All language subtitles for Zombieworld.2015.HDRip.XViD-juggs.ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,052 --> 00:00:22,454 Run! Get as far away from the fallout as possible. 2 00:00:23,224 --> 00:00:26,258 What the hell was that? What the fuck is going on? 3 00:00:27,194 --> 00:00:28,494 Did you see that? 4 00:00:28,496 --> 00:00:29,762 I can't breathe out here. 5 00:00:30,698 --> 00:00:33,232 Come on, we got to keep moving. Let's go. Let's go. Move! 6 00:00:33,234 --> 00:00:35,067 It's Chenobyl all over again. 7 00:00:39,507 --> 00:00:41,206 Come on! 8 00:00:41,842 --> 00:00:44,143 Santa! Move your fat ass! 9 00:00:44,412 --> 00:00:46,045 -Move it! - WoWhat is that? 10 00:00:46,047 --> 00:00:48,647 Keep going. Move, don't stop. Move, go, go. 11 00:00:48,649 --> 00:00:50,849 Get out of my fucking way! 12 00:00:50,851 --> 00:00:52,384 There is no escaping! 13 00:00:54,155 --> 00:00:55,521 Whoa! 14 00:00:55,523 --> 00:00:57,256 Holy shit, look! 15 00:01:00,094 --> 00:01:03,929 Oh my god! Oh my god! Did you see that? 16 00:01:03,931 --> 00:01:06,398 What the hell was that man? What the hell? 17 00:01:07,068 --> 00:01:09,068 Holy shit, look at all that radiation. 18 00:01:09,070 --> 00:01:11,070 Santa: Give me your fucking hand! 19 00:01:12,873 --> 00:01:14,206 We gotta get out of here. We got to keep moving... 20 00:01:23,751 --> 00:01:25,084 My arm! 21 00:01:25,553 --> 00:01:28,620 Hold it! Hold your fire! Hold your fire! 22 00:01:28,622 --> 00:01:31,056 You sons of the bitches! 23 00:01:31,058 --> 00:01:33,092 24 00:01:34,562 --> 00:01:36,061 Misfire! Misfire! 25 00:01:36,063 --> 00:01:37,129 Move it! Keep moving! 26 00:01:37,131 --> 00:01:39,898 Come on! Come on, move. 27 00:01:39,900 --> 00:01:42,067 Militant: Take him out, boy! Come on! 28 00:01:43,237 --> 00:01:45,137 - Move! - Help me. Please! 29 00:01:45,139 --> 00:01:47,339 We got to go! We got to go! Now! 30 00:01:50,111 --> 00:01:51,443 Jesus Christ! 31 00:01:51,779 --> 00:01:53,912 Got to get out of here! Come on! 32 00:01:53,914 --> 00:01:55,380 Shit! 33 00:01:55,382 --> 00:01:58,117 WoSeriously, stop firing! 34 00:01:58,119 --> 00:02:03,122 35 00:02:03,124 --> 00:02:05,524 No! No! No! No! Don't... stop! 36 00:03:20,868 --> 00:03:22,234 Go... go... go! 37 00:03:26,373 --> 00:03:29,007 You look hungry. How about a sandwich? 38 00:03:29,009 --> 00:03:30,642 Hazard! 39 00:03:30,644 --> 00:03:33,045 Two... Battle... 40 00:03:33,681 --> 00:03:34,913 Nine iron! 41 00:03:35,382 --> 00:03:37,349 -I got a little test for ya! -Give it up! 42 00:03:37,351 --> 00:03:39,318 You want me under that mistletoe you better hurry up. 43 00:03:39,320 --> 00:03:40,419 Go away, come on! 44 00:03:41,188 --> 00:03:42,554 Hey Frosty! 45 00:03:44,191 --> 00:03:45,657 Come on, I'm sporting wood! 46 00:04:09,383 --> 00:04:11,450 News reporter: In the summer of 2013, 47 00:04:11,452 --> 00:04:13,719 a deadly virus had been accidently released 48 00:04:13,721 --> 00:04:15,587 from a scientific research center 49 00:04:15,589 --> 00:04:17,356 and killed thousands of people. 50 00:04:18,125 --> 00:04:20,959 The authorities denied the existence of such virus, 51 00:04:21,362 --> 00:04:23,762 in order to avoid a massive panic situation. 52 00:04:25,032 --> 00:04:27,299 But a few days later, the virus mutated 53 00:04:27,534 --> 00:04:29,368 and the corpses started to rise up. 54 00:04:30,471 --> 00:04:32,604 A single physical contact from an infected 55 00:04:32,606 --> 00:04:34,539 will turn you into one of them. 56 00:04:34,541 --> 00:04:36,475 The virus took over in the West Coast 57 00:04:36,710 --> 00:04:38,977 and spread towards the east and nothing seems to stop it. 58 00:05:13,414 --> 00:05:17,849 KPRS News Live at ten PM. Highest definition. 59 00:05:18,652 --> 00:05:19,951 Tonight's top stories with Marvin Gloat, 60 00:05:19,953 --> 00:05:22,854 only on KPRS News. 61 00:05:25,492 --> 00:05:28,360 Stay dead! 62 00:05:28,362 --> 00:05:31,530 Hey, Marvin. What the... Oh, shit! 63 00:05:38,172 --> 00:05:39,604 We're live, Marvin. 64 00:05:43,010 --> 00:05:44,976 Ladies and gentlemen, we interrupt 65 00:05:44,978 --> 00:05:46,878 our normally scheduled broadcast 66 00:05:46,880 --> 00:05:49,414 to bring you a special report. 67 00:05:50,384 --> 00:05:51,583 I am... 68 00:05:52,486 --> 00:05:54,252 Oh, sweet mother, have mercy. 69 00:05:54,888 --> 00:05:56,755 -I've been bit, Bob. - Shit. 70 00:05:58,459 --> 00:05:59,624 Bob, I've been bit. 71 00:06:01,128 --> 00:06:03,395 -Keep the camera rolling, Bob. -Speeding, boss. 72 00:06:03,397 --> 00:06:04,563 Keep it rolling. 73 00:06:05,399 --> 00:06:06,998 I've been reporting the nightly news 74 00:06:07,000 --> 00:06:08,600 for the last 20 years. 75 00:06:08,902 --> 00:06:10,369 And I'm not about to let these 76 00:06:10,371 --> 00:06:12,270 zombie sons of bitches stop me. 77 00:06:13,240 --> 00:06:16,641 Ladies and gentlemen, this is Marvin Gloatt Live. 78 00:06:16,643 --> 00:06:18,777 And I am Marvin Gloatt. 79 00:06:19,546 --> 00:06:22,381 The news you need, from the people you trust. 80 00:06:25,352 --> 00:06:28,453 I said, stay... 81 00:06:32,259 --> 00:06:34,025 It was sadness that I report to you tonight 82 00:06:34,027 --> 00:06:37,829 that this zombie epidemic has not been contained. 83 00:06:37,831 --> 00:06:39,531 Ladies and gentlemen, 84 00:06:39,533 --> 00:06:42,534 the human race has had its day. 85 00:06:42,536 --> 00:06:47,239 Now, we are living in Zombieworld. 86 00:06:50,511 --> 00:06:53,812 As researchers desperately scour their expansive heads 87 00:06:54,047 --> 00:06:55,847 trying to find clues as to what may have caused 88 00:06:55,849 --> 00:06:57,949 the zombie apocalypse... 89 00:06:59,253 --> 00:07:01,286 ...some are turning to the past. 90 00:07:02,055 --> 00:07:05,524 We take you now, to the place where the first clash 91 00:07:05,526 --> 00:07:09,461 between the living and the dead occurred, 92 00:07:09,463 --> 00:07:12,664 more than 2000 years ago. 93 00:07:27,581 --> 00:07:31,483 (speaking in Spanish) 94 00:07:59,012 --> 00:08:04,983 (continues speaking in Spanish) 95 00:08:15,662 --> 00:08:22,200 (both speaking in Spanish) 96 00:09:18,025 --> 00:09:21,426 (speaking in Spanish) 97 00:10:14,247 --> 00:10:17,148 (speaking in Spanish) 98 00:11:17,110 --> 00:11:21,279 (speaking in Spanish) 99 00:11:40,901 --> 00:11:43,768 (speaking in Spanish) 100 00:12:13,700 --> 00:12:18,436 (speaking in Spanish) 101 00:12:45,198 --> 00:12:49,667 (speaking in Spanish) 102 00:13:36,249 --> 00:13:40,752 (speaking in Spanish) 103 00:14:02,876 --> 00:14:06,878 (zombie cowboy speaking in Spanish) 104 00:14:22,829 --> 00:14:24,729 (speaking in Spanish) 105 00:14:27,067 --> 00:14:31,035 (zombie cowboy laughs) 106 00:15:45,612 --> 00:15:46,811 (speaking in Spanish) 107 00:16:10,070 --> 00:16:14,205 (speaking in Spanish) 108 00:17:19,239 --> 00:17:25,109 (speaking in Spanish) 109 00:18:31,578 --> 00:18:36,347 (speaking in Spanish) 110 00:20:43,910 --> 00:20:46,677 (speaking in Spanish) 111 00:21:04,297 --> 00:21:05,529 Yes, indeed. 112 00:21:06,599 --> 00:21:09,600 Zombies didn't stand a chance against him. 113 00:21:10,470 --> 00:21:13,271 May he be with us now in our darkest hour. 114 00:21:14,474 --> 00:21:15,940 -Right, Bob? - Amen to that, brother. 115 00:21:15,942 --> 00:21:18,409 Yes, Bob. Are you afraid? 116 00:21:18,411 --> 00:21:20,444 Fucking freaking out man! 117 00:21:20,446 --> 00:21:22,113 Good Bob, good. 118 00:21:24,884 --> 00:21:28,486 Keep rolling, Bob. At all cost, keep rolling. 119 00:21:30,056 --> 00:21:31,822 Mother fucking zombies. 120 00:21:33,493 --> 00:21:35,559 Ladies and gentlemen, stay tuned to KPRS 121 00:21:35,561 --> 00:21:38,095 for minute by minute reports and updates 122 00:21:38,097 --> 00:21:40,197 on how to survive in Zombieworld. 123 00:21:40,733 --> 00:21:44,268 And now, a public safety announcement. 124 00:21:44,270 --> 00:21:46,504 Have people around you began to change? 125 00:21:46,506 --> 00:21:49,273 Do they seem strange? Produce strange sounds? 126 00:21:49,275 --> 00:21:51,075 Oh, and want to eat your brain? 127 00:21:51,077 --> 00:21:53,477 Welcome to Zombieworld. 128 00:21:53,913 --> 00:21:56,947 How to survive a zombie apocalypse. 129 00:21:56,949 --> 00:21:58,316 This can save your life. 130 00:22:05,491 --> 00:22:08,192 The most important thing is not to panic. 131 00:22:10,330 --> 00:22:12,496 You are gonna have to kill some zombies. 132 00:22:12,965 --> 00:22:14,332 So, let's get to it. 133 00:22:15,001 --> 00:22:16,867 Thoroughly study the situation. 134 00:22:17,370 --> 00:22:19,170 Then, arm yourself. 135 00:22:21,341 --> 00:22:24,575 The zombies are pretty slow and unintelligent beings. 136 00:22:24,811 --> 00:22:27,611 But for some strange reason, in many cases, 137 00:22:27,613 --> 00:22:29,547 they catch their victims. 138 00:22:30,383 --> 00:22:31,949 So be extremely careful. 139 00:22:32,952 --> 00:22:35,419 How to identify zombies, you ask? 140 00:22:35,722 --> 00:22:37,388 Usually, they are stumbling around 141 00:22:37,390 --> 00:22:39,090 holding a piece of limb. 142 00:22:39,392 --> 00:22:41,192 They are missing parts of their head, 143 00:22:41,394 --> 00:22:44,462 have sunken eyes, and produce a sound like this... 144 00:22:46,366 --> 00:22:48,499 You can kill them by destroying their brain 145 00:22:48,501 --> 00:22:50,401 or blowing a hole in their head. 146 00:22:50,903 --> 00:22:53,738 If you use a gun, it is better to wait 147 00:22:53,740 --> 00:22:56,040 until they get a little closer, to make sure that 148 00:22:56,042 --> 00:22:57,641 you will hit the target. 149 00:22:57,643 --> 00:22:59,643 But don't get too close. 150 00:23:03,383 --> 00:23:04,715 Shoot them in the head! 151 00:23:06,986 --> 00:23:09,620 And, as always, watch your surroundings, 152 00:23:10,056 --> 00:23:12,590 because zombies travel in packs. 153 00:23:19,399 --> 00:23:21,399 If you notice that zombies emerge 154 00:23:21,401 --> 00:23:22,900 from several directions 155 00:23:23,369 --> 00:23:25,870 the safest thing to do is to find a safe place 156 00:23:25,872 --> 00:23:27,671 to assess the situation. 157 00:23:37,283 --> 00:23:39,583 After assessing their number, 158 00:23:39,585 --> 00:23:42,253 quickly and thoroughly eliminate the threat. 159 00:23:44,624 --> 00:23:45,856 160 00:23:46,392 --> 00:23:48,359 And one more thing: 161 00:23:48,761 --> 00:23:51,328 this requires serious music. 162 00:23:56,636 --> 00:23:59,437 If the city is overrun with zombies, 163 00:23:59,439 --> 00:24:01,972 there's a good chance that the government 164 00:24:01,974 --> 00:24:04,108 will order the sterilization of that city. 165 00:24:12,585 --> 00:24:14,051 See what I mean? 166 00:24:15,588 --> 00:24:18,589 Good evening, I'm Marvin Gloatt and this is KPRS. 167 00:24:18,591 --> 00:24:20,624 The only station you will ever need. 168 00:24:21,561 --> 00:24:23,194 The only station you've got. 169 00:24:24,430 --> 00:24:28,299 We are reporting on day nine of the zombie apocalypse. 170 00:24:28,301 --> 00:24:29,867 And we won't stop. 171 00:24:31,070 --> 00:24:32,603 Ladies and gentlemen, we are receiving reports 172 00:24:32,605 --> 00:24:34,505 that the freeways are jammed 173 00:24:34,507 --> 00:24:36,273 with people trying to leave town. 174 00:24:36,275 --> 00:24:39,543 This is a bad, I repeat, a bad idea. 175 00:24:40,446 --> 00:24:42,513 As I've already exclusively reported 176 00:24:42,515 --> 00:24:44,482 in my exclusive reports, this appears to be a 177 00:24:44,484 --> 00:24:47,351 global epidemic, and not contained 178 00:24:47,353 --> 00:24:49,653 only to a few cities in the United States of America. 179 00:24:50,690 --> 00:24:53,991 Please, remain indoors until the situation is contained. 180 00:24:54,527 --> 00:24:56,627 Please keep doors and windows bolted 181 00:24:56,629 --> 00:24:58,762 until instructed otherwise. 182 00:24:59,365 --> 00:25:00,764 -KPRS will continue... - Oh, my God, no! 183 00:25:00,766 --> 00:25:02,733 -Marvin, he got in. Marvin! -Damn it! 184 00:25:03,269 --> 00:25:04,702 I want to stay here. He is here, I got him. No, no! 185 00:25:04,704 --> 00:25:08,105 No, oh again! Oh no, Marvin! 186 00:25:08,107 --> 00:25:09,540 187 00:25:09,542 --> 00:25:11,308 Marvin, I got him! I'm done with him! 188 00:25:11,310 --> 00:25:13,110 I'm done with him! See! See! 189 00:25:13,946 --> 00:25:17,047 190 00:25:17,550 --> 00:25:19,717 Marvin... Marvin, are you okay? 191 00:25:19,719 --> 00:25:21,051 I got it. 192 00:25:21,320 --> 00:25:23,521 Marvin! Oh my God, Marvin! 193 00:25:23,523 --> 00:25:25,122 Keep rolling, Bob! 194 00:25:25,124 --> 00:25:26,957 -Rolling. -Don't leave me, Bob. 195 00:25:26,959 --> 00:25:28,292 I'm with you until the end, brother. 196 00:25:28,294 --> 00:25:29,760 I've got an axe, Bob. 197 00:25:30,863 --> 00:25:33,330 I've got a very big axe! 198 00:25:33,332 --> 00:25:34,598 You got them, Marvin! 199 00:25:37,703 --> 00:25:40,137 We take you now to Ireland, 200 00:25:40,373 --> 00:25:42,172 where zombie attacks are being reported 201 00:25:42,174 --> 00:25:44,375 on that Emerald Isle. 202 00:26:37,863 --> 00:26:39,430 203 00:26:40,232 --> 00:26:41,465 Steve? 204 00:26:43,436 --> 00:26:44,635 I'm back from shopping. 205 00:26:46,072 --> 00:26:47,471 You won't believe the trouble. 206 00:26:50,643 --> 00:26:51,809 Oh. 207 00:26:52,979 --> 00:26:55,946 Craig from down the road... he's dead. 208 00:26:56,816 --> 00:26:59,316 So, I guess that's it. We're the last two alive. 209 00:26:59,952 --> 00:27:02,453 They left the door open. 210 00:27:04,757 --> 00:27:07,825 Jesus, Steve, what happened? 211 00:27:07,827 --> 00:27:09,860 Well, obviously... 212 00:27:11,097 --> 00:27:14,164 Oh Christ, believe me, I don't want to be alone. 213 00:27:15,768 --> 00:27:17,101 I'm alone aren't I? 214 00:27:17,103 --> 00:27:18,402 There are no zombies in the flat. 215 00:27:18,404 --> 00:27:19,637 Oh great! 216 00:27:21,774 --> 00:27:23,140 I'm all alone. 217 00:27:27,413 --> 00:27:28,812 I'm all alone. 218 00:27:30,916 --> 00:27:32,683 It's like last summer when you all went to Majorca, 219 00:27:32,685 --> 00:27:34,385 and I couldn't afford to so I had to stay home. 220 00:27:37,089 --> 00:27:38,922 I had all these things planned. 221 00:27:38,924 --> 00:27:40,791 Things I wanted to tell you. 222 00:27:40,793 --> 00:27:42,326 I was going to start with all the... 223 00:27:42,628 --> 00:27:43,761 all the bad stuff, just get it out of the way, 224 00:27:43,763 --> 00:27:44,895 get it off my chest. 225 00:27:50,136 --> 00:27:51,201 There was a time... 226 00:27:52,038 --> 00:27:53,871 ...atUniversity, just before we met... 227 00:27:56,208 --> 00:27:57,875 Do you remember when we met? 228 00:27:57,877 --> 00:27:59,209 Standing in the dinner queue, 229 00:27:59,211 --> 00:28:00,911 we were the only two English people there. 230 00:28:01,947 --> 00:28:03,781 And then we ended up going to that meet and greet, 231 00:28:03,783 --> 00:28:06,283 only to find it was a bunch of God squaders. Huh! 232 00:28:06,285 --> 00:28:07,951 Me, you and a bunch of Christians. 233 00:28:07,953 --> 00:28:10,320 Hey, I'd love to see the look on their faces now, eh, 234 00:28:10,322 --> 00:28:11,889 what with all the zombies. 235 00:28:11,891 --> 00:28:13,123 I know they are always going on 236 00:28:13,125 --> 00:28:14,858 about the apocalypse, 237 00:28:14,860 --> 00:28:16,894 but that's when God let all the good ones into the heaven 238 00:28:16,896 --> 00:28:18,429 and sent the bad ones down to hell. 239 00:28:19,899 --> 00:28:21,765 Maybe the whole world is bad. 240 00:28:22,168 --> 00:28:23,967 If you take the Ten Commandments 241 00:28:23,969 --> 00:28:26,970 as like the literal Word of God then, yeah... 242 00:28:27,907 --> 00:28:29,306 ...the whole world is bad. 243 00:28:30,342 --> 00:28:32,109 Maybe the bible bashers were right, I mean, 244 00:28:32,344 --> 00:28:34,378 you have broken a few. 245 00:28:34,914 --> 00:28:36,313 So have I. 246 00:28:36,716 --> 00:28:37,815 247 00:28:39,919 --> 00:28:42,619 It was on a Sunday, so that's one down. 248 00:28:43,689 --> 00:28:45,956 I probably said, "Jesus Christ", while I was doing it. 249 00:28:46,859 --> 00:28:48,559 I don't remember worshipping a false god, 250 00:28:48,561 --> 00:28:50,260 but I can't say I definitely didn't. 251 00:28:50,830 --> 00:28:52,396 What classes as a false god these days, anyway? 252 00:28:52,398 --> 00:28:53,997 I mean I worship "the pussy". 253 00:28:53,999 --> 00:28:55,666 You know what I mean, but... 254 00:28:56,268 --> 00:28:59,737 Oh, yes. Yes, "the pussy". 255 00:28:59,739 --> 00:29:00,938 But yes, it is not like it is a false god or anything, 256 00:29:00,940 --> 00:29:04,842 it is just like... well, "the pussy". 257 00:29:05,377 --> 00:29:06,844 So, its not a false god, 258 00:29:06,846 --> 00:29:08,178 it is just like an alternative one. 259 00:29:08,614 --> 00:29:09,980 260 00:29:10,583 --> 00:29:12,015 That will be the undead again. 261 00:29:12,618 --> 00:29:15,085 Hey, they'll not get in, don't you worry. 262 00:29:17,389 --> 00:29:18,756 263 00:29:18,758 --> 00:29:20,090 Oh shit, I have left the door open. One sec. 264 00:29:26,565 --> 00:29:27,931 Idiot! 265 00:29:29,034 --> 00:29:31,602 Hey, this reminds me of that time, 266 00:29:31,604 --> 00:29:33,103 remember that party, 267 00:29:33,372 --> 00:29:34,638 when I put dog shit on the door handle? 268 00:29:34,640 --> 00:29:36,373 Ooh, that was funny. 269 00:29:36,776 --> 00:29:38,108 Not for the people with shitty hands. 270 00:29:39,044 --> 00:29:40,410 Or dysentery. 271 00:29:40,412 --> 00:29:41,678 But man, I laughed. 272 00:29:42,114 --> 00:29:44,047 I remember, everyone thinking I was really rude, 273 00:29:44,049 --> 00:29:45,883 for not shaking their hands, but I knew best. 274 00:29:46,385 --> 00:29:47,885 Ho ho, man, did I know. 275 00:29:49,989 --> 00:29:51,722 Anyway, that's when I told Dave about your... 276 00:29:52,391 --> 00:29:54,291 ...your thing. what was it? That secret? 277 00:29:54,960 --> 00:29:56,460 I remember it being really important to you, 278 00:29:56,462 --> 00:29:57,895 but I don't know why. 279 00:29:58,430 --> 00:29:59,730 Maybe that's why I told him. 280 00:30:00,399 --> 00:30:01,965 i know you never liked Dave. 281 00:30:01,967 --> 00:30:03,400 But I was wasted, 282 00:30:03,803 --> 00:30:05,736 and I was on a high from the dog shit gag, so... 283 00:30:16,782 --> 00:30:17,981 I guess... 284 00:30:19,185 --> 00:30:20,884 ...the band is not going to take off now. 285 00:30:23,656 --> 00:30:24,822 As soon as the zombies came, 286 00:30:24,824 --> 00:30:26,023 I knew... I knew it wouldn't... 287 00:30:27,026 --> 00:30:28,859 Well, as long as you were there, I thought... 288 00:30:29,962 --> 00:30:32,830 I thought I'd have an audience at least. 289 00:30:35,467 --> 00:30:37,935 I know you thought I was talentless, little kid, 290 00:30:37,937 --> 00:30:39,870 but you listened. 291 00:30:40,673 --> 00:30:42,105 You even didn't mind when I played 292 00:30:42,107 --> 00:30:44,374 on your first date with Katie. She is dead. 293 00:30:45,311 --> 00:30:46,710 I used to fancy her. 294 00:30:47,379 --> 00:30:49,379 I spied on you two having sex once. 295 00:30:49,381 --> 00:30:51,582 Oh... she had awesome tits. 296 00:30:52,318 --> 00:30:55,052 I wish, I had filmed that now. 297 00:30:55,054 --> 00:30:56,119 It would have given me something to watch 298 00:30:56,121 --> 00:30:57,588 during the apocalypse. 299 00:30:59,191 --> 00:31:00,891 I never had anyone. 300 00:31:03,495 --> 00:31:05,896 Tried to find a girl, but I always scared them off 301 00:31:05,898 --> 00:31:07,297 because I was too keen. 302 00:31:08,901 --> 00:31:12,402 All I wanted was... was someone to like me, 303 00:31:12,404 --> 00:31:13,937 to notice me. 304 00:31:16,041 --> 00:31:17,774 Who will laugh at my stupid jokes now? 305 00:31:23,849 --> 00:31:25,549 I guess I've been a bit of a shit friend. 306 00:31:27,019 --> 00:31:28,719 Maybe I should've apologized early 307 00:31:28,721 --> 00:31:29,920 when you could understand. 308 00:31:33,893 --> 00:31:35,559 Where is my rounder's bat? 309 00:31:36,562 --> 00:31:37,928 It better not be your room again, you... 310 00:31:38,430 --> 00:31:39,730 Oh, it's there. 311 00:31:46,906 --> 00:31:49,940 I can't do this alone. I want my friend back. 312 00:31:51,277 --> 00:31:52,576 I need someone to tell me to grow up 313 00:31:52,578 --> 00:31:53,911 and stop being a dick. 314 00:31:53,913 --> 00:31:55,612 Someone to show me how all this works. 315 00:31:56,282 --> 00:31:57,748 Yeah... 316 00:31:58,784 --> 00:32:00,751 I know I annoyed you sometimes, mate 317 00:32:00,753 --> 00:32:02,619 and sometimes you annoyed me. 318 00:32:02,888 --> 00:32:04,688 You were always going on about how good your job is 319 00:32:04,690 --> 00:32:06,456 and how much better in life you do than me, but... 320 00:32:06,892 --> 00:32:09,126 ...I didn't mind... I didn't mind, mate because... 321 00:32:11,597 --> 00:32:13,030 What's this? 322 00:32:14,533 --> 00:32:15,565 What's this? A note? 323 00:32:18,971 --> 00:32:21,338 "Chris"... For me? 324 00:32:25,711 --> 00:32:29,279 "Dear Chris, this is my suicide note. 325 00:32:30,416 --> 00:32:32,983 I'd rather become one of the undead 326 00:32:32,985 --> 00:32:35,052 than spend the rest of my life with you 327 00:32:35,054 --> 00:32:38,555 and your stupid guitar. I hate you. 328 00:32:38,557 --> 00:32:40,657 And hope the zombie me eats you. 329 00:32:41,126 --> 00:32:42,292 Steve." 330 00:32:51,971 --> 00:32:53,837 It looks like you're not only the one 331 00:32:53,839 --> 00:32:56,006 who does best in life after all, you dick! 332 00:32:56,241 --> 00:32:57,407 333 00:33:01,513 --> 00:33:03,013 This just in. 334 00:33:03,749 --> 00:33:05,649 Ladies and gentlemen, we are receiving a live feed 335 00:33:05,651 --> 00:33:07,651 from a Quickstop on Broadway and Carter. 336 00:33:08,020 --> 00:33:09,519 That location is only three blocks 337 00:33:09,521 --> 00:33:11,388 from the station. I repeat, 338 00:33:11,824 --> 00:33:14,524 this is a live feed from a Quickstop 339 00:33:14,526 --> 00:33:18,161 only three blocks from this reporter's location. 340 00:33:18,864 --> 00:33:21,765 Unicorn. Whiskey. Kilo. 341 00:33:21,767 --> 00:33:23,033 342 00:33:30,009 --> 00:33:31,241 343 00:33:37,049 --> 00:33:38,115 Ma'am? 344 00:33:39,184 --> 00:33:41,051 Ma'am? 345 00:33:42,054 --> 00:33:44,054 Ma'am, roll down the window. 346 00:33:44,056 --> 00:33:46,823 Wo Please help my husband, please. 347 00:33:46,825 --> 00:33:48,392 -What? -Please! I need an ambulance! 348 00:33:48,394 --> 00:33:50,227 -What happened? -Oh, my God! 349 00:33:50,229 --> 00:33:52,195 Holy shit, okay. Tell me what happened? 350 00:33:52,197 --> 00:33:54,064 -Calm down. -They just started biting him. 351 00:33:54,066 --> 00:33:57,167 They who? Who bit him? 352 00:33:57,169 --> 00:33:58,802 How many people? 353 00:33:58,804 --> 00:34:00,871 -Please. -Oh, my God. 354 00:34:02,074 --> 00:34:03,373 Holy shit! 355 00:34:03,876 --> 00:34:05,842 Bravo 232, I need immediate medical attention 356 00:34:05,844 --> 00:34:07,411 at my location. I got a mid-thirties, 357 00:34:07,413 --> 00:34:09,312 severe lacerations, 358 00:34:09,648 --> 00:34:11,048 and a large amount of blood loss. 359 00:34:11,050 --> 00:34:13,083 Hurry! Hurry! Hurry! 360 00:34:13,085 --> 00:34:16,053 -WoNo! No! -Ma'am, okay. Okay. 361 00:34:16,055 --> 00:34:17,220 Everything is going to be okay. 362 00:34:17,222 --> 00:34:18,488 -Calm down! -No! 363 00:34:18,490 --> 00:34:21,058 Ma'am, relax. Relax. Breath. Breath. 364 00:34:21,060 --> 00:34:23,060 365 00:34:23,062 --> 00:34:24,861 The medicals on route, you got to calm down. 366 00:34:24,863 --> 00:34:26,229 -Please. -Just calm down. 367 00:34:26,231 --> 00:34:28,398 -Please. -Ma'am, calm down. 368 00:34:28,834 --> 00:34:30,100 Everything is going to be okay. All right? What the fuck! 369 00:34:30,102 --> 00:34:32,069 -Stop! - No! 370 00:34:32,071 --> 00:34:34,404 -Stop! Stop! -Oh, my God! 371 00:34:35,707 --> 00:34:37,474 372 00:34:38,177 --> 00:34:39,676 373 00:34:39,912 --> 00:34:42,746 Oh shit. Fuck. 374 00:34:43,549 --> 00:34:44,815 Ma'am? 375 00:34:45,284 --> 00:34:48,518 We've got shots fired. Shots fired, 232. 376 00:34:48,754 --> 00:34:50,520 I need medical now. Ma'am stay with me. 377 00:34:50,522 --> 00:34:52,122 Stay with me. Stay... 378 00:34:52,357 --> 00:34:53,523 Police officer over radio: All units respond to... 185, 379 00:34:53,525 --> 00:34:55,025 Sinclair station, code three. 380 00:34:59,098 --> 00:35:01,965 Ma'am? Calm down, stay with me. Stay with me. 381 00:35:01,967 --> 00:35:04,101 Stay with me. Stay with me. Stay with me. 382 00:35:04,103 --> 00:35:06,103 Medical, I need you now. 383 00:35:09,208 --> 00:35:10,774 Stay with me, ma'am. Stay with me. 384 00:35:10,776 --> 00:35:13,110 I need medical attention now, step it up! 385 00:35:14,146 --> 00:35:15,312 Ma'am, stay with me. 386 00:35:15,314 --> 00:35:16,379 Everything is going to be okay. 387 00:35:16,381 --> 00:35:18,115 Medical, I need you now. 388 00:35:18,951 --> 00:35:20,784 Shots fired... shots... Oh my God! 389 00:35:33,932 --> 00:35:36,733 Shots fired, shots fired. Medical! 390 00:35:37,169 --> 00:35:38,602 I need medical now! 391 00:35:38,604 --> 00:35:41,338 Officer down. Officer down! 392 00:35:44,943 --> 00:35:47,811 Officer down. Officer... 393 00:36:11,603 --> 00:36:14,404 394 00:36:17,142 --> 00:36:18,575 Police officer over radio: Bravo 2-3-2, respond. 395 00:36:26,018 --> 00:36:27,784 Bravo 2-3-2, do you copy? 396 00:36:32,791 --> 00:36:35,392 Marvin Gloatt, KPRS News. 397 00:36:35,394 --> 00:36:36,793 398 00:36:37,563 --> 00:36:41,231 Reporting to you on day seven of the zombie apocalypse. 399 00:36:42,401 --> 00:36:44,634 Ladies and gentlemen, we continue to receive reports 400 00:36:44,636 --> 00:36:48,171 from around the globe of the undead indiscriminately 401 00:36:48,173 --> 00:36:50,040 attacking and devouring the living. 402 00:36:50,375 --> 00:36:52,242 Mothers eating their children. 403 00:36:52,244 --> 00:36:54,244 Husbands gorging on their wives. 404 00:36:55,080 --> 00:36:57,547 Even domesticated animals have gotten in on the act. 405 00:36:58,083 --> 00:37:00,850 We are receiving reports of undead cows 406 00:37:00,852 --> 00:37:04,888 going on rampages attacking and devouring the living. 407 00:37:05,224 --> 00:37:06,723 Oh, the irony! 408 00:37:08,026 --> 00:37:09,659 Scientists report finding cow patties containing 409 00:37:09,661 --> 00:37:12,195 undigested human remains. 410 00:37:12,197 --> 00:37:15,298 Teeth, digits... even wedding bands. 411 00:37:15,834 --> 00:37:19,402 The world has indeed gone topsy-turvy. 412 00:37:20,072 --> 00:37:22,505 We take you now to Australia... 413 00:37:23,275 --> 00:37:25,342 ...where that continent has been overrun... 414 00:37:26,278 --> 00:37:27,677 ...by flesh eating scum. 415 00:37:58,710 --> 00:38:00,944 416 00:38:09,321 --> 00:38:11,554 417 00:38:44,423 --> 00:38:45,989 418 00:38:55,500 --> 00:39:01,538 419 00:39:47,819 --> 00:39:49,052 420 00:39:56,595 --> 00:39:58,728 421 00:40:12,077 --> 00:40:16,479 422 00:40:57,456 --> 00:40:58,788 423 00:41:47,506 --> 00:41:48,738 424 00:41:54,379 --> 00:41:55,578 425 00:42:11,663 --> 00:42:13,596 426 00:42:38,757 --> 00:42:40,390 427 00:42:52,771 --> 00:42:54,170 428 00:43:11,690 --> 00:43:16,659 429 00:44:19,524 --> 00:44:20,690 430 00:44:48,720 --> 00:44:53,956 431 00:44:55,660 --> 00:44:58,561 432 00:45:34,766 --> 00:45:41,237 433 00:47:16,201 --> 00:47:18,100 434 00:47:40,191 --> 00:47:42,058 435 00:47:47,332 --> 00:47:48,898 436 00:48:19,564 --> 00:48:20,997 Ladies and gentlemen, before we go on... 437 00:48:22,100 --> 00:48:25,968 ...may I take a moment to honor the brave KPRS men and women, 438 00:48:26,237 --> 00:48:28,905 who have given their lives in the service of reporting 439 00:48:28,907 --> 00:48:30,973 this great global tragedy. 440 00:48:35,046 --> 00:48:36,445 Steve, the weatherman. 441 00:48:36,881 --> 00:48:38,581 How is it looking, Steve? 442 00:48:41,352 --> 00:48:43,019 Cindy, the sports gal. 443 00:48:43,788 --> 00:48:45,821 Just ask Cindy what the score is. 444 00:48:50,094 --> 00:48:51,193 Riva, the mail lady. 445 00:48:52,697 --> 00:48:53,996 She always delivered. 446 00:48:58,102 --> 00:49:03,639 Foreign correspondent, Ramudajab Punjawalesifu. 447 00:49:06,077 --> 00:49:07,376 And the intern. 448 00:49:07,912 --> 00:49:10,012 You know, that guy. 449 00:49:12,951 --> 00:49:15,551 And now, a public safety announcement from our 450 00:49:15,553 --> 00:49:18,387 KPRS affiliate in Washington DC. 451 00:49:18,389 --> 00:49:20,156 So, you have killed a few zombies. 452 00:49:20,158 --> 00:49:22,224 But you ran out of Ammo. 453 00:49:22,226 --> 00:49:24,493 And now there is a new breed of zombies. 454 00:49:24,495 --> 00:49:27,396 And they are so fast. Don't panic. 455 00:49:29,167 --> 00:49:31,968 Here we have some guy who is not a zombie. 456 00:49:32,236 --> 00:49:34,637 And that guy... that's a zombie. 457 00:49:51,022 --> 00:49:53,222 You see, zombies are like cars. 458 00:49:53,591 --> 00:49:56,092 The more they fill up, the more they go. 459 00:49:56,627 --> 00:49:58,594 Take this beady-eyed little creep. 460 00:50:01,532 --> 00:50:03,099 Look at him go. 461 00:50:04,769 --> 00:50:07,803 But like many speeding cars, this can also end up... 462 00:50:07,805 --> 00:50:09,038 463 00:50:09,040 --> 00:50:10,206 ...with a crash. 464 00:50:13,144 --> 00:50:15,011 Have to survive at the zombie apocalypse. 465 00:50:15,013 --> 00:50:16,245 Sequel. 466 00:50:22,387 --> 00:50:25,187 A new breed of zombies is born. 467 00:50:25,189 --> 00:50:28,090 Faster, stronger, and smarter. 468 00:50:28,459 --> 00:50:29,892 For their kind, anyway. 469 00:50:30,561 --> 00:50:33,062 From where you stand, they just look like 470 00:50:33,064 --> 00:50:35,898 your average drunken beady-eyed bugger. 471 00:50:38,703 --> 00:50:39,902 You better watch your back. 472 00:50:44,242 --> 00:50:45,975 See what I mean? 473 00:50:49,580 --> 00:50:51,680 Take advantage of zombie's animal like instincts 474 00:50:51,682 --> 00:50:53,115 to surprise them. 475 00:50:54,852 --> 00:50:58,387 Stab them in their head with a... bicycle seat? 476 00:51:00,191 --> 00:51:02,725 Hm, didn't see that one coming. 477 00:51:04,495 --> 00:51:07,329 Oh, there it is, our super zombie. 478 00:51:09,233 --> 00:51:11,267 Yeah, still looks a little wobbly on his feet. 479 00:51:11,736 --> 00:51:14,503 But trust me, he is bad news. 480 00:51:15,506 --> 00:51:17,506 Who would've thought of a bicycle seat? 481 00:51:18,042 --> 00:51:20,076 Oh, and if someone is bitten, 482 00:51:20,078 --> 00:51:21,143 kill him! 483 00:51:24,215 --> 00:51:26,816 You don't want one more zombie chasing you later. 484 00:51:27,952 --> 00:51:29,118 485 00:51:43,201 --> 00:51:44,500 In Zombieworld, 486 00:51:44,769 --> 00:51:46,802 you don't have much time to take a break. 487 00:51:47,271 --> 00:51:50,706 But when you do, remember to enjoy the little things. 488 00:51:51,309 --> 00:51:53,943 And when you got to go, you got to go. 489 00:51:55,146 --> 00:51:59,715 490 00:51:59,717 --> 00:52:00,950 491 00:52:07,925 --> 00:52:10,126 But back to our super zombie. 492 00:52:10,128 --> 00:52:12,461 Now he is after you. 493 00:52:14,132 --> 00:52:17,233 Put your thing away man. Put it away. 494 00:52:17,768 --> 00:52:20,503 Too late. He is too fast. Too hungry. 495 00:52:20,505 --> 00:52:22,972 Too super. 496 00:52:23,975 --> 00:52:26,375 Thank God, you have a partner who has got your back. 497 00:52:26,911 --> 00:52:29,211 Who... forgot his weapons. 498 00:52:29,947 --> 00:52:31,213 Oh, he came back. 499 00:52:31,215 --> 00:52:35,651 He throws away his cigarette and smacks the super zombie. 500 00:52:35,920 --> 00:52:37,386 501 00:52:37,622 --> 00:52:39,421 Bat. Kick! 502 00:52:40,324 --> 00:52:42,057 Bike seat! 503 00:52:42,693 --> 00:52:46,662 Whack. Good one. Spear. 504 00:52:47,365 --> 00:52:50,065 Bike seat throw. Kick! 505 00:52:50,968 --> 00:52:52,701 Nice. 506 00:52:54,605 --> 00:52:58,140 Before you leave, make sure he is dead. 507 00:52:58,142 --> 00:53:00,209 508 00:53:01,712 --> 00:53:03,012 509 00:53:05,183 --> 00:53:07,716 Fun is a rare commodity in Zombieworld. 510 00:53:08,286 --> 00:53:10,352 But feel free to have a victory dance 511 00:53:10,354 --> 00:53:13,622 after killing so many zombies, and... What? 512 00:53:14,358 --> 00:53:16,192 Our heroes spot something. 513 00:53:16,394 --> 00:53:17,927 It is a hand. 514 00:53:19,163 --> 00:53:20,396 Is it a zombie hand? 515 00:53:21,232 --> 00:53:24,533 No, indeed. We know those legs. 516 00:53:25,570 --> 00:53:29,171 That's not a zombie. It is our sexy chick from 517 00:53:29,173 --> 00:53:31,540 "How to Survive a Zombie Apocalypse, Part One". 518 00:53:32,243 --> 00:53:34,944 Oh my, what is happening here? 519 00:53:35,580 --> 00:53:38,981 No! 520 00:53:38,983 --> 00:53:43,252 Don't panic. Use your head... and smash theirs. 521 00:53:44,255 --> 00:53:45,754 Homerun! 522 00:53:49,093 --> 00:53:50,960 If your friend is bitten... 523 00:53:51,996 --> 00:53:53,495 ...he will try to hide it from you. 524 00:53:56,234 --> 00:53:58,100 But it's kind of obvious. 525 00:53:58,102 --> 00:54:00,336 Even he knows, you know. 526 00:54:02,273 --> 00:54:04,273 But he is your friend, right? 527 00:54:04,275 --> 00:54:07,509 Your amigo, your compadre, your buddy. 528 00:54:09,447 --> 00:54:11,847 Just smile. Tell him it will be all right. 529 00:54:12,683 --> 00:54:14,917 Distract him, and... 530 00:54:17,288 --> 00:54:21,423 Hello, I'm... Marvin Gloatt 531 00:54:24,362 --> 00:54:27,363 KPRS news reporting. 532 00:54:28,799 --> 00:54:32,101 We continue to receive reports... 533 00:54:32,603 --> 00:54:35,304 ...of widespread zombie attacks throughout the United States 534 00:54:35,306 --> 00:54:36,972 and across the world. 535 00:54:37,375 --> 00:54:40,542 536 00:54:43,614 --> 00:54:46,315 This reporter could certainly use a cocktail. 537 00:54:47,618 --> 00:54:49,318 We take you now to Canada, 538 00:54:49,320 --> 00:54:52,888 where citizens have been instructed to remain indoors... 539 00:54:53,758 --> 00:54:56,325 ...and to use caution should they come into contact 540 00:54:56,327 --> 00:54:57,893 with the undead. 541 00:55:17,315 --> 00:55:18,814 Fuck! 542 00:55:22,119 --> 00:55:26,388 543 00:55:35,099 --> 00:55:36,498 I'm sorry. 544 00:55:37,435 --> 00:55:38,600 545 00:56:01,525 --> 00:56:02,491 - Holy shit! - Where have you been? 546 00:56:02,493 --> 00:56:04,393 Where the fuck have you been? 547 00:56:04,395 --> 00:56:06,362 - You okay, man? - Yeah, yeah fine. 548 00:56:06,364 --> 00:56:07,796 - Where is Meg? - Fuck no, man, she is... 549 00:56:08,332 --> 00:56:09,398 ...she went back to the car. 550 00:56:09,400 --> 00:56:10,566 We got to get fuck out of here. 551 00:56:10,568 --> 00:56:11,433 Go, go, we got to go now. Go! 552 00:56:18,976 --> 00:56:20,542 - Go, go, go, go. - Come on, man. 553 00:56:23,647 --> 00:56:25,013 554 00:56:25,015 --> 00:56:26,215 Shit! 555 00:56:26,217 --> 00:56:27,516 Fuck! 556 00:56:27,518 --> 00:56:28,484 Oh, God. 557 00:56:47,004 --> 00:56:48,203 Let's go. 558 00:56:48,205 --> 00:56:50,739 Ready? Three, two, one, go! 559 00:56:53,778 --> 00:56:55,277 560 00:56:55,279 --> 00:56:56,478 Get going! 561 00:56:59,250 --> 00:57:01,316 Meg... Meg, are you okay? 562 00:57:01,619 --> 00:57:03,685 Meg, just stay with me, okay? Just stay with me. 563 00:57:04,021 --> 00:57:05,421 - All right. - David? 564 00:57:06,424 --> 00:57:07,423 Oh, fuck. 565 00:57:08,025 --> 00:57:09,591 Start the car! Start the car! 566 00:57:09,593 --> 00:57:11,260 Doesn't matter, just go, just go! 567 00:57:11,262 --> 00:57:12,795 -Get this thing started! It won't start. 568 00:57:12,797 --> 00:57:14,229 -Make it happen! -It won't fucking start! 569 00:57:14,231 --> 00:57:15,898 -Go! Go! -Oh, fuck! 570 00:57:15,900 --> 00:57:17,533 -It won't start. -Just start it, just go! 571 00:57:17,535 --> 00:57:19,101 -It won't fucking start. -Start the fucking car! 572 00:57:19,103 --> 00:57:20,636 - Go, yes! - Oh, my God. 573 00:57:20,638 --> 00:57:21,603 Go! 574 00:57:21,605 --> 00:57:22,971 Okay. 575 00:57:24,108 --> 00:57:27,376 576 00:57:28,546 --> 00:57:30,712 Let's Just find a place, somewhere in the woods, 577 00:57:30,714 --> 00:57:32,648 stop, there's no zombies anywhere. 578 00:57:34,218 --> 00:57:38,520 Meg, just hang on, okay? Meg, just hold on. 579 00:57:39,123 --> 00:57:40,456 What the fuck? 580 00:57:42,426 --> 00:57:44,493 Keep going. Keep going, don't stop! Keep going! 581 00:57:46,564 --> 00:57:48,797 Go! We can't stop here, man. We can't stop here! 582 00:57:48,799 --> 00:57:50,065 What the fuck is going on with the car? 583 00:57:50,334 --> 00:57:51,700 I don't know what's happening! 584 00:57:51,936 --> 00:57:53,235 -The car is fucking stalling. -Look! Look! Look! 585 00:57:53,237 --> 00:57:54,570 Go! 586 00:57:56,440 --> 00:57:58,006 Fuck man, fuck! 587 00:57:58,676 --> 00:57:59,875 Don't worry about her, she will be fine. Fix it! 588 00:58:00,244 --> 00:58:01,677 Come on, do it! 589 00:58:01,679 --> 00:58:03,912 Oh shit, man! She is turning. She is turning. 590 00:58:03,914 --> 00:58:04,913 She's gone... she is fucking gone. 591 00:58:04,915 --> 00:58:06,181 592 00:58:16,126 --> 00:58:19,294 Here, man. 593 00:58:19,296 --> 00:58:20,529 Take the one on your right. 594 00:58:20,531 --> 00:58:21,563 No. 595 00:58:24,969 --> 00:58:26,835 Take that, you dead fuck! 596 00:58:26,837 --> 00:58:28,036 Dave! Dave! 597 00:58:30,174 --> 00:58:31,573 Check this out guys. 598 00:58:31,942 --> 00:58:33,342 I think we need to lay low for a bit. 599 00:58:48,626 --> 00:58:49,758 Yeah, I think it's clear. 600 00:58:50,394 --> 00:58:51,760 All right, this room's clear. 601 00:59:12,716 --> 00:59:14,416 Oh my God. 602 00:59:30,167 --> 00:59:31,600 So... 603 00:59:33,771 --> 00:59:35,304 What's the last thing you want to do? 604 00:59:36,907 --> 00:59:39,241 Last thing wanna do... like, ever? 605 00:59:41,412 --> 00:59:42,644 Yeah sure. 606 00:59:43,914 --> 00:59:46,114 Hell, I don't know... 607 00:59:47,217 --> 00:59:49,284 ...hit a home run at an MLB game. 608 00:59:52,423 --> 00:59:53,622 What about you? 609 00:59:54,725 --> 00:59:55,991 Have sex... 610 00:59:57,461 --> 00:59:58,994 ...with your mom, one last time. 611 00:59:59,930 --> 01:00:01,263 Yeah, me too. 612 01:00:01,865 --> 01:00:03,932 You're sick. You're sick 613 01:00:07,037 --> 01:00:08,537 Oh... oh no! 614 01:00:08,806 --> 01:00:10,639 615 01:00:10,641 --> 01:00:11,974 616 01:00:11,976 --> 01:00:13,275 I've got over here. 617 01:00:14,979 --> 01:00:16,778 Come on, you fuckers! 618 01:00:17,815 --> 01:00:19,448 619 01:00:19,450 --> 01:00:21,683 Yeah! You like that? Take that. 620 01:00:23,821 --> 01:00:26,288 Guys! Guys, a little help over here? 621 01:00:26,657 --> 01:00:27,823 622 01:00:31,795 --> 01:00:34,062 - David! David! - John! 623 01:00:34,064 --> 01:00:35,664 Fuck no, John! 624 01:00:35,666 --> 01:00:38,033 625 01:00:41,405 --> 01:00:43,071 -Where did he go? -Shit! Shit! 626 01:00:43,474 --> 01:00:45,807 In here, here. Shit, shit. 627 01:00:45,809 --> 01:00:47,175 -Dude, there's no way out. -The window. 628 01:00:47,177 --> 01:00:48,777 The window, we're going out the window. 629 01:00:48,779 --> 01:00:50,178 -We can't go out there. -Come on. Follow me, David. 630 01:00:50,180 --> 01:00:51,346 Out the window! 631 01:00:53,450 --> 01:00:54,716 Chuck? 632 01:00:56,687 --> 01:00:58,754 -Oh shit. -Come on, let's go! Come on! 633 01:01:00,691 --> 01:01:02,190 Oh God! 634 01:01:02,192 --> 01:01:03,592 635 01:01:05,262 --> 01:01:06,928 Okay, there's only one way out. 636 01:01:06,930 --> 01:01:11,266 Three, two, one... 637 01:01:11,268 --> 01:01:13,935 Oh no! 638 01:01:13,937 --> 01:01:15,537 -Fuck! -Come on, let's go. Let's go. 639 01:01:15,539 --> 01:01:19,941 Just go. Just go! 640 01:01:19,943 --> 01:01:23,845 What did you do? Oh fuck, why? 641 01:01:23,847 --> 01:01:25,814 Shit! 642 01:01:25,816 --> 01:01:30,285 Oh no. No. No! 643 01:01:30,287 --> 01:01:32,854 No! No! 644 01:01:37,895 --> 01:01:38,827 645 01:01:38,829 --> 01:01:40,028 Ahh! 646 01:03:05,382 --> 01:03:08,450 Marvin Gloatt here is broadcasting on KPRS. 647 01:03:08,452 --> 01:03:10,752 Bringing you the latest on the zombie apocalypse. 648 01:03:13,991 --> 01:03:15,957 649 01:03:23,567 --> 01:03:24,900 Right in the knockers. 650 01:03:24,902 --> 01:03:27,002 651 01:03:27,004 --> 01:03:30,038 Jo, you want to come see this? These graphics are nuts. 652 01:03:31,809 --> 01:03:33,575 Take that you fucker. 653 01:03:33,577 --> 01:03:34,543 Jo! 654 01:03:38,849 --> 01:03:40,515 Fuck! Oh yeah! 655 01:03:47,791 --> 01:03:48,890 What the fuck? 656 01:04:11,515 --> 01:04:13,114 Oh! Oh no! 657 01:04:20,490 --> 01:04:21,690 No! 658 01:04:42,012 --> 01:04:43,411 659 01:05:12,943 --> 01:05:14,009 Oh! Zombies! 660 01:05:34,932 --> 01:05:38,133 Marvin, are you okay? 661 01:05:38,135 --> 01:05:40,101 Marvin, are you okay? You look like shit! 662 01:05:40,103 --> 01:05:41,603 Marvin? 663 01:05:41,605 --> 01:05:44,072 Marvin, are you okay? 664 01:05:44,074 --> 01:05:46,975 Yeah, Bob. 665 01:05:46,977 --> 01:05:50,545 Keep rolling. 666 01:05:50,547 --> 01:05:52,647 The show must go on. 667 01:05:53,784 --> 01:05:54,849 668 01:05:55,953 --> 01:05:58,019 Ladies and gentlemen! 669 01:06:00,157 --> 01:06:01,990 Ladie... 670 01:06:03,226 --> 01:06:07,062 Ladie... 671 01:06:07,397 --> 01:06:10,165 Son-of-a-bitchin' zombies! 672 01:06:10,167 --> 01:06:12,434 Just roll the footage, Bob! 673 01:06:12,436 --> 01:06:15,236 Roll it. Show must go on. 674 01:06:22,012 --> 01:06:23,845 UNITED STATES WEST VIRGINIA 675 01:06:33,190 --> 01:06:35,190 BLAM! BLAM! 676 01:06:35,192 --> 01:06:37,659 677 01:06:37,661 --> 01:06:41,196 PUTNAM 678 01:06:41,198 --> 01:06:43,098 DARK CRYPT OF HORROR 679 01:06:56,646 --> 01:06:58,279 ASHLEY SAPPLETON, CHAPMANVILLE WEST VIRGINIA 29 680 01:07:07,858 --> 01:07:09,691 681 01:07:36,887 --> 01:07:38,453 682 01:07:46,696 --> 01:07:49,664 -Hello? -Oh, good day miss. 683 01:07:49,666 --> 01:07:54,269 I have a certified letter for Mrs. Sappleton. 684 01:07:54,271 --> 01:07:57,105 Postman is here for you, aunty! 685 01:07:57,107 --> 01:07:59,174 Where are your manners, young lady? 686 01:07:59,176 --> 01:08:00,508 Get the man something to drink 687 01:08:00,510 --> 01:08:02,944 and I'll be right there. 688 01:08:02,946 --> 01:08:06,114 Please, do come in. 689 01:08:06,116 --> 01:08:09,084 Perhaps it's best if I just stay out here. 690 01:08:09,086 --> 01:08:11,519 Don't be silly. 691 01:08:11,521 --> 01:08:14,689 Our old postman used to always come in for a soda. 692 01:08:14,691 --> 01:08:15,957 Aren't you thirsty? 693 01:08:18,361 --> 01:08:21,029 Well, it sure is awful hot out. 694 01:08:36,313 --> 01:08:38,146 I'm not that thirsty. 695 01:08:50,393 --> 01:08:53,061 Expecting guests? 696 01:08:54,131 --> 01:08:56,731 Guests? 697 01:08:56,733 --> 01:08:59,100 That would be a blessing. 698 01:08:59,102 --> 01:09:01,169 Every day for the last year, 699 01:09:01,171 --> 01:09:04,305 she's been making me set these out. 700 01:09:04,307 --> 01:09:08,576 She just can't accept that they are gone. 701 01:09:08,578 --> 01:09:11,880 So, you are not expecting guests? 702 01:09:12,616 --> 01:09:15,517 A year ago 703 01:09:15,519 --> 01:09:17,819 on a day... just like this one... 704 01:09:21,424 --> 01:09:24,325 Her husband and his younger brother were... 705 01:09:24,327 --> 01:09:26,161 working at the mine. 706 01:09:26,163 --> 01:09:28,229 Just like they did every day. 707 01:09:30,800 --> 01:09:33,168 They were deep underground, 708 01:09:33,170 --> 01:09:35,837 working the lead on a new tunnel... 709 01:09:35,839 --> 01:09:37,205 when something went wrong. 710 01:09:43,313 --> 01:09:46,948 One of the men, his hands wet with sweat 711 01:09:46,950 --> 01:09:50,018 dropped his pick axe. 712 01:09:50,020 --> 01:09:52,720 When it landed, the steel from the blade 713 01:09:52,722 --> 01:09:54,189 hit the tiniest piece of flint, 714 01:09:54,191 --> 01:09:57,058 hidden under a rock. 715 01:09:57,060 --> 01:09:59,661 The spark from the flint hit a bit of hay... 716 01:09:59,663 --> 01:10:03,231 thrown down to absorb oil from a broken lantern. 717 01:10:03,233 --> 01:10:07,535 It quickly caught ablaze and burned... 718 01:10:07,537 --> 01:10:10,205 in a straight line towards a nearby box of dynamite. 719 01:10:14,211 --> 01:10:16,110 It took weeks to dig them out. 720 01:10:20,984 --> 01:10:23,551 And when their twisted 721 01:10:23,553 --> 01:10:26,588 and lifeless bodies were finally found, 722 01:10:26,590 --> 01:10:28,690 they were so badly mangled 723 01:10:28,692 --> 01:10:30,358 that my uncle could only be recognized 724 01:10:30,360 --> 01:10:32,093 by his wedding ring. 725 01:10:35,232 --> 01:10:37,265 Sometimes, when I see the drinks 726 01:10:37,267 --> 01:10:40,568 sitting there, I forget... 727 01:10:40,570 --> 01:10:43,638 I expect to see them walking up, 728 01:10:45,342 --> 01:10:48,710 hear them laugh, 729 01:10:48,712 --> 01:10:51,679 have them tease me about my duck feet. 730 01:10:55,785 --> 01:10:59,254 Oh, I'm so sorry to have kept you waiting. 731 01:10:59,256 --> 01:11:01,923 I needed to freshen up a bit 732 01:11:01,925 --> 01:11:04,392 before my husband comes home. 733 01:11:04,394 --> 01:11:07,428 He and his brother work the early shift at the mine. 734 01:11:09,733 --> 01:11:12,100 Are you to be our new postman, Mister...? 735 01:11:12,102 --> 01:11:15,136 Nuddle. Frank Nuddle, yes ma'am. 736 01:11:15,138 --> 01:11:19,440 If I could just get your signature right here. 737 01:11:19,442 --> 01:11:22,310 Oh I see... 738 01:11:22,312 --> 01:11:25,413 this is addressed to my husband. 739 01:11:25,415 --> 01:11:30,652 His name is Ashley. Often causes confusion. 740 01:11:30,654 --> 01:11:34,188 If you could just wait a bit, he will be home shortly. 741 01:11:39,462 --> 01:11:40,495 Yes... 742 01:11:40,497 --> 01:11:42,764 yes, indeed. 743 01:11:42,766 --> 01:11:46,267 You know, I think it would be okay 744 01:11:46,269 --> 01:11:49,470 if you sign for him being as you're married and all. 745 01:11:49,472 --> 01:11:51,306 If I could get your signature right here, 746 01:11:51,308 --> 01:11:53,508 I will be on my way. 747 01:11:53,510 --> 01:11:56,511 I still have a few more houses to visit. 748 01:11:56,513 --> 01:11:59,847 749 01:11:59,849 --> 01:12:02,417 Oh, here he is now. 750 01:12:50,233 --> 01:12:52,400 Hi sweetheart. 751 01:12:52,402 --> 01:12:54,369 Who was that odd fellow? 752 01:12:54,371 --> 01:12:56,237 That was our new postman. 753 01:12:56,239 --> 01:12:58,473 I don't know what got into him. 754 01:12:58,475 --> 01:13:00,575 One minute, he was asking me for a signature 755 01:13:00,577 --> 01:13:03,411 and the next he ran screaming from the house. 756 01:13:04,180 --> 01:13:05,446 757 01:13:08,585 --> 01:13:09,917 758 01:13:09,919 --> 01:13:14,589 I... I suppose it was the dog. 759 01:13:15,859 --> 01:13:18,059 He said he has had a horror of them ever 760 01:13:18,061 --> 01:13:21,763 since the Battle of the Bulge 761 01:13:21,765 --> 01:13:23,398 trapped in the middle of the night 762 01:13:23,400 --> 01:13:25,867 in the Ardennes, 10 feet up the tree. 763 01:13:25,869 --> 01:13:28,403 Surrounded by the pack of vicious beasts... 764 01:13:28,405 --> 01:13:30,204 sure that any moment, their barking would 765 01:13:30,206 --> 01:13:32,840 bring the Nazis and that moment would be his last. 766 01:13:35,178 --> 01:13:37,445 Enough to make anyone lose their nerve. 767 01:13:57,901 --> 01:13:59,167 If you woke up to find 768 01:13:59,602 --> 01:14:01,836 your peaceful neighborhood looks like this. 769 01:14:04,774 --> 01:14:06,874 Congratulations, 770 01:14:06,876 --> 01:14:09,210 you are living in Zombieworld. 771 01:14:09,212 --> 01:14:10,545 772 01:14:24,093 --> 01:14:26,561 How to survive a zombie apocalypse. 773 01:14:26,563 --> 01:14:28,463 Origins 774 01:14:28,465 --> 01:14:31,499 A zombie pandemic spreads fast. 775 01:14:31,501 --> 01:14:33,568 To save yourself, we suggest you 776 01:14:33,570 --> 01:14:35,837 follow a few safety tips. 777 01:14:35,839 --> 01:14:38,940 Let's go back to the very beginning. 778 01:14:38,942 --> 01:14:40,975 Whoa! Not that far! 779 01:14:43,513 --> 01:14:46,747 So, yes, watch our special reports. 780 01:14:46,749 --> 01:14:48,816 We interrupt this program to give you a report. 781 01:14:48,818 --> 01:14:50,651 Listen to your radio. 782 01:14:50,653 --> 01:14:52,153 ...reports of mass-murder from all over the state. 783 01:14:52,155 --> 01:14:55,256 Check the internet or simply 784 01:14:55,258 --> 01:14:57,859 look out your window. 785 01:14:57,861 --> 01:15:01,462 Run as fast as you can to some less populated area. 786 01:15:01,464 --> 01:15:03,598 But keep in mind that while the zombies 787 01:15:03,600 --> 01:15:05,333 are trying to take your life, 788 01:15:05,335 --> 01:15:07,935 the living will take everything else. 789 01:15:17,680 --> 01:15:20,781 That car was stolen by this girl. 790 01:15:20,783 --> 01:15:23,184 Who became this zombie 791 01:15:23,186 --> 01:15:25,419 who was killed by that guy, who actually is... 792 01:15:30,560 --> 01:15:33,394 ...this guy! That's Karma for you. 793 01:15:33,396 --> 01:15:35,463 Yep, still exists in the zombie apocalypse. 794 01:15:39,202 --> 01:15:42,570 When you are left all alone, paranoia kicks in. 795 01:15:42,572 --> 01:15:45,206 Questions like: Who started all of this? 796 01:15:45,208 --> 01:15:48,209 Was it the government, aliens... 797 01:15:48,211 --> 01:15:50,511 We like to believe in that old saying. 798 01:15:50,513 --> 01:15:52,813 When there's no more room in hell... 799 01:15:52,815 --> 01:15:55,416 -The dead... - Will walk the Earth. 800 01:15:59,522 --> 01:16:01,756 After killing a lot of zombies 801 01:16:01,758 --> 01:16:03,658 and losing some friends along the way 802 01:16:03,660 --> 01:16:07,161 you might feel down, a bit lonely... 803 01:16:07,163 --> 01:16:08,596 But don't give up. 804 01:16:08,598 --> 01:16:10,364 Happiness might be just... 805 01:16:10,366 --> 01:16:11,566 ...around the corner. 806 01:16:13,403 --> 01:16:17,672 807 01:16:48,237 --> 01:16:52,840 808 01:16:53,977 --> 01:16:57,778 809 01:17:08,791 --> 01:17:11,258 Yes, there is a chance at romance... 810 01:17:11,260 --> 01:17:12,493 ZOMBIE APOCALYPSE LOVE 811 01:17:12,495 --> 01:17:14,562 ...in the zombie apocalypse. 812 01:17:15,632 --> 01:17:17,498 This requires serious music. 813 01:17:17,500 --> 01:17:18,633 814 01:17:18,635 --> 01:17:21,335 815 01:17:26,976 --> 01:17:31,512 Heck, no one cares what you were before. 816 01:17:31,514 --> 01:17:34,815 What matters is what you've become. 817 01:17:34,817 --> 01:17:38,853 Some turn into zombies, others into heroes. 818 01:17:38,855 --> 01:17:40,855 Nobody cares if you were an accountant. 819 01:17:40,857 --> 01:17:43,424 Or a first-rate shooter. 820 01:17:43,426 --> 01:17:47,928 What matters is to be the last man standing. 821 01:17:47,930 --> 01:17:50,798 To stand for the whole human race. 822 01:17:50,800 --> 01:17:53,334 So, we all can survive another day. 823 01:17:55,872 --> 01:17:57,471 In Zombieworld. 824 01:17:57,473 --> 01:17:58,773 825 01:18:06,282 --> 01:18:09,016 826 01:18:36,079 --> 01:18:40,147 827 01:18:48,691 --> 01:18:53,160 (speaking in Spanish) 828 01:19:17,854 --> 01:19:20,788 (continues speaking in Spanish) 829 01:19:42,779 --> 01:19:45,813 (speaking in Spanish) 830 01:19:55,892 --> 01:19:57,825 831 01:20:13,176 --> 01:20:15,876 (speaking in Spanish) 832 01:20:16,813 --> 01:20:18,846 833 01:20:27,623 --> 01:20:30,891 834 01:20:51,948 --> 01:20:54,114 Hey, have a good time. 835 01:20:55,384 --> 01:20:57,518 836 01:21:06,062 --> 01:21:07,261 837 01:21:10,032 --> 01:21:13,033 838 01:21:18,074 --> 01:21:19,573 839 01:21:29,852 --> 01:21:32,052 840 01:21:41,931 --> 01:21:43,397 841 01:21:48,037 --> 01:21:50,070 842 01:22:02,919 --> 01:22:04,952 843 01:22:23,973 --> 01:22:26,006 (speaking in Spanish) 844 01:22:39,789 --> 01:22:40,988 845 01:22:55,838 --> 01:22:57,304 846 01:23:10,753 --> 01:23:12,319 No! No! 847 01:23:21,597 --> 01:23:23,664 848 01:23:43,219 --> 01:23:46,186 849 01:24:00,369 --> 01:24:03,704 850 01:24:10,880 --> 01:24:12,312 851 01:24:28,497 --> 01:24:30,998 (speaking in Spanish) 852 01:24:39,508 --> 01:24:41,308 853 01:25:00,529 --> 01:25:02,029 854 01:25:07,303 --> 01:25:09,036 855 01:25:13,309 --> 01:25:14,608 856 01:25:17,646 --> 01:25:18,846 857 01:25:30,126 --> 01:25:32,392 858 01:25:43,272 --> 01:25:44,404 859 01:25:54,917 --> 01:25:56,750 860 01:26:15,337 --> 01:26:18,172 861 01:26:32,621 --> 01:26:33,887 862 01:26:44,567 --> 01:26:46,633 863 01:27:28,444 --> 01:27:30,377 864 01:27:30,379 --> 01:27:32,079 865 01:27:41,790 --> 01:27:43,357 866 01:28:13,155 --> 01:28:14,721 867 01:29:08,811 --> 01:29:10,377 868 01:29:33,836 --> 01:29:35,435 869 01:30:25,621 --> 01:30:26,753 870 01:30:52,481 --> 01:30:56,950 871 01:30:57,453 --> 01:30:59,619 872 01:31:32,588 --> 01:31:34,654 873 01:31:48,670 --> 01:31:50,704 874 01:32:23,739 --> 01:32:26,806 875 01:32:28,510 --> 01:32:29,976 Marvin, you okay? Marvin, Marvin! 876 01:32:29,978 --> 01:32:34,381 No! No! No! 877 01:32:34,383 --> 01:32:37,217 878 01:32:47,229 --> 01:32:48,628 879 01:32:50,666 --> 01:32:53,733 I'm Marvin Gloatt, KPRS news... 880 01:32:53,735 --> 01:32:57,637 reporting from Zombieworld. 881 01:33:00,576 --> 01:33:01,708 882 01:33:01,710 --> 01:33:03,743 883 01:34:23,525 --> 01:34:24,758 884 01:35:47,075 --> 01:35:48,341 Looks like you're not going to be the one 885 01:35:48,343 --> 01:35:49,809 who does best in life after all.59002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.