All language subtitles for gotham.s05e05.720p.web.x264-tbs[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,146 --> 00:00:02,482 Previously on Gotham... 2 00:00:02,984 --> 00:00:04,152 Where's Jeremiah? 3 00:00:08,259 --> 00:00:09,278 Selina, she's not herself, Alfred. 4 00:00:09,302 --> 00:00:12,011 She's desperate for revenge. 5 00:00:12,055 --> 00:00:14,972 You can't save her from herself. 6 00:00:15,016 --> 00:00:17,016 This time, woke up on a rooftop. 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,829 No idea how I got there or what happened 8 00:00:18,853 --> 00:00:21,062 during the preceding hours. 9 00:00:21,105 --> 00:00:23,272 In Haven, as long as we survive, 10 00:00:23,316 --> 00:00:26,067 hope survives in Gotham. 11 00:00:29,239 --> 00:00:31,489 You've been promising me help for weeks. 12 00:00:31,533 --> 00:00:34,492 I'm working on getting you help. 13 00:00:34,536 --> 00:00:35,910 I promise I won't stop 14 00:00:35,954 --> 00:00:39,330 until I find those responsible. 15 00:00:39,374 --> 00:00:43,084 I've got a lead on a guy selling RPGs. 16 00:00:43,127 --> 00:00:45,253 Oh, oh, please don't hurt me. 17 00:00:45,296 --> 00:00:47,922 I just want to know what you saw. 18 00:00:47,966 --> 00:00:50,675 You had some kind of a rocket. 19 00:00:50,718 --> 00:00:54,428 And you shot it at that building. 20 00:01:02,897 --> 00:01:05,356 Raise your hands, Mr. Gordon. 21 00:01:05,400 --> 00:01:07,753 I'm sorry, Steve, they made me do it. 22 00:01:07,777 --> 00:01:09,685 All right, be quiet, you. 23 00:01:09,696 --> 00:01:11,423 Miss Zant, we're sorry to interrupt your breakfast, 24 00:01:11,447 --> 00:01:13,342 but you'll come with us, quickly. 25 00:01:13,366 --> 00:01:16,158 You may lower your hands now, Mr. Gordon. 26 00:01:16,202 --> 00:01:19,328 Turn around. 27 00:01:22,834 --> 00:01:24,542 There a problem, Officer? 28 00:01:24,586 --> 00:01:26,836 We know you sold the RPG that took out Haven. 29 00:01:26,879 --> 00:01:28,963 So? 30 00:01:29,007 --> 00:01:30,339 So I want to know who bought it. 31 00:01:30,383 --> 00:01:35,177 Or what? You gonna arrest me? 32 00:01:35,221 --> 00:01:37,221 Who said anything about arresting you? 33 00:01:38,099 --> 00:01:39,181 I want a name. 34 00:01:39,225 --> 00:01:42,018 What do you say, boys? 35 00:01:43,646 --> 00:01:47,732 Should we show this lawman how we feel about uninvited guests? 36 00:01:55,825 --> 00:02:01,412 Now, who told you I sold that RPG? 37 00:02:03,000 --> 00:02:09,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 38 00:02:40,495 --> 00:02:41,869 Eduardo? 39 00:02:41,913 --> 00:02:45,206 Nice shot, right? 40 00:02:45,249 --> 00:02:47,083 Lower your weapon now. 41 00:02:47,126 --> 00:02:49,085 Delta Force, 42 00:02:49,128 --> 00:02:51,170 stand down. 43 00:02:51,214 --> 00:02:53,005 What are you doing here? 44 00:02:53,049 --> 00:02:55,257 Come on. The last time I saw you, 45 00:02:55,301 --> 00:02:56,862 you were running through sniper fire, 46 00:02:56,886 --> 00:02:58,969 plucking my sorry ass from a burning truck. 47 00:03:00,056 --> 00:03:01,533 Least I could do was pay you back. 48 00:03:01,557 --> 00:03:04,266 I had that guy right where I wanted him. 49 00:03:06,229 --> 00:03:09,146 I'm glad you're here. 50 00:03:09,190 --> 00:03:11,190 Yeah, me, too. 51 00:03:17,198 --> 00:03:18,781 We hated each other in boot. 52 00:03:18,825 --> 00:03:21,385 Jim disapproved of my ops tempo. 53 00:03:21,411 --> 00:03:24,412 Yeah, 'cause you only had one speed: too fast. 54 00:03:24,455 --> 00:03:26,141 Took me a while to realize he wasn't afraid 55 00:03:26,165 --> 00:03:28,394 to get his hands dirty. Just being careful. 56 00:03:28,418 --> 00:03:30,104 Yeah. Well, Jim's taught me a thing or two 57 00:03:30,128 --> 00:03:32,044 about being careful. 58 00:03:32,088 --> 00:03:33,879 So what's the mission plan? 59 00:03:33,923 --> 00:03:37,124 Well, we are the help Secretary Walker promised. 60 00:03:37,135 --> 00:03:40,052 Our goal is to make this hellhole safe again. 61 00:03:40,096 --> 00:03:41,824 So it took the murder of hundreds of innocent civilians 62 00:03:41,848 --> 00:03:43,472 to get the government to act? 63 00:03:43,516 --> 00:03:45,340 We're here to eliminate all criminal threats. 64 00:03:45,351 --> 00:03:48,102 We're gonna blanket the city with flash sweeps. 65 00:03:48,146 --> 00:03:49,623 Well, what about the people that are still trapped here? 66 00:03:49,647 --> 00:03:51,250 They need relief now. Hey, I'm with you, 67 00:03:51,274 --> 00:03:52,982 but my mandate's clear: 68 00:03:53,025 --> 00:03:57,027 first we restore order, then we take the next steps. 69 00:03:57,071 --> 00:03:58,863 Sir. 70 00:03:58,906 --> 00:04:00,489 We got something, sir. 71 00:04:00,533 --> 00:04:02,386 Captain Gordon, this is my second, 72 00:04:02,410 --> 00:04:04,118 Sergeant Angel Vallelunga. 73 00:04:04,162 --> 00:04:05,369 Captain. 74 00:04:05,413 --> 00:04:07,705 Ledger. 75 00:04:07,749 --> 00:04:11,709 Our arms dealer kept track of his buyers. 76 00:04:15,006 --> 00:04:16,006 "Edward Nygma. 77 00:04:16,048 --> 00:04:17,506 Two RPG." 78 00:04:17,550 --> 00:04:19,049 Nygma. 79 00:04:19,093 --> 00:04:21,051 Yeah, that name's on my list. 80 00:04:21,095 --> 00:04:22,281 Think he's our bomber? 81 00:04:22,305 --> 00:04:23,888 Only one way to find out. 82 00:04:23,931 --> 00:04:26,298 All right, you and I will get Nygma. 83 00:04:26,309 --> 00:04:28,142 Harvey, I need you to set up 84 00:04:28,186 --> 00:04:30,144 a command center with the soldiers at GCPD. 85 00:04:30,188 --> 00:04:31,896 I'll grab some guys. Yeah. 86 00:04:31,939 --> 00:04:33,481 Hey, look, hey, Jim. 87 00:04:33,524 --> 00:04:35,294 I'm not as fast as I used to be, 88 00:04:35,318 --> 00:04:36,920 but I still got some fight in me. 89 00:04:36,944 --> 00:04:39,069 I'm not a desk jockey. I'm a street guy. 90 00:04:39,113 --> 00:04:42,907 What you are is the best cop that I know. 91 00:04:42,950 --> 00:04:45,053 We're going after Nygma. He's ten steps ahead. 92 00:04:45,077 --> 00:04:47,578 This thing goes sideways, you're gonna have to take over. 93 00:04:48,998 --> 00:04:50,289 I need your help, buddy. 94 00:04:51,751 --> 00:04:53,292 I got it. 95 00:05:01,677 --> 00:05:03,168 Alfred. 96 00:05:03,179 --> 00:05:05,387 Oh, there you are, Master Bruce. 97 00:05:05,431 --> 00:05:08,390 There's been a break in the Haven bombing. 98 00:05:08,434 --> 00:05:09,536 Seems that Gordon and Bullock 99 00:05:09,560 --> 00:05:12,061 have got a rather strong lead, apparently. 100 00:05:14,023 --> 00:05:15,397 What's the matter with you? 101 00:05:15,432 --> 00:05:16,460 I can't find Selina. 102 00:05:16,484 --> 00:05:18,545 I've looked all over the Green Zone. 103 00:05:18,569 --> 00:05:21,237 Somehow, I think Miss Kyle is perfectly capable 104 00:05:21,280 --> 00:05:23,364 of looking after herself, Master Bruce. 105 00:05:23,407 --> 00:05:25,157 Except that she's not herself. 106 00:05:25,201 --> 00:05:28,577 You saw what she did to Jeremiah. 107 00:05:28,621 --> 00:05:31,330 Yes. I did. 108 00:05:31,374 --> 00:05:33,624 Listen, come here. 109 00:05:36,045 --> 00:05:40,038 Jeremiah Valeska deserved to die. 110 00:05:40,049 --> 00:05:44,126 Jeremiah made Selina a murderer. 111 00:05:44,136 --> 00:05:45,989 Just like Ra's made me a murderer. 112 00:05:46,013 --> 00:05:47,013 Ra's goaded you 113 00:05:47,056 --> 00:05:49,139 into stabbing him, Master Bruce. 114 00:05:49,183 --> 00:05:52,601 He used you as an instrument. You're no murderer. 115 00:05:52,645 --> 00:05:54,937 But Selina is. 116 00:05:54,981 --> 00:05:56,856 You're not the same. 117 00:05:56,899 --> 00:05:58,335 She did what she did with open eyes, 118 00:05:58,359 --> 00:06:00,526 and you got to learn to respect that, son. 119 00:06:00,570 --> 00:06:03,445 You're wrong about her, Alfred. 120 00:06:03,489 --> 00:06:06,049 And I'm gonna go find her. 121 00:06:12,781 --> 00:06:15,082 It's Monday, 5:32 p.m. 122 00:06:15,126 --> 00:06:16,867 I'm standing in a dumpster. My head hurts. 123 00:06:18,379 --> 00:06:22,381 It's happened again. It's... Saturday, 12:16 a.m. 124 00:06:22,425 --> 00:06:25,092 My fingernails are full of dirt. 125 00:06:25,136 --> 00:06:26,886 Have I been digging? 126 00:06:28,472 --> 00:06:30,200 I think it's Sunday. I can't find my watch. 127 00:06:30,224 --> 00:06:33,100 And it's dark outside, my feet are wet. 128 00:06:33,144 --> 00:06:34,059 There's mud everywhere. 129 00:06:34,103 --> 00:06:35,644 God! 130 00:06:35,688 --> 00:06:39,648 It doesn't make any sense! 131 00:06:41,110 --> 00:06:44,653 You're not a murderer, Ed. 132 00:06:45,564 --> 00:06:48,991 Except Kristen Kringle. 133 00:06:49,035 --> 00:06:50,618 And Officer Dougherty. 134 00:06:50,661 --> 00:06:55,998 But all those people... and children. 135 00:06:56,042 --> 00:06:58,125 How could you do it? 136 00:06:58,169 --> 00:07:00,044 Why?! 137 00:07:03,090 --> 00:07:04,965 It doesn't matter why. 138 00:07:05,009 --> 00:07:06,508 What matters 139 00:07:06,552 --> 00:07:12,014 is that it was you who killed them. 140 00:07:12,058 --> 00:07:14,016 Not me. 141 00:07:18,981 --> 00:07:22,432 Edward Nygma, you're under arrest for the attack at Haven 142 00:07:22,443 --> 00:07:24,046 and the murder of hundreds of innocent people. 143 00:07:24,070 --> 00:07:25,277 No. 144 00:07:25,321 --> 00:07:28,030 No, Jim, I can explain. 145 00:07:28,074 --> 00:07:31,075 Explain? 146 00:07:31,118 --> 00:07:33,096 You son of a bitch. You actually did it? 147 00:07:33,120 --> 00:07:35,329 On your knees, now. No! I didn't. 148 00:07:35,373 --> 00:07:37,476 I can prove it, I just, 149 00:07:37,500 --> 00:07:39,959 I need... I need a little bit of time. 150 00:07:40,002 --> 00:07:41,961 Say the word, Jim. 151 00:07:42,004 --> 00:07:43,504 You know me, Jim. 152 00:07:43,547 --> 00:07:44,858 The people that I... 153 00:07:44,882 --> 00:07:49,343 have hurt, they hurt me first. 154 00:07:49,387 --> 00:07:52,054 I didn't know a single person in Haven. 155 00:07:52,098 --> 00:07:54,264 I'm innocent. 156 00:07:56,310 --> 00:07:58,143 It's your call, buddy. 157 00:07:58,187 --> 00:08:00,396 He basically confessed. 158 00:08:06,278 --> 00:08:07,945 We bring him in. 159 00:08:07,989 --> 00:08:10,114 He stands trial. 160 00:08:10,157 --> 00:08:11,699 Yeah, I don't think so. 161 00:08:16,080 --> 00:08:18,497 Your friend is standing on a pressure-plated IED 162 00:08:18,541 --> 00:08:20,582 One of several throughout the rooms. 163 00:08:22,628 --> 00:08:26,672 Twitch, and you'll repaint the room with your organs. 164 00:08:34,306 --> 00:08:36,598 Don't do it, Jim. 165 00:08:36,642 --> 00:08:41,020 This little doohickey monitors my heartbeat. 166 00:08:41,063 --> 00:08:45,107 It increases by ten? Boom. 167 00:08:45,151 --> 00:08:46,483 Decreases by ten? 168 00:08:46,527 --> 00:08:48,068 Boom. 169 00:08:48,112 --> 00:08:49,611 You try to walk out of here, 170 00:08:49,655 --> 00:08:51,091 and a special forces sniper will put a bullet in your head. 171 00:08:51,115 --> 00:08:52,406 No, they won't. 172 00:08:52,450 --> 00:08:55,075 This thing can detonate his bomb from a mile away. 173 00:08:56,162 --> 00:08:58,579 Or am I bluffing? 174 00:08:58,622 --> 00:09:01,498 Once words gets out that you're responsible for Haven, 175 00:09:01,542 --> 00:09:04,043 you'll have a target on your back. 176 00:09:04,086 --> 00:09:07,254 I'll take my chances. 177 00:09:07,298 --> 00:09:09,131 I think he's bluffing. 178 00:09:09,175 --> 00:09:10,049 No, no. 179 00:09:10,092 --> 00:09:13,043 He doesn't bluff. 180 00:09:13,054 --> 00:09:14,197 I don't want anyone here 181 00:09:14,221 --> 00:09:15,574 if this thing detonates. You heard the man. 182 00:09:15,598 --> 00:09:17,409 Tell Sergeant Vallelunga to stand down. 183 00:09:17,433 --> 00:09:22,019 Yes, sir. Nygma walks. 184 00:09:22,063 --> 00:09:24,104 A wristband that monitors his heart rate. 185 00:09:24,148 --> 00:09:25,647 Welcome to Gotham. 186 00:09:25,691 --> 00:09:26,982 So what we do? 187 00:09:27,026 --> 00:09:30,986 Well, the way I see it, now we're all tied up. 188 00:09:31,030 --> 00:09:33,197 I just got to save your life one more time, 189 00:09:33,240 --> 00:09:34,448 then I'm back in the lead. 190 00:09:34,492 --> 00:09:37,609 Funny. Seriously, the hell are we gonna do? 191 00:09:37,620 --> 00:09:42,331 Well, he pulled a book to set the booby trap. 192 00:09:43,918 --> 00:09:46,043 I think I can make it. 193 00:09:46,087 --> 00:09:49,963 Assuming the vibrations don't trigger the IED, what then? 194 00:09:50,007 --> 00:09:51,340 Then we just got to figure out 195 00:09:51,383 --> 00:09:52,944 what sort of puzzle he wants us to solve. 196 00:09:52,968 --> 00:09:54,384 Puzzle? 197 00:09:54,428 --> 00:09:57,596 There's always a puzzle with Nygma. You ready? 198 00:10:48,023 --> 00:10:52,025 Knight Moves Nimbly in the Dark. 199 00:10:52,069 --> 00:10:54,319 I'm gonna wring this nerd's neck. 200 00:10:55,072 --> 00:10:57,281 In chess, 201 00:10:57,324 --> 00:11:00,868 knights move in an "L." 202 00:11:00,911 --> 00:11:03,162 Two spaces straight, 203 00:11:03,205 --> 00:11:07,124 then one at a 90-degree angle. 204 00:11:07,168 --> 00:11:10,669 Butterfly Collecting with Conviction. 205 00:11:12,131 --> 00:11:13,922 Or... 206 00:11:17,511 --> 00:11:19,636 Chess Strategy: 207 00:11:19,680 --> 00:11:22,306 Escaping Checkmate. 208 00:11:48,209 --> 00:11:49,333 You okay? 209 00:11:49,376 --> 00:11:52,252 You left the Army for this city? 210 00:11:52,296 --> 00:11:53,795 It grows on you. 211 00:11:53,839 --> 00:11:55,025 Harvey, come in. 212 00:11:55,049 --> 00:11:56,873 Jim, you nab Nygma? 213 00:11:56,884 --> 00:11:59,343 No. Put the word out: 214 00:11:59,386 --> 00:12:02,429 Nygma's wanted for murder and the attack on Haven. 215 00:12:05,050 --> 00:12:06,225 I'm looking for Selina. 216 00:12:06,268 --> 00:12:07,434 Follow me. 217 00:12:07,478 --> 00:12:09,978 Everybody, 218 00:12:10,022 --> 00:12:13,265 raise your glasses to the killer 219 00:12:13,275 --> 00:12:15,484 of Jeremiah Valeska. 220 00:12:21,492 --> 00:12:23,033 The freak is dead! 221 00:12:23,077 --> 00:12:24,993 The freak is dead! 222 00:12:25,037 --> 00:12:27,412 The freak is dead! The freak is dead! 223 00:12:28,999 --> 00:12:30,415 Citizens of Gotham, 224 00:12:30,459 --> 00:12:33,001 this is a special bulletin from the police department. 225 00:12:33,045 --> 00:12:34,564 We have identified the person who fired 226 00:12:34,588 --> 00:12:37,798 a rocket-propelled grenade that decimated Haven. 227 00:12:37,833 --> 00:12:40,092 Be on the lookout for a tall, skinny man 228 00:12:40,135 --> 00:12:43,553 who goes by the name of Ed Nygma. 229 00:12:43,597 --> 00:12:46,598 He was last seen wearing a green suit and eyeglasses. 230 00:12:49,061 --> 00:12:51,895 Ed Nygma. 231 00:12:51,939 --> 00:12:54,189 The monster of Haven. 232 00:12:54,224 --> 00:12:55,315 - Let's go get him! - Yeah! 233 00:12:55,359 --> 00:12:56,942 Let's kill him! 234 00:12:56,986 --> 00:12:58,310 Kill him! 235 00:12:58,320 --> 00:13:00,153 Kill him! Kill him! 236 00:13:00,197 --> 00:13:02,739 Kill him! Kill him! Kill him! 237 00:13:09,123 --> 00:13:10,580 Excellent. 238 00:13:15,879 --> 00:13:20,215 200 bullets, as promised. Go have fun. 239 00:13:20,259 --> 00:13:22,112 And there's more where that came from 240 00:13:22,136 --> 00:13:23,280 if you keep up the good work. 241 00:13:23,304 --> 00:13:26,430 Off you go. 242 00:13:26,473 --> 00:13:29,099 Mr. Cobblepot, sir. 243 00:13:29,143 --> 00:13:33,020 It's... What? What? 244 00:13:33,063 --> 00:13:35,314 "Edward Nygma is the monster res..." 245 00:13:37,609 --> 00:13:41,403 "responsible for killing the innocents at Haven." 246 00:13:46,201 --> 00:13:48,368 Ed, what have you done? 247 00:13:48,412 --> 00:13:51,079 I saw him go that way! He's over there! 248 00:13:51,123 --> 00:13:52,414 Get him! Come on! 249 00:14:05,512 --> 00:14:06,970 Bang Zero-One. 250 00:14:07,014 --> 00:14:09,222 This is Bird Zero-Two. 251 00:14:09,266 --> 00:14:10,932 What's your status, Angel? 252 00:14:10,976 --> 00:14:12,601 We cleared 13th to 36th Street, 253 00:14:12,644 --> 00:14:16,480 west of Broadway. Gonna keep pushing uptown. 254 00:14:16,523 --> 00:14:19,691 That's progress. Still no Nygma. 255 00:14:19,735 --> 00:14:23,195 My boys will scoop him up by nightfall. 256 00:14:24,490 --> 00:14:27,157 Now tell me about this... Scarecrow. 257 00:14:27,201 --> 00:14:28,400 Well, he has chemical weapons. 258 00:14:28,410 --> 00:14:30,994 Your guys will need gas masks. 259 00:14:31,038 --> 00:14:34,414 But taking him down would be a big win. 260 00:14:34,458 --> 00:14:36,500 Well, that's why we're here. 261 00:14:46,261 --> 00:14:49,096 Psst. Hey. 262 00:14:55,229 --> 00:14:57,312 Time to wake up. 263 00:15:01,777 --> 00:15:03,235 Who are you? 264 00:15:03,278 --> 00:15:06,238 I'm the woman who's gonna carry out your execution. 265 00:15:31,265 --> 00:15:35,392 That's just a taste. 266 00:15:35,436 --> 00:15:39,604 It's only fair you die slow and painful 267 00:15:39,648 --> 00:15:41,106 to pay for JoJo. 268 00:15:41,150 --> 00:15:43,108 Who's JoJo? 269 00:15:43,152 --> 00:15:47,154 JoJo was in Haven 270 00:15:47,197 --> 00:15:51,116 when you blew it up. 271 00:15:56,999 --> 00:15:58,623 This is a joke, right? 272 00:16:00,419 --> 00:16:02,586 300 people died in Haven. 273 00:16:04,298 --> 00:16:06,131 We don't care about people. 274 00:16:06,175 --> 00:16:07,757 Yeah! 275 00:16:10,220 --> 00:16:11,970 Look at how happy JoJo was. 276 00:16:14,308 --> 00:16:19,603 He always had a smile on his face. 277 00:16:19,646 --> 00:16:23,607 You anthropomorphizing nincompoop. 278 00:16:25,235 --> 00:16:27,486 Dogs can't smile. 279 00:16:40,501 --> 00:16:44,628 I'm going to fix you, Ed. 280 00:16:48,342 --> 00:16:49,716 What the hell? 281 00:16:49,760 --> 00:16:51,259 Floor it! 282 00:16:55,474 --> 00:16:57,724 Yeah! 283 00:17:04,191 --> 00:17:06,233 Yeah! 284 00:17:08,237 --> 00:17:09,237 Yeah! 285 00:17:13,534 --> 00:17:16,743 I'm going to fix you, Ed. 286 00:17:24,169 --> 00:17:25,085 Did I say stop? 287 00:17:25,128 --> 00:17:26,211 I'm sorry, Ma. 288 00:17:26,255 --> 00:17:28,815 Ma, can't we just beat him to death? 289 00:17:31,927 --> 00:17:34,177 It's not starting. 290 00:17:34,221 --> 00:17:37,138 Yes. Anything but electrocution. 291 00:17:37,182 --> 00:17:39,742 Please don't let me die this way. 292 00:17:39,768 --> 00:17:42,352 Oh, thank God the fuel line's clogged. 293 00:17:45,065 --> 00:17:48,483 Unclog the line. 294 00:17:56,243 --> 00:18:00,120 We got it, we got it. Come on. 295 00:18:00,163 --> 00:18:02,205 Please. 296 00:18:02,249 --> 00:18:05,375 Shoot me, stab me, 297 00:18:05,419 --> 00:18:07,127 anything but another jolt. 298 00:18:08,255 --> 00:18:09,629 Hit it. 299 00:18:13,126 --> 00:18:14,926 Oh, no! 300 00:18:22,102 --> 00:18:24,144 Put it out! 301 00:18:24,187 --> 00:18:26,438 Boys! Oh, my Lord! 302 00:18:26,481 --> 00:18:28,481 Help him! Help him! 303 00:18:31,278 --> 00:18:35,030 Who's gonna fix who, Oswald? 304 00:18:35,073 --> 00:18:38,116 The Army's invading the city, locking everyone up. 305 00:18:38,160 --> 00:18:39,618 They're coming this way. 306 00:18:39,661 --> 00:18:44,489 Please. An invasion is tanks, infantry. 307 00:18:44,499 --> 00:18:45,727 These are scouts. 308 00:18:45,751 --> 00:18:47,167 What about Nygma? 309 00:18:47,210 --> 00:18:49,085 Nobody's seen him, but we got feelers out. 310 00:18:49,129 --> 00:18:53,465 Well, you tell your "feelers" 311 00:18:53,508 --> 00:18:55,987 that the first man to bring me Nygma 312 00:18:56,011 --> 00:18:59,179 is the one who gets to live. 313 00:18:59,222 --> 00:19:03,266 Now! 314 00:19:09,066 --> 00:19:11,024 I am surrounded by morons, Edward. 315 00:19:11,068 --> 00:19:13,628 If I didn't have an empire to run, 316 00:19:13,654 --> 00:19:16,988 I would go get Nygma myself. 317 00:19:30,295 --> 00:19:33,621 Hello, Oswald. We have a great deal to talk about. 318 00:19:33,632 --> 00:19:35,423 But first, 319 00:19:35,467 --> 00:19:39,511 did you name your dog after me? 320 00:19:43,016 --> 00:19:44,599 Jim, Harper just radioed. 321 00:19:44,643 --> 00:19:47,102 She saw Nygma going into City Hall. 322 00:19:47,145 --> 00:19:48,520 He's going to Penguin. 323 00:19:48,563 --> 00:19:50,271 Cobblepot's at the top of my list 324 00:19:50,315 --> 00:19:52,565 from Walker. Sounds like a twofer. 325 00:19:52,609 --> 00:19:54,100 Penguin's sitting on all 326 00:19:54,111 --> 00:19:55,527 the ammo in Gotham. 327 00:19:55,570 --> 00:19:57,851 He's better defended, better manned than anyone else. 328 00:19:58,490 --> 00:20:00,156 We need shock and awe. 329 00:20:00,200 --> 00:20:02,275 Shock and awe is my default. 330 00:20:02,285 --> 00:20:04,369 You ready? 331 00:20:04,413 --> 00:20:08,164 You know what, take Harvey on this one. 332 00:20:08,208 --> 00:20:10,208 I'll keep things locked down here. 333 00:20:10,252 --> 00:20:11,543 Let's saddle up. 334 00:20:18,343 --> 00:20:20,510 Man, you're killing my buzz. 335 00:20:23,014 --> 00:20:25,014 Selina. 336 00:20:25,058 --> 00:20:27,976 I know you, and this isn't you. 337 00:20:34,192 --> 00:20:37,152 You know me? Yes. 338 00:20:37,195 --> 00:20:41,114 Maybe better than you know yourself. 339 00:20:44,286 --> 00:20:46,286 Let me tell you something. 340 00:20:48,081 --> 00:20:50,165 That night 341 00:20:50,208 --> 00:20:53,084 that your parents were murdered, 342 00:20:53,128 --> 00:20:56,129 I was in that alley 343 00:20:56,173 --> 00:20:58,423 on the fire escape. 344 00:20:59,217 --> 00:21:03,094 And I watched that guy 345 00:21:03,138 --> 00:21:07,098 shoot your father 346 00:21:07,142 --> 00:21:10,226 and shoot your mother. 347 00:21:10,270 --> 00:21:12,437 And through it all, 348 00:21:12,481 --> 00:21:16,566 I did... nothing. 349 00:21:20,104 --> 00:21:24,449 I didn't call for help, I didn't... 350 00:21:24,493 --> 00:21:28,328 I didn't scream for the guy to stop. 351 00:21:30,248 --> 00:21:33,500 It wasn't your fault. You were just a scared kid. 352 00:21:34,294 --> 00:21:36,753 No. 353 00:21:38,590 --> 00:21:42,884 You were the scared kid. 354 00:21:47,307 --> 00:21:52,227 We are not the same, Bruce. 355 00:21:53,939 --> 00:21:57,232 I didn't do anything because I wasn't willing to risk my neck 356 00:21:57,275 --> 00:22:00,527 for someone else because I didn't care. 357 00:22:02,489 --> 00:22:06,533 That's who I was and that's who I am. 358 00:22:13,366 --> 00:22:15,542 I love this song. 359 00:22:21,550 --> 00:22:25,260 What did you do to me, Oswald? 360 00:22:25,303 --> 00:22:28,096 What are you talking about? 361 00:22:28,139 --> 00:22:30,181 Oh, please. 362 00:22:30,225 --> 00:22:32,225 You did something to me. 363 00:22:32,269 --> 00:22:34,060 You... 364 00:22:34,104 --> 00:22:37,397 You are the reason 365 00:22:37,440 --> 00:22:39,816 that I killed those people. 366 00:22:39,860 --> 00:22:42,018 How could you? 367 00:22:42,028 --> 00:22:45,530 You have made me into some murderous puppet. 368 00:22:45,574 --> 00:22:48,950 For weeks, I've been waking up in strange places, 369 00:22:48,994 --> 00:22:52,161 not knowing how I got there or what I did. 370 00:22:52,205 --> 00:22:53,121 Driving myself mad, 371 00:22:53,164 --> 00:22:57,250 thinking I had gone mad. 372 00:22:57,294 --> 00:23:00,420 And now I know that it was all your doing. 373 00:23:01,214 --> 00:23:03,256 Of everything 374 00:23:03,300 --> 00:23:06,885 that you have put me through, 375 00:23:06,928 --> 00:23:10,054 this... 376 00:23:10,098 --> 00:23:13,266 this is the most cruel. 377 00:23:16,104 --> 00:23:19,147 Ed. 378 00:23:19,190 --> 00:23:21,232 I don't know what you're talking about. 379 00:23:21,276 --> 00:23:25,153 I did not make you do anything. 380 00:23:25,196 --> 00:23:27,947 Then what is "I'll fix you"? 381 00:23:27,991 --> 00:23:31,367 What did that mean? You didn't fix me. 382 00:23:31,411 --> 00:23:33,202 You broke me! 383 00:23:33,246 --> 00:23:36,039 W-W-Wait. No. 384 00:23:36,082 --> 00:23:40,293 I said that to you the night the bridges blew. I-I... 385 00:23:40,337 --> 00:23:42,420 Think I wouldn't remember? 386 00:23:42,464 --> 00:23:44,881 No, Ed, I saved your life! 387 00:23:44,925 --> 00:23:47,383 That's it! 388 00:23:47,427 --> 00:23:48,927 What are you talking about? 389 00:23:48,970 --> 00:23:53,181 You had been stabbed, I paid Hugo Strange to save your life. 390 00:23:53,224 --> 00:23:55,266 I bet he did something to you 391 00:23:55,310 --> 00:23:58,478 when he was patching you up. 392 00:23:58,521 --> 00:24:01,064 You paid Hugo Strange to save me? 393 00:24:02,359 --> 00:24:03,359 Why? 394 00:24:04,861 --> 00:24:08,279 What was I supposed to do? Let you die? 395 00:24:08,323 --> 00:24:10,217 After Butch, you were my only friend. 396 00:24:10,241 --> 00:24:11,282 You shot Butch! 397 00:24:11,326 --> 00:24:14,035 Which is why I needed you! 398 00:24:29,886 --> 00:24:31,386 Edward Nygma, 399 00:24:31,429 --> 00:24:34,639 if I wanted you to suffer, 400 00:24:34,683 --> 00:24:40,061 I would never do it in some backhanded way. 401 00:24:42,065 --> 00:24:44,932 If you and I 402 00:24:44,943 --> 00:24:47,610 are ever at odds again, 403 00:24:47,654 --> 00:24:52,407 you will know, without a doubt, 404 00:24:52,450 --> 00:24:55,618 that I am your enemy. 405 00:24:57,497 --> 00:25:00,540 I promise you that... 406 00:25:02,419 --> 00:25:06,129 ...as a friend. 407 00:25:18,935 --> 00:25:20,351 What a mess. 408 00:25:20,395 --> 00:25:23,229 I might have killed you, Oswald. 409 00:25:26,735 --> 00:25:32,280 And if that day comes... I swear to you... 410 00:25:33,241 --> 00:25:36,534 ...I will stare you in the eye 411 00:25:36,578 --> 00:25:39,412 as I stab you in the heart. 412 00:25:47,088 --> 00:25:48,421 Look on the bright side. 413 00:25:48,465 --> 00:25:51,257 If Hugo Strange did do something to you, 414 00:25:51,301 --> 00:25:55,470 it means you are not responsible for Haven. 415 00:25:55,513 --> 00:25:58,306 Where is he? 416 00:26:00,101 --> 00:26:04,103 Sir, GCPD and the Army have blown the gates. 417 00:26:04,147 --> 00:26:07,523 Stay here. You'll be safe. 418 00:26:07,567 --> 00:26:11,652 Grab Nygma. They want him, not me. 419 00:26:12,530 --> 00:26:14,655 He's gone. 420 00:26:18,328 --> 00:26:20,995 Idiot! Ugh! 421 00:26:36,137 --> 00:26:39,472 Why, hello, Harvey. 422 00:26:39,557 --> 00:26:43,309 Now, last time we were in a standoff, 423 00:26:43,353 --> 00:26:46,187 you ran out of bullets. 424 00:26:48,399 --> 00:26:50,525 I hope you're better prepared. 425 00:26:56,616 --> 00:26:58,677 We don't want to take your territory, Oswald. 426 00:26:58,701 --> 00:27:00,387 But you have to put down your weapons 427 00:27:00,411 --> 00:27:02,453 and hand over Ed Nygma. 428 00:27:02,497 --> 00:27:07,667 Or, if you and your friends aren't out 429 00:27:07,710 --> 00:27:10,189 by the time I count to three, 430 00:27:10,213 --> 00:27:14,090 I will mow you all down! 431 00:27:15,135 --> 00:27:17,135 We good? 432 00:27:17,178 --> 00:27:19,053 Yep. 433 00:27:20,598 --> 00:27:22,598 Go ahead. Count. 434 00:27:26,479 --> 00:27:29,147 Harvey, you're not thinking clearly. 435 00:27:29,190 --> 00:27:31,232 Maybe call your boss, 436 00:27:31,276 --> 00:27:34,277 see what he thinks. 437 00:27:34,320 --> 00:27:36,529 I don't have to call anyone. 438 00:27:36,573 --> 00:27:40,199 Go ahead. Count. 439 00:27:51,212 --> 00:27:52,378 One... 440 00:28:01,055 --> 00:28:04,098 How's that for better prepared? 441 00:28:05,185 --> 00:28:07,059 Where's Ed Nygma? 442 00:28:08,938 --> 00:28:10,749 The whole of Gotham is looking for you. 443 00:28:10,773 --> 00:28:14,108 I need information, your specialty. 444 00:28:17,197 --> 00:28:18,197 I am going to cut 445 00:28:18,239 --> 00:28:22,033 your face into a jigsaw puzzle 446 00:28:22,076 --> 00:28:24,263 and watch you try and put it back together again. 447 00:28:24,287 --> 00:28:27,205 Barbara... Barbara! Am I dumb? 448 00:28:28,249 --> 00:28:29,916 In all the years of plotting 449 00:28:29,959 --> 00:28:31,187 and the betrayals between us, 450 00:28:31,211 --> 00:28:35,504 have you ever... ever... Known me to do something 451 00:28:35,548 --> 00:28:37,456 as idiotically brutal as shoot a rocket 452 00:28:37,467 --> 00:28:40,027 into a building full of innocent people? 453 00:28:41,054 --> 00:28:44,263 I did not kill those people in Haven. 454 00:28:44,307 --> 00:28:47,183 Not exactly. 455 00:28:48,478 --> 00:28:50,019 There's more going on here. 456 00:28:57,070 --> 00:28:59,820 I'm waiting. 457 00:28:59,864 --> 00:29:02,051 The night the bridges fell, 458 00:29:02,075 --> 00:29:06,744 I was hurt. Oswald took me to Hugo Strange. 459 00:29:06,788 --> 00:29:08,788 And he did something to my brain. 460 00:29:08,831 --> 00:29:11,707 And that's your excuse for murdering hundreds of people? 461 00:29:11,751 --> 00:29:16,045 I'm saying that Strange, or somebody, 462 00:29:16,089 --> 00:29:18,414 can control me. 463 00:29:18,424 --> 00:29:20,091 They killed those people. 464 00:29:21,386 --> 00:29:24,178 Okay, let's say, by some miracle, I believe you. 465 00:29:24,222 --> 00:29:26,630 Why the hell should I help you? 466 00:29:26,641 --> 00:29:28,975 Because who's working with Strange? 467 00:29:29,018 --> 00:29:32,270 Who would force me to kill all of those people? 468 00:29:32,313 --> 00:29:36,357 Information is your lifeblood. 469 00:29:36,401 --> 00:29:42,113 You help me, and I will give you the best intel you've ever had. 470 00:29:46,703 --> 00:29:49,287 I don't know where Strange is. 471 00:29:49,330 --> 00:29:51,539 But I can tell you where you'll find his Igors. 472 00:29:53,584 --> 00:29:57,295 Where is Edward Nygma? 473 00:29:57,338 --> 00:29:59,588 You're protecting a mass murderer. 474 00:29:59,632 --> 00:30:01,382 Don't look to me for sympathy. 475 00:30:04,929 --> 00:30:07,138 Fine. 476 00:30:07,181 --> 00:30:10,391 But not with that meathead around. 477 00:30:17,233 --> 00:30:21,444 You know, they say you can judge a man by his friends. 478 00:30:21,487 --> 00:30:23,446 This from a man who has no friends. 479 00:30:27,410 --> 00:30:28,993 Talk. 480 00:30:29,037 --> 00:30:32,330 Nygma's a patsy. 481 00:30:32,373 --> 00:30:34,999 He is not a mass murderer. 482 00:30:36,044 --> 00:30:38,961 Puzzles, games, 483 00:30:39,005 --> 00:30:43,674 perhaps the odd killing here and there, but hundreds of people? 484 00:30:43,718 --> 00:30:48,179 No. That's not him. You know this. 485 00:30:48,222 --> 00:30:51,599 So who set him up? 486 00:30:53,519 --> 00:30:57,188 Jim, you want information, 487 00:30:57,231 --> 00:30:59,106 I want to go home. 488 00:30:59,150 --> 00:31:01,420 Eduardo's not gonna go for that. Oh, I'm sorry. 489 00:31:01,444 --> 00:31:03,736 I thought you were in charge. 490 00:31:07,283 --> 00:31:09,158 Even if I were to let you go, 491 00:31:09,202 --> 00:31:12,703 sooner or later, the Army's gonna come for you. 492 00:31:12,747 --> 00:31:15,206 Things are changing in Gotham. 493 00:31:17,543 --> 00:31:19,752 I'll take my chances. 494 00:31:20,671 --> 00:31:22,588 Now, 495 00:31:22,632 --> 00:31:26,217 do you want Nygma or not? 496 00:31:32,517 --> 00:31:34,225 I know where Nygma's going. 497 00:31:41,526 --> 00:31:44,318 I trust you know what you're doing. 498 00:31:44,362 --> 00:31:46,529 We do what we have to do, right? 499 00:32:03,131 --> 00:32:04,088 Gentlemen. 500 00:32:04,132 --> 00:32:06,507 Come in. You're late. 501 00:32:08,302 --> 00:32:12,430 The last body you procured for me was gangrenous. 502 00:32:12,473 --> 00:32:14,765 Completely unsuitable. 503 00:32:16,352 --> 00:32:19,061 Oh, my. 504 00:32:19,105 --> 00:32:20,479 Bye. 505 00:32:21,274 --> 00:32:23,274 Hello, Professor. 506 00:32:26,237 --> 00:32:27,319 Mr. Nygma. 507 00:32:27,363 --> 00:32:28,549 Let's skip the part where you deny 508 00:32:28,573 --> 00:32:31,282 making me into a killing machine. 509 00:32:31,325 --> 00:32:35,411 Tell me how you took control of my alter ego. 510 00:32:35,455 --> 00:32:37,580 I don't follow. 511 00:32:37,623 --> 00:32:40,207 You did something to access 512 00:32:40,251 --> 00:32:41,937 the Ed Nygma side of my personality. 513 00:32:41,961 --> 00:32:45,171 But... you're Ed Nygma. 514 00:32:45,214 --> 00:32:46,330 I'm also the Riddler! 515 00:32:46,340 --> 00:32:51,343 Tell me what you did! 516 00:32:51,387 --> 00:32:53,282 Why did you make me kill all those people 517 00:32:53,306 --> 00:32:55,222 in Haven? 518 00:32:55,266 --> 00:32:56,223 You did that? 519 00:32:56,267 --> 00:32:57,391 How interesting. 520 00:32:57,435 --> 00:32:59,852 I had no idea. 521 00:32:59,896 --> 00:33:01,373 You really expect me to believe that? 522 00:33:01,397 --> 00:33:05,274 Mr. Nygma, I don't know anything about 523 00:33:05,318 --> 00:33:07,193 your alter egos. 524 00:33:07,236 --> 00:33:08,360 But I will confess that 525 00:33:08,404 --> 00:33:10,988 when I was sewing up your knife wound, 526 00:33:11,032 --> 00:33:14,992 I may have tinkered a little with your grey matter. 527 00:33:15,036 --> 00:33:17,703 Would you just... I put a chip in your brain. 528 00:33:20,333 --> 00:33:23,626 It allows you to be able to be controlled remotely. 529 00:33:25,379 --> 00:33:26,670 I knew it. 530 00:33:26,714 --> 00:33:28,380 But I don't control you. 531 00:33:28,424 --> 00:33:31,008 I gave control to others. 532 00:33:31,052 --> 00:33:32,092 Who? 533 00:33:34,055 --> 00:33:35,971 I will write it down. 534 00:33:36,015 --> 00:33:39,016 That way, if I'm ever confronted, 535 00:33:39,060 --> 00:33:42,394 I can honestly say that I never told you. 536 00:33:55,952 --> 00:33:58,035 Not to worry. 537 00:33:58,079 --> 00:34:01,580 You're experiencing a simple neural cutout. 538 00:34:01,624 --> 00:34:05,000 I am mystified as to how you've become aware 539 00:34:05,044 --> 00:34:07,378 you're being controlled. 540 00:34:07,421 --> 00:34:12,424 I suppose we're just going to have to open you up 541 00:34:12,468 --> 00:34:15,135 and take a look under the hood. 542 00:34:18,474 --> 00:34:20,266 Won't we? 543 00:34:20,309 --> 00:34:22,017 Jim. 544 00:34:22,061 --> 00:34:24,395 Sorry, kid, it's just me. 545 00:34:28,901 --> 00:34:30,128 You all right? 546 00:34:30,152 --> 00:34:33,487 Yeah, I'm just, uh, just looking for Jim. 547 00:34:33,531 --> 00:34:35,114 It's nothing. 548 00:34:35,157 --> 00:34:36,699 I saw soldiers downstairs. 549 00:34:36,742 --> 00:34:40,369 Yeah, the Army's finally gotten off their asses 550 00:34:40,413 --> 00:34:41,620 and decided to help. 551 00:34:41,664 --> 00:34:44,224 Jim's out with them now. 552 00:34:45,668 --> 00:34:47,251 Are you sure you're all right? 553 00:34:53,384 --> 00:34:56,510 I don't know. 554 00:34:56,554 --> 00:35:00,222 I see people losing their will to do good. 555 00:35:00,266 --> 00:35:02,224 People I love. 556 00:35:02,268 --> 00:35:04,079 What if we don't make it out of this? 557 00:35:04,103 --> 00:35:05,561 I'm not gonna lie, kid. 558 00:35:05,596 --> 00:35:11,108 These past few months, I've wondered the same thing. 559 00:35:11,152 --> 00:35:12,546 And when I don't know what to do, 560 00:35:12,570 --> 00:35:16,155 I come up here and I dig into these case files. 561 00:35:16,198 --> 00:35:18,093 I sit my ass down and I get to work. 562 00:35:18,117 --> 00:35:20,429 I used to hate this kind of paperwork; 563 00:35:20,453 --> 00:35:22,264 now it's the only thing that keeps me going. 564 00:35:22,288 --> 00:35:23,871 Why? 565 00:35:23,914 --> 00:35:26,351 Because the little things mater. 566 00:35:26,375 --> 00:35:31,378 Act by act, deed by deed, it means something. 567 00:35:31,422 --> 00:35:33,380 Even if no one notices 568 00:35:33,424 --> 00:35:35,132 or cares. 569 00:35:40,056 --> 00:35:41,263 Thanks, Harvey. 570 00:35:41,307 --> 00:35:42,534 You're welcome, kid. 571 00:35:42,558 --> 00:35:46,551 If you really want to do an old man a favor, 572 00:35:46,562 --> 00:35:49,980 you can scrounge me up a cup of joe because I, uh... 573 00:35:54,487 --> 00:35:56,445 Kid's fast. 574 00:35:58,407 --> 00:36:00,616 I apologize for the discomfort. 575 00:36:00,660 --> 00:36:04,203 The neural cutout inhibits muscular function, 576 00:36:04,246 --> 00:36:07,831 but not pain receptors. 577 00:36:07,875 --> 00:36:12,211 A simple reboot of the chip should be all that is required. 578 00:36:12,254 --> 00:36:14,421 Although, the sound may be... 579 00:36:14,465 --> 00:36:19,468 ...uh, somewhat unpleasant. Not to mention the smell. 580 00:37:20,114 --> 00:37:23,240 Edward, I believe the time has come 581 00:37:23,284 --> 00:37:25,325 for a change of scenery. 582 00:37:26,871 --> 00:37:30,205 It seems a powerful electrical charge 583 00:37:30,249 --> 00:37:35,002 overloaded your chip, but I've gotten everything updated. 584 00:37:35,045 --> 00:37:39,173 I will pass the good news along to your handler. 585 00:37:40,092 --> 00:37:41,467 Care to expand on that? 586 00:37:41,510 --> 00:37:47,222 I was merely helping a man who needed medical attention. 587 00:37:47,266 --> 00:37:48,557 Yeah, not buying it. 588 00:37:51,520 --> 00:37:53,437 His eyes are open. 589 00:37:53,481 --> 00:37:56,231 I gave him a biomedical anesthesia. 590 00:37:56,275 --> 00:37:58,317 Wake him up now. Do it. 591 00:37:58,360 --> 00:38:01,028 Oh, very well. 592 00:38:04,784 --> 00:38:05,616 Oh! 593 00:38:05,659 --> 00:38:07,284 I told you this wasn't me! 594 00:38:07,328 --> 00:38:10,829 He put a chip in my brain. 595 00:38:10,873 --> 00:38:13,059 And someone's been controlling it this whole time. 596 00:38:13,083 --> 00:38:14,658 And then he drilled in my head! 597 00:38:14,668 --> 00:38:16,251 Better talk now. 598 00:38:16,295 --> 00:38:17,481 I am a scientist. 599 00:38:17,505 --> 00:38:22,382 A contract came along; I developed a tool. 600 00:38:22,426 --> 00:38:23,383 "A tool"? 601 00:38:23,427 --> 00:38:24,696 How dare you? 602 00:38:24,720 --> 00:38:26,637 A contract from who? 603 00:38:31,143 --> 00:38:34,061 Please escort the professor out, thank you. 604 00:38:35,231 --> 00:38:37,564 Ta-ta. 605 00:38:39,235 --> 00:38:40,609 What the hell is going on? 606 00:38:40,653 --> 00:38:44,279 Sorry, pal, but this part of the op is need-to-know. 607 00:38:44,323 --> 00:38:46,635 I couldn't say anything until we had the suspect in custody, 608 00:38:46,659 --> 00:38:49,993 but Walker wants Ed Nygma taken out now. 609 00:38:51,539 --> 00:38:53,288 Walker was behind this? 610 00:38:53,332 --> 00:38:56,625 She's been controlling Nygma the whole time? 611 00:38:57,962 --> 00:39:00,212 You know I hate this spook crap. 612 00:39:00,256 --> 00:39:02,381 I don't ask questions; I follow orders. 613 00:39:02,424 --> 00:39:05,300 She's responsible for Haven? 614 00:39:05,344 --> 00:39:06,593 I don't understand, why... 615 00:39:06,637 --> 00:39:10,097 Jim, stop right there, trust me. 616 00:39:10,724 --> 00:39:14,309 Walker wants you to put a bullet 617 00:39:14,353 --> 00:39:16,061 in his brain. 618 00:39:19,275 --> 00:39:20,232 No. 619 00:39:20,276 --> 00:39:22,317 Call it proof of loyalty. 620 00:39:22,361 --> 00:39:26,363 It's what she needs from you before she can move forward 621 00:39:26,407 --> 00:39:28,448 with final relief plans. 622 00:39:30,494 --> 00:39:31,410 Hey, come on. 623 00:39:31,453 --> 00:39:33,203 Look at him. 624 00:39:33,247 --> 00:39:34,329 He's a loon. 625 00:39:34,373 --> 00:39:36,164 A cop-killer. 626 00:39:36,625 --> 00:39:39,334 Tell me the truth. 627 00:39:39,378 --> 00:39:42,087 Did Walker destroy Haven? Did you know? 628 00:39:42,131 --> 00:39:45,090 Tell me. Jim, ours is not to reason why. 629 00:39:45,134 --> 00:39:48,343 And this is your chance to be a part of this mission. 630 00:39:48,387 --> 00:39:50,262 So... 631 00:39:50,306 --> 00:39:52,764 please. 632 00:39:53,559 --> 00:39:55,495 You pull the trigger on him, 633 00:39:55,519 --> 00:39:58,061 or I pull the trigger on you. 634 00:40:00,024 --> 00:40:03,650 After all this, you'd kill me for some bureaucrat? 635 00:40:03,694 --> 00:40:07,154 Mission comes first. 636 00:40:07,197 --> 00:40:08,405 You taught me that. 637 00:40:10,826 --> 00:40:12,409 What's your answer? 638 00:40:28,427 --> 00:40:31,011 Looks like I saved your life one too many times. 639 00:40:35,017 --> 00:40:36,558 Maybe so. 640 00:40:54,370 --> 00:40:56,244 You know Jim Gordon. 641 00:40:56,288 --> 00:40:57,454 You know this city. 642 00:40:57,498 --> 00:40:58,372 Find him. 643 00:40:58,457 --> 00:41:00,415 And kill him. 644 00:41:29,530 --> 00:41:31,363 Boss. Wake up. 645 00:41:31,407 --> 00:41:34,324 Wake up. 646 00:41:34,368 --> 00:41:35,368 Ouch. 647 00:41:35,411 --> 00:41:38,537 Oh! Stitches still sore, huh? 648 00:41:38,580 --> 00:41:40,141 Never would have happened 649 00:41:40,165 --> 00:41:42,582 if you wore that armor I prepared. 650 00:41:42,626 --> 00:41:46,628 That bullet is making you sentimental. 651 00:41:47,715 --> 00:41:50,590 Give her a shake, huh? 652 00:41:52,136 --> 00:41:55,053 Hmm. Better? 653 00:41:56,890 --> 00:42:00,225 I told you I had to let Selina thrust the knife 654 00:42:00,269 --> 00:42:03,103 into my flesh at least once. 655 00:42:03,147 --> 00:42:06,231 Verisimilitude trumps precaution, you see. 656 00:42:06,275 --> 00:42:07,441 I get it. 657 00:42:07,484 --> 00:42:10,485 Selina Kyle and Bruce Wayne needed to think 658 00:42:10,529 --> 00:42:11,361 you were dead, boss. 659 00:42:11,405 --> 00:42:14,990 Yeah. Right. 660 00:42:16,452 --> 00:42:17,512 I take it you have news? 661 00:42:17,536 --> 00:42:19,244 All systems go. 662 00:42:20,497 --> 00:42:22,897 Well, then lead the way. Oh! 663 00:42:36,513 --> 00:42:38,346 Doctor. 664 00:42:38,390 --> 00:42:40,307 I'm hearing good things. 665 00:42:40,350 --> 00:42:42,184 The bandages are ready to come off. 666 00:42:42,227 --> 00:42:45,312 Your assistant thought you'd like to see the results. 667 00:42:46,565 --> 00:42:48,148 Indeed, I would. 668 00:43:06,585 --> 00:43:10,420 Oh, you two look beautiful. 669 00:43:13,175 --> 00:43:14,549 Oh... 670 00:43:15,761 --> 00:43:21,098 I love family reunions, don't you? 671 00:43:22,305 --> 00:43:28,883 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.