 --> 00:30:15,887
But you wish it was,
470
00:30:15,964 --> 00:30:19,683
and that makes you
the worst kind of monster.
471
00:30:22,104 --> 00:30:23,812
You know how to make
472
00:30:23,889 --> 00:30:25,981
your suffering stop.
You're damn straight I do.
473
00:30:28,226 --> 00:30:30,360
You know what you need to do
to end this.
474
00:30:30,371 --> 00:30:32,821
Bring me the urn.
475
00:30:32,898 --> 00:30:34,531
You can drop the act.
476
00:30:34,542 --> 00:30:35,916
Show me your face.
477
00:30:39,955 --> 00:30:41,463
Your real face.
478
00:30:52,393 --> 00:30:55,727
You know where it is.
479
00:30:55,804 --> 00:30:57,437
Yeah. I know where it is.
480
00:31:00,642 --> 00:31:03,018
You want the urn so bad?
481
00:31:03,094 --> 00:31:05,228
Let's go get it.
482
00:31:07,432 --> 00:31:08,740
Hope?
483
00:31:08,817 --> 00:31:11,610
- Hope.
- Are we alive, dude?
484
00:31:11,620 --> 00:31:13,320
Did we win?
Hey, is everybody okay?
485
00:31:13,396 --> 00:31:15,530
You see any dead
dream demons laying around?
486
00:31:40,941 --> 00:31:43,934
Did I tell Landon the wrong
hiding place for the urn?
487
00:31:47,764 --> 00:31:48,947
Oops.
488
00:31:51,142 --> 00:31:52,451
I grabbed the monster,
like MG said,
489
00:31:52,527 --> 00:31:54,194
but I-I don't know if it worked.
490
00:31:54,270 --> 00:31:55,621
And where is Hope?
491
00:31:55,697 --> 00:31:56,905
She was in my dream,
492
00:31:56,982 --> 00:31:58,290
and then, I don't
know, she was gone.
493
00:32:01,111 --> 00:32:03,453
What's that?
494
00:32:03,530 --> 00:32:05,413
Wait. Wh-What was Hope doing
in your dream?
495
00:32:07,742 --> 00:32:10,118
The usual, just being a badass.
496
00:32:15,542 --> 00:32:17,217
Pretty much like that.
497
00:32:21,423 --> 00:32:25,392
Stay back, guys, I got this.
498
00:32:31,942 --> 00:32:34,818
Hope!
499
00:32:34,828 --> 00:32:35,944
Eyes!
500
00:32:52,513 --> 00:32:54,179
Landon was right.
501
00:32:54,256 --> 00:32:55,806
Sexy as hell.
502
00:33:30,700 --> 00:33:31,967
Hey.
503
00:33:34,722 --> 00:33:35,929
Great job tonight.
504
00:33:36,006 --> 00:33:38,381
Thanks.
505
00:33:38,392 --> 00:33:40,017
Are you okay?
506
00:33:42,587 --> 00:33:44,062
You know, all day it feels like
I've been waiting
507
00:33:44,139 --> 00:33:45,731
for the other shoe
to drop with you.
508
00:33:48,593 --> 00:33:54,064
You know, uh, when Landon and I
first met at Hector and Maria's?
509
00:33:54,140 --> 00:33:57,025
He told me the story about
this guy four towns over
510
00:33:57,102 --> 00:33:59,486
who used to burn him
with cigarettes for sport.
511
00:33:59,562 --> 00:34:02,405
Yeah, I heard about that.
512
00:34:02,416 --> 00:34:06,201
I felt this crazy need
to protect him.
513
00:34:06,277 --> 00:34:08,578
Even though I knew
it wouldn't change anything.
514
00:34:08,589 --> 00:34:11,256
So, one day I took
a couple buses,
515
00:34:11,333 --> 00:34:13,208
I knocked on that guy's door
516
00:34:13,284 --> 00:34:14,843
and I beat the crap out of him.
517
00:34:17,455 --> 00:34:19,765
I never told Landon
about it, either.
518
00:34:19,841 --> 00:34:21,841
I knew that he wouldn't want
to be a part
519
00:34:21,918 --> 00:34:22,851
of something like that.
520
00:34:25,847 --> 00:34:29,015
So, what I said earlier
about lying, I...
521
00:34:29,092 --> 00:34:30,517
I was being a hypocrite.
522
00:34:30,593 --> 00:34:33,019
Because when someone
is as important
523
00:34:33,096 --> 00:34:34,780
as Landon is to me,
524
00:34:34,856 --> 00:34:37,357
I'll do what's best for him.
525
00:34:37,433 --> 00:34:39,743
Even if that means
having to lie.
526
00:34:43,439 --> 00:34:44,948
But I'll also have to
protect him
527
00:34:44,958 --> 00:34:47,417
from being hurt
in other ways, too.
528
00:34:50,780 --> 00:34:53,673
So, you and I, we can't
talk like this anymore.
529
00:35:07,172 --> 00:35:09,639
Yo.
530
00:35:09,650 --> 00:35:11,007
That's one more monster down.
531
00:35:11,009 --> 00:35:13,819
You two are now officially
part of the Super Squad.
532
00:35:13,895 --> 00:35:15,145
Dope.
533
00:35:15,155 --> 00:35:16,896
You made it.
534
00:35:16,973 --> 00:35:19,232
Are you ready?
What?
535
00:35:21,328 --> 00:35:23,987
Oh, here we go. Yeah.
He said it. Super Squad.
536
00:35:23,997 --> 00:35:25,497
No one realer.
537
00:35:25,574 --> 00:35:28,491
Never dreamed I'd be the one
to be a dream killer.
538
00:35:28,502 --> 00:35:31,119
It's like Salvatore's School
meets "Thriller."
539
00:35:31,196 --> 00:35:33,830
It tried to creep up on me,
but it was sleeping on me.
540
00:35:33,841 --> 00:35:37,008
Couldn't touch it,
couldn't put my hand on.
541
00:35:37,085 --> 00:35:39,678
And MG is the homie
I can land on.
542
00:35:39,754 --> 00:35:41,588
His girl Hope, I'm-a
always take a chance on.
543
00:35:41,664 --> 00:35:43,673
She killed a demon,
544
00:35:43,684 --> 00:35:45,183
and I just killed the damn song.
545
00:35:45,260 --> 00:35:46,926
What?
546
00:35:47,003 --> 00:35:47,978
No, that's crazy.
Yeah, yeah, yeah.
547
00:35:48,054 --> 00:35:49,429
Yo, that's nuts.
Hey, man, you can play.
548
00:35:49,505 --> 00:35:51,347
That was clean.
That was clean.
549
00:35:51,358 --> 00:35:54,359
Okay, so when did you
start playing the guitar?
550
00:35:54,436 --> 00:35:56,278
One second.
What?
551
00:36:05,521 --> 00:36:07,197
Hope.
552
00:36:07,207 --> 00:36:09,624
Hey.
Hi.
553
00:36:19,702 --> 00:36:24,556
So I have this whole thing
I need to say.
554
00:36:24,633 --> 00:36:26,633
Is it cool if I say it?
555
00:36:26,709 --> 00:36:27,851
Yeah.
556
00:36:32,298 --> 00:36:34,307
I've spent most of my life
557
00:36:34,384 --> 00:36:37,894
afraid...
558
00:36:37,905 --> 00:36:41,147
and unsure.
559
00:36:41,224 --> 00:36:43,149
I mean, even when you guys
brought me back here,
560
00:36:43,226 --> 00:36:44,651
it didn't get better,
it got worse
561
00:36:44,727 --> 00:36:46,369
because now I actually
had something to lose.
562
00:36:48,773 --> 00:36:51,866
And it didn't help that it felt
563
00:36:51,943 --> 00:36:56,829
like you were avoiding me,
564
00:36:56,906 --> 00:36:59,249
keeping things from me.
565
00:36:59,259 --> 00:37:03,086
And then I fought a dream demon.
566
00:37:03,096 --> 00:37:04,587
A creature who exists literally
567
00:37:04,598 --> 00:37:06,881
to make me live out
my worst fears, and I thought,
568
00:37:06,958 --> 00:37:10,551
"What have I been so afraid of?"
569
00:37:10,628 --> 00:37:13,680
If you want to change your mind
about being with me,
570
00:37:13,756 --> 00:37:16,599
change your mind.
571
00:37:16,610 --> 00:37:18,059
'Cause I'm gonna work
that much harder
572
00:37:18,136 --> 00:37:19,852
to make you change it back.
573
00:37:19,929 --> 00:37:24,357
If you need to lie
to keep dream demons
574
00:37:24,434 --> 00:37:26,526
from getting their
claws on the urn,
575
00:37:26,602 --> 00:37:30,196
lie.
576
00:37:30,273 --> 00:37:32,240
If you need to keep secrets
because you're burdened
577
00:37:32,317 --> 00:37:35,910
with all the responsibilities
no one else can handle,
578
00:37:35,987 --> 00:37:40,707
all right then,
keep your secrets.
579
00:37:44,045 --> 00:37:46,045
It is my job to bust my ass
580
00:37:46,122 --> 00:37:49,632
until you see me
as someone to confide in.
581
00:37:54,556 --> 00:37:57,399
I'm not gonna be afraid
of losing you anymore, Hope.
582
00:37:59,894 --> 00:38:02,645
'Cause I'm gonna be the guy
583
00:38:02,656 --> 00:38:06,157
who always fights
to find you again.
584
00:38:08,644 --> 00:38:12,113
Sorry. I'm done.
585
00:38:24,285 --> 00:38:25,960
Tweaked your shoulder
throwing me that bolt?
586
00:38:26,037 --> 00:38:28,338
Tweaked my body
driving it into a tree,
587
00:38:28,348 --> 00:38:29,839
and I think I have a concussion.
588
00:38:29,916 --> 00:38:31,132
Well, I hope
you weren't planning
589
00:38:31,209 --> 00:38:32,392
on going to sleep anytime soon.
590
00:38:35,096 --> 00:38:37,013
Where did you end up
hiding that?
591
00:38:37,024 --> 00:38:38,598
In my dream you have
592
00:38:38,674 --> 00:38:42,018
a safe tucked away under
the floorboards in your closet.
593
00:38:42,029 --> 00:38:44,270
You know, I couldn't fully
decide on a new hiding spot,
594
00:38:44,347 --> 00:38:45,938
so I just stashed it
under my pillow.
595
00:38:46,015 --> 00:38:48,524
Go figure.
596
00:38:48,535 --> 00:38:51,486
Well, you were all
very smart today,
597
00:38:51,562 --> 00:38:53,529
while I fell asleep on the job.
598
00:38:53,540 --> 00:38:55,707
You drove halfway across
the country in three days,
599
00:38:55,784 --> 00:38:57,083
cut yourself some slack.
600
00:38:58,879 --> 00:39:01,454
We need a new plan.
601
00:39:01,531 --> 00:39:03,373
We can't have 80%
of the students
602
00:39:03,383 --> 00:39:05,050
living at the Lockwood Mansion.
603
00:39:05,126 --> 00:39:09,262
Well, I'm sure we'll
think of something.
604
00:39:23,311 --> 00:39:26,187
Hello, uh, Mrs. Maria Gonzales?
605
00:39:26,264 --> 00:39:28,022
Mm-hmm.
606
00:39:28,099 --> 00:39:29,524
I'm with Child
Protective Services.
607
00:39:29,600 --> 00:39:31,526
Hector!
608
00:39:35,323 --> 00:39:37,407
How can we help you?
I have a few questions
609
00:39:37,417 --> 00:39:40,493
for one of your older
foster children, if he's around.
610
00:39:40,570 --> 00:39:41,920
No, sorry.
611
00:39:41,996 --> 00:39:44,163
Rafael was lucky to be adopted
612
00:39:44,240 --> 00:39:46,207
by a wonderful family
in Virginia.
613
00:39:46,284 --> 00:39:49,710
Actually, I'm here to speak
with Landon Kirby.
614
00:39:49,787 --> 00:39:52,380
Uh, we've discovered
some troubling
615
00:39:52,457 --> 00:39:54,048
information about
his birth parents.
616
00:39:54,125 --> 00:39:56,050
Landon was also lucky
to be adopted
617
00:39:56,127 --> 00:39:58,219
by a wonderful family
in Virginia.
618
00:39:58,296 --> 00:40:01,848
I see.
619
00:40:01,924 --> 00:40:05,560
Our records indicate that you're
still receiving subsidy checks
620
00:40:05,636 --> 00:40:07,520
for both those boys.
621
00:40:07,597 --> 00:40:10,615
If they're no longer
in your care, that's a felony.
622
00:40:10,692 --> 00:40:14,318
Well, two felonies, each.
623
00:40:14,395 --> 00:40:16,404
But I might be able
624
00:40:16,481 --> 00:40:19,240
to hold off on reporting
that accounting error
625
00:40:19,317 --> 00:40:20,700
if there's more
you could tell me
626
00:40:20,776 --> 00:40:22,410
about Landon Kirby's
whereabouts.
627
00:40:22,487 --> 00:40:23,970
No, sorry.
628
00:40:24,046 --> 00:40:27,623
He was lucky to be adopted
by a wonderful family in...
629
00:40:27,634 --> 00:40:28,842
Virginia.
630
00:40:29,919 --> 00:40:31,803
I see.
631
00:40:31,880 --> 00:40:34,806
You've said
all you're able to say,
632
00:40:34,883 --> 00:40:36,599
literally.
633
00:40:38,419 --> 00:40:40,386
In that case,
would you happen to have
634
00:40:40,463 --> 00:40:41,980
any of this young man's
belongings?
635
00:40:42,056 --> 00:40:45,433
A journal, a letter,
636
00:40:45,510 --> 00:40:47,226
or a photograph?
637
00:40:47,303 --> 00:40:48,862
Why don't you come inside?
638
00:40:50,031 --> 00:40:53,199
Delighted.
46859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.