All language subtitles for Young.Sheldon.S02E14.HDTV.x264-SVA.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,232 --> 00:00:05,408 A fossil is formed 2 00:00:05,452 --> 00:00:07,367 when an organism, preserved in sediment, 3 00:00:07,410 --> 00:00:08,803 undergoes physical compression 4 00:00:08,847 --> 00:00:10,500 over millions of years. 5 00:00:10,544 --> 00:00:13,199 Less than one ten-thousandth percent 6 00:00:13,242 --> 00:00:14,591 of living organisms will become fossils. 7 00:00:14,635 --> 00:00:16,985 Isn't it amazing 8 00:00:17,029 --> 00:00:20,206 that something so fragile can defy those odds, 9 00:00:20,249 --> 00:00:22,251 only to have this happen to it... 10 00:00:23,383 --> 00:00:25,777 I don't think you did that right. 11 00:00:25,820 --> 00:00:28,040 All right, everyone, 12 00:00:28,083 --> 00:00:30,520 we'll pick it up here tomorrow. I-If we're lucky, 13 00:00:30,564 --> 00:00:33,349 we may find a fossil as old as lunch lady Phyllis. 14 00:00:34,829 --> 00:00:37,614 You people don't know what's funny. 15 00:00:37,658 --> 00:00:39,791 Cooper! 16 00:00:39,834 --> 00:00:44,186 Will you put these away for me? 17 00:00:44,230 --> 00:00:46,058 Sure. 18 00:00:46,101 --> 00:00:48,060 You better watch yourself. 19 00:00:48,103 --> 00:00:50,149 I will, I-I really will. 20 00:00:50,192 --> 00:00:52,107 'Cause you know what's gonna happen if you don't. 21 00:00:57,721 --> 00:00:59,245 Who was that? 22 00:00:59,288 --> 00:01:00,550 No one. 23 00:01:00,594 --> 00:01:02,422 Why did he push you? 24 00:01:02,465 --> 00:01:03,858 None of your business. 25 00:01:03,902 --> 00:01:07,383 But that was a clear violation of the student code of conduct. 26 00:01:07,427 --> 00:01:08,776 We need to tell on him. 27 00:01:08,820 --> 00:01:11,257 We're not telling on anyone, stay out of it. 28 00:01:11,300 --> 00:01:12,562 But the student code of conduct... 29 00:01:12,606 --> 00:01:14,913 Drop it. 30 00:01:14,956 --> 00:01:17,654 So I did drop it... 31 00:01:19,482 --> 00:01:20,875 ...for six whole minutes. 32 00:01:20,919 --> 00:01:22,442 Excuse me, sir. 33 00:01:22,485 --> 00:01:24,574 When you're done urinating, I'd like to ask you 34 00:01:24,618 --> 00:01:28,056 some questions about social dynamics, intimidation, 35 00:01:28,100 --> 00:01:29,884 threats, et cetera. 36 00:01:31,190 --> 00:01:34,367 Finish up, no hurry. 37 00:01:46,760 --> 00:01:49,160 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 38 00:01:53,570 --> 00:01:55,113 What is your problem? 39 00:01:55,165 --> 00:01:56,688 Oh, I don't have a problem. 40 00:01:56,731 --> 00:01:59,038 You should probably wash your hands. 41 00:02:00,648 --> 00:02:04,783 I just witnessed an altercation between you and Georgie Cooper. 42 00:02:04,826 --> 00:02:06,263 Altercation? 43 00:02:06,306 --> 00:02:09,092 A confrontation, a tussle. Anyway, 44 00:02:09,135 --> 00:02:12,878 I'd just like to gather more information for sociological purposes. 45 00:02:12,921 --> 00:02:16,795 Oh, I heard about you, you're that smart kid. 46 00:02:16,838 --> 00:02:20,277 I'd like to be humble in this moment, but yes, that's me. 47 00:02:20,320 --> 00:02:22,105 Sheldon Cooper, at your service. 48 00:02:22,148 --> 00:02:25,891 - So Georgie's your brother? - Correct. 49 00:02:25,934 --> 00:02:28,067 And you're trying to protect him? 50 00:02:28,111 --> 00:02:32,071 Incorrect. I'm just curious what he did to incur your wrath. 51 00:02:32,115 --> 00:02:33,986 Also, kudos on the hand washing. 52 00:02:34,030 --> 00:02:36,119 Your brother's a punk. 53 00:02:36,162 --> 00:02:38,730 I'm not familiar with that terminology. 54 00:02:38,773 --> 00:02:40,993 He tried to hit on my girlfriend. 55 00:02:41,037 --> 00:02:44,518 Interesting. So he openly pursued your mate, 56 00:02:44,562 --> 00:02:45,998 and to re-assert dominance, 57 00:02:46,042 --> 00:02:48,087 you threatened him with physical violence. 58 00:02:48,131 --> 00:02:49,915 Hell yeah, I did. 59 00:02:49,958 --> 00:02:51,525 I understand that. 60 00:02:51,569 --> 00:02:54,528 I often intimidate people with my intelligence. 61 00:02:59,316 --> 00:03:02,145 Well, one of us scared him. 62 00:03:03,842 --> 00:03:06,236 All right. 63 00:03:06,279 --> 00:03:09,543 Next. Missy Cooper. 64 00:03:11,719 --> 00:03:14,331 Just a heads-up, this is my good side. 65 00:03:14,374 --> 00:03:16,724 Okay... 66 00:03:16,768 --> 00:03:19,510 Do your parents know you're wearing that makeup? 67 00:03:19,553 --> 00:03:21,251 Oh, yeah, my mom knows. 68 00:03:21,294 --> 00:03:25,168 You sure? Because typically it's not allowed. 69 00:03:25,211 --> 00:03:27,518 If you don't believe me, you can ask her. 70 00:03:27,561 --> 00:03:30,825 Okay, we're gonna give her a call. 71 00:03:32,871 --> 00:03:34,655 Really? 72 00:03:34,699 --> 00:03:37,658 Good news, I just spoke to Tommy Clarkson. 73 00:03:37,702 --> 00:03:39,530 What? Are you crazy? 74 00:03:39,573 --> 00:03:41,140 Nope, Mom had me tested. 75 00:03:41,184 --> 00:03:43,316 And Tommy's actually nicer than you think. 76 00:03:43,360 --> 00:03:45,013 I told you to stay out of it. 77 00:03:45,057 --> 00:03:46,667 True, but what you didn't tell me 78 00:03:46,711 --> 00:03:48,974 was that you were overly chummy with his girlfriend, 79 00:03:49,017 --> 00:03:50,845 which is why he wants to kick your bottom. 80 00:03:50,889 --> 00:03:53,109 I'm about to kick your bottom. 81 00:03:55,154 --> 00:03:57,461 I don't think so. 82 00:03:57,504 --> 00:03:58,723 H-Hey, Tommy. 83 00:03:58,766 --> 00:04:00,812 How you doing? 84 00:04:00,855 --> 00:04:04,903 You got a problem with him, you got a problem with me. 85 00:04:04,946 --> 00:04:06,948 And just to make his logic clear, 86 00:04:06,992 --> 00:04:08,689 you do have a problem with me. 87 00:04:08,733 --> 00:04:11,692 Don't listen to my brother, I don't have a problem with anybody. 88 00:04:11,736 --> 00:04:13,825 You need to apologize. 89 00:04:13,868 --> 00:04:15,348 I-I'm very sorry. 90 00:04:15,392 --> 00:04:16,828 To him. 91 00:04:16,871 --> 00:04:18,438 I'm very sorry, Sheldon. 92 00:04:21,572 --> 00:04:23,356 Later, kid. 93 00:04:24,444 --> 00:04:26,751 See? He's nice. 94 00:04:36,502 --> 00:04:38,417 What were you even thinking? 95 00:04:38,460 --> 00:04:40,767 I was thinking I look hot. 96 00:04:40,810 --> 00:04:42,943 You know you're not allowed to wear makeup. 97 00:04:42,986 --> 00:04:44,640 That's why I didn't tell you. 98 00:04:44,684 --> 00:04:47,252 And who gave it to you? Heather B.? Heather M.? 99 00:04:47,295 --> 00:04:48,818 Meemaw. 100 00:04:48,862 --> 00:04:51,386 So your grandmother was okay with you looking like this 101 00:04:51,430 --> 00:04:52,561 in your school pictures? 102 00:04:52,605 --> 00:04:54,563 If you don't believe me, ask her. 103 00:04:54,607 --> 00:04:56,739 Oh, I'm going to. 104 00:04:56,783 --> 00:04:59,612 Really? 105 00:04:59,655 --> 00:05:01,135 These are the plaintiffs, 106 00:05:01,179 --> 00:05:02,789 Valerie and Anthony Sines. 107 00:05:02,832 --> 00:05:05,008 Valerie claims she was sitting on the front steps 108 00:05:05,052 --> 00:05:07,359 of her condo with her cat Scampi, 109 00:05:07,402 --> 00:05:10,579 and that's when his dog went after Scampi, injuring her. 110 00:05:10,623 --> 00:05:13,365 What are you watching? Go away. 111 00:05:13,408 --> 00:05:15,193 Are you angry with me? 112 00:05:15,236 --> 00:05:17,020 I don't want to see your face right now. 113 00:05:17,064 --> 00:05:20,763 Very well, but I'd like to watch Professor Proton. 114 00:05:20,807 --> 00:05:22,765 Did you hear me? Go away. 115 00:05:22,809 --> 00:05:24,724 Well, did you hear me? 116 00:05:24,767 --> 00:05:26,639 I'd like to watch Professor Proton. 117 00:05:26,682 --> 00:05:29,642 Too bad. Interesting. 118 00:05:29,685 --> 00:05:31,818 I wonder how my new friend Tommy Clarkson 119 00:05:31,861 --> 00:05:33,167 would feel about this. 120 00:05:33,211 --> 00:05:34,821 Well, he's not here, is he? 121 00:05:34,864 --> 00:05:37,389 No, he's not. 122 00:05:37,432 --> 00:05:40,043 I guess I'll just have to call him. 123 00:05:40,087 --> 00:05:41,654 You're kidding. 124 00:05:41,697 --> 00:05:43,569 ...the case of 125 00:05:43,612 --> 00:05:45,266 a taste of Scampi 126 00:05:45,310 --> 00:05:46,920 after these messages. 127 00:05:46,963 --> 00:05:49,488 Are you going to put on Professor Proton? 128 00:05:49,531 --> 00:05:50,619 No. 129 00:05:50,663 --> 00:05:52,534 Hmm. 130 00:06:00,890 --> 00:06:03,328 Okay, okay. 131 00:06:04,633 --> 00:06:07,157 Thank you. 132 00:06:09,377 --> 00:06:11,988 I didn't hear a "you're welcome." 133 00:06:12,032 --> 00:06:13,338 Shut up! 134 00:06:13,381 --> 00:06:14,600 We'll work on that. 135 00:06:14,643 --> 00:06:17,037 It's time for science! 136 00:06:17,080 --> 00:06:19,213 Hello. 137 00:06:19,257 --> 00:06:21,998 Well, don't you look like Madonna? 138 00:06:22,042 --> 00:06:23,304 Thank you. 139 00:06:23,348 --> 00:06:25,001 I was actually trying to look like you. 140 00:06:25,045 --> 00:06:26,786 Thank you. 141 00:06:26,829 --> 00:06:29,354 Why would you give her makeup without talking to me first? 142 00:06:29,397 --> 00:06:30,964 I didn't give her any makeup. 143 00:06:31,007 --> 00:06:33,532 Well, then, one of you is lying. 144 00:06:33,575 --> 00:06:34,533 She is. 145 00:06:34,576 --> 00:06:36,361 Time to come clean little lady. 146 00:06:36,404 --> 00:06:38,014 I ain't taking the hit on this one. 147 00:06:38,058 --> 00:06:41,627 I took the makeup from Meemaw's bag. 148 00:06:41,670 --> 00:06:44,673 Oh, Missy, you are in a world of trouble. 149 00:06:44,717 --> 00:06:47,067 Calm down, it's not that big a deal. 150 00:06:47,110 --> 00:06:48,416 It is so a big deal! 151 00:06:48,460 --> 00:06:50,984 She stole from you, and then she lied about it. 152 00:06:51,027 --> 00:06:53,465 I know, but come on, she's only ten. 153 00:06:53,508 --> 00:06:56,468 She's gonna do way stupider stuff when she's older. 154 00:06:56,511 --> 00:06:57,643 Guaranteed. 155 00:06:57,686 --> 00:06:58,948 I don't care. 156 00:06:58,992 --> 00:07:01,299 She is my daughter and you will be punished. 157 00:07:03,126 --> 00:07:04,780 Sorry, kid. 158 00:07:04,824 --> 00:07:07,261 I wish I was your daughter. 159 00:07:09,263 --> 00:07:10,786 Is that so? 160 00:07:12,005 --> 00:07:13,485 Well, guess what? 161 00:07:13,528 --> 00:07:15,008 You're sleeping here tonight 162 00:07:15,051 --> 00:07:17,315 because I don't feel like being around either one of you. 163 00:07:18,707 --> 00:07:20,622 Great! 164 00:07:20,666 --> 00:07:23,843 Yeah, great. 165 00:07:30,110 --> 00:07:32,634 Georgie, be a lamb and get me a Yoo-hoo. 166 00:07:32,678 --> 00:07:34,114 Get your own. 167 00:07:34,157 --> 00:07:37,117 Hmm. Are you sure you want to speak to me 168 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 in that tone of voice? 169 00:07:38,684 --> 00:07:41,469 Sheldon, I'm getting real tired of this. 170 00:07:41,513 --> 00:07:44,037 That's too bad. I'm enjoying it quite a bit. 171 00:07:45,125 --> 00:07:46,996 Still waiting on that Yoo-hoo. 172 00:07:47,040 --> 00:07:48,433 You think you're so tough now, 173 00:07:48,476 --> 00:07:50,086 - I swear, one day I'm... - Hey. 174 00:07:50,130 --> 00:07:51,261 What's going on? 175 00:07:51,305 --> 00:07:52,654 Sheldon's being a jerk. 176 00:07:52,698 --> 00:07:54,003 That true? 177 00:07:54,047 --> 00:07:56,397 All I did was ask for a Yoo-hoo. 178 00:07:56,441 --> 00:07:57,877 He's leaving out the part where he... 179 00:07:59,444 --> 00:08:02,490 Forget it. 180 00:08:02,534 --> 00:08:05,014 Great. Done. 181 00:08:05,058 --> 00:08:06,494 Georgie, 182 00:08:06,538 --> 00:08:10,063 at the risk of repeating myself... 183 00:08:12,500 --> 00:08:15,416 And one from the back, so it's cold. 184 00:08:23,424 --> 00:08:26,558 So when, exactly, did you swipe my makeup? 185 00:08:26,601 --> 00:08:27,820 While you were at bowling league. 186 00:08:27,863 --> 00:08:29,778 You don't have a key to this house. 187 00:08:29,822 --> 00:08:30,779 How'd you get in? 188 00:08:30,823 --> 00:08:31,867 Can't tell you that. 189 00:08:31,911 --> 00:08:33,173 I might need to do it again. 190 00:08:33,216 --> 00:08:35,654 Unbelievable. 191 00:08:35,697 --> 00:08:38,831 And for future reference, go lighter on the blush, 192 00:08:38,874 --> 00:08:41,007 or you'll end up looking like Raggedy Ann. 193 00:08:41,050 --> 00:08:44,271 She got Raggedy Andy looking like that. 194 00:08:44,314 --> 00:08:47,100 He's her brother. Oh. 195 00:08:47,143 --> 00:08:49,581 I've been playing with those dolls all wrong. 196 00:08:49,624 --> 00:08:51,800 All right, that'll do it. 197 00:08:53,454 --> 00:08:55,891 How old was Mom when you let her wear makeup? 198 00:08:55,935 --> 00:08:58,981 I don't know, I didn't really have rules like that. 199 00:08:59,025 --> 00:09:02,463 See? How come you're so cool and she's such a dud? 200 00:09:02,507 --> 00:09:04,291 Well, I wouldn't call her a dud. 201 00:09:04,334 --> 00:09:05,553 What would you call her? 202 00:09:05,597 --> 00:09:08,295 Point is, she wasn't always like that. 203 00:09:08,338 --> 00:09:09,557 What was she like? 204 00:09:09,601 --> 00:09:13,909 When she was a teenager, she was just wild. 205 00:09:13,953 --> 00:09:15,911 - Really? - Oh, yeah. 206 00:09:15,955 --> 00:09:17,783 She used to wait until I went to sleep 207 00:09:17,826 --> 00:09:19,219 and then she would sneak out 208 00:09:19,262 --> 00:09:20,916 and get into trouble with her friends. 209 00:09:20,960 --> 00:09:22,614 - My mom? - Your mom. 210 00:09:22,657 --> 00:09:25,791 And then she would climb up the tree 211 00:09:25,834 --> 00:09:28,184 on the side of the house and sneak back in. 212 00:09:28,228 --> 00:09:30,099 Amazing. 213 00:09:30,143 --> 00:09:32,188 Is that how you're getting in? 214 00:09:32,232 --> 00:09:34,539 I will never tell you that. 215 00:09:44,200 --> 00:09:46,159 Everything okay? 216 00:09:46,202 --> 00:09:50,119 I'm getting tired of being the bad guy around here. 217 00:09:50,163 --> 00:09:51,773 You're not the bad guy. 218 00:09:51,817 --> 00:09:53,471 Kids need boundaries. 219 00:09:53,514 --> 00:09:54,733 That is easy 220 00:09:54,776 --> 00:09:56,952 for you to say. I am the only one doing it, 221 00:09:56,996 --> 00:09:58,954 and then everyone resents me for it. 222 00:09:58,998 --> 00:10:00,652 Hey, you're not the only one. 223 00:10:00,695 --> 00:10:02,523 Just today, Georgie and Sheldon were fighting, 224 00:10:02,567 --> 00:10:04,525 and I totally took care of it. 225 00:10:04,569 --> 00:10:06,527 Really? What was going on? 226 00:10:06,571 --> 00:10:09,748 They... you know, boy stuff. 227 00:10:09,791 --> 00:10:11,010 I... 228 00:10:11,053 --> 00:10:13,969 Don't worry. I got your back. 229 00:10:14,013 --> 00:10:17,451 Thank you. That means a lot. 230 00:10:17,495 --> 00:10:19,497 Teamwork, babe. 231 00:10:21,194 --> 00:10:24,589 Look, right... 232 00:10:24,632 --> 00:10:26,765 here. 233 00:10:26,808 --> 00:10:29,028 That's my mom? 234 00:10:29,071 --> 00:10:33,032 Yep, the little queen of darkness. 235 00:10:33,075 --> 00:10:35,774 Is she smoking a cigarette? 236 00:10:35,817 --> 00:10:39,168 Yep. Probably stole it from me. 237 00:10:39,212 --> 00:10:41,170 When did she stop being cool? 238 00:10:41,214 --> 00:10:43,869 Well, first of all, smoking is not cool. 239 00:10:43,912 --> 00:10:45,871 You do it. Yeah, well, next time 240 00:10:45,914 --> 00:10:48,003 I'm hocking up some black goo out of my lung, 241 00:10:48,047 --> 00:10:50,353 I'll call you over and you can see how cool it is. 242 00:10:50,397 --> 00:10:52,965 - Awesome. - It is not awesome. 243 00:10:53,008 --> 00:10:55,271 And as far as your mom, I think things started 244 00:10:55,315 --> 00:10:58,405 to turn around for her when she gave birth to you. 245 00:10:58,448 --> 00:11:00,233 You mean me and Sheldon. 246 00:11:00,276 --> 00:11:02,017 No, I mean you. 247 00:11:02,061 --> 00:11:05,455 I mean, Sheldon was born fine, but you were a different story. 248 00:11:05,499 --> 00:11:06,761 Why? 249 00:11:06,805 --> 00:11:08,763 Okay. 250 00:11:08,807 --> 00:11:13,681 Well, there was a point where the doctors didn't know 251 00:11:13,725 --> 00:11:15,422 if you were gonna make it. 252 00:11:15,465 --> 00:11:18,599 And your mom got so scared, and she made a promise to God 253 00:11:18,643 --> 00:11:23,082 that if you were okay, that she would start reading 254 00:11:23,125 --> 00:11:26,172 the Bible, going to church... 255 00:11:26,215 --> 00:11:28,609 you know, that kind of stuff. 256 00:11:28,653 --> 00:11:30,742 So I'm the reason she's a dud? 257 00:11:30,785 --> 00:11:32,657 Your takeaway should be 258 00:11:32,700 --> 00:11:36,617 that you are the reason she's such a good mom, which she is. 259 00:11:36,661 --> 00:11:38,140 And the next time you hurt her feelings... 260 00:11:38,184 --> 00:11:40,142 Which you will... 261 00:11:40,186 --> 00:11:44,320 You might remember how much you mean to her. 262 00:11:46,453 --> 00:11:48,586 Now I feel bad. 263 00:11:51,589 --> 00:11:53,591 Good. 264 00:11:55,593 --> 00:11:58,117 News of my friendship with Tommy 265 00:11:58,160 --> 00:11:59,901 had apparently spread. 266 00:11:59,945 --> 00:12:02,643 So much so, the student body was finally 267 00:12:02,687 --> 00:12:06,212 treating me with the respect I deserved, 268 00:12:06,255 --> 00:12:08,257 even when Tommy wasn't around. 269 00:12:12,044 --> 00:12:16,135 This must be how Carl Sagan felt, walking through the halls of PBS. 270 00:12:22,610 --> 00:12:24,351 Like Superman in a phone booth, 271 00:12:24,395 --> 00:12:27,398 I was no stranger to undressing in my gym locker. 272 00:12:27,441 --> 00:12:29,139 But not today. 273 00:12:29,182 --> 00:12:32,185 Thanks to Tommy, I was invincible. 274 00:12:33,447 --> 00:12:35,536 All right, get your butts out to the gym. 275 00:12:35,580 --> 00:12:37,974 Wind sprints in one minute. 276 00:12:43,718 --> 00:12:45,459 Come on, Jason, I'm gonna be late. 277 00:12:45,503 --> 00:12:46,678 Poor baby. 278 00:12:50,334 --> 00:12:52,423 Excuse me. 279 00:12:52,466 --> 00:12:53,946 I'd like to ask you some questions 280 00:12:53,990 --> 00:12:57,210 about your use of intimidation to dominate others. 281 00:13:01,693 --> 00:13:04,087 Are you trying to get your ass kicked? 282 00:13:04,130 --> 00:13:07,960 No, I was just looking to open a spirited dialogue. 283 00:13:08,004 --> 00:13:09,788 And you might want to unhand me. 284 00:13:09,831 --> 00:13:11,964 I'm friends with Tommy Clarkson. 285 00:13:12,008 --> 00:13:13,139 Is that so? 286 00:13:13,183 --> 00:13:14,575 Yes. 287 00:13:16,012 --> 00:13:17,404 Hello, Tommy. 288 00:13:17,448 --> 00:13:19,145 I have some unfortunate news. 289 00:13:19,189 --> 00:13:19,685 What's that? 290 00:13:19,686 --> 00:13:22,627 I boasted to Jason Davies that you're my friend, 291 00:13:22,670 --> 00:13:24,455 and things took an unexpected turn. 292 00:13:24,498 --> 00:13:25,978 You're scheduled to fight him at 3:00 p.m. 293 00:13:26,022 --> 00:13:27,849 on the basketball court. 294 00:13:29,025 --> 00:13:31,288 I don't want to fight Jason Davies. 295 00:13:31,331 --> 00:13:34,160 I don't think you have a choice. He was pretty adamant. 296 00:13:35,205 --> 00:13:37,642 Fine, I'll deal with it. 297 00:13:37,685 --> 00:13:40,253 You do have the option of simply not showing up. 298 00:13:40,297 --> 00:13:42,516 That's not how fights work, Sheldon. 299 00:13:42,560 --> 00:13:45,302 Why? Do they take attendance? 300 00:13:54,354 --> 00:13:57,053 What on Earth did you say to Missy? 301 00:13:57,096 --> 00:14:00,882 - Why? What'd she do now? - Nothing, she was an angel. 302 00:14:00,926 --> 00:14:02,188 I dropped her off at school, 303 00:14:02,232 --> 00:14:04,886 and she hugged me in front of her friends. 304 00:14:04,930 --> 00:14:06,627 - Really? - And not just any friends. 305 00:14:06,671 --> 00:14:10,370 Heather M. Was there, and that is a big deal. 306 00:14:10,414 --> 00:14:12,677 I just gave her a little life advice. 307 00:14:12,720 --> 00:14:14,070 Like what? 308 00:14:14,113 --> 00:14:17,029 Nothing, just grandma stuff. 309 00:14:17,073 --> 00:14:21,816 There you go again, being the good guy. 310 00:14:21,860 --> 00:14:24,645 Mary, you need to know 311 00:14:24,689 --> 00:14:27,866 you're doing a fantastic job with those kids. 312 00:14:27,909 --> 00:14:30,260 You really mean that? 313 00:14:30,303 --> 00:14:33,045 I really do.Thanks. 314 00:14:33,089 --> 00:14:37,658 I can't remember the last time someone said I was a good mom. 315 00:14:37,702 --> 00:14:42,489 It's not a job that gets a lot of compliments. 316 00:14:47,320 --> 00:14:50,193 Look at this, my mother left me a note. 317 00:14:50,236 --> 00:14:54,066 "You can do better. Mom." 318 00:14:54,110 --> 00:14:56,808 Not "Love, Mom," not "XO, Mom," 319 00:14:56,851 --> 00:14:58,462 just "Mom." 320 00:14:58,505 --> 00:15:01,204 While Tam prattled on about some family nonsense, 321 00:15:01,247 --> 00:15:02,901 I couldn't help but think about Tommy. 322 00:15:02,944 --> 00:15:06,905 At 3:00 pm, he was going to engage in a schoolyard battle 323 00:15:06,948 --> 00:15:08,994 that was entirely my fault. 324 00:15:09,038 --> 00:15:11,301 I had to find a way to intervene, but how? 325 00:15:11,344 --> 00:15:13,477 Ooh, a Nutter Butter. 326 00:15:13,520 --> 00:15:15,218 Maybe she does love me. 327 00:15:17,046 --> 00:15:20,962 Face-punching time! 328 00:15:21,006 --> 00:15:22,181 Jason, let's do it! 329 00:15:22,225 --> 00:15:24,140 Fight! Fight! Fight! Fight! 330 00:15:24,183 --> 00:15:25,793 Fight! Fight! 331 00:15:27,795 --> 00:15:29,232 Come on, Jason. Kick his ass. 332 00:15:35,629 --> 00:15:37,762 I didn't have the physical stature to assist 333 00:15:37,805 --> 00:15:40,286 Tommy in a brawl, but I did have something 334 00:15:40,330 --> 00:15:42,462 far more lethal: 335 00:15:42,506 --> 00:15:45,161 My once in a generation brain. 336 00:15:47,380 --> 00:15:49,730 Fight! Fight! Fight! Fight! 337 00:15:56,607 --> 00:15:59,088 I didn't think you'd show up. 338 00:15:59,131 --> 00:16:01,829 Well, I did. 339 00:16:01,873 --> 00:16:03,918 Let's do this. 340 00:16:03,962 --> 00:16:05,790 Stop! 341 00:16:07,792 --> 00:16:10,925 You're not fighting Tommy, you're fighting me. 342 00:16:12,275 --> 00:16:13,493 Oh, boy. 343 00:16:13,537 --> 00:16:14,929 Unless you want to shake hands 344 00:16:14,973 --> 00:16:18,411 and we all laugh about this over a glass of milk. 345 00:16:18,455 --> 00:16:21,110 I think I'd rather kick both your asses. 346 00:16:21,153 --> 00:16:23,155 I was afraid you'd say that. 347 00:16:23,199 --> 00:16:24,852 Are you familiar with the story 348 00:16:24,896 --> 00:16:27,768 of David and Goliath from the Bible? 349 00:16:27,812 --> 00:16:29,118 Yeah. 350 00:16:29,161 --> 00:16:30,945 That's too bad. 351 00:16:30,989 --> 00:16:33,122 I had a nice speech prepared. 352 00:16:34,166 --> 00:16:35,950 I'll say it anyway. 353 00:16:35,994 --> 00:16:38,475 You may have the size advantage, 354 00:16:38,518 --> 00:16:40,259 but like David and his sling, 355 00:16:40,303 --> 00:16:43,480 I also possess an air-based weapon. 356 00:16:46,222 --> 00:16:48,180 So I'll give you one more chance. 357 00:16:48,224 --> 00:16:50,182 Are you willing to step down? 358 00:16:51,401 --> 00:16:53,446 I'll tell you what: 359 00:16:53,490 --> 00:16:57,494 You take the first shot, then it's my turn. 360 00:16:57,537 --> 00:16:59,583 Very well. 361 00:17:01,324 --> 00:17:02,542 Three... 362 00:17:03,717 --> 00:17:05,197 ...two... 363 00:17:07,634 --> 00:17:09,767 ...one. 364 00:17:16,513 --> 00:17:20,691 Ow! Son of a bitch! 365 00:17:27,959 --> 00:17:29,787 I'm going to run. 366 00:17:34,958 --> 00:17:36,679 Conventional wisdom tells us 367 00:17:36,680 --> 00:17:39,416 that when one stands up to a bully, the bully 368 00:17:39,417 --> 00:17:42,573 will inevitably back down and respect you for your courage. 369 00:17:42,617 --> 00:17:44,706 My experience suggests otherwise. 370 00:17:44,749 --> 00:17:47,970 Hello? Hello? 371 00:17:48,013 --> 00:17:49,624 When Jason finally caught me, 372 00:17:49,667 --> 00:17:52,453 he had the good sense not to commit assault and battery. 373 00:17:52,496 --> 00:17:53,976 This did not, however, prevent him 374 00:17:54,019 --> 00:17:56,108 from imprisoning me in his locker. 375 00:17:56,152 --> 00:17:58,763 Anybody? 376 00:17:58,807 --> 00:18:00,678 That was a very long night. 377 00:18:00,722 --> 00:18:02,941 It doesn't smell good in here. 378 00:18:02,985 --> 00:18:04,160 Very long. 26485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.