Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,040 --> 00:00:18,166
Is this going too?
2
00:00:18,342 --> 00:00:19,536
Yeah.
3
00:00:25,016 --> 00:00:26,745
Don't you want
4
00:00:28,586 --> 00:00:30,247
to say anything to me?
5
00:00:35,361 --> 00:00:36,658
Like what?
6
00:00:39,098 --> 00:00:40,622
I don't know...
7
00:00:41,067 --> 00:00:42,694
Like "Stay".
8
00:00:49,744 --> 00:00:51,473
Are you coming with us?
9
00:00:51,679 --> 00:00:52,771
Yes.
10
00:00:55,584 --> 00:00:56,744
So...
11
00:00:57,753 --> 00:00:59,277
We'll talk.
12
00:01:19,844 --> 00:01:21,106
Stay.
13
00:01:22,080 --> 00:01:26,176
JELLYFISH
14
00:02:24,484 --> 00:02:26,042
Batya, your buttons.
15
00:02:27,020 --> 00:02:30,649
It's not buttoned right.
And your name tag is crooked.
16
00:02:31,725 --> 00:02:33,056
Not here.
17
00:02:34,094 --> 00:02:36,085
And why's your hair so messy?
18
00:02:36,831 --> 00:02:39,163
Didn't you sleep last night?
19
00:02:40,402 --> 00:02:43,064
- I slept.
- Then what's wrong?
20
00:02:45,775 --> 00:02:48,335
Okay, go wash your face.
21
00:02:48,677 --> 00:02:52,636
Batya, either wear nail polish,
or don't, okay?
22
00:03:02,293 --> 00:03:05,285
Ladies and gentlemen,the bride and groom are dancing!
23
00:03:05,463 --> 00:03:09,957
Everyone get up and joinMichael and Keren on the dance floor!
24
00:03:47,644 --> 00:03:48,804
Congratulations.
25
00:03:50,881 --> 00:03:52,815
Having a good time Sara?
26
00:03:55,787 --> 00:03:57,118
Hi, Joy.
27
00:03:58,389 --> 00:04:00,084
- What are you doing?
- Taking pictures.
28
00:04:00,258 --> 00:04:03,694
Leave the old woman
and go to the dance floor.
29
00:04:04,363 --> 00:04:05,762
Now.
30
00:04:45,476 --> 00:04:47,137
Is there anybody out there?
31
00:05:38,669 --> 00:05:40,603
Now you're all better.
32
00:05:41,206 --> 00:05:43,868
Doctor, can we fly with this?
33
00:05:44,042 --> 00:05:47,068
We're supposed to go
to the Caribbean for our honeymoon.
34
00:05:47,246 --> 00:05:49,146
Definitely not.
35
00:05:55,021 --> 00:05:58,354
Why do you need the Caribbean?
You have each other.
36
00:06:11,506 --> 00:06:13,133
Do you want to stay here?
37
00:06:13,743 --> 00:06:15,711
You wanted us to stay, didn't you?
38
00:06:19,850 --> 00:06:22,318
This place smells like a sewer.
Do you smell it?
39
00:06:22,519 --> 00:06:23,577
No.
40
00:06:27,592 --> 00:06:28,957
It's a strong smell.
41
00:06:29,360 --> 00:06:30,952
We can open the window.
42
00:06:34,198 --> 00:06:36,393
Is there even a window here?
43
00:06:46,746 --> 00:06:48,509
We can move to another room.
44
00:06:49,516 --> 00:06:50,540
Never mind.
45
00:06:50,718 --> 00:06:54,085
We can move.
We're on our honeymoon!
46
00:07:30,229 --> 00:07:31,491
Good morning...
47
00:07:31,764 --> 00:07:33,527
- Did I wake you?
- No, no.
48
00:07:33,933 --> 00:07:36,401
- Can I come in for a minute?
- Sure...
49
00:07:37,971 --> 00:07:39,939
- Where's your boyfriend?
- Gone.
50
00:07:41,375 --> 00:07:43,104
I see you're cleaning.
51
00:07:43,377 --> 00:07:44,674
Do you want
something to drink?
52
00:07:44,846 --> 00:07:47,872
No, no, I just came to tell you
that I'm raising the rent.
53
00:07:48,049 --> 00:07:50,449
In the entire building.
Just by 30 dollars, that's all...
54
00:07:50,651 --> 00:07:51,515
30 dollars?
55
00:07:51,686 --> 00:07:54,086
The whole market went up,
it's not my doing.
56
00:07:54,456 --> 00:07:58,290
You manage a wedding catering service,
don't you? There's money in that.
57
00:07:58,694 --> 00:08:00,855
I'm a waitress,
not a manager.
58
00:08:00,997 --> 00:08:04,160
But you will be one day,
you're a smart girl.
59
00:08:04,334 --> 00:08:06,427
I have to run
before they tow my car.
60
00:08:06,603 --> 00:08:08,093
The ceiling is leaking.
61
00:08:08,305 --> 00:08:11,468
- What ceiling?
- Right here, next to the kitchen.
62
00:08:13,244 --> 00:08:15,474
I'll send my plumber over.
63
00:08:15,647 --> 00:08:16,671
When?
64
00:08:18,450 --> 00:08:20,645
You should answer,
it might be important.
65
00:08:24,690 --> 00:08:27,488
- Batya...
- Mom, can we talk later?
66
00:08:28,861 --> 00:08:30,522
Why later?Did something happen?
67
00:08:30,664 --> 00:08:31,631
No.
68
00:08:33,167 --> 00:08:34,828
Did you get my invitation?
69
00:08:35,002 --> 00:08:36,264
What invitation?
70
00:08:37,237 --> 00:08:38,636
To my fundraiser.
71
00:08:38,807 --> 00:08:40,866
Yeah... I got it.
72
00:08:41,409 --> 00:08:43,343
Do I look okay in the picture?
73
00:08:43,545 --> 00:08:45,706
Yes. Pretty.
74
00:08:46,515 --> 00:08:50,645
I just want them to buy tickets,I'm working my ass off on this...
75
00:08:50,786 --> 00:08:51,445
Yes.
76
00:08:52,054 --> 00:08:54,079
It's tomorrow, don't forget.
77
00:08:54,257 --> 00:08:56,225
It's an invitation for two.Amir should come too.
78
00:08:56,393 --> 00:08:57,883
He won't come.
79
00:08:58,361 --> 00:08:59,692
Why not?
80
00:09:00,430 --> 00:09:02,330
He... works nights.
81
00:09:02,633 --> 00:09:03,657
That's too bad...
82
00:09:04,735 --> 00:09:08,136
so I'll leave you a single invite.There's a big demand for them.
83
00:09:08,272 --> 00:09:11,366
I have to make more phone calls.We'll talk?
84
00:10:01,900 --> 00:10:03,993
- Hi, Menachem.
- Hello.
85
00:10:04,169 --> 00:10:06,034
I won't make it to Tel Aviv today.
86
00:10:06,338 --> 00:10:09,933
Yaroni is sickand Ariel is at work...
87
00:10:10,075 --> 00:10:11,542
That's okay.
88
00:10:11,678 --> 00:10:14,169
Tell Mom I'll be overon the weekend.
89
00:10:14,347 --> 00:10:16,076
I hope she recognizes you.
90
00:10:16,249 --> 00:10:17,238
What?
91
00:10:17,417 --> 00:10:18,281
What?
92
00:10:18,452 --> 00:10:20,010
What's going on with her?
93
00:10:21,022 --> 00:10:24,423
I'm on my way to her,
I'm bringing her a Philippine woman.
94
00:10:25,359 --> 00:10:26,849
Did she ask for one?
95
00:10:27,029 --> 00:10:29,964
Mom doesn't ask for anything.
You know her.
96
00:10:31,166 --> 00:10:32,133
Mom?
97
00:10:32,801 --> 00:10:34,962
Mom, I want you to meet...
98
00:10:35,438 --> 00:10:36,996
What was your name?
99
00:10:41,312 --> 00:10:43,746
- Is it your woman?
- Yours.
100
00:10:43,881 --> 00:10:44,939
She'll help you.
101
00:10:45,082 --> 00:10:46,606
No... No...
102
00:10:47,084 --> 00:10:50,053
Save your money.
For your home, for your children.
103
00:10:50,488 --> 00:10:52,456
I don't have any children, Mom.
104
00:10:52,624 --> 00:10:54,182
Why not?
105
00:10:56,729 --> 00:10:58,026
Why not?
106
00:10:59,966 --> 00:11:01,763
What happened to your face?
107
00:11:01,934 --> 00:11:03,526
It's from a long time ago, Mom.
108
00:11:03,970 --> 00:11:05,528
Who did this to you?
109
00:11:05,706 --> 00:11:07,196
The Syrians...
110
00:11:09,343 --> 00:11:10,810
The Syrians...
111
00:11:21,156 --> 00:11:23,522
- Your woman?
- Yes, Mom, yes.
112
00:12:19,889 --> 00:12:21,379
What's your name?
113
00:13:03,371 --> 00:13:05,168
What's your name?
114
00:13:10,913 --> 00:13:12,505
Where is your mother?
Your father?
115
00:13:16,687 --> 00:13:17,585
Did you run away?
116
00:13:17,788 --> 00:13:19,722
She came out of the sea.
She doesn't speak.
117
00:13:19,923 --> 00:13:22,084
- Please don't interrupt me.
- Sorry.
118
00:13:23,094 --> 00:13:24,425
Let's see...
119
00:13:30,936 --> 00:13:33,871
Hello, this is Sergeant Antebi,
Tel Aviv police.
120
00:13:34,006 --> 00:13:36,975
We found a girl wandering on the beach.
She doesn't speak.
121
00:13:37,143 --> 00:13:39,577
Can you send someone over
to get her?
122
00:13:40,347 --> 00:13:41,939
- I don't know how old she is.
- She's five.
123
00:13:43,884 --> 00:13:44,942
She's fi...
124
00:13:45,485 --> 00:13:47,885
I see... Thanks.
125
00:13:53,661 --> 00:13:55,219
It's a problem.
It's Friday.
126
00:13:55,397 --> 00:13:58,958
Social services don't work on weekends.
127
00:14:01,270 --> 00:14:03,295
Can you keep her for two days?
128
00:14:03,940 --> 00:14:08,070
I work nights.
I can't take her to work with me.
129
00:14:09,580 --> 00:14:10,706
I see.
130
00:14:17,556 --> 00:14:20,252
Okay, we'll leave her here for now.
131
00:14:21,693 --> 00:14:23,422
You can go.
132
00:14:32,706 --> 00:14:33,764
Liora...
133
00:14:34,741 --> 00:14:36,572
No, I didn't forget.
134
00:14:37,344 --> 00:14:38,777
Tell me something,
135
00:14:39,213 --> 00:14:40,544
how do you know she's five?
136
00:14:46,788 --> 00:14:48,050
Why?
137
00:14:48,324 --> 00:14:50,986
We end up throwing it all away.
138
00:14:51,160 --> 00:14:52,991
So ask each one to bring something.
139
00:15:18,657 --> 00:15:20,420
Are you coming to bed?
140
00:15:21,828 --> 00:15:24,160
What a strange hotel.
141
00:15:24,297 --> 00:15:26,356
Does it smell here too?
142
00:15:27,868 --> 00:15:28,994
No.
143
00:15:31,238 --> 00:15:34,469
But we are right on the coast,
yet we can't see the sea.
144
00:15:34,643 --> 00:15:37,134
We can't see anything now.
It's dark.
145
00:15:37,312 --> 00:15:38,836
Come to bed.
146
00:15:41,884 --> 00:15:43,215
It's so noisy...
147
00:15:44,387 --> 00:15:45,581
What?
148
00:15:46,022 --> 00:15:48,217
The street, don't you hear it?
149
00:15:48,391 --> 00:15:49,790
I'm beat.
150
00:15:51,461 --> 00:15:53,793
We're right on the main road.
151
00:15:55,332 --> 00:16:00,565
Tomorrow I'll ask for another room
on a higher floor, okay?
152
00:16:08,847 --> 00:16:11,680
I'll never fall asleep here.
153
00:16:13,787 --> 00:16:14,947
Are you tired?
154
00:16:16,756 --> 00:16:18,314
Let's take this off.
155
00:16:27,034 --> 00:16:29,696
Okay, we won't.
156
00:16:30,205 --> 00:16:31,570
Do you want to sleep?
157
00:17:11,651 --> 00:17:14,085
In this day and age of plenty,
158
00:17:14,254 --> 00:17:16,950
it's hard to believethat some people have nothing.
159
00:17:21,863 --> 00:17:26,493
Every mother wants to give her childthe world, but not everyone can.
160
00:17:32,475 --> 00:17:36,002
For some children,this is a home and a bed.
161
00:17:37,882 --> 00:17:42,376
And this is breakfast,lunch and dinner.
162
00:17:43,287 --> 00:17:46,450
On October 30th, fund raising day,
163
00:17:46,925 --> 00:17:49,120
we all open our hearts
164
00:17:49,327 --> 00:17:51,454
and wallets.
165
00:17:52,597 --> 00:17:55,794
Because everyone deservesa roof over their heads.
166
00:17:55,968 --> 00:17:58,766
To purchase a golden roof pinor a key chain,
167
00:17:58,938 --> 00:18:01,634
send a text message to 0606.
168
00:18:10,018 --> 00:18:10,916
Did I look okay on TV?
169
00:18:13,021 --> 00:18:14,215
Batya?
170
00:18:15,223 --> 00:18:15,917
Mom?
171
00:18:16,125 --> 00:18:18,491
- What's going on with you?
- I'm fine.
172
00:18:18,661 --> 00:18:22,290
No, you're not.You can talk to me, I'm your mother.
173
00:18:22,498 --> 00:18:24,159
Really, I'm fine.
174
00:18:24,334 --> 00:18:27,303
I couldn't talk to my mother,but you can.
175
00:18:27,471 --> 00:18:30,099
If you want,I could pay for therapy.
176
00:18:31,375 --> 00:18:34,242
What's funny?You don't believe in therapy?
177
00:18:34,412 --> 00:18:35,936
No, no.
178
00:18:36,080 --> 00:18:37,479
What is it, then?
179
00:18:38,282 --> 00:18:41,012
Where are the clothes I had
when I was little?
180
00:18:41,286 --> 00:18:42,480
Your clothes?
181
00:18:42,654 --> 00:18:44,781
At your father's.Why?
182
00:18:45,424 --> 00:18:46,482
At Dad's?
183
00:18:46,826 --> 00:18:49,556
Knowing him,he probably threw them away.
184
00:18:52,632 --> 00:18:53,690
Batya?
185
00:18:55,636 --> 00:18:58,867
We came here to relax,
and all we've had is troubles.
186
00:18:59,006 --> 00:19:02,373
We're trying our best.
We already moved you to another room.
187
00:19:02,544 --> 00:19:05,809
How about a room with an ocean view?
Do you have any suites?
188
00:19:05,981 --> 00:19:08,449
We have one suite...
189
00:19:08,617 --> 00:19:09,811
but it's occupied.
190
00:19:10,987 --> 00:19:12,978
Can't you do anything?
191
00:19:13,256 --> 00:19:14,848
I'm sorry.
192
00:19:16,425 --> 00:19:18,450
I just got married.
193
00:19:19,530 --> 00:19:20,997
Congratulations.
194
00:19:22,132 --> 00:19:23,224
Yeah, right...
195
00:19:34,413 --> 00:19:37,405
Do you happen to know
how you spell "eternally"?
196
00:19:37,583 --> 00:19:38,743
What?
197
00:19:38,918 --> 00:19:42,251
"Eternally in disgrace".
One or two L's?
198
00:19:43,056 --> 00:19:45,217
Eternally... Two, I think.
199
00:19:46,960 --> 00:19:48,086
Thanks.
200
00:19:54,402 --> 00:19:55,630
Maybe just one?
201
00:20:04,714 --> 00:20:06,909
- What did she say?
- Who?
202
00:20:07,517 --> 00:20:09,178
The receptionist.
203
00:20:10,553 --> 00:20:13,420
She said it's the normal sound
of an air conditioner.
204
00:20:13,791 --> 00:20:15,520
It's anything but normal.
205
00:20:20,465 --> 00:20:21,227
Are you okay?
206
00:20:22,200 --> 00:20:23,394
I'm fine.
207
00:20:31,477 --> 00:20:33,069
Want an apple?
208
00:20:36,350 --> 00:20:37,544
A rotten one?
209
00:20:45,360 --> 00:20:48,523
What does
"eternally in disgrace" mean?
210
00:20:48,663 --> 00:20:49,994
"Eternally in disgrace"?
211
00:20:52,568 --> 00:20:57,198
It's something bad
that goes on and on and never stops.
212
00:20:58,041 --> 00:20:58,803
Why?
213
00:21:11,889 --> 00:21:13,117
Thanks.
214
00:21:18,964 --> 00:21:22,263
Why did you bring her a Filipino?
She didn't want anyone.
215
00:21:22,435 --> 00:21:25,893
- How do you know? You're never here.
- I called her twice a day.
216
00:21:26,072 --> 00:21:28,506
I changed her diapers
twice a day!
217
00:21:28,676 --> 00:21:31,907
I offered to move her to Haifa
but you insisted on...
218
00:21:32,112 --> 00:21:34,137
What do you want now?!
219
00:21:35,015 --> 00:21:37,245
So let's move her to Haifa!
220
00:21:46,729 --> 00:21:48,094
It's okay.
221
00:21:53,136 --> 00:21:54,535
Tell me about yourself.
222
00:21:54,738 --> 00:21:57,366
You still work
in flower arrangement, right?
223
00:21:57,808 --> 00:22:01,710
I've been a waitress at weddings, Dad,
for two years already.
224
00:22:01,879 --> 00:22:03,278
That's great.
225
00:22:04,015 --> 00:22:05,505
Eldad told me
so much about you...
226
00:22:05,950 --> 00:22:07,417
What did he say?
227
00:22:09,888 --> 00:22:11,378
That...
228
00:22:11,557 --> 00:22:13,457
You're his only child...
229
00:22:14,493 --> 00:22:17,690
How happy he was
when you were born...
230
00:22:18,765 --> 00:22:21,791
What a beautiful baby you were...
231
00:22:30,077 --> 00:22:32,409
It's good to see you.
Really.
232
00:22:34,983 --> 00:22:37,008
Where are my old clothes?
233
00:22:39,255 --> 00:22:40,415
I'll get them.
234
00:22:49,700 --> 00:22:52,100
Don't all those weddings
give you an urge?
235
00:22:53,303 --> 00:22:53,928
An urge for what?
236
00:22:56,040 --> 00:22:59,271
I've been dreaming about my wedding
since I was a kid.
237
00:23:01,045 --> 00:23:02,205
Really?
238
00:23:04,216 --> 00:23:05,706
Funny...
239
00:23:08,654 --> 00:23:10,349
Just like your father.
240
00:23:12,659 --> 00:23:15,526
Take what you need.
It's just getting moldy here.
241
00:23:21,135 --> 00:23:23,000
What do you think of her?
242
00:23:23,938 --> 00:23:25,530
- Who?
- Her.
243
00:23:26,642 --> 00:23:27,734
Nice.
244
00:23:30,813 --> 00:23:32,576
I saved her,
245
00:23:32,982 --> 00:23:34,449
poor girl.
246
00:23:35,652 --> 00:23:39,918
Her life was a nightmare.
She came to me all skin and bones.
247
00:23:40,090 --> 00:23:41,853
I took care of her.
248
00:23:43,093 --> 00:23:45,527
Now she wants to get married.
249
00:23:53,805 --> 00:23:55,864
She's bulimic, poor girl.
250
00:24:45,631 --> 00:24:46,598
Dad, who is this?
251
00:25:24,374 --> 00:25:27,070
- Is the girl wet?
- No.
252
00:25:29,914 --> 00:25:31,609
Your daughter has your eyes.
253
00:25:33,518 --> 00:25:35,179
She's not my daughter.
254
00:25:35,554 --> 00:25:37,818
- Your sister?
- No.
255
00:25:44,664 --> 00:25:46,689
Is 30 shekels okay?
256
00:25:48,201 --> 00:25:51,830
- You didn't put the meter on?
- My meter's busted, sweetie.
257
00:26:11,327 --> 00:26:14,262
The call time is almost up.
I wanted to tell you...
258
00:26:14,431 --> 00:26:16,422
Your birthday is coming up soon.
259
00:26:16,634 --> 00:26:19,762
You'll be a big boy, five years old.
260
00:26:21,305 --> 00:26:24,797
And Mommy doesn't know
what to get you.
261
00:26:24,943 --> 00:26:26,103
What would you like the most?
262
00:26:26,878 --> 00:26:28,743
I want you to come home.
263
00:26:29,382 --> 00:26:30,371
I...
264
00:26:39,626 --> 00:26:40,923
Why so late?
265
00:26:41,094 --> 00:26:43,187
- I'm sorry...
- Who's this?
266
00:26:44,398 --> 00:26:47,231
- I found her in the sea...
- In the sea?
267
00:26:48,269 --> 00:26:50,100
I had nowhere to leave her...
268
00:26:50,271 --> 00:26:52,501
Batya, you have one last chance.
269
00:26:52,675 --> 00:26:55,439
Another screw-up
and you're out of here.
270
00:26:57,146 --> 00:26:58,443
In the sea...
271
00:27:00,250 --> 00:27:01,842
Go get changed.
272
00:27:08,926 --> 00:27:10,826
Stay here, okay?
273
00:27:40,795 --> 00:27:41,693
Stop it!
274
00:27:41,896 --> 00:27:44,126
- You, stop it!
- Leave me alone!
275
00:27:44,999 --> 00:27:47,695
Three couples complained
about you! Three!
276
00:27:47,837 --> 00:27:49,828
Your pictures come out... lousy.
277
00:27:50,239 --> 00:27:52,366
- It's not my fault.
- Whose then? My grandmother's?!
278
00:27:52,541 --> 00:27:54,839
It's easy to take a picture.
You aim, you click...
279
00:27:55,011 --> 00:27:56,444
You're an idiot!
280
00:27:57,414 --> 00:27:59,006
And you're fired!
281
00:28:40,296 --> 00:28:41,763
What are you doing?
282
00:28:49,540 --> 00:28:51,735
Don't move, you hear me?!
283
00:28:52,376 --> 00:28:53,775
You hear me?!
284
00:29:20,741 --> 00:29:23,835
Excuse me, did a little girl
come out of here?
285
00:29:24,011 --> 00:29:27,139
- A little girl?
- Wet, red hair.
286
00:29:27,416 --> 00:29:30,078
- Big sad eyes?
- You saw her?
287
00:29:30,285 --> 00:29:31,809
I took her picture.
288
00:29:32,154 --> 00:29:33,951
It was my last shot.
289
00:29:34,958 --> 00:29:37,119
- That's her dress, isn't it?
- Yes.
290
00:29:38,127 --> 00:29:41,187
I yelled at her.
I shouldn't have done tha...
291
00:29:42,433 --> 00:29:43,627
You're fired!
292
00:29:44,969 --> 00:29:46,095
It makes you feel good, huh?
293
00:29:47,238 --> 00:29:47,897
Excuse me?
294
00:29:49,039 --> 00:29:50,006
Firing people.
295
00:29:52,077 --> 00:29:52,805
Get lost.
296
00:29:56,748 --> 00:29:58,306
Make me.
297
00:29:59,986 --> 00:30:01,351
Son of a bitch!
298
00:30:11,064 --> 00:30:13,624
Excuse me, where's the restroom?
299
00:30:14,068 --> 00:30:16,059
- This way, Madam.
- Thank you.
300
00:30:20,943 --> 00:30:23,741
Come, let's look for the girl.
301
00:30:28,952 --> 00:30:31,819
Business cards. Forget it,
I don't need them anymore.
302
00:30:37,228 --> 00:30:39,788
I don't think
I can get on a motorcycle.
303
00:30:39,964 --> 00:30:41,397
It's a scooter.
304
00:30:45,437 --> 00:30:46,802
No. Really, no.
305
00:30:46,939 --> 00:30:49,931
- I'll drive slowly. Don't you trust me?
- No.
306
00:30:50,842 --> 00:30:52,776
I don't trust anyone.
307
00:30:54,914 --> 00:30:56,313
Fine, whatever.
308
00:31:47,574 --> 00:31:49,371
Oh, these damn heels...
309
00:31:49,609 --> 00:31:51,099
This damn hotel.
310
00:31:51,244 --> 00:31:53,576
Eight flights of stairs
for cigarettes.
311
00:31:53,748 --> 00:31:54,407
Eight?
312
00:31:54,849 --> 00:31:57,477
Yes, I'm on the top floor.
313
00:31:59,887 --> 00:32:01,878
- In the suite?
- Yes.
314
00:32:02,190 --> 00:32:04,215
- You guys are lucky.
- What do you mean, "you guys"?
315
00:32:04,393 --> 00:32:05,917
You and your husband.
316
00:32:06,094 --> 00:32:08,494
I'm alone here. What about you?
317
00:32:08,664 --> 00:32:09,858
I'm on my honeymoon.
318
00:32:10,566 --> 00:32:12,830
- I got married the day before yesterday.
- Congratulations.
319
00:32:12,969 --> 00:32:14,095
Thanks.
320
00:32:16,573 --> 00:32:18,803
- This is my floor.
- Bye.
321
00:32:18,976 --> 00:32:21,809
"Eternally in disgrace"
is with two L's.
322
00:32:21,979 --> 00:32:22,775
What?
323
00:32:22,946 --> 00:32:26,006
It's spelled with two L's.
I asked my wife.
324
00:32:26,851 --> 00:32:27,783
Thanks.
325
00:32:27,952 --> 00:32:29,613
You can write "forever" instead.
326
00:32:30,155 --> 00:32:33,215
It's less final, more optimistic.
327
00:32:35,261 --> 00:32:36,888
I'll think about it.
328
00:32:41,034 --> 00:32:42,296
Good luck.
329
00:32:45,772 --> 00:32:47,569
With what you're writing.
330
00:32:56,852 --> 00:32:58,149
Are you asleep?
331
00:32:59,721 --> 00:33:00,983
Almost.
332
00:33:02,559 --> 00:33:05,050
The noise from the road
doesn't bother you?
333
00:33:08,565 --> 00:33:10,328
I got used to it.
334
00:33:12,069 --> 00:33:13,468
Scary.
335
00:33:25,485 --> 00:33:27,680
I met that woman again.
336
00:33:28,187 --> 00:33:29,154
What woman?
337
00:33:29,322 --> 00:33:32,655
The one who asked me
how to spell "eternally."
338
00:33:32,825 --> 00:33:33,723
She's strange.
339
00:33:36,396 --> 00:33:38,864
- Did you talk?
- A little.
340
00:33:39,766 --> 00:33:42,200
She's an author.
She came here to write.
341
00:33:42,370 --> 00:33:44,031
What's she writing?
342
00:33:44,606 --> 00:33:46,267
Maybe she's a poet.
343
00:33:47,675 --> 00:33:48,972
Is she pretty?
344
00:33:49,712 --> 00:33:50,838
I don't know...
345
00:33:51,347 --> 00:33:53,872
Interesting.
She's staying in a suite.
346
00:33:55,217 --> 00:33:56,445
Is she married?
347
00:33:57,120 --> 00:33:58,280
She's here alone.
348
00:33:58,455 --> 00:33:59,717
Alone in a suite?
349
00:33:59,890 --> 00:34:02,586
She's a writer. She's writing.
She needs space.
350
00:34:03,326 --> 00:34:04,987
- Bullshit.
- Why bullshit?
351
00:34:05,163 --> 00:34:07,631
Come on. She's probably
some bored millionaire.
352
00:34:07,798 --> 00:34:09,095
Why do you say that?
353
00:34:09,233 --> 00:34:11,724
You think Dostoyevsky
rented a suite to write?
354
00:34:11,870 --> 00:34:12,928
Maybe not Dostoyevsky...
355
00:34:13,071 --> 00:34:16,768
If you have something to write
you can do it anywhere.
356
00:34:17,242 --> 00:34:19,870
How do you know?
Did you ever write anything?
357
00:34:26,152 --> 00:34:28,643
At least I don't make
spelling mistakes.
358
00:34:30,457 --> 00:34:33,119
In Russian,
I have no spelling mistakes.
359
00:34:34,930 --> 00:34:36,625
I'm going out for a smoke.
360
00:34:45,975 --> 00:34:48,842
We were cut off yesterday...
361
00:34:49,011 --> 00:34:51,571
Tell me what you did today...
362
00:34:52,449 --> 00:34:53,711
I don't want to.
363
00:34:54,618 --> 00:34:56,142
Are you angry?
364
00:34:57,120 --> 00:34:59,247
I don't know where you are.
365
00:34:59,424 --> 00:35:03,656
I'm in Israel.
Did Mirna tell you about Israel?
366
00:35:04,462 --> 00:35:06,327
There's no such place.
367
00:35:06,665 --> 00:35:09,600
Yes, there is, it's far away...
368
00:35:09,768 --> 00:35:11,827
where the sea ends...
369
00:36:26,055 --> 00:36:27,579
It's okay.
370
00:36:45,911 --> 00:36:47,572
Are you okay?
371
00:36:55,254 --> 00:36:56,482
I'm sorry.
372
00:37:02,229 --> 00:37:03,059
She disappeared.
373
00:37:04,131 --> 00:37:05,325
Disappeared?
374
00:37:06,467 --> 00:37:10,494
I looked for her all night.
I took her to work and...
375
00:37:10,672 --> 00:37:13,505
I left her alone for a minute.
I yelled at her.
376
00:37:13,675 --> 00:37:15,165
Sit down, relax.
377
00:37:15,877 --> 00:37:17,708
I lost her,
I was responsible for her.
378
00:37:18,514 --> 00:37:20,539
You're not her mother,
you just found her, right?
379
00:37:21,484 --> 00:37:22,644
So, that's that.
380
00:37:22,818 --> 00:37:24,410
What do you mean?
What do we do now?
381
00:37:25,756 --> 00:37:26,415
Nothing.
382
00:37:26,923 --> 00:37:27,855
Nothing?
383
00:37:28,058 --> 00:37:31,050
Unless someone comes looking for her.
Her mother, her father.
384
00:37:31,228 --> 00:37:32,627
No one's looking for her.
385
00:37:33,431 --> 00:37:34,830
I'm looking for her.
386
00:37:34,999 --> 00:37:36,728
You're not her mother.
387
00:37:37,201 --> 00:37:39,260
So what? The girl disappeared!
388
00:37:40,906 --> 00:37:43,466
You know how many people disappear?
389
00:37:44,176 --> 00:37:46,474
Missing people are
at the bottom of the list.
390
00:37:55,489 --> 00:37:57,980
They don't even get a folder.
391
00:38:01,662 --> 00:38:03,254
Eliyahu Zilka.
392
00:38:04,232 --> 00:38:05,756
No family.
393
00:38:08,403 --> 00:38:10,303
83 years old.
394
00:38:15,211 --> 00:38:16,735
Hana Kelman.
395
00:38:19,082 --> 00:38:20,549
Alzheimer's.
396
00:38:25,289 --> 00:38:26,517
Mois...
397
00:38:27,559 --> 00:38:28,218
What's this?
398
00:38:29,627 --> 00:38:30,992
Moizo...
399
00:38:31,162 --> 00:38:32,652
Crozskazi...
400
00:38:36,702 --> 00:38:39,102
Can't even say his name,
so how are they gonna find him...
401
00:38:51,786 --> 00:38:53,185
Eliyahu Zilka.
402
00:38:53,955 --> 00:38:56,219
No family. Lost at sea.
403
00:39:09,839 --> 00:39:11,898
If you had her picture,
maybe I could do something.
404
00:39:13,043 --> 00:39:14,067
Like what?
405
00:39:15,112 --> 00:39:17,103
Put out an all-points bulletin.
406
00:39:18,015 --> 00:39:20,142
Maybe someone would call.
407
00:39:21,620 --> 00:39:22,951
- Take it.
- No, thanks.
408
00:39:23,121 --> 00:39:24,918
- Go ahead, take it.
- No, thanks.
409
00:39:26,391 --> 00:39:27,653
Take it.
410
00:39:45,713 --> 00:39:50,741
"My lord, as I was sewing
in my closet, Lord Hamlet,
411
00:39:50,920 --> 00:39:52,717
with his doublet all unbraced..."
412
00:39:58,127 --> 00:39:59,856
Ward F.
End of the corridor.
413
00:40:11,075 --> 00:40:12,440
Where's Galia?
414
00:40:13,678 --> 00:40:16,203
- You don't speak Hebrew?
- A little.
415
00:40:17,249 --> 00:40:21,276
Great. She can't even
find a decent caregiver.
416
00:40:22,655 --> 00:40:25,419
They said I could leave.
I want to go.
417
00:40:26,826 --> 00:40:29,158
I want to go home.
418
00:40:50,586 --> 00:40:53,646
I suggest you take a walk on the beach,
it'll do you good.
419
00:40:53,824 --> 00:40:54,688
Good?
420
00:40:54,858 --> 00:40:58,658
What's on the beach
besides dog shit and jellyfish?
421
00:40:58,829 --> 00:41:00,490
You people eat them, don't you?
422
00:41:19,953 --> 00:41:23,252
Speak to me in Hebrew or German.
423
00:41:23,424 --> 00:41:24,857
You speak German?
424
00:41:33,135 --> 00:41:34,227
You okay?
425
00:41:37,873 --> 00:41:39,864
Go buy me some water.
426
00:41:43,946 --> 00:41:47,814
The kiosk.
Money? You need money?
427
00:41:56,227 --> 00:41:57,626
The picture...
428
00:41:57,796 --> 00:41:59,730
- What?
- Where is it?
429
00:42:04,637 --> 00:42:07,265
What in God's name are you doing?
430
00:42:24,960 --> 00:42:28,896
Hi, we are out.Please leave a message. Thanks.
431
00:42:30,666 --> 00:42:32,133
Hi Batya, it's me.
432
00:42:32,301 --> 00:42:34,735
I just wanted to remind youabout my fundraiser.
433
00:42:34,904 --> 00:42:38,101
I'll pick you up on the cornerat five. so be ready.
434
00:42:38,274 --> 00:42:39,639
And look pretty.
435
00:43:04,838 --> 00:43:06,032
Come in.
436
00:43:08,108 --> 00:43:10,702
I'll get the little girl's picture.
437
00:43:17,318 --> 00:43:19,980
- Do you remember that moment?
- No.
438
00:43:21,791 --> 00:43:23,918
I've cleaned so many tables.
439
00:43:24,126 --> 00:43:25,718
They're all white
with the same food,
440
00:43:25,928 --> 00:43:27,395
the same leftovers.
441
00:43:28,932 --> 00:43:31,230
Only the bride and groom change.
442
00:43:32,269 --> 00:43:34,829
- Even they don't change.
- What?
443
00:43:37,275 --> 00:43:40,711
Now where did I put it?
This place is a mess.
444
00:43:42,347 --> 00:43:44,338
- What's this?
- It's a film.
445
00:43:44,516 --> 00:43:46,074
- What film?
- Super eight.
446
00:43:46,518 --> 00:43:48,179
Super what?
Is it Sci-Fi?
447
00:43:48,654 --> 00:43:49,985
Kind of...
448
00:43:50,290 --> 00:43:53,589
From my childhood,
stuff my dad filmed.
449
00:43:55,361 --> 00:43:57,386
- Can I see it?
- It's boring.
450
00:43:58,799 --> 00:44:01,131
Like all those films.
451
00:44:01,268 --> 00:44:02,701
What films?
452
00:44:03,003 --> 00:44:06,029
You must have some too.
Standing next to a giraffe
453
00:44:06,241 --> 00:44:08,038
when you were a kid.
454
00:44:08,210 --> 00:44:10,838
I don't. I don't have
any pictures either.
455
00:44:11,947 --> 00:44:13,244
Really?
456
00:44:14,417 --> 00:44:15,850
Can I see it?
457
00:44:17,253 --> 00:44:18,481
Please...
458
00:44:35,340 --> 00:44:37,774
There's no plot development.
459
00:44:41,013 --> 00:44:43,641
I don't like developments.
460
00:44:57,698 --> 00:44:59,791
Got any more of these films?
461
00:45:02,371 --> 00:45:05,397
I think I have something
from an amusement park.
462
00:45:06,041 --> 00:45:07,736
I can look...
463
00:45:33,639 --> 00:45:35,368
You're fired.
464
00:45:35,875 --> 00:45:38,901
I don't need you.
I'm fine on my own.
465
00:45:39,046 --> 00:45:41,412
I'm letting you go. Now.
466
00:45:42,783 --> 00:45:44,182
You can go.
467
00:45:47,155 --> 00:45:49,487
You're fired! Fired!
468
00:46:09,480 --> 00:46:10,742
It's okay?
469
00:46:19,358 --> 00:46:20,450
Nothing.
470
00:46:21,360 --> 00:46:22,588
Forget it.
471
00:46:24,430 --> 00:46:25,897
How are you feeling?
472
00:46:26,499 --> 00:46:28,296
You can see for yourself.
473
00:46:28,534 --> 00:46:29,466
Are you in pain?
474
00:46:30,670 --> 00:46:31,796
I got used to it.
475
00:46:31,939 --> 00:46:33,133
How's the play?
476
00:46:34,475 --> 00:46:37,171
Final rehearsals,
there's a lot of pressure.
477
00:46:38,278 --> 00:46:39,540
Who's the director?
478
00:46:42,884 --> 00:46:44,511
Mahmoud Yasif.
479
00:46:46,321 --> 00:46:48,846
An Arab directing Shakespeare?
480
00:46:49,025 --> 00:46:49,957
Do you know him?
481
00:46:50,126 --> 00:46:52,458
Shakespeare?
Who doesn't...
482
00:46:52,661 --> 00:46:55,152
No. Mahmoud. Have you ever heard
of him? Or seen his work?
483
00:46:55,499 --> 00:46:58,024
- Don't get all upset now.
- Then don't upset me.
484
00:46:58,201 --> 00:47:00,135
Okay, I'll keep quiet.
485
00:47:08,079 --> 00:47:09,376
How is she?
486
00:47:10,516 --> 00:47:11,881
What can I tell you?
487
00:47:12,017 --> 00:47:15,214
That I wish it was you
who picked me up from the hospital?
488
00:47:15,521 --> 00:47:17,113
I'm sorry, Mom, I had a rehearsal.
489
00:47:17,289 --> 00:47:18,779
Never mind.
490
00:47:20,427 --> 00:47:22,224
Is she treating you well?
491
00:47:23,830 --> 00:47:26,060
I don't know
where you found her.
492
00:47:26,233 --> 00:47:27,427
She doesn't speak a word of Hebrew,
493
00:47:27,635 --> 00:47:29,660
walks too slow...
494
00:47:29,837 --> 00:47:30,861
It's only till you're better.
495
00:47:31,472 --> 00:47:34,464
Tova had a wonderful Philippine woman,
experienced,
496
00:47:34,810 --> 00:47:38,041
- maybe you can find out...
- I'm swamped, Mom. I can hardly...
497
00:47:38,547 --> 00:47:41,710
Yeah, yeah. Jumping around
on stage is more important.
498
00:47:44,387 --> 00:47:47,686
If I get you a new one,
will you be happy?
499
00:47:49,359 --> 00:47:52,988
Instead of flying to the Caribbean,
we ended up here because of her leg.
500
00:47:53,163 --> 00:47:55,324
They gave us a room
on the ground floor.
501
00:47:55,466 --> 00:47:57,832
And my wife couldn't sleep
because of the sewage.
502
00:47:58,002 --> 00:48:01,961
We moved to another room.
Now I can't sleep because of the traffic.
503
00:48:02,841 --> 00:48:04,604
I can give you my suite.
504
00:48:04,844 --> 00:48:08,245
You don't have to,
but it's nice of you to offer.
505
00:48:08,447 --> 00:48:11,644
It means nothing to me.
Really.
506
00:48:12,052 --> 00:48:13,679
But you write...
507
00:48:14,387 --> 00:48:16,446
I can write anywhere.
508
00:48:16,590 --> 00:48:18,114
So could Dostoyevsky.
509
00:48:19,427 --> 00:48:20,485
Dostoyevsky?
510
00:48:20,628 --> 00:48:22,095
Never mind.
511
00:48:50,595 --> 00:48:52,893
"A ship inside a bottle
512
00:48:53,031 --> 00:48:55,022
cannot sink
513
00:48:55,700 --> 00:48:58,168
or collect dust.
514
00:49:00,840 --> 00:49:03,604
It's nice to look at
515
00:49:06,213 --> 00:49:08,579
and floats on glass.
516
00:49:11,084 --> 00:49:13,552
No one is small enough to board it.
517
00:49:16,324 --> 00:49:18,986
It doesn't know where it's heading.
518
00:49:20,195 --> 00:49:23,358
The wind outsidewon't blow its sails.
519
00:49:25,601 --> 00:49:27,569
It has no sails,
520
00:49:30,440 --> 00:49:32,601
only a slip, a dress.
521
00:49:33,043 --> 00:49:34,635
And beneath them,
522
00:49:35,178 --> 00:49:36,338
jellyfish.
523
00:49:42,220 --> 00:49:45,348
Her mouth is drythough she's surrounded by water.
524
00:49:45,958 --> 00:49:49,086
she drinks itthrough the openings in her eyes..."
525
00:50:59,607 --> 00:51:01,097
Head injury.
526
00:51:01,376 --> 00:51:02,604
Concussion?
527
00:51:02,778 --> 00:51:04,211
Looks like it.
528
00:51:07,149 --> 00:51:08,639
What's your name?
529
00:51:08,818 --> 00:51:11,309
Where's your mother?
Your father?
530
00:51:25,537 --> 00:51:27,505
No, no sir, thank you.
531
00:51:28,440 --> 00:51:31,500
Later, honey,
he'll be back, I promise.
532
00:51:32,678 --> 00:51:34,737
Go play in the sand.
533
00:51:34,914 --> 00:51:38,008
- Why didn't you buy her ice cream?
- Do it yourself.
534
00:51:38,284 --> 00:51:39,751
Are you still mad?
535
00:51:39,920 --> 00:51:42,548
- What do you think?
- That we came here to have fun.
536
00:51:44,224 --> 00:51:45,191
Are you having fun?
537
00:51:50,031 --> 00:51:53,023
The fact she opened her eyes
doesn't mean a thing.
538
00:51:54,435 --> 00:51:56,869
The nurse said it's a reflex.
539
00:51:57,706 --> 00:51:59,970
I should have kept in touch
with her.
540
00:52:00,175 --> 00:52:01,767
I'm a lousy father.
541
00:52:07,217 --> 00:52:08,707
I have to throw up.
542
00:52:08,885 --> 00:52:10,375
Go throw up.
543
00:52:11,021 --> 00:52:13,387
I can't in a hospital.
It's disgusting.
544
00:52:13,557 --> 00:52:16,390
Can I have a minute
alone with my daughter?
545
00:52:18,964 --> 00:52:20,192
Wait...
546
00:52:22,701 --> 00:52:25,295
No, I'm really sorry.
Forgive me...
547
00:52:25,470 --> 00:52:27,495
Stop. I'm sorry I yelled at you.
548
00:52:30,810 --> 00:52:32,778
Do you think I don't know?
549
00:52:32,979 --> 00:52:34,173
Know what?
550
00:52:34,882 --> 00:52:36,645
Not in front of the child.
551
00:52:38,685 --> 00:52:40,744
Want to go
into the water, sweetie?
552
00:52:48,062 --> 00:52:50,428
Play nice.
Daddy's coming right back.
553
00:53:09,253 --> 00:53:10,743
Don't play dumb.
554
00:53:14,493 --> 00:53:18,020
How old
is your new floozy? 20? 18?
555
00:53:19,064 --> 00:53:20,588
Batya's age?
556
00:53:23,570 --> 00:53:24,594
Nili!
557
00:53:27,608 --> 00:53:30,577
Too bad I don't have a camera.
I'd take a picture with you.
558
00:53:30,911 --> 00:53:31,878
Too bad.
559
00:53:32,046 --> 00:53:34,913
Excuse me,
do you have any aspirin?
560
00:53:35,082 --> 00:53:36,947
I don't work here.
561
00:53:38,787 --> 00:53:41,119
Okay, I won't bother you anymore.
562
00:53:41,790 --> 00:53:43,257
Goodbye.
563
00:54:22,003 --> 00:54:23,334
Go on, knock.
564
00:54:26,941 --> 00:54:29,933
My wife, Keren.
This is...
565
00:54:30,479 --> 00:54:31,537
I forgot...
566
00:54:31,680 --> 00:54:33,910
I never told you.
567
00:54:34,116 --> 00:54:35,174
Nice to meet you.
568
00:54:35,317 --> 00:54:36,614
Are we too early?
569
00:54:36,785 --> 00:54:38,719
No, I'm all packed. Come in.
570
00:54:38,888 --> 00:54:40,947
I'll go get the suitcase
from our room.
571
00:54:44,360 --> 00:54:46,191
The towels are clean.
572
00:54:47,598 --> 00:54:50,066
Why did you agree
to switch rooms with us?
573
00:54:50,200 --> 00:54:51,758
I thought
it's what you wanted.
574
00:54:53,371 --> 00:54:55,305
- Did Michael ask you to?
- No.
575
00:54:55,507 --> 00:54:57,202
I felt it.
576
00:54:58,743 --> 00:55:00,472
You're very generous.
577
00:55:00,680 --> 00:55:01,669
No.
578
00:55:02,748 --> 00:55:06,081
There are just certain men
I can't resist.
579
00:55:06,652 --> 00:55:08,779
We got married
the day before yesterday.
580
00:55:09,089 --> 00:55:10,249
Congratulations.
581
00:55:12,225 --> 00:55:14,887
I heard it was a lovely wedding.
582
00:55:19,400 --> 00:55:21,493
I want you to stay away from him.
583
00:55:28,177 --> 00:55:30,941
You can see the sea
from the balcony.
584
00:55:33,016 --> 00:55:34,483
I shut the blinds.
585
00:55:36,653 --> 00:55:38,245
I hate light.
586
00:56:23,172 --> 00:56:24,230
Thanks.
587
00:57:05,754 --> 00:57:07,244
What now?
588
00:57:08,724 --> 00:57:10,248
Galia? Where?
589
00:57:13,162 --> 00:57:14,993
Look at her.
Everything hanging out...
590
00:57:16,699 --> 00:57:18,860
Give me my glasses.
591
00:57:21,538 --> 00:57:22,527
To see.
592
00:57:31,516 --> 00:57:32,608
It's tonight.
593
00:57:34,553 --> 00:57:35,747
What?
594
00:57:37,189 --> 00:57:40,989
She didn't invite me.
I don't go anywhere uninvited.
595
00:57:41,160 --> 00:57:43,151
At 8, is okay?
596
00:57:52,507 --> 00:57:54,532
Why didn't you tell me
she's so pretty?
597
00:57:54,709 --> 00:57:56,836
- Who?
- The poet.
598
00:57:57,813 --> 00:57:59,940
What difference does it make?
Look at the beautiful view.
599
00:58:01,250 --> 00:58:02,842
Come on, I'll carry you over.
600
00:58:03,485 --> 00:58:05,680
Don't you want
to see the sea finally?
601
00:58:05,822 --> 00:58:07,881
- What did you give her?
- What?
602
00:58:08,024 --> 00:58:10,686
What did you give her
for the room?
603
00:58:10,827 --> 00:58:12,624
What do you mean?
604
00:58:14,331 --> 00:58:15,992
Did you sleep with her?
605
00:58:17,434 --> 00:58:18,833
You're crazy.
606
00:58:20,004 --> 00:58:23,235
I'm a woman.
Did you sleep with her?
607
00:58:24,643 --> 00:58:28,079
Five flights up for nothing.
It's gonna be shit here too.
608
00:58:38,392 --> 00:58:41,225
Remember our first date?
609
00:58:43,363 --> 00:58:45,388
We went to the movies.
610
00:58:48,036 --> 00:58:51,233
You wore a white dress.
With thin straps.
611
00:58:52,041 --> 00:58:54,635
We had seats right in the center.
612
00:58:55,978 --> 00:58:57,673
But someone was blocking your view.
613
00:58:57,847 --> 00:58:59,838
So I changed seats with you.
614
00:59:00,650 --> 00:59:02,117
But I couldn't see either.
615
00:59:03,119 --> 00:59:04,882
So we moved to side seats.
616
00:59:05,789 --> 00:59:07,950
But we couldn't see from there.
617
00:59:08,192 --> 00:59:11,286
Finally, we sat in the second row.
618
00:59:11,696 --> 00:59:13,891
And your neck hurt.
619
00:59:16,535 --> 00:59:18,196
Do you remember?
620
00:59:20,572 --> 00:59:22,335
What was the movie about?
621
00:59:26,846 --> 00:59:28,677
Did you sleep with her?
622
00:59:30,918 --> 00:59:33,079
I don't remember either.
623
00:59:36,490 --> 00:59:39,152
Let's go look at the sea
and talk.
624
00:59:40,328 --> 00:59:42,193
Take me out to the balcony.
625
00:59:44,132 --> 00:59:47,397
"Hamlet, Hamlet, Hamlet...
626
00:59:58,548 --> 01:00:00,641
Oh, that this too solid flesh
627
01:00:00,818 --> 01:00:02,877
would melt,
628
01:00:03,054 --> 01:00:04,681
thaw and resolve itself
into a dew..."
629
01:00:05,056 --> 01:00:07,354
I found you a boat.
630
01:00:07,525 --> 01:00:08,890
A big boat?
631
01:00:10,296 --> 01:00:12,321
A huge boat,
632
01:00:12,865 --> 01:00:14,924
with a tall mast
633
01:00:15,100 --> 01:00:17,000
and beautiful sails...
634
01:00:17,203 --> 01:00:19,831
When will I get to see it?
635
01:00:20,006 --> 01:00:21,564
Soon, it will arrive
636
01:00:21,741 --> 01:00:23,971
on your birthday.
637
01:00:24,145 --> 01:00:26,875
Mirna! Mama bought me a boat!
638
01:00:27,148 --> 01:00:29,742
Mama bought me a boat!
639
01:00:39,429 --> 01:00:41,158
"...For I must hold my tongue!
640
01:00:41,698 --> 01:00:43,222
Tongue, Tongue,
641
01:00:44,567 --> 01:00:45,693
Tongue, Tongue."
642
01:01:34,224 --> 01:01:36,954
I can't make it...
643
01:01:37,160 --> 01:01:39,651
Taxi... keep the receipt.
644
01:03:14,770 --> 01:03:16,237
Did I wake you?
645
01:03:16,772 --> 01:03:19,400
- Can I sleep here tonight?
- Sure.
646
01:03:21,078 --> 01:03:24,206
- What happened?
- I ran away from a hospital.
647
01:03:24,348 --> 01:03:26,043
Why were you in a hospital?
648
01:03:26,850 --> 01:03:29,876
I'll tell you tomorrow.
Can I sleep on the sofa?
649
01:03:30,054 --> 01:03:31,715
I don't have a sofa.
650
01:03:45,238 --> 01:03:47,433
They promised he'd come back.
651
01:03:48,375 --> 01:03:49,603
Who?
652
01:03:50,410 --> 01:03:52,139
The ice cream man.
653
01:03:53,281 --> 01:03:55,806
My mother promised he'd come back.
654
01:03:57,919 --> 01:04:00,945
Did they promise you anything
when you were a child?
655
01:04:01,690 --> 01:04:05,786
My parents are Holocaust survivors.
I never asked anything from them.
656
01:04:05,961 --> 01:04:07,929
You're second generation?
657
01:04:08,298 --> 01:04:10,493
We're all second generation...
658
01:04:10,633 --> 01:04:12,191
of something.
659
01:04:13,803 --> 01:04:16,465
Don't worry, he's always around.
660
01:04:16,774 --> 01:04:17,968
Who?
661
01:04:18,842 --> 01:04:20,503
The ice cream man.
662
01:04:22,480 --> 01:04:25,506
I have pictures of him. Dozens.
663
01:04:26,251 --> 01:04:27,718
Can I see them?
664
01:04:28,153 --> 01:04:29,347
Tomorrow.
665
01:04:31,424 --> 01:04:32,755
Tomorrow...
666
01:04:43,403 --> 01:04:44,665
I was glad to see you.
667
01:04:46,474 --> 01:04:48,567
Yes. I really liked it.
668
01:04:48,743 --> 01:04:50,472
He's talented, that director.
669
01:04:53,649 --> 01:04:54,707
And me?
670
01:04:56,185 --> 01:04:59,052
You're my daughter.
I'm not objective.
671
01:05:03,860 --> 01:05:06,260
- Where is the Philippine woman?
- Joy?
672
01:05:06,463 --> 01:05:09,990
She's out.
She's leaving today.
673
01:05:12,803 --> 01:05:16,136
But did you like my acting?
674
01:05:17,342 --> 01:05:18,969
Well,
675
01:05:19,144 --> 01:05:22,602
half the time
you're lying on the floor dead.
676
01:05:22,814 --> 01:05:26,978
And when you were acting, you and
that Hamlet just kept fondling each other.
677
01:05:27,487 --> 01:05:29,717
We weren't fondling each other.
It's physical theater.
678
01:05:30,089 --> 01:05:34,082
Physical, yes, but why do you have
to touch each other all the time?
679
01:05:36,163 --> 01:05:39,064
- You don't like touching at all.
- What?
680
01:05:39,901 --> 01:05:42,665
- Nothing, never mind.
- No. What did you say?
681
01:05:42,837 --> 01:05:45,635
If you have something to say,
say it.
682
01:05:47,108 --> 01:05:51,010
Even on stage no one understands
a word you mumble.
683
01:05:53,582 --> 01:05:56,050
I'll never come here again.
684
01:05:56,386 --> 01:05:57,114
Ever.
685
01:06:31,125 --> 01:06:32,854
Get me a glass of water.
686
01:06:35,897 --> 01:06:37,728
Didn't you hear me?
687
01:06:49,480 --> 01:06:51,038
What's with you?
688
01:07:45,242 --> 01:07:48,769
"I thoughtit would be simpler to die.
689
01:07:49,246 --> 01:07:51,009
I hate hotels.
690
01:07:51,583 --> 01:07:55,144
Maybe that's whyI chose to die in one.
691
01:07:57,055 --> 01:07:58,454
What am I waiting for?
692
01:07:58,624 --> 01:08:02,788
It's all ready,the pills, my mood.
693
01:08:03,596 --> 01:08:05,496
so why doesn't it happen?
694
01:08:06,366 --> 01:08:09,631
Is it because I'm not happywith the suicide note?
695
01:08:10,938 --> 01:08:14,135
I can't find wordsto express my emotions.
696
01:08:14,409 --> 01:08:16,536
And I won't do ituntil I find them.
697
01:08:19,314 --> 01:08:22,909
Or maybe it's becauseI met someone who'll save me.
698
01:09:42,174 --> 01:09:45,632
A ship inside a bottlecannot sink,
699
01:09:46,646 --> 01:09:48,773
or collect dust.
700
01:09:49,916 --> 01:09:52,441
It's nice to look at
701
01:09:53,219 --> 01:09:55,312
and floats on glass.
702
01:09:56,991 --> 01:10:00,358
No one is small enough to board it.
703
01:10:01,797 --> 01:10:03,765
It doesn't know where it's heading.
704
01:10:05,367 --> 01:10:08,768
The wind outsidewon't blow its sails.
705
01:10:13,176 --> 01:10:15,371
It has no sails,
706
01:10:15,678 --> 01:10:17,578
only a slip, a dress.
707
01:10:17,715 --> 01:10:20,183
And beneath them, jellyfish.
708
01:10:35,935 --> 01:10:39,530
Her mouth is drythough she's surrounded by water.
709
01:10:40,240 --> 01:10:42,834
she drinks itthrough the openings in her eyes
710
01:10:43,343 --> 01:10:45,243
which never close.
711
01:10:46,446 --> 01:10:48,880
When she dies,it won't be noticeable.
712
01:10:49,050 --> 01:10:51,245
she won't crash on rocks.
713
01:10:51,419 --> 01:10:53,410
she will remain tall...
714
01:10:53,921 --> 01:10:55,320
and proud. "
715
01:10:55,491 --> 01:10:57,015
It's beautiful. Isn't it?
716
01:10:58,460 --> 01:11:01,623
If you didn't kiss heron your way out,
717
01:11:02,731 --> 01:11:04,289
my love,
718
01:11:05,001 --> 01:11:06,866
if you can,
719
01:11:07,937 --> 01:11:10,402
kiss me
when you return.
720
01:16:10,442 --> 01:16:11,442
Subtitles by LeapinLar
49351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.