All language subtitles for Velvet.Buzzsaw.2019.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,716 --> 00:00:32,716 تـرجـمه و زیـرنویـس از Ali.N «EmJay» و Azin.S 2 00:00:32,916 --> 00:00:35,916 Ali1EmJay@gmail.com 3 00:01:39,916 --> 00:01:41,291 قطعا یه اشتباهی رخ داده 4 00:01:41,375 --> 00:01:43,791 به ما اطلاع داده شده بود که مجوزهامون به اسممون حاضر شده 5 00:01:43,875 --> 00:01:45,625 ببخشید، ولی این درست نیست 6 00:01:45,708 --> 00:01:47,833 مورف واندولت" از آرت‌وب" - ... نه امروزه - 7 00:01:48,250 --> 00:01:49,333 سلام مورف 8 00:01:50,041 --> 00:01:52,201 باشه،لطفا میخوام با یک مسئول صحبت کنم 9 00:01:52,250 --> 00:01:54,500 خوشحالم دوباره میبینمت - مسخره هست - 10 00:01:54,583 --> 00:01:57,208 ما ماه پیش، کار "دنیای ماورا"ـی "شاگران" رو خریدیم 11 00:02:33,250 --> 00:02:35,750 تا به حال احساس نامرئی بودن داشتی؟ 12 00:02:44,083 --> 00:02:46,666 یک زمانی، من یک راه آهن ساختم 13 00:02:52,083 --> 00:02:55,833 اونجاست.مورف - کلودیو - 14 00:02:56,791 --> 00:02:59,375 مال "کنجی" هست، احتمالا بشناسی اسمش "مرد ولگرد" هست 15 00:02:59,458 --> 00:03:00,833 واکنش مخاطبان بهش معرکه هست 16 00:03:00,916 --> 00:03:02,625 شاید بشه گفت "نقطه قوت برنامه" هست 17 00:03:03,583 --> 00:03:05,333 ولفسون؛ اون شخصیت زن چهارسال پیش داشتیم 18 00:03:05,791 --> 00:03:07,750 نه این جدیده کاملاً تم های متفاوتی دارن 19 00:03:07,833 --> 00:03:09,166 این یک دوباره‌کاری هست 20 00:03:09,250 --> 00:03:12,000 به نظر من، نه اصالتی داره و نه شجاعتی 21 00:03:12,083 --> 00:03:14,763 خب من قطعاً به قدرت و حرفه ای بودن دیدگاه هات احترام میذارم 22 00:03:14,833 --> 00:03:16,500 اما این یک مقیاس جهانی رو در برمیگیره 23 00:03:16,583 --> 00:03:18,543 یک احساس تازگی میده که میتونی حسش کنی 24 00:03:18,583 --> 00:03:20,666 و با پاپ و سینما و اقتصاد هم مرتبطه 25 00:03:20,750 --> 00:03:22,916 میتونی به نوعی ازش قریب‌الوقوع بودن آخرالزمان رو احساس کنی 26 00:03:23,541 --> 00:03:25,208 نمیتونم نجاتت بدم 27 00:03:25,291 --> 00:03:28,541 ما یک سرمایه گذار و خریدار بالقوه چهارمیلیون دلاری توی "شانگهای" داریم 28 00:03:28,625 --> 00:03:30,208 امروز قراره نقدت رو بنویسی؟ 29 00:03:46,083 --> 00:03:47,476 سلام - یک دقیقه وقت داری؟ - 30 00:03:47,500 --> 00:03:49,166 نه، دارم الان میرم داخل 31 00:03:49,250 --> 00:03:51,625 باید یه چیزی در مورد "ریکی" بهت بگم - چی؟ - 32 00:03:51,708 --> 00:03:54,375 جوزفینا، اون داره بهت خیانت میکنه - جدی میگی؟ - 33 00:03:54,458 --> 00:03:56,916 با یک دختره دیدمش - کی؟ - 34 00:03:57,000 --> 00:03:58,375 دیشب توی بـار 35 00:03:58,875 --> 00:04:00,875 چی؟ - جفتشون خیلی مَست بودن - 36 00:04:01,041 --> 00:04:03,458 چی...کی؟ - نمیدونم...ده؟ - 37 00:04:03,541 --> 00:04:06,083 خیلی به هم دیگه چسبیده بودن و باهم ور میرفتن - توی بـار لامصب - 38 00:04:06,250 --> 00:04:08,833 خیلی متاسفم، جوزفینا - مطمئنی خودش بود؟ - 39 00:04:08,916 --> 00:04:10,416 درست کنار من ایستاده بودن 40 00:04:10,500 --> 00:04:11,541 من باید برم 41 00:04:11,625 --> 00:04:12,916 کاری از دستم بر میاد؟ - نه - 42 00:04:13,125 --> 00:04:15,250 مرسی، جدی میگم !خداحافظ 43 00:04:16,041 --> 00:04:18,916 چطوری، مورف؟ - سلام جان - 44 00:04:19,916 --> 00:04:21,458 عجب چیزیه.نه؟ 45 00:04:22,125 --> 00:04:23,750 پیرز" با "دوروثی" میخوابه؟" 46 00:04:23,833 --> 00:04:26,166 مطمئنم که باید اینو از خودش بپرسی 47 00:04:27,208 --> 00:04:28,875 ببخشید 48 00:04:32,250 --> 00:04:34,250 مورف، عشقم - گرچن - 49 00:04:34,666 --> 00:04:37,125 برای موزه به مزایده گذاشتیمش جان" به قیمت 3.7میلیون میخوادش" 50 00:04:37,208 --> 00:04:39,088 رودورا" زیر 5 به "پیرز" نمیفروشه" 51 00:04:39,125 --> 00:04:40,541 پس فرصت عالی برای ما هست 52 00:04:41,041 --> 00:04:42,916 خیلی کنجکاوم بدونم نظر تو چیه 53 00:04:43,583 --> 00:04:45,458 فکرمیکنم دوری از الکل براش خوب نبوده 54 00:04:45,541 --> 00:04:47,250 خب، این 15سال پیش کشیده شده 55 00:04:47,333 --> 00:04:49,958 در اون زمان "پیرز" در اوج اعتیاد به الکل بوده 56 00:04:50,041 --> 00:04:50,958 دقیقاً 57 00:04:51,041 --> 00:04:53,791 پس میگی که برای موزه خوبه خریداری بشه؟ 58 00:04:54,166 --> 00:04:55,208 ببخشید 59 00:04:57,250 --> 00:04:58,458 جوزفینا 60 00:04:59,333 --> 00:05:00,250 خوبی؟ 61 00:05:00,333 --> 00:05:02,208 میشه گفت بدترین روز زندگیمه 62 00:05:03,291 --> 00:05:05,125 !آرایشت 63 00:05:05,208 --> 00:05:07,916 خدای من، دیرم شده اونا بیست بار پیام دادن 64 00:05:08,000 --> 00:05:09,250 منم دارم میرم اونجا 65 00:05:10,041 --> 00:05:11,458 ! خدای من...آدمای آشغال 66 00:05:11,583 --> 00:05:13,333 کی؟ - همه - 67 00:05:14,875 --> 00:05:16,750 پیرز" داره گالری عوض میکنه؟" 68 00:05:17,250 --> 00:05:20,750 من تلفن جواب میدم و قهوه میگیرم اگه قرار باشه خبردار بشم، آخرین نفرم 69 00:05:22,708 --> 00:05:25,250 خیلی دیر کردی..."رودورا" قهوه‌ش رو گرفته 70 00:05:27,833 --> 00:05:29,500 تو همونجایی که میخوای باشی؟ 71 00:05:30,000 --> 00:05:32,333 من به کسشرای یه مسئول نصب گوش نمیدم 72 00:05:35,750 --> 00:05:37,083 نظرت چیه؟ 73 00:05:37,250 --> 00:05:39,458 چندساله چنین حسی بهم دست نداده بود 74 00:05:39,833 --> 00:05:42,250 مورف اینجاست - مرسی..ببخشید - 75 00:05:48,166 --> 00:05:49,333 خب؟ 76 00:05:49,833 --> 00:05:51,500 رنگ...زندگی 77 00:05:52,458 --> 00:05:53,833 عاشقشم 78 00:05:54,000 --> 00:05:55,833 از فضاهای سفید حالم بهم میخوره 79 00:05:55,916 --> 00:05:57,375 خیلی عجیبه 80 00:05:57,541 --> 00:06:00,916 اخیراً به سمت غرفه‌هایی جذب میشم که از لحاظ کار و رنگ آمیزی جسورانه‌تر عمل میکنن 81 00:06:01,083 --> 00:06:04,541 این یعنی پای‌بندی به نمایش مکعب های تک‌رنگ و ملال انگیز 82 00:06:04,625 --> 00:06:08,250 تنبلی ـه. من میخواستم یک "جاکستاپوزیشن" راه بندازم (کنار هم قراردادن دو یا چند آیتم هنری برای مقایسه) 83 00:06:08,333 --> 00:06:11,833 من در واقع... منظورم همین الانه...دارم یه چیزی دقیقاً در همین مورد مینویسم 84 00:06:14,458 --> 00:06:16,625 این توی کاتالوگ نبود 85 00:06:17,541 --> 00:06:18,916 کار "مینکینز" هست 86 00:06:20,791 --> 00:06:22,333 اسمش "سپهر" هست 87 00:06:22,833 --> 00:06:26,250 این احساسِ منحصر به فرد رو بوجود میاره 88 00:06:26,666 --> 00:06:30,416 که بسته به هرشخص و سوراخی که تصمیم میگیرن توش کاوش کنن، متفاوته 89 00:06:30,916 --> 00:06:32,375 درست مثل زندگی 90 00:06:32,833 --> 00:06:35,166 از انواع و اقسام حسگر ها و ابزارها استفاده میکنه 91 00:06:35,250 --> 00:06:36,291 !اه 92 00:06:36,416 --> 00:06:39,791 در مورد انتخاب،تمایلات و سکس هست 93 00:06:40,041 --> 00:06:41,541 ! همه چیز با مخلفاتش 94 00:06:42,083 --> 00:06:44,458 حرکت نو و شگفت انگیزی ـه- میتونی بقاپیش - 95 00:06:44,541 --> 00:06:46,250 ده دقیقه پیش ازش رونمایی شد 96 00:06:46,958 --> 00:06:48,958 من یک نقد منتشر میکنم قیمتش چقدره؟ 97 00:06:49,541 --> 00:06:52,083 صحبت کردن در مورد پول آسون‌تر ازصحبت در مورد هنره 98 00:06:52,166 --> 00:06:53,166 ! جالبه 99 00:06:53,583 --> 00:06:57,208 حرفش شد... "پیرز" داره تو رو ترک میکنه بره با "جان دان‌دان" باشه؟ 100 00:06:57,666 --> 00:07:00,166 من هفده ساله نماینده "پیرز" هستم 101 00:07:00,708 --> 00:07:01,833 این که نشد جواب 102 00:07:02,375 --> 00:07:05,208 خب، چرا دستت رو نمیبری داخل؟ 103 00:07:05,291 --> 00:07:06,583 ببینی چی حسی بهت دست میده 104 00:07:17,500 --> 00:07:20,208 فقط ارزش سرمایه‌گذاری منو نداره - اشتباه میکنی - 105 00:07:20,291 --> 00:07:22,750 این قراره یک تجربه نادر باشه 106 00:07:22,833 --> 00:07:24,458 لازم نیست به انگیزه مالیاتیش هم اشاره کنیم 107 00:07:24,541 --> 00:07:26,791 آب توی "میامی" هست؟ - توی بـار، قربان - 108 00:07:26,875 --> 00:07:28,500 نمیدونم - لعنتی - 109 00:07:28,583 --> 00:07:31,458 میتونم سِمَتت رو به عنوان رییس تضمین ...ببخشید 110 00:07:31,666 --> 00:07:32,500 !پیرز 111 00:07:32,583 --> 00:07:36,541 من داشتم توی اقیانوس غوطه میخوردم .... و یک لحظه شگفت انگیز 112 00:07:36,625 --> 00:07:40,583 این حس رو میداد که انگار به یک هشیاری ابتدایی برخوردم 113 00:07:41,875 --> 00:07:45,291 یک نوع ارتباط با دنیا در خالص‌ترین شکلش 114 00:07:48,041 --> 00:07:49,583 ریکی" هنوز انکارش میکنه" 115 00:07:50,041 --> 00:07:53,250 "خواهش میکنم، عزیزم! بذار توضیح بدم" به خدا قسم، میخوام بلایی سرش بیارم 116 00:07:53,333 --> 00:07:55,583 شاید باعث بشه برای تجربه چیزهای جدید آزاد و رها بشی 117 00:07:56,125 --> 00:07:58,125 این خودش یه چیز جدید بود تازه اسباب‌کشی کرده بود اومده بود پیشم 118 00:07:59,041 --> 00:08:04,000 باید بگم من خودمم شک و تردیدهای بزرگی در مورد "اد" دارم 119 00:08:04,791 --> 00:08:07,541 واقعا فانتزی داره که ما باهم ازدواج کنیم 120 00:08:08,833 --> 00:08:10,333 من دیگه با آرتیست ها قرار نمیذارم 121 00:08:10,625 --> 00:08:12,333 اونا خودشون توی یه رابطه هستن 122 00:08:12,625 --> 00:08:13,750 ببین، دمریش 123 00:08:13,833 --> 00:08:17,458 وبسایتت حس معیاربودن و بافت‌داشتن رو نمیده 124 00:08:17,541 --> 00:08:20,625 اما وقتی حضوراً کارهات رو ...توی نمایشگاه هنرمندان جدید دیدم 125 00:08:20,708 --> 00:08:23,916 با خودم گفتم : "اه خدای من" 126 00:08:24,416 --> 00:08:28,458 به سمت آدم یورش میبره،میدره و می‌بلعه 127 00:08:28,541 --> 00:08:30,958 شش ماه پیش من داشتم توی خیابون زندگی میکردم 128 00:08:31,041 --> 00:08:34,791 و کارهام رو توی پیاده‌رو نشون میدادم پس این جایی هست که من ازش میام.خب؟ 129 00:08:35,333 --> 00:08:36,333 بذار در جریانت بذارم 130 00:08:36,875 --> 00:08:41,000 همه اینا...فقط یک سفر برای شکار چیزِ جدید بعدی هست تا خورده بشه 131 00:08:41,125 --> 00:08:43,000 من شنیدم تو کسی هستی که باید حواسش بهت بود 132 00:08:43,291 --> 00:08:45,208 من مثل آب خوردنم 133 00:08:45,333 --> 00:08:47,066 من راستش یه "پوسی‌کت" هستم (زنی جذاب که خودش رو سنگین میگیره) 134 00:08:47,083 --> 00:08:50,250 من همه چیز رو در مورد تو میدونم اون زمونا که فاز پانک (موزیگ پانک-راک) داشتی 135 00:08:50,333 --> 00:08:52,083 اووف... مال چند قرن پیشه 136 00:08:52,166 --> 00:08:55,208 "اره مخملی" اره خب اسمش باحال و قشنگ بود - 137 00:08:55,291 --> 00:08:56,916 اره، کارهای اول عالی بود 138 00:08:57,208 --> 00:08:59,208 بعدش تبدیل شد به ...چی میگن..."خود-نقیضه"؟ *تقلید طنزگونه از کار هنری خود* 139 00:08:59,416 --> 00:09:00,916 ... منظورم اینه بعد از رفتن پالی 140 00:09:01,750 --> 00:09:02,833 چرا از هم جدا شدین؟ 141 00:09:03,125 --> 00:09:05,708 کی بین اون همه مواد و مشروب یادشه؟ 142 00:09:05,791 --> 00:09:06,791 ...اما منظورم اینه که 143 00:09:07,458 --> 00:09:11,541 از یک آنارشیست (آشوب طلب) تبدیل شدم به "تهیه‌کننده‌ی سبک و طعم خوب" 144 00:09:11,625 --> 00:09:13,750 پس خودم این جوک رو میفهمم 145 00:09:14,166 --> 00:09:16,708 هیچکدوم از اینا جدید نیست .... همه اینکارا از وقتی شروع شد که 146 00:09:16,916 --> 00:09:19,583 یکی برای نشون دادن اولین نقاشی توی غار واسه یه استخون پول گرفت 147 00:09:20,416 --> 00:09:21,416 بفرما 148 00:09:22,291 --> 00:09:23,791 پس..مرسی 149 00:09:24,125 --> 00:09:25,541 چه غاری رو نشون میدی؟ 150 00:09:26,000 --> 00:09:27,583 من و دوستام یک نمایشِ مشترک راه انداختیم 151 00:09:28,333 --> 00:09:29,853 !خب ، به سلامتی 152 00:09:34,291 --> 00:09:37,916 خب کی میدونه؟ من عاشق وفاداریم 153 00:09:39,291 --> 00:09:41,500 ولی برای نشون دادن کارهات حاضرم آدم بکشم 154 00:09:42,041 --> 00:09:45,000 من تازه پیشنهاد "جان دان‌دان" رو برای یک نمایش کامل رد کردم 155 00:09:45,083 --> 00:09:46,541 ! اووف..هی همینکارو میکنه 156 00:09:46,625 --> 00:09:48,958 اون الان داخل سعی داره "پیرز" رو تور کنه 157 00:09:49,875 --> 00:09:51,250 میدونی من کجام، دمریش؟ 158 00:09:51,791 --> 00:09:54,125 اینجا دارم با تو شات میزنم 159 00:09:56,250 --> 00:09:58,250 کلاب سودا لیمو 160 00:09:58,375 --> 00:10:00,500 بازار همیشه برای تو صف میکشه، پیرز 161 00:10:01,291 --> 00:10:04,416 گوش کن، آستانه تحملم برای کسشرات تو صفره 162 00:10:04,500 --> 00:10:05,875 حرفام خوشه کسشر نیست 163 00:10:06,208 --> 00:10:08,708 ببین، "رودورا" قیمت زیادی بهت گفت 164 00:10:08,791 --> 00:10:10,791 دیوونه شده !کاملاً عقلش رو از دست داده 165 00:10:10,875 --> 00:10:13,166 من "کرینیال" رو امروز به قیمت 3.7 فروختم 166 00:10:13,250 --> 00:10:14,458 دقیقاً همون چیزی که گفتم میگیرم 167 00:10:14,541 --> 00:10:17,583 اگه با من بیای .... گالری ما تکنولوژی تجزیه و تحلیل پیشرفته‌ای داره 168 00:10:17,833 --> 00:10:20,541 که میتونه جریان معاملاتی و تقاضای جهانی رو به حداکثر برسونه 169 00:10:20,625 --> 00:10:23,333 من دارم برای خلق کردن 170 00:10:23,416 --> 00:10:27,708 افشاکردن و میلیاردها سال انرژی که توی مغز ما جرقه میزنه، میجنگم 171 00:10:27,791 --> 00:10:30,958 من مسخره بازی در نمیارم بخوام دنبال شکار بلیت فروش کوفتی باشم 172 00:10:31,041 --> 00:10:33,458 در "اقصاد توجه" ، معروفیت خودش یک قالب هنری ـه (محوریت توجه مخاطب به رسانه‌ و اطلاعات در اقتصاد رسانه) 173 00:10:33,541 --> 00:10:35,916 میفهمی که من فقط سفارش کار جدید میدم؟ 174 00:10:36,000 --> 00:10:39,916 نسخه های مخصوص بازتولید، پرینت و نسخه های کلیشه همه‌ش با برند خودم به بازار میره 175 00:10:40,000 --> 00:10:43,583 برادر، من بسیار سرمست و خوشحال میشم از اینکه توی کارهای آیندت باهات به صورت انحصاری همکاری کنم 176 00:10:44,875 --> 00:10:48,750 شنیدم که رودورا ، کار "سپهر" رو به قیمت 7 میلیون فروخته 177 00:10:48,833 --> 00:10:50,833 پسر، جاذبه گردشگری شده 178 00:10:51,166 --> 00:10:52,458 معرکه هست 179 00:10:53,291 --> 00:10:55,375 نباید هیچوقت دست از مشروب خوردن برمیداشتم 180 00:11:04,291 --> 00:11:05,333 جوزفینا 181 00:11:06,291 --> 00:11:07,750 SLS به میری؟ 182 00:11:08,750 --> 00:11:10,708 من به یک "ستلایت شو" بیرون از شهر میرم 183 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 خب منم میام 184 00:11:16,750 --> 00:11:18,333 تو چت شده؟ 185 00:11:18,416 --> 00:11:19,416 منظورت چیه؟ 186 00:11:20,541 --> 00:11:22,250 تو "مورف واندولت" هستی 187 00:11:22,333 --> 00:11:24,333 با من چرا داری به یک شوی اهدایی میای؟ 188 00:11:25,250 --> 00:11:26,416 من دوست دارم باهات باشم 189 00:11:27,125 --> 00:11:28,666 رابطه‌ی خاصی داریم 190 00:11:30,750 --> 00:11:31,958 اون توباکو هست؟ 191 00:11:33,416 --> 00:11:34,416 روغن حشیش 192 00:11:35,500 --> 00:11:37,375 شاید یک پُک بزنم 193 00:11:50,291 --> 00:11:53,500 خب این بدترین شویی بود که تو این چندسال دیدم 194 00:11:54,041 --> 00:11:57,333 و اون یاروی عصبانی وقتی که رفتیم، کی بود؟ - نمیدونی؟ - 195 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 ایملدوس وندرهورست" بود" پارسال با خاک یکسانش کردی 196 00:12:02,708 --> 00:12:04,583 دوتا "تیتو" از فریزر بیار 197 00:12:06,958 --> 00:12:09,458 میدونی، تو بدنت خیلی بهتر از "ریکی" هست 198 00:12:10,125 --> 00:12:14,583 من زیاد پیلاتس و پلوتون (دوچرخه‌سواری جاده ای) انجام میدم 199 00:12:16,333 --> 00:12:17,708 بدنت رو یادمه 200 00:12:19,750 --> 00:12:21,000 منم مال تو رو یادمه 201 00:12:22,291 --> 00:12:25,625 از "برلین" به بعد همیشه در مورد تو فکر میکنم 202 00:12:26,458 --> 00:12:27,708 ما مَست بودیم 203 00:12:27,791 --> 00:12:29,666 هی همینو به خودم میگم 204 00:12:30,541 --> 00:12:31,541 پوستت 205 00:12:32,750 --> 00:12:36,750 یک ترکیب بسیار زیبا از رنگ بادوم و قهوه‌ای سَدِل هست 206 00:12:40,500 --> 00:12:41,875 من حشریت میکنم.آره؟ 207 00:12:42,708 --> 00:12:44,166 منو گیج میکنی 208 00:12:45,375 --> 00:12:47,208 وضعیت ذهنی سختی برای یک منتقده 209 00:13:09,041 --> 00:13:12,041 دیشب دیروقت به لس آنجلس رسیدم و به آمار و ارقام نگاه انداختم 210 00:13:12,750 --> 00:13:13,750 خدای من 211 00:13:14,041 --> 00:13:16,083 ... به جز فروش معرکه "مینکینز" 212 00:13:16,208 --> 00:13:19,250 میامی واقعا بازار موفق و خیلی عالی ای نیست 213 00:13:19,333 --> 00:13:21,750 برگردیم به اصل قضیه، سراغ "روبک" نرفتیم 214 00:13:22,458 --> 00:13:26,541 میدونم دفتر لندن روش قفلی زده ... اما به نظر من 215 00:13:26,625 --> 00:13:31,458 چیزی که نیاز نداریم روش وقتمون رو هدر بدیم فروختن یک اثر احیاکننده "پاپ-آرت" هست 216 00:13:34,250 --> 00:13:35,791 پاپ آرت (یک جنبش هنری) 217 00:13:37,041 --> 00:13:38,875 پاپ آرت (یک جنبش هنری) 218 00:13:38,958 --> 00:13:40,208 !لعنت بهش 219 00:14:02,958 --> 00:14:04,625 !سلام 220 00:14:05,041 --> 00:14:08,458 Go-Proستاره‌ی بخش "نوا" ، مهدکودک از "مرتیلا اسپلود" بود 221 00:14:09,166 --> 00:14:12,500 یک مقاله‌ی الهام گرفته از تجربیات عصر ابتدایی ... 222 00:14:13,916 --> 00:14:15,708 !همم 223 00:14:16,625 --> 00:14:19,125 خب، الهام بگیر و بعد به من تو استخر ملحق شو 224 00:15:23,291 --> 00:15:24,708 اون حالش خوبه؟ 225 00:15:25,583 --> 00:15:26,625 به 911 زنگ بزن 226 00:15:41,375 --> 00:15:42,708 کی قرار بود اینجا باشه؟ 227 00:15:42,791 --> 00:15:45,833 جوزفینا دیرکرده...دوباره 228 00:15:47,291 --> 00:15:50,166 تو "روکوکو" ، میز پذیرش با تو هست 229 00:15:50,250 --> 00:15:54,041 در واقع...اسمم "کوکو" هست ...اووم 230 00:15:55,166 --> 00:15:57,166 گالری "هیز" . میتونم کمکتون کنم؟ 231 00:15:58,625 --> 00:15:59,625 الو؟ 232 00:16:03,416 --> 00:16:06,833 قطع کرد،درسته؟ آره، پولدارها بی‌صبرن 233 00:16:09,083 --> 00:16:10,791 من واقعا یک هنرمندم میدونی؟ 234 00:16:11,791 --> 00:16:16,291 با من بود Bandini's Froot Loop Hippo کار تبلیغ (نوعی کورن‌فلکس) میدونستی؟ 235 00:16:16,958 --> 00:16:19,125 هارو خودم سرهم کردم Froot Loop همه 236 00:16:19,791 --> 00:16:20,875 آره 237 00:16:21,583 --> 00:16:23,500 توی "برود" هست 238 00:16:23,583 --> 00:16:26,041 براد" رو نمیگم. مردم با "براد" اشتباهش میگیرن" (موزه‌ی هنرهای معاصر) 239 00:16:26,125 --> 00:16:27,625 برود،آره - درسته - 240 00:16:27,708 --> 00:16:29,666 اگه بخوای میتونم بلیت بگیرم 241 00:16:30,041 --> 00:16:31,125 اونا منو اونجا میشناسن 242 00:16:32,458 --> 00:16:34,750 کی برگشتی؟ - دیشب - 243 00:16:35,291 --> 00:16:37,958 میتونم با مدرک تایید کنم که "پیرز" تو رو ترک کرده پیش "جان دان‌دان" بره 244 00:16:38,458 --> 00:16:40,125 الانه که حوصلم سر بره 245 00:16:40,208 --> 00:16:42,625 این برای من چیز بزرگیه چرا باید ترک کنه؟ 246 00:16:42,708 --> 00:16:44,708 چرا؟چرا؟ چرا اصلاً؟ 247 00:16:45,375 --> 00:16:46,666 شاید خودم میخواستم ترکم کنه 248 00:16:47,125 --> 00:16:49,541 در عین حال، دارم با استعداد جدیدی قرارداد میبندم 249 00:16:50,000 --> 00:16:52,083 شنیدم که "دمریش" رو آوردی کارش درسته 250 00:16:52,166 --> 00:16:54,625 "و امروز صبح "مرتیلا اسپلود 251 00:16:54,708 --> 00:16:57,958 قسم میخورم ما باهم هماهنگ هستیم 252 00:16:58,416 --> 00:17:02,000 قراره بترکونه Go-Pro مهدکودک - خدا از دهنت بشنوه - 253 00:17:02,625 --> 00:17:05,333 صبر کن توی دنیای ما تـو خدایی 254 00:17:06,791 --> 00:17:08,416 و دیرم شده باید برم 255 00:17:08,500 --> 00:17:09,583 باشه 256 00:17:11,375 --> 00:17:13,291 ببخشید 257 00:17:14,000 --> 00:17:16,916 یک آدمی همینجوری توی ساختمونم مُرد 258 00:17:17,000 --> 00:17:19,458 من واقعاً تعجب کردم 259 00:17:19,833 --> 00:17:20,916 رودورا" ، شوخی نمیکنم" 260 00:17:21,375 --> 00:17:23,625 یک همسایه واقعا مُرد من جسدش رو پیدا کردم 261 00:17:23,708 --> 00:17:26,958 برایسون" منو در جریان همه اتفاقاتی که اینجا میفته" میذاره 262 00:17:27,041 --> 00:17:28,458 ... دیراومدن همیشگی تو 263 00:17:28,541 --> 00:17:29,875 ... برایسون" اعصابش خُرده" 264 00:17:31,375 --> 00:17:33,833 چونکه اومد بهم درخواست دوستی بده و من ردش کردم 265 00:17:33,916 --> 00:17:35,375 یک موذی به تمام معنا هست 266 00:17:35,541 --> 00:17:38,000 خب میتونم بگم که علاقه ام نسبت به تو کمرنگ شده 267 00:17:38,500 --> 00:17:40,333 فکرمیکردم دارم یک شاگرد تربیت میکنم 268 00:17:40,416 --> 00:17:44,666 اون همه صحبت های طولانی‌مون در مورد مشکلاتت و جاه طلبی های بزرگت 269 00:17:44,750 --> 00:17:48,375 و بعد به شعور من توهین میکنی از تیم اصلی خطت میزنم 270 00:17:48,458 --> 00:17:52,458 تا وقتی که کیفیت عملکردت رو افزایش ندی خبری از تماس مستقیم با مشتری ها نیست 271 00:17:54,208 --> 00:17:55,958 صبح بخیر - صبح بخیر - 272 00:17:56,041 --> 00:17:59,416 برلین" رو داریم؟" سنگاپور؟ لندن؟ داریم 273 00:17:59,791 --> 00:18:03,458 خب من دوتا هنرمند موردعلاقه و جدید دارم که خیلی خوشحالم در موردشون بهتون بگم 274 00:18:30,416 --> 00:18:31,541 من از "پرلک" هستم 275 00:18:32,750 --> 00:18:33,958 ما صاحب ساختمونیم 276 00:18:36,916 --> 00:18:37,916 میشناختیش؟ 277 00:18:38,333 --> 00:18:39,333 مردی که مُرد؟ 278 00:18:40,500 --> 00:18:42,000 گمونم یه جور هنرمند بود 279 00:18:43,125 --> 00:18:44,125 نه 280 00:18:45,750 --> 00:18:46,791 من جسدش رو پیدا کردم 281 00:18:47,625 --> 00:18:48,750 دوست داشت کسی مزاحم خلوتش نشه 282 00:18:49,875 --> 00:18:52,583 یه گربه داشت - اون بالاست. فردا پیداش میکنیم - 283 00:18:52,666 --> 00:18:54,166 ... خدای من! چیزای داخل 284 00:18:54,791 --> 00:18:58,208 و همش هم دور انداخته میشه پیرمرد خدابیامرز میخواست همش دور ریخته بشه 285 00:18:58,458 --> 00:18:59,958 طبق دستوراتش میخواست هیچ ردی به جا نمونه 286 00:19:00,041 --> 00:19:01,916 ... به نظر میومد خودش شروع کرده بود به انجام دادنش 287 00:19:02,000 --> 00:19:03,833 اما قبل از اینکه کار رو تموم کنه، مُرد 288 00:19:07,291 --> 00:19:08,291 خب، شب بخیر 289 00:19:49,833 --> 00:19:50,958 هی، کیتی،کیتی 290 00:21:47,875 --> 00:21:49,041 سلام کوچولو 291 00:21:52,875 --> 00:21:53,875 سلام 292 00:22:21,500 --> 00:22:22,500 سلام 293 00:22:23,125 --> 00:22:24,833 خوشحالم که زنگ زدی 294 00:22:25,791 --> 00:22:27,416 میخوام بغل کنم اما خیلی عرق کردم 295 00:22:27,750 --> 00:22:30,500 عاشق پلیوورتم این رنگ ذرتی بهت میاد 296 00:22:31,708 --> 00:22:33,208 میامی" باعث شد یه چیزی به روم روشن بشه" 297 00:22:34,000 --> 00:22:35,583 بذار با این شروع کنم 298 00:22:37,416 --> 00:22:41,500 نمیدونم با بقیه چیزهای توی زندگیم در چه مرحله ایم ... به جز این، احساس میکنم 299 00:22:42,958 --> 00:22:44,166 با تو در وضع خوبی هستم 300 00:22:45,208 --> 00:22:48,333 خیلی بهتر و چیزی اونور خوب 301 00:22:48,833 --> 00:22:49,958 من یه چیزی پیدا کردم 302 00:22:50,875 --> 00:22:52,083 منم منظورم همینه 303 00:23:26,291 --> 00:23:27,583 اینا کار کی هست؟ 304 00:23:28,750 --> 00:23:30,083 نظرت در موردشون چیه؟ 305 00:23:32,666 --> 00:23:33,875 رویاگرایانه هستن 306 00:23:38,583 --> 00:23:40,875 ... مسحورکننده، شگفت انگیز به طور مطلق 307 00:23:43,250 --> 00:23:45,750 ترکیبی از رنگ های متعادل 308 00:23:49,000 --> 00:23:50,375 من مسحور شدم 309 00:23:52,083 --> 00:23:54,708 فکرمیکنی براش بازاری هست؟ - یک بازار بزرگ - 310 00:23:56,208 --> 00:23:57,208 !فراتر از اون 311 00:24:01,041 --> 00:24:02,541 کی نماینده این کارها هست؟ 312 00:24:05,041 --> 00:24:06,041 من 313 00:24:07,875 --> 00:24:10,750 من دارم از شدت بلاتکلیفی و کنجکاوی میمیرم 314 00:24:10,833 --> 00:24:11,833 کی نمایندشون هست؟ 315 00:24:13,416 --> 00:24:16,125 جک‌پاتِ امشب 400میلیون دلاره 316 00:24:16,541 --> 00:24:19,916 برای بُردن این جایزه بزرگ باید این پنج توپ سفید رو نگاه کنید 317 00:24:20,166 --> 00:24:24,875 اولین شماره برنده امشب 54 هست که بعدش 32 میاد 318 00:24:24,958 --> 00:24:29,291 بعدش 52 داریم شماره بعدی 34هست 319 00:24:29,375 --> 00:24:33,250 توپ سفید آخری این جمعه شب 25 هست 320 00:24:33,416 --> 00:24:35,416 ... اگه هیچکس پنج شماره رو 321 00:24:35,666 --> 00:24:38,875 توی "بینال" خیلی برون‌نمای واضح‌تری داشت 322 00:24:41,166 --> 00:24:43,166 این دقیقاً همون نورپردازی هست؟ 323 00:24:43,541 --> 00:24:44,541 گمونم 324 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 خب، برو مشخصات رو چک کن 325 00:25:05,791 --> 00:25:08,375 من مدیر گالری مشترکی هستم که متعلق به "دمریش"ـه 326 00:25:08,458 --> 00:25:12,000 فکرنمیکردم که گالری های گروهی هم مسئول دارن 327 00:25:12,291 --> 00:25:14,291 این مگه ناقض کل هدف گالری نیست؟ 328 00:25:14,833 --> 00:25:16,250 من نمایندش هستم 329 00:25:16,333 --> 00:25:17,333 !قبلاً بودی 330 00:25:17,458 --> 00:25:21,041 ما داریم یه چیزی به دور از این کسشرای بازاری میسازیم 331 00:25:21,125 --> 00:25:22,708 فقط قضیه پول نیست 332 00:25:22,791 --> 00:25:25,375 دزدیدن "دمریش" از ما باعث شکست خوردن ما میشه 333 00:25:25,458 --> 00:25:27,791 باشه، خب میدونی چیه؟ بچه که نیست 334 00:25:27,875 --> 00:25:29,291 تصمیم اونه، نه من 335 00:25:31,791 --> 00:25:34,500 فکرمیکنی تموم شد رفت؟ - !گمشو عقب - 336 00:25:35,583 --> 00:25:37,625 سعی کردم جلوش رو بگیرم 337 00:25:39,000 --> 00:25:40,416 خب، نتونستی 338 00:25:43,250 --> 00:25:44,333 !باورنکردنیه 339 00:25:46,125 --> 00:25:49,083 دیگه...دوباره اتفاق نمیفته - برو - 340 00:26:03,250 --> 00:26:06,958 کوکو! تو بهم نگفتی که میخوای یک گربه بگیری؟ 341 00:26:07,500 --> 00:26:08,500 ... اووم 342 00:26:09,166 --> 00:26:10,541 میشه بعدا در موردش صحبت کنیم؟ 343 00:26:12,625 --> 00:26:13,625 البته 344 00:26:16,250 --> 00:26:17,250 !هی 345 00:26:18,708 --> 00:26:21,541 فکرمیکنی چی غلطی داری میکنی؟ - این چیه؟ مال کیه؟ - 346 00:26:21,625 --> 00:26:22,541 زیر میزم بود 347 00:26:22,625 --> 00:26:25,250 من دنبال نوار بودم و اینو دیدم 348 00:26:25,458 --> 00:26:27,708 این آزاره - بهم بگو آرتیست ـش کیه - 349 00:26:27,791 --> 00:26:31,458 تو چتـه؟ - من کارهای بیشتری از بسته بندی و نگهداری انجام میدم - 350 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 من فقط یک آدم با توانایی انجام کارهای ابتدایی نیستم 351 00:26:35,750 --> 00:26:38,458 این ...باهام حرف میزنه 352 00:26:50,583 --> 00:26:52,750 هی، تو...شنیدم که داری میای 353 00:26:52,833 --> 00:26:54,541 دارم در مورد نمایش "پرلفوی" ـت نقد مینویسم 354 00:26:54,625 --> 00:26:57,041 مهربون باشی ها عضویت‌مون داره کم میشه 355 00:26:57,750 --> 00:27:01,708 یه چیزی بهم بگو تا به حال اسم آرتیستی به اسم "وتریل دیس" شنیدی؟ 356 00:27:01,791 --> 00:27:02,791 د-ی-س 357 00:27:04,166 --> 00:27:05,000 نه 358 00:27:05,083 --> 00:27:06,166 میتونی چک کنی؟ 359 00:27:11,458 --> 00:27:14,000 نه، توی سوابق ما که نیست و ما هم همه رو داریم 360 00:27:16,625 --> 00:27:19,000 ... مورف عزیزم 361 00:27:20,958 --> 00:27:23,125 میخوام گوش ـت رو درد بیارم 362 00:27:23,791 --> 00:27:28,291 من دارم اینجا رو ترک میکنم تا مشاور هنری بشم 363 00:27:28,375 --> 00:27:31,083 میدونم.میدونم .نمیتونم بگم برای کی 364 00:27:31,250 --> 00:27:35,125 اما اونقدر پول در میارم تا بتونم یک ماشین و یک باغ دوست داشتنی بخرم 365 00:27:35,208 --> 00:27:36,708 سلام، مورف 366 00:27:37,166 --> 00:27:38,166 سلام جیم 367 00:27:41,000 --> 00:27:42,666 ببین من تو کار موزه اومدم 368 00:27:42,750 --> 00:27:45,666 چونکه میخواستم دنیارو از طریق هنر تغییر بدم 369 00:27:45,750 --> 00:27:48,958 اما قشر پولدار همه چیز رو بالا میکشن به جز چیزهای کوچیک 370 00:27:49,041 --> 00:27:51,625 بهترین کارها رو فقط عده‌ی کمی ازش لذت میبرن 371 00:27:51,750 --> 00:27:54,458 و اونام چیزی که بهشون گفته میشه رو میخرن پس چرا به جشن ملحق نشد؟ 372 00:27:54,541 --> 00:27:56,791 بحث پول، همه جا مطرحه 373 00:27:57,458 --> 00:27:59,041 ... پیش از این حرکتم 374 00:27:59,750 --> 00:28:02,666 به صورت فعال دنبال خریدهایی برای موکل جدیدم هستم 375 00:28:02,958 --> 00:28:05,833 ... احتمالاً خوشحال بشی بدونی 376 00:28:06,041 --> 00:28:09,000 که میتونم یه پیشنهاد سخاوتمندانه و غیرقابل ردیابی 377 00:28:09,083 --> 00:28:13,333 در ازای هر چیزی بهت بدم که باعث بشه 378 00:28:13,750 --> 00:28:16,500 من توی دنیای دست کم گرفته‌شده‌ی نقد پیشرفت کنم 379 00:28:18,958 --> 00:28:20,083 من اینکارو نمیکنم 380 00:28:21,875 --> 00:28:23,750 پس چه قراری با "رودورا" داری؟ 381 00:28:25,875 --> 00:28:26,875 هیچی 382 00:28:27,583 --> 00:28:32,000 پس خریدهایی که قبل از نقدهای مثبتت میکنه کاملاً از روی عالم غیبه؟ 383 00:28:32,083 --> 00:28:33,083 این زندگی منه 384 00:28:33,625 --> 00:28:37,083 اینکه چطور با یک عالم روحانی در حال ارتباط برقرار میکنم 385 00:28:37,166 --> 00:28:38,458 البته 386 00:28:38,875 --> 00:28:40,625 به دور از علاقه و احترام کارها رو ارزیابی و نقد میکنم 387 00:28:41,125 --> 00:28:43,041 دنیایی که توش تحلیل میکنم رو ارتقا میدم 388 00:28:44,458 --> 00:28:45,583 ...ببخشید 389 00:28:46,083 --> 00:28:47,083 !لعنتی 390 00:28:50,291 --> 00:28:51,291 !بوس 391 00:29:15,583 --> 00:29:17,625 هی، چه خبره؟ 392 00:29:18,791 --> 00:29:19,791 تو بهم بگو 393 00:29:24,000 --> 00:29:25,250 اینجا چیکار میکنی؟ 394 00:29:28,666 --> 00:29:30,083 ! جلل خالق 395 00:29:31,041 --> 00:29:32,041 کار "برایسون" ـه 396 00:29:33,083 --> 00:29:36,333 معرکه هست - ازت میخوام که بری - 397 00:29:37,416 --> 00:29:39,625 حتی اگه تفنگ هم داشتی، نمیرفتم 398 00:29:39,708 --> 00:29:41,166 به تو ربطی نداره 399 00:29:41,250 --> 00:29:43,333 در واقع داره 400 00:29:45,041 --> 00:29:49,208 تو یک قرارداد عدمِ رقابت امضا کردی ... که اگه خونده باشی، یادت میاد که 401 00:29:49,916 --> 00:29:52,625 خیلی بیشتر و وسیع‌تر از اون بود 402 00:29:53,291 --> 00:29:56,000 در مورد "وتریل دیس" بهم بگو 403 00:29:58,041 --> 00:30:01,500 اسمش مثل پولک روی درخت کریسمس پر زرق و برقه 404 00:30:03,625 --> 00:30:06,541 کاری نکن یه جور بازجویی شدید ازت کنم 405 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 الان، فقط من و تو هستیم 406 00:30:11,250 --> 00:30:14,000 با همه این رفاقت صمیمی و عشقمون نسبت به هم دیگه 407 00:30:16,458 --> 00:30:19,333 حالا بگو چطور همه اینارو گیر آوردی؟ 408 00:30:21,625 --> 00:30:23,916 یک یارویی طبقه بالا مُرد 409 00:30:24,500 --> 00:30:25,916 و تو هم اونارو برداشتی؟ 410 00:30:27,041 --> 00:30:28,583 اون نه دوستی داشت نه خانواده ای 411 00:30:32,000 --> 00:30:34,375 خب، من زحمت نمیدم سوالات واضح ازت بپرسم 412 00:30:34,458 --> 00:30:36,916 اما احتمالا نقشه های بزرگی داشته باشی 413 00:30:38,250 --> 00:30:40,666 من خودم روش "خودت انجامش بده" رو اختراع کردم 414 00:30:40,750 --> 00:30:43,541 و عزیزم، این کار خیلی از سطح تو بیشتره 415 00:30:44,416 --> 00:30:48,375 تو باید ادعای مالکیت رو ثابت کنی و کارهارو آرشیو و کاتالوگ کنی 416 00:30:50,291 --> 00:30:51,583 و تبدیل به پول کنی 417 00:30:53,916 --> 00:30:58,041 من حاضرم همه اینکارارو با یه درصد معقول انجام بدم 418 00:30:59,333 --> 00:31:02,125 میتونی منو وادار کنی درگیر یک شکایت تموم نشدنی کنی ...یا 419 00:31:02,833 --> 00:31:04,041 میتونی 420 00:31:04,541 --> 00:31:06,541 پولدار،موفق و معروف بشی 421 00:31:07,291 --> 00:31:09,791 که هردومون میدونیم چیزی هست که همیشه میخواستی 422 00:31:09,875 --> 00:31:10,875 هممم؟ 423 00:31:25,125 --> 00:31:28,267 میتونیم ادعا کنیم که ملک متروکه بوده اگه بگه توی آشغالدونی پیداش کرده 424 00:31:28,291 --> 00:31:31,791 و دنبال این گشته تا صاحب اصلیش رو پیدا کنه - خب گزارشات اولیه میگن که وارثی نداشته - 425 00:31:31,875 --> 00:31:34,195 اون فقط یک ساکن هست میتونه مالک ساختمون ادعای مالکیت کنه؟ 426 00:31:34,333 --> 00:31:36,541 مسئول قراضه ها گفت که همه چیز رو قرار بود دور بریزن 427 00:31:36,750 --> 00:31:39,166 چندساعت طول کشید تا همش رو به آپارتمانم حمل کنم بیارم 428 00:31:39,250 --> 00:31:40,416 خیلی زیاد بود 429 00:31:40,500 --> 00:31:44,000 نه، تو کارهای هنری رو توی آشغالی پیدا کردی نه توی آپارتمانش 430 00:31:44,083 --> 00:31:45,333 این خیلی مهمه 431 00:31:45,416 --> 00:31:49,000 حالا دوباره به یاد بیاد توی آشغالدونی پیداش کردی 432 00:31:49,083 --> 00:31:50,208 مگه این اتفاق نیفتاد؟ 433 00:31:52,041 --> 00:31:53,041 !آشغالدونی 434 00:31:54,083 --> 00:31:55,333 آره، الان یادم اومد 435 00:32:10,541 --> 00:32:13,250 نقـد خیلی از لحاظ عاطفی آدم رو فرسوده و محدود میکنه 436 00:32:14,833 --> 00:32:18,208 من همیشه میخواستم یک کار موشکافانه و فراتر از عقاید شخصی انجام بدم 437 00:32:19,250 --> 00:32:23,083 پا بذارم توی کاوش در دنیای اصل و ذات 438 00:32:23,916 --> 00:32:26,625 دگرگونی و تبدیل معنویت به واقعیت 439 00:32:28,625 --> 00:32:31,041 تا به الان... ابزارش رو نشنیدم 440 00:32:32,833 --> 00:32:34,583 یک آرتیست که در خفا و خلوت کار میکنه 441 00:32:34,666 --> 00:32:36,986 و بعد از مرگش شناخته میشه میخوام فوراً شروع به تحقیق کنم 442 00:32:37,041 --> 00:32:40,000 خب زمان‌بندی هم هست...در کنار ...برنامه های گسترده‌ی بازاریابی‌مون 443 00:32:40,083 --> 00:32:41,323 که هنوز بهش نرسیدیم 444 00:32:41,375 --> 00:32:43,375 خب من حاضرم بروشور نمایشگاه رو بنویسم 445 00:32:43,500 --> 00:32:45,300 این به ارزش نمایشگاه اضافه میکنه 446 00:32:46,041 --> 00:32:48,916 و در اِزایش ... حق انحصاری نوشتن یک کتاب 447 00:32:49,000 --> 00:32:51,708 و چندین مقاله میخوام 448 00:32:54,083 --> 00:32:55,500 خب این عالی به نظر میاد 449 00:33:13,416 --> 00:33:14,416 سلام رودورا 450 00:33:16,083 --> 00:33:21,208 خب من دارم کارهاش رو آرشیو میکنم و بعد روی نقاشی هاش طیف سنجی میکنم 451 00:33:22,333 --> 00:33:24,541 و خیلی به نظر کار نفرین‌شده ای هست 452 00:33:24,750 --> 00:33:26,833 نمیدونم چطور در موردش توضیح بدم 453 00:33:28,541 --> 00:33:30,000 نتونستم یک تخمین غیبی هم بزنم 454 00:33:32,583 --> 00:33:34,083 گالری هیز، لطفا نگه دارین 455 00:33:34,875 --> 00:33:36,291 گالری هیز، لطفا نگه دارین 456 00:33:36,791 --> 00:33:38,333 گالری هیز، لطفا نگه دارین 457 00:33:39,458 --> 00:33:42,416 آره، جوزفینا فعلا در دسترس نیست اما میتونم پیام براش بذارم 458 00:33:43,000 --> 00:33:44,541 باشه منتظر باشین 459 00:33:45,166 --> 00:33:46,166 گالری هیز 460 00:33:46,625 --> 00:33:50,416 آره، رودورا از جلسه خبرداره اما الان پای تماس تلفنه 461 00:33:52,166 --> 00:33:54,291 مطمئنی همون "دیس" هست؟ 462 00:33:54,375 --> 00:33:56,416 آره - خب چطور میتونی مطمئن باشی؟ - 463 00:33:56,500 --> 00:33:59,333 به موسسه سر زدم سوابقش رو پیدا کردم 464 00:33:59,625 --> 00:34:01,791 خدای من من باشم نگران نمیشم - 465 00:34:02,375 --> 00:34:05,625 پرونده اش اونقدر قدیمی ـه که چیزی برای تصدیق و پشتیبانی ش نیست. تنها نسخه رو گرفتم 466 00:34:05,708 --> 00:34:08,750 باشه بفرستش و رد پات رو هم پاک کن 467 00:34:08,833 --> 00:34:11,208 و یک صفر هم به دستمزدت اضافه کن - مرسی - 468 00:34:17,541 --> 00:34:21,791 وتریل دیس" اولین بار توی سرشماری سال 1930توی" لس آنجلس اسمش ظاهر میشه 469 00:34:22,375 --> 00:34:25,875 توی یک خانوار کم درآمد با پدر،مادر و خواهرکوچیکترش زندگی میکرده 470 00:34:27,416 --> 00:34:30,125 نه سال بعد ... اسم "ویتریل" در کنار پدرش 471 00:34:30,208 --> 00:34:33,791 به عنوان تنها بازماندگان آتش‌سوزی مشکوکی که خونه‌شون رو خراب کرد، دیده میشه 472 00:34:34,791 --> 00:34:37,791 مدت کوتاهی بعد از آتش سوی اسم "وتریل" توی یک مدرک دادگاهی دیده میشه 473 00:34:37,916 --> 00:34:40,416 که توش به ستمکاری فراتر از حدومرزهای بشریت اشاره میشه 474 00:34:40,541 --> 00:34:43,750 سرویس های صیانت از کودکان، "ویتریل" رو از پدر سواستفاده‌گرش جدا میکنن 475 00:34:43,833 --> 00:34:47,333 و اون رو به یتیم‌خونه‌ی "معبدیون نیک" در «سوث وایخو» میسپرن 476 00:34:48,125 --> 00:34:50,125 سرگذشت اون در اونجا مبهم ـه 477 00:34:50,791 --> 00:34:53,958 تنها مدرکی که به جا مونده از خروجش از اونجا در سن 18سالگی هست 478 00:34:55,000 --> 00:34:57,666 اما ابهام و معمای واقعی در ادامه هست 479 00:34:57,750 --> 00:35:02,375 دیس" سه دهه غیبش میزنه" و مثل یک روح ناپدید میشه 480 00:35:02,625 --> 00:35:07,083 یه دفعه اسمش توی لیست حقوق بگیرانِ اداره‌ى امور سربازان‌ پيشين‌ "ساوتل" ظاهر میشه 481 00:35:07,291 --> 00:35:10,916 که به مدت 42سال اونجا به عنوان سرایدار استخدام بوده 482 00:35:11,625 --> 00:35:14,375 دیس" تنها و منزوی زندگی میکرد" 483 00:35:15,208 --> 00:35:18,708 و با استفاده از هنرش در اعماق روح و روان خودش کاوش میکرد 484 00:35:19,958 --> 00:35:22,958 این هنرمند چندین دهه با شیاطین درونش در نبرد بود 485 00:35:23,875 --> 00:35:27,083 و نتیجه اش یک حماسه‌ی بزرگ از خشونت و جنون هست 486 00:35:27,750 --> 00:35:31,250 ناله‌ای برای جواب و علاجی که هیچوقت از راه نرسید 487 00:35:35,750 --> 00:35:39,291 دوست پسر سابقم "ریکی" جمعه یک نمایشی داره 488 00:35:40,666 --> 00:35:42,250 آدم مزدور و دورویی هست 489 00:35:42,958 --> 00:35:45,416 یک قیافه‌گیر رشوی پایین شهری 490 00:35:48,750 --> 00:35:53,583 میدونی در تمام طول زندگیش تا به حال یک ایده‌ی اصل هم نداشته 491 00:35:55,458 --> 00:35:58,416 به علاوه، از همه هم دزدی میکنه 492 00:35:58,708 --> 00:36:00,125 اما تو اینو میدونی درسته؟ 493 00:36:00,541 --> 00:36:02,541 با کارهاش خیلی آشنایی دارم 494 00:36:06,666 --> 00:36:08,041 باید به نمایشش بری 495 00:36:09,375 --> 00:36:12,666 خودت شخصاً ببینی چقدر کارهاش داغونه 496 00:36:13,250 --> 00:36:16,958 و بعد کاری که همیشه میکنی رو انجام بده - جدی میگی؟ - 497 00:36:17,041 --> 00:36:19,541 برای من 498 00:36:31,250 --> 00:36:32,250 سلام، مورف 499 00:36:34,916 --> 00:36:35,750 درسته 500 00:36:35,833 --> 00:36:36,833 معاصره؟ 501 00:36:36,916 --> 00:36:39,583 همه مزخرفات رو میذاره کنار و به احساس واقعی قالب خاصی میده 502 00:36:39,708 --> 00:36:42,041 چی میگه؟ - خودت چی حس میکنی ؟ - 503 00:36:42,458 --> 00:36:45,125 اونا از تجهیزات به یک شیوه کاملا جدید استفاده میکنن 504 00:36:45,500 --> 00:36:48,833 هدف اینه که دنبال پلتفرمی بگردیم که همه انواع رسانه رو شامل بشه 505 00:36:48,916 --> 00:36:50,791 الان همه چیز مُخل شده 506 00:36:51,166 --> 00:36:53,500 اون از وسط ناکجاآباد اومد هیچکس رو نمیشناخت 507 00:36:53,791 --> 00:36:57,125 و اگه "جوزفینا"ـی باهوش ما اینقدر حواسش جمع نبود و متوجه نمیشد 508 00:36:57,250 --> 00:36:59,583 کارهای نابغه‌ی اون دور انداخته میشد 509 00:36:59,916 --> 00:37:03,708 و اون به باد فراموشی سپرده میشد 510 00:37:04,208 --> 00:37:08,083 جای یه چراغ قرمز کنار یک آشغالدونی دیدمش 511 00:37:08,583 --> 00:37:10,666 حدوداً چند عدد کار اینجا هست؟ 512 00:37:11,083 --> 00:37:12,250 خب متاسفانه 513 00:37:12,333 --> 00:37:16,583 بازده کارهای آقای "دیس" اونجور نبود که بشه ایشون رو "پُرکار" نامید 514 00:37:17,041 --> 00:37:18,833 و قطعا هم ایشون دیگه کاری خلق نمیکنن 515 00:37:18,958 --> 00:37:21,708 یکی هست که خیلی بهش علاقه داریم 516 00:37:21,791 --> 00:37:24,166 فقط بدونین که تقاضا برای کارها خیلی زیاده 517 00:37:24,250 --> 00:37:26,041 !آره 518 00:37:26,666 --> 00:37:27,500 گرفتمت 519 00:37:27,583 --> 00:37:29,750 قبل از رسیدن به کارهای بزرگ بدن آدم به لرزه میفته 520 00:37:29,833 --> 00:37:32,666 خب با این قیمت ها در موزه ات روی آدم بسته میشه 521 00:37:32,833 --> 00:37:35,833 خب من دیروز از موزه بیرون اومدم پس میتونم آزادانه صحبت کنم 522 00:37:36,041 --> 00:37:38,625 من مشاور یک خریدار خصوصی هستم - کی؟ - 523 00:37:38,916 --> 00:37:40,666 همون دوستی که کار "سپهر" رو خرید 524 00:37:41,000 --> 00:37:42,916 ! خب خوشا به حالت 525 00:37:43,000 --> 00:37:44,041 ... در این رابطه 526 00:37:44,125 --> 00:37:47,000 حواسم روی چندتا کار بزرگ هست تا براش بخرم 527 00:37:47,083 --> 00:37:50,333 خب مسئولین فروش خیلی پُرکار بودن 528 00:37:50,541 --> 00:37:51,958 همه چیز رزرو شده 529 00:37:52,458 --> 00:37:53,833 شاید مبلغ بالاتری بدیم 530 00:37:54,083 --> 00:37:56,666 این کار رو راه نمیندازه - پس چی کوفتی راه میندازه؟ - 531 00:37:57,416 --> 00:37:58,916 ... اگه ماه آینده توی افتتاحیه کارهای دَمریش 532 00:37:59,000 --> 00:38:01,833 سه تا کار بخری، دوتا از کارهای "دیس" رو بهت میفروشم 533 00:38:01,916 --> 00:38:04,291 اگه موکلم از کارهای "دمریش" خوشش نیاد، چی؟ 534 00:38:04,375 --> 00:38:06,916 خب تو مشاوری بهش مشاوره بده 535 00:38:08,166 --> 00:38:09,166 !سلام 536 00:38:47,208 --> 00:38:48,208 !لعنتی 537 00:38:54,458 --> 00:38:56,083 ماه بعد ، نمایش تو هست 538 00:38:56,666 --> 00:38:58,333 من باید برم 539 00:38:58,416 --> 00:38:59,416 باشه 540 00:39:24,291 --> 00:39:28,583 آدم رو سر کیف نمیاره که یه چیز قوی ببینی؟ 541 00:39:29,208 --> 00:39:31,583 البته منظورم به جز هنرمندای تاتوی معروف 542 00:39:32,500 --> 00:39:35,541 و بالن های نقاشی هست دارم یک کتاب در موردش مینویسم 543 00:39:35,916 --> 00:39:38,416 از نقد دیروزت در مورد "ریکی بلین" به شدت بدم اومد 544 00:39:38,500 --> 00:39:40,125 به نظر من که کارهاش الهام‌بخش بودن 545 00:39:41,125 --> 00:39:43,333 خب گمونم من درکشون نکردم 546 00:39:43,416 --> 00:39:45,708 حس میکنم که ما به دوتا نمایشگاه کاملاً مختلف رفتیم 547 00:39:46,500 --> 00:39:50,750 یک نقد بد بهتر از اینه که توی یک چیز پر از بی اصالتی غرق بشی 548 00:39:52,041 --> 00:39:53,166 این جوک بود؟ 549 00:39:54,625 --> 00:39:55,750 گمون نکنم والا 550 00:39:57,083 --> 00:40:00,041 ریکی" دیشب مَست کرد" و با ماشینش تصادف کرد 551 00:40:00,125 --> 00:40:01,458 توی کُما هست 552 00:40:01,541 --> 00:40:02,916 شنیدم که لِه و داغون شده بود 553 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 توسط ماشینش؟ 554 00:40:05,666 --> 00:40:07,833 به خاطر نقد تو !عوضی 555 00:40:17,916 --> 00:40:20,875 منظورت چیه که "برایسون" داره بعضی از کارهای هنری رو میبره توی انبار؟ 556 00:40:20,958 --> 00:40:23,083 ... خب اگه "دبیرز" همه کارهای بزرگشون رو رو کرده باشن 557 00:40:23,166 --> 00:40:24,583 خیلی ارزون و مُفت میشن 558 00:40:24,833 --> 00:40:26,875 مگه اینو بهت توی دانشکده هنر یاد ندادن؟ 559 00:40:26,958 --> 00:40:28,708 میخوایم بگیم چند تا کار ساخته؟ 560 00:40:28,958 --> 00:40:32,875 خب ارزششون به کمیاب بودنشون هست پس در اصل چیزی نیست که ما میگیم..واقعیته 561 00:40:32,958 --> 00:40:35,916 واقعیت اینه که بیش از هزارتا کار بالا توی انبار داریم 562 00:40:36,083 --> 00:40:37,750 خب این حرف مزخرفه 563 00:40:37,833 --> 00:40:40,083 شک دارم حتی نصف این رقم هم باشه 564 00:40:40,166 --> 00:40:41,583 تو چیکار کردی؟ 565 00:40:41,666 --> 00:40:45,750 از دور کنارشون گذاشتم برای روز مبادا نگهشون میدارم 566 00:42:35,375 --> 00:42:36,375 !لعنتی 567 00:42:36,875 --> 00:42:37,916 !لعنتی 568 00:42:38,666 --> 00:42:40,458 !لعنتی 569 00:43:21,625 --> 00:43:23,666 !لعنتی !لعنتی 570 00:43:33,583 --> 00:43:34,916 !لعنتی 571 00:43:41,500 --> 00:43:42,500 سلام؟ 572 00:44:59,125 --> 00:45:00,291 چطوری؟ "دان دان" هستم 573 00:45:10,666 --> 00:45:13,750 آروم باش ، پسر !هنوز نه 574 00:45:16,458 --> 00:45:18,458 سر زدن به استودیو !هیجان زدم 575 00:45:19,791 --> 00:45:22,458 نمیتونم "ذوق مرگ داشتن" و "کیف کردنت" رو تحمل کنم 576 00:45:22,541 --> 00:45:24,541 من احمق نیستم یادت باشه 577 00:45:24,625 --> 00:45:26,392 هی، من باعث افتخارمه که نماینده جدیدت باشه 578 00:45:26,416 --> 00:45:27,601 و ببینم روی چی کار میکردی 579 00:45:27,625 --> 00:45:28,750 شرط میبندم همینطوره 580 00:45:28,833 --> 00:45:31,250 اینجا سحروجادو اتفاق میفته؟ 581 00:45:32,166 --> 00:45:33,291 این یک جوکه؟ 582 00:45:34,416 --> 00:45:35,416 ببخشید؟ 583 00:45:36,416 --> 00:45:39,125 اینجا کارهای نسخه مادر و کپی برداری انجام میشه 584 00:45:39,458 --> 00:45:41,041 استودیو طبقه بالاست 585 00:45:41,416 --> 00:45:42,833 روپرت، بیا بالا 586 00:46:00,458 --> 00:46:02,791 این واقعا شگفت انگیزه 587 00:46:04,541 --> 00:46:05,541 !اونکه کار هنری نیست 588 00:46:31,291 --> 00:46:32,291 خب؟ 589 00:46:34,208 --> 00:46:35,208 ... خب 590 00:46:35,500 --> 00:46:38,708 دارم هضمش میکنیم دیدن یک کار در حال پیشرفت هیجان انگیزه 591 00:46:39,041 --> 00:46:42,875 فقط نظر صادقانه ات رو در مورد چیزی که داری بهش نگاه میکنی، بهم بگو 592 00:46:44,458 --> 00:46:47,166 میتونم یک خط با بدنه کاری تو ببینم ... پس 593 00:46:47,666 --> 00:46:49,416 یعنی دارم از خودم تقلید میکنم؟ 594 00:46:49,500 --> 00:46:51,416 اگه اثر خودت باشه، تقلید حساب نمیشه 595 00:46:53,000 --> 00:46:54,458 فکرمیکردم استودیوت مرکز شهره 596 00:46:56,250 --> 00:46:58,208 عامل اعتیاد زیاد اونجا هست 597 00:46:59,041 --> 00:47:01,958 پارسال اینجا کار کردم - ... خب - 598 00:47:02,041 --> 00:47:04,375 خیلی دوست دارم همه کارهای جدیدی که از وقت اومدن انجام دادی رو ببینم 599 00:47:04,458 --> 00:47:07,708 چونکه تیم مجهز و اماده هست تا هر اثری که داری رو بفروشه 600 00:47:21,958 --> 00:47:23,916 درسته 601 00:47:26,291 --> 00:47:27,375 !البته 602 00:47:29,000 --> 00:47:31,666 نه...تو در حال پرورش ایده بودی 603 00:47:32,708 --> 00:47:34,708 پروراندن به تولد اشاره داره 604 00:47:35,250 --> 00:47:38,833 ایده ها میان اما به محض اینکه ظاهر میشن خودشون رو از بین میبرن و میکُشن 605 00:47:40,083 --> 00:47:41,541 اینجا یک کُشتارگاهه 606 00:47:42,666 --> 00:47:43,958 خوش اومدی 607 00:47:53,375 --> 00:47:56,583 وقتی تماس باهامون گرفته شد چندروز طول کشید تا پیداتون کنیم 608 00:47:57,250 --> 00:47:58,375 ما سرمون شلوغ بوده 609 00:47:58,791 --> 00:48:01,458 حالا به نظر میادبه این گوشه پمپ بنزین 610 00:48:01,541 --> 00:48:03,666 در جنگل ملی انجلس زده 611 00:48:04,041 --> 00:48:05,791 چندین ساله اونجا بسته هست 612 00:48:07,833 --> 00:48:09,250 چی باعث تصادف شده؟ 613 00:48:09,791 --> 00:48:10,791 نمیدونیم 614 00:48:11,500 --> 00:48:13,625 فکرمیکنیم سرش ضربه خورده و راه افتاده رفته 615 00:48:15,208 --> 00:48:16,708 گم شدن اونجا خیلی راحته 616 00:48:18,291 --> 00:48:19,541 چیزی پیدا نشد؟ 617 00:48:19,625 --> 00:48:21,250 خب مما هرچی بود عقب گذاشت 618 00:48:21,333 --> 00:48:24,750 فکرمیکنیم وسیله نقلیه قبل از اینکه پیداش کنیم تخریب شده بوده 619 00:48:25,291 --> 00:48:27,000 یک کمپ مخصوص بی‌خانمان ها این نزدیکه 620 00:48:27,208 --> 00:48:29,248 اگه اول دست اونا بهش رسیده باشه احتمالاً همه چی رو بُردن 621 00:48:29,791 --> 00:48:31,958 فکر میکنین چیز باارزشی درون ماشین بوده؟ 622 00:48:33,083 --> 00:48:34,083 نه 623 00:48:34,791 --> 00:48:35,958 نه تا جاییکه من میدونم 624 00:48:37,208 --> 00:48:38,500 اینا تنها چیزی ـه که پیدا کردین؟ 625 00:48:39,208 --> 00:48:40,541 نه 626 00:48:41,166 --> 00:48:42,166 اینم بود 627 00:48:46,000 --> 00:48:47,125 اون کجا رفته؟ 628 00:48:47,833 --> 00:48:49,000 کارهای هنری کجاست؟ 629 00:48:49,291 --> 00:48:50,971 چرا اصلاً باید بهش اعتماد کنی؟ 630 00:48:51,000 --> 00:48:52,750 من بهش نگفتم چی توی جعبه ها هست 631 00:48:52,875 --> 00:48:56,375 فقط بایداونارو به یک انبار توی "لنکستر" میرسوند 632 00:48:56,458 --> 00:48:58,708 این ماجرا ممکنه به یه سمت بره و همین الان رُک بهت میگم 633 00:48:58,791 --> 00:49:01,958 من میگم که همش ایده خودت بوده و من تو این ماجرا دخالتی نداشتم 634 00:49:07,291 --> 00:49:09,666 این گوشی "برایسون" هست معلومه که تلفن رو جواب ندادم 635 00:49:10,708 --> 00:49:13,083 برایسون، منم 636 00:49:14,041 --> 00:49:15,625 کدوم گوری هستی؟ 637 00:49:17,250 --> 00:49:20,041 سعی داری ازم باج بگیری خودت بری اونارو تبدیل به پول کنی؟چی؟ 638 00:49:24,208 --> 00:49:26,208 سر به سر من نذار، برایسون بهم زنگ بزن 639 00:49:29,750 --> 00:49:31,166 به موقع اومدم 640 00:49:31,250 --> 00:49:33,208 نه،نه.الان نه 641 00:49:33,291 --> 00:49:34,291 خیلی کارها دارم باید انجام بدم 642 00:49:35,083 --> 00:49:38,958 برای سه ساعت که نیست - همونقدر طول میکشه آماده بشم - 643 00:49:39,500 --> 00:49:40,708 فقط یک مراسم گردآوری کمک مالی هست 644 00:49:41,666 --> 00:49:43,125 قراره عکس گرفته بشه 645 00:49:43,625 --> 00:49:46,333 اولین باره باهم بیرون دیده میشیم خیلی برام مهمه 646 00:49:46,916 --> 00:49:48,000 میخوام خوشتیپ به نظر بیام 647 00:49:48,541 --> 00:49:50,250 یک لباس محشر پیدا کردم 648 00:49:51,375 --> 00:49:54,000 این مبل با توجه به ارتفاع سقف خیلی کوچیکه 649 00:49:54,500 --> 00:49:55,625 اصلا اینجا دیده نمیشه 650 00:49:59,750 --> 00:50:02,875 خب من داشتم برای کتاب از نقشه ها فهرست در میاوردم 651 00:50:04,666 --> 00:50:06,000 یه چیزی با عقل جور در نمیاد 652 00:50:06,833 --> 00:50:07,833 چیه؟ 653 00:50:09,458 --> 00:50:12,583 تقریباً هیچ طرح اولیه یا آزمایشی نیست به نظر گم شدن 654 00:50:13,666 --> 00:50:16,666 همینطور بین دوره های زمانی کارهاش اختلاف زیادی هست 655 00:50:19,833 --> 00:50:21,125 اون براشون تاریخ گذاشته بود 656 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 نه، هرچیزی که پیدا کردم همونجاست 657 00:50:24,291 --> 00:50:25,875 باور کن اگه بود، من میدونستم 658 00:50:26,750 --> 00:50:29,875 هی، من یکم شامپاین عالی توی یخچال دارم 659 00:50:29,958 --> 00:50:31,375 تا وقتی آماده میشیم، بازش کن 660 00:50:48,541 --> 00:50:51,416 قبل از اینکه بری ،یه سر پیشم بیاد (به ایتالیایی) 661 00:50:52,208 --> 00:50:55,208 طرف قرارملاقات ساعت 3 شما اومده مصاحبه برای سِمَت مسئول آرشیو 662 00:50:58,250 --> 00:50:59,250 تو خیلی جوونی 663 00:51:01,750 --> 00:51:02,750 ...امم 664 00:51:03,458 --> 00:51:04,958 بيست‌ودو سالمه 665 00:51:05,416 --> 00:51:08,041 اين شغل نيازمند کسي با سال‌ها تجربه است 666 00:51:08,291 --> 00:51:09,916 وقتي چهل سالت شد برگرد،باشه؟ 667 00:51:11,333 --> 00:51:12,333 همين؟ 668 00:51:12,625 --> 00:51:14,041 همين 669 00:51:21,750 --> 00:51:22,916 براي "رودورا" کار ميکردي؟ 670 00:51:27,666 --> 00:51:29,208 فقط چند هفته 671 00:51:29,291 --> 00:51:31,750 پس قرارداد عدم رقابت در موردش اِعمال نمیشه 672 00:51:32,208 --> 00:51:34,375 اخراجت کرد؟- ...رفته بودم براي استراحت که- 673 00:51:34,458 --> 00:51:37,041 يک مردي اومد تو و همينجوري رفت باهاش حرف زد اونم هيچوقت بيخيال اين قضيه نشد 674 00:51:37,125 --> 00:51:38,666 موقع افتتاحيه "ديس" اونجا بودي؟ 675 00:51:40,125 --> 00:51:42,416 غلغله بود- ميدوني چقدر فروخت؟- 676 00:51:43,458 --> 00:51:45,125 مبلغ‌ها رو ديدم- ليست خريدارها؟- 677 00:51:46,416 --> 00:51:47,416 اسم همشون رو ديدم 678 00:51:48,500 --> 00:51:50,416 .مشتري تو دوتا خريد 679 00:51:51,083 --> 00:51:52,125 چه مبتکر 680 00:51:53,916 --> 00:51:56,125 ياد گرفتم که بايد اينطوري باشي 681 00:51:59,333 --> 00:52:04,500 رودورا" يک پرونده درباره "ديس" داشت که" توي کشوي فقل‌دار نگهش ميداشت 682 00:52:05,875 --> 00:52:08,000 ...يک روز يک کليد پيدا کردم 683 00:52:09,166 --> 00:52:11,583 پرونده جالبي بود 684 00:52:13,166 --> 00:52:14,750 ميدوني چيه؟ شايد يک شغلي برات داشته باشم 685 00:52:16,291 --> 00:52:18,583 بيا تو دفترم و بگو ديگه چي شنيدي 686 00:52:32,875 --> 00:52:36,625 دلم براي اينجا تنگ شده 687 00:52:36,708 --> 00:52:40,541 ...براي اون حس رفاقت،خلوص نيت 688 00:52:41,083 --> 00:52:44,833 میت لوفِ سه شنبه ها و نگاه کردن به آسفالت ها در حین خوردن قهوه 689 00:52:44,916 --> 00:52:48,666 "خب، بريم سراغ "وتريل ديس 690 00:52:49,083 --> 00:52:52,250 در اتحادیه‌ی عالم هستی 691 00:52:52,333 --> 00:52:55,875 شک دارم درحال حاضر هنرمند جنجال‌افرين‌تري نسبت بهش باشه 692 00:52:56,000 --> 00:52:59,208 ميدوني، از زمان افتتاحيه نمايشگاه، 693 00:52:59,291 --> 00:53:00,916 علاقه داريم بهش نشون بدیم 694 00:53:01,000 --> 00:53:02,875 داريم درباره چندتا اثر صحبت ميکنيم؟ 695 00:53:02,958 --> 00:53:05,416 من ميتونم دوتاشون رو که متعلق به مشتريم هستن تهيه کنم 696 00:53:05,500 --> 00:53:08,125 و ده‌تا ديگه رو از گالري "هيز" قرض ميگيريم 697 00:53:09,000 --> 00:53:13,250 ابعاد و عکس‌ها رو براي گروه بفرست يک‌جا براش توي فصل بعد درنظر ميگيريم 698 00:53:15,291 --> 00:53:17,208 .ميخوام هرچه زودتر نمايش داده بشن 699 00:53:17,708 --> 00:53:19,541 تو سالن اصلي، بخش جديد 700 00:53:20,125 --> 00:53:22,500 بازاریابی - میدونی این کار پروسه خودش رو داره، گرچن - 701 00:53:22,583 --> 00:53:27,500 و منم این فکر محشر رو داشتم از کارفرمای سابقم 702 00:53:27,583 --> 00:53:30,875 و موزه‌ی به قول معروف "فوق العاده‌ی" هنرهای معاصر لس آنجلس 703 00:53:30,958 --> 00:53:33,166 با رونمایی اولیه از کارهای "دیس" ، حمایت کنم 704 00:53:33,250 --> 00:53:35,500 ..از قصدت قدرداني ميکنيم 705 00:53:35,583 --> 00:53:37,333 ولي مشکل فضا داريم 706 00:53:37,500 --> 00:53:41,500 خب کار "کیر اسب" بانیو یا "واژن گرانبها" رو بردار 707 00:53:41,583 --> 00:53:43,791 اصلا برام مهم نیست اون یکی رو بکن تو اون یکی دیگه 708 00:53:43,875 --> 00:53:47,125 مشکل ماليات هست و مشتري من ميخواد نقاشي‌هاي ديس" اش فورا نمايش داده بشن" 709 00:53:47,208 --> 00:53:51,000 ...حالا، براي جبران پيشنهاد بسيار سخاوتمندانه من 710 00:53:51,375 --> 00:53:54,041 ميخوام که کره سپهرِ "مينکين" هم نمايش داده بشه 711 00:53:54,125 --> 00:53:56,041 بیخیال گرچن اینجا که چهارشنبه بازار نیست 712 00:53:56,125 --> 00:53:58,416 نه، يک معادله است با يک راه‌حل 713 00:53:59,041 --> 00:54:00,250 ...و اگه نميتوني قبولش کني 714 00:54:00,333 --> 00:54:03,458 بهت اطمينان ميدم موزه‌هاي ديگه‌‌اي هستن که اينکار رو ميکنن 715 00:54:09,083 --> 00:54:10,083 بوس 716 00:54:40,283 --> 00:54:43,283 اداره‌ى امور سربازان‌ پيشين‌ ساوتل 717 00:55:03,458 --> 00:55:04,458 !اوه 718 00:55:06,458 --> 00:55:08,041 ببخشيد 719 00:55:09,083 --> 00:55:10,291 نديدمتون 720 00:55:13,291 --> 00:55:15,625 سلام.من"مورف وندرولت" هستم 721 00:55:15,708 --> 00:55:18,375 اومدم اينجا تا درباره "وتريل ديس" تحقيق کنم 722 00:55:18,958 --> 00:55:22,625 دارم...يک کتاب دربارش مينويسم- براي چي؟- 723 00:55:26,291 --> 00:55:30,625 هنرمند مشهوري شده در مکتب بیگانه 724 00:55:30,916 --> 00:55:32,666 باهاش کار ميکردي؟ 725 00:55:34,041 --> 00:55:35,083 هيجده سال 726 00:55:36,875 --> 00:55:38,555 ...خب، خيلي کمک بزرگيه اگه بتونيم 727 00:55:38,583 --> 00:55:40,303 زماني رو مشخص کنيم تا با جزئيات دربارش حرف بزنيم 728 00:55:40,375 --> 00:55:43,875 ميدوني، سوال هاي زيادي دارم و افراد خيلي کمي هستن که اون رو ميشناختن 729 00:55:45,666 --> 00:55:47,333 يک دامپزشک بود که ميتونستي باهاش حرف بزني 730 00:55:48,583 --> 00:55:50,958 يک دهن گشاد داشت با چندتا مدال 731 00:55:51,041 --> 00:55:54,625 دوست داشت سربه‌سر بقيه بذاره "مخصوصا "ديس 732 00:55:55,458 --> 00:55:58,000 اخرشم مرده توي يک مزرعه پيداش کردن 733 00:55:58,583 --> 00:55:59,791 دستاش بسته شده بود 734 00:56:00,916 --> 00:56:02,416 هيچوقت نفهميدن کي اينکار رو کرده 735 00:56:05,833 --> 00:56:07,541 داري ميگي "ديس" اينکار رو کرده؟ 736 00:56:08,041 --> 00:56:10,000 !لعنتي- اوه- 737 00:56:12,791 --> 00:56:15,166 دارم ميگم بهتره بيخيالش بشي 738 00:56:17,458 --> 00:56:19,083 ببين، چيز بيشتري براي گفتن ندارم 739 00:56:19,166 --> 00:56:21,291 و اين رو ميتوني به اون يکي ديگه هم بگي 740 00:56:21,541 --> 00:56:22,583 کي؟ 741 00:56:23,208 --> 00:56:24,833 هموني که ديروز اومد اينجا 742 00:56:25,375 --> 00:56:26,916 نميدونم درباره کي حرف ميزني 743 00:56:29,458 --> 00:56:30,458 بيا 744 00:56:37,750 --> 00:56:40,416 ...ما 20 سال حبس "ديس" رو بوسيله 745 00:56:40,541 --> 00:56:43,083 ...مدارک دادگاه، سوابق پليس 746 00:56:43,625 --> 00:56:44,833 و تاريخچه کاري تاييد کرديم 747 00:56:45,791 --> 00:56:48,750 .ديس" يتيم‌خونه "معبدیون نیک" رو در 18 سالگي ترک کرد" 748 00:56:49,666 --> 00:56:52,541 .اسمش توي قرعه‌کشي براي اعزام به جنگ دراومد دوسال توي ارتش خدمت کرد 749 00:56:53,250 --> 00:56:54,416 ...و وقتي از ارتش اومد بيرون 750 00:56:54,875 --> 00:56:56,875 دچار يک نوع بيماري رواني شد 751 00:56:58,166 --> 00:56:59,166 ...در اون زمان 752 00:56:59,875 --> 00:57:02,875 پدر بدرفتارش رو رديابي کرد و قتل رسوند 753 00:57:03,541 --> 00:57:05,083 ..درجا نکشتش 754 00:57:06,333 --> 00:57:07,875 ...روزها کشش داد 755 00:57:07,958 --> 00:57:10,750 شکنجه‌اش داد و بعد زنده سوزوندش 756 00:57:11,875 --> 00:57:15,958 ديس" دو دهه رو در بيمارستان رواني مخصوص" جنايت‌کاران سپري کرد 757 00:57:16,625 --> 00:57:19,458 اين بيمارستان از بيماران براي ازمايشات دارويي استفاده ميکرد 758 00:57:20,750 --> 00:57:22,250 ...مثل تزريقات، شوک دادن 759 00:57:22,333 --> 00:57:23,666 و خدا ميدونه چه چيزهاي ديگه 760 00:57:26,083 --> 00:57:27,541 موش‌هاي ازمايشگاهي انساني بودن 761 00:57:27,833 --> 00:57:29,833 .وقتي دادگاه اونجا رو بست، "ديس" مرخص شد 762 00:57:30,041 --> 00:57:31,041 ...ديس" از اونجا به لس‌انجلس رفت" 763 00:57:31,375 --> 00:57:34,208 و يک شغل تو خونه سربازاي پيشين پيدا کرد و به دور از دید زندگی میکرد 764 00:57:35,125 --> 00:57:38,333 .بدون حساب بانکي،ماشين و گواهينامه 765 00:57:39,041 --> 00:57:40,541 حتي نتونستيم يک عکس بدرد بخور پيدا کنيم 766 00:57:41,666 --> 00:57:44,166 و همه اينها اثبات شدن؟ مطمئني؟ 767 00:57:44,916 --> 00:57:45,958 همه بررسي شدن 768 00:57:46,458 --> 00:57:47,458 .واقعي هستن 769 00:57:48,083 --> 00:57:50,541 خيلي‌خب، فردا اينها رو منتشر ميکنم ...و ميخوام که 770 00:57:50,625 --> 00:57:53,000 ...با خبرنگارها صحبت کني و به اعتبار نامه‌تون 771 00:57:53,083 --> 00:57:54,916 ...به صحت چيزهايي که توي پرونده هست و 772 00:57:55,000 --> 00:57:59,541 و به طبيعت زننده و ناراحت‌کننده چيزهايي که پيدا کردي و غيره و غيره شهادت بدي 773 00:58:01,291 --> 00:58:04,250 فکر کردم اينجور چيزها ارزش کارهاش رو بالا ميبره 774 00:58:04,333 --> 00:58:05,458 اوه، نه نه 775 00:58:06,125 --> 00:58:07,375 اين يک چيز ديگه است 776 00:58:08,625 --> 00:58:10,791 شب خوبي داشته باشي- شب‌بخير- 777 00:58:23,166 --> 00:58:25,041 با "مورف" تماس گرفتيد. پيام بذاريد 778 00:58:25,791 --> 00:58:27,250 اوضاع چطوره"مورف"؟ "جان" هستم 779 00:58:27,333 --> 00:58:30,213 هرچه سريع‌تر باهام تماس بگير يک چيزي در رابطه با"ديس" دارم 780 00:58:30,291 --> 00:58:31,875 فکر ميکنم خيلي برات جالب باشه 781 00:58:52,416 --> 00:58:53,416 سلام؟ 782 01:00:04,000 --> 01:00:05,541 سلام؟ 783 01:00:11,166 --> 01:00:12,416 اين ديگه چيه؟ 784 01:01:39,458 --> 01:01:40,458 جان؟ 785 01:02:06,833 --> 01:02:07,833 جان؟ 786 01:02:21,250 --> 01:02:23,875 اوه، اينجا گير افتاديم. مگه نه؟ 787 01:02:25,875 --> 01:02:28,166 اين موسيقي اُرگ بدردنخور ديگه چيه؟ 788 01:02:36,041 --> 01:02:37,875 و اون تابوت. اين ديگه چه رنگيه؟ 789 01:02:37,958 --> 01:02:40,750 نارنجي دودي؟ تو حراج خريدتش؟ 790 01:02:40,833 --> 01:02:42,375 انقدر بلند نگو 791 01:02:43,416 --> 01:02:47,166 جدي ميگم، تصور کن تا ابد توي همچين چيزي باشي 792 01:02:47,250 --> 01:02:50,000 خدايا هيچوقت از چيزي راضي نيستي 793 01:02:51,625 --> 01:02:53,541 خب، اين شغلمه. من سخت‌پسندم 794 01:02:54,958 --> 01:02:56,250 اصلا داري چي ميگي؟ 795 01:02:56,916 --> 01:02:58,375 سليقه و استاندارد رو بريزم دور؟ 796 01:02:58,708 --> 01:02:59,958 حقيقت رو آروم پچ پچ کنم؟ 797 01:03:01,250 --> 01:03:03,083 عجب دنياي فاجعه‌آميزي ميشه 798 01:03:04,791 --> 01:03:05,958 سلام 799 01:03:07,166 --> 01:03:08,166 من "جوزفينا" هستم 800 01:03:09,041 --> 01:03:11,500 با "رودورا" کار ميکنم يکي از شريک‌هاي گالري هستم 801 01:03:11,583 --> 01:03:15,000 اوه اره. "دمريش" هستم- البته- 802 01:03:15,083 --> 01:03:18,833 شديدا طرفدار کاراتم- متشکرم- 803 01:03:19,041 --> 01:03:20,708 کلکسيون "ديس" به عهده منه 804 01:03:22,291 --> 01:03:23,625 خارق‌العاده است 805 01:03:24,208 --> 01:03:26,541 متشکرم- نقدت درباره "مرد ولگرد" فروشش رو خراب کرد- 806 01:03:26,666 --> 01:03:29,416 به جاي ديده شدن داره گوشه انبار خاک ميخوره 807 01:03:29,958 --> 01:03:31,708 من وکيل مدافع تو نيستم 808 01:03:43,000 --> 01:03:44,000 خدايا 809 01:03:45,500 --> 01:03:47,333 سر همه چيز رقابت ميکرديم 810 01:03:48,208 --> 01:03:51,208 ولي واقعا از اينکه براي اينکار اينجا باشم متنفرم 811 01:03:52,333 --> 01:03:55,125 اخه چه مشکلي داشته که هچنين کاري کرده؟ 812 01:03:56,583 --> 01:04:00,166 آخرین باری که باهم صحبت کردیم همون آدم سطحی همیشگی بود 813 01:04:03,125 --> 01:04:04,708 دوباره شروع به مشروب خوردن کردم 814 01:04:04,791 --> 01:04:06,291 اوه روزهاي خوش 815 01:04:07,375 --> 01:04:11,458 اينجا فقط براي خانواده و دوستانه 816 01:04:11,958 --> 01:04:12,958 هومم 817 01:04:13,333 --> 01:04:16,041 ...خب،"جان" کارش رو از گالري من شروع کرد پس 818 01:04:16,375 --> 01:04:18,625 اگه اينجا نشينم کجا بشينم؟ 819 01:04:21,250 --> 01:04:23,541 خانم‌ها و اقايان، مراسم رو شروع ميکنيم 820 01:04:26,833 --> 01:04:29,958 قرص "ویاگرا" چیزی خوردی؟ - نزدیکه - 821 01:04:31,625 --> 01:04:33,708 نه. من برميگردم رو پشتم 822 01:04:33,875 --> 01:04:36,375 نه- نميتونم اينجوري بمونم- 823 01:04:39,666 --> 01:04:43,375 !اره،اره،اره 824 01:04:44,083 --> 01:04:45,083 چشم‌هات رو باز کن 825 01:04:49,250 --> 01:04:51,583 من اين پايينم 826 01:04:55,583 --> 01:04:57,250 اوه لعنتي 827 01:04:59,125 --> 01:05:00,166 يک مشکلي هست 828 01:05:00,625 --> 01:05:03,458 !مشکل کوفتی (گاییدن) داریم به معنی واقعی کلمه 829 01:05:03,541 --> 01:05:05,458 ...يک چيزايي ميبينم 830 01:05:06,666 --> 01:05:07,833 اشيا حرکت ميکنن 831 01:05:09,083 --> 01:05:11,083 جدي ميگم، واقعا ميترسم 832 01:05:11,500 --> 01:05:13,041 ...شور و اشتياقت و گوش دادن به ذهن باهوشت بود 833 01:05:13,125 --> 01:05:14,958 ...که من رو تحريک ميکرد 834 01:05:15,041 --> 01:05:17,083 و الان تبديل شد چيزي که حتي نميدونم چيه 835 01:05:20,333 --> 01:05:22,333 نقدهات ضعیف شده 836 01:05:23,166 --> 01:05:25,166 و هنوز به"اد " احساس داري قبول کن 837 01:05:25,250 --> 01:05:26,916 من به "اد" حسي ندارم 838 01:05:27,291 --> 01:05:30,625 گرچن" اتفاقي ديدتش و اون گفته که شما دوتا" دارين صحبت ميکنين تا اوضاع رو درست کنيد 839 01:05:30,708 --> 01:05:32,166 اد" يک دروغگوي بزرگه" 840 01:05:32,416 --> 01:05:33,750 !و "گرچن" عوضيه 841 01:05:33,833 --> 01:05:37,541 تلفنت رو چک کردم. شيش تا تماس باهاش داشتي- داشت از خونه ميرفت. داشتيم هماهنگ ميکرديم- 842 01:05:37,625 --> 01:05:39,458 منظورت چیه نقدهام ضعیف شدن؟ 843 01:05:40,208 --> 01:05:41,500 راست ميگي 844 01:05:41,583 --> 01:05:43,666 شور و اشتياقت... با عقل جور درمياد 845 01:05:43,750 --> 01:05:46,750 تو نميدوني چي دوست داري يا حتي چي ميخواي 846 01:05:47,250 --> 01:05:48,833 بهت ميگم چي رو دوست داشتم 847 01:05:49,250 --> 01:05:50,916 نمايش"ريکي بلين" رو 848 01:05:51,000 --> 01:05:53,041 ولي تو من رو مجبور کردي نابودش کنم 849 01:05:53,625 --> 01:05:55,083 نندازش گردن من 850 01:05:55,291 --> 01:05:58,166 .يکجوري ميگي انگار اولين نقد بدت بوده دست از سرم بردار 851 01:05:59,875 --> 01:06:01,500 نميگم که تو رو مقصر ميدونم 852 01:06:01,583 --> 01:06:03,875 ميگم که از کارم پشيمونم 853 01:06:06,500 --> 01:06:07,583 ...هي 854 01:06:10,166 --> 01:06:13,000 ..."فکر کنم زيادي به نقاشي‌هاي "ديس 855 01:06:13,083 --> 01:06:16,083 زل زدم 856 01:06:17,041 --> 01:06:20,250 ميرم...چشم‌هام رو چک ميکنم اين جريان ميگذره 857 01:06:20,875 --> 01:06:22,333 هي 858 01:06:24,208 --> 01:06:26,250 به ذهن باهوش من گوش بده 859 01:06:36,500 --> 01:06:37,500 خب؟ 860 01:06:37,583 --> 01:06:39,000 جذبش نشدم 861 01:06:40,583 --> 01:06:43,458 ...قدم کوچيکيه در راستاي يک چيزي، اما 862 01:06:44,000 --> 01:06:45,041 بيا صادقانه حرف بزنيم 863 01:06:45,666 --> 01:06:47,416 از چي ميترسي؟ 864 01:06:48,833 --> 01:06:51,041 ما خيلي وقته همديگه رو ميشناسيم 865 01:06:53,625 --> 01:06:55,958 ميخوام يک چيزي رو بهت نشون بدم 866 01:07:05,708 --> 01:07:08,291 وابستگی ، خلاقیت رو از بین میبره 867 01:07:08,791 --> 01:07:11,833 خلاقيت با ناشناخته‌ها درگيره 868 01:07:12,791 --> 01:07:17,791 ..هيچ استراتژي‌اي نيست که بتونه قلمرو بي‌پايان 869 01:07:18,458 --> 01:07:19,458 نويافته‌ها رو احاطه کنه 870 01:07:20,083 --> 01:07:22,208 ...تنها اعتماد داشتن به خودت 871 01:07:22,291 --> 01:07:24,583 ...ميتونه تو رو از ترس‌هات و 872 01:07:25,208 --> 01:07:27,000 .و چيزهاي شناخته شده عبور بده 873 01:07:28,708 --> 01:07:32,083 این از "پالی آنا" هست..مال سال 1983 (رمانی نوشته النور پورتر) 874 01:07:32,666 --> 01:07:35,541 وقتی اوردوز کرد و داشتم آپارتمانش رو جمع میکردم، پیداش کردم 875 01:07:37,666 --> 01:07:40,416 من خیلی وقته بیخیال هنرمند بودن شدم 876 01:07:40,958 --> 01:07:42,541 اما میدونم روند کار چطوره 877 01:07:43,125 --> 01:07:44,625 دنیای هنر رو فراموش کن 878 01:07:44,708 --> 01:07:47,750 باید از اینجا و همه این ماجراها دور بشی استراحتی کن 879 01:07:47,833 --> 01:07:50,500 از خونه ساحلی من استفاده کن ... و اونجا بمون 880 01:07:50,583 --> 01:07:53,333 تا وقتی یکاری انجام میده که فقط مختص خودته نه هیچکس دیگه 881 01:07:59,375 --> 01:08:01,041 کدوم یکی بهتره؟ یک 882 01:08:01,958 --> 01:08:03,041 دو - دو - 883 01:08:03,125 --> 01:08:06,000 خیلی خب، دو یک..بهتره...بدتره؟ یا فرقی نداره؟ 884 01:08:07,875 --> 01:08:08,916 فرقی نداره 885 01:08:09,666 --> 01:08:11,208 خیلی خب برو ببینیم 886 01:08:14,458 --> 01:08:15,833 خیلی خب 887 01:08:16,916 --> 01:08:20,458 از اخرین تجویزت تیزبینی ـت پیشرفت کرده 888 01:08:20,958 --> 01:08:24,000 امیدوار بودم بتونی با یه چیزی اتفاقاتی که میفته رو توضیح بدی 889 01:08:24,166 --> 01:08:26,125 حرکت های روح مانند؟ 890 01:08:26,625 --> 01:08:28,500 فکر میکنم سندروم "چارلز بونت" دارم 891 01:08:28,583 --> 01:08:30,958 توهم، خیالات چیزهای در حال حرکت 892 01:08:31,041 --> 01:08:32,875 تو زیاد تو اینترنت بودی 893 01:08:33,041 --> 01:08:35,791 در غیاب عوامل دیگه به شدت نامعلومه 894 01:08:35,875 --> 01:08:39,416 اما بیا یک قرار ملاقات دیگه برای این هفته بذاریم 895 01:08:40,083 --> 01:08:43,583 مردمک چشمات رو گشاد کردم پس باید یه چندساعتی اینارو بزنی 896 01:08:47,125 --> 01:08:48,458 اینا خیلی افتضاحن 897 01:08:59,250 --> 01:09:00,250 !لعنتی 898 01:09:02,541 --> 01:09:04,541 !لعنتی 899 01:09:06,291 --> 01:09:07,625 بله؟ شما؟ 900 01:09:07,708 --> 01:09:10,416 منم - چه زیرکانه. شمارت رو بلاک کردی - 901 01:09:10,500 --> 01:09:12,291 چونکه جواب تماس هام رو نمیدی 902 01:09:12,375 --> 01:09:15,791 خب بعد از پیام صوتی ناخوشایندی که دیروز برام گذاشتی تعجب میکنی؟ 903 01:09:15,875 --> 01:09:17,583 ... چی 904 01:09:19,041 --> 01:09:21,791 اینکه به جوزفینا گفتی من هنوز با "اد" هستم؟ 905 01:09:21,875 --> 01:09:24,708 این جرم منه؟ - ما باهم بهم زدیم - 906 01:09:24,791 --> 01:09:27,291 من در مورد رفتنش داشتم باهاش هماهنگ میکردم 907 01:09:27,833 --> 01:09:30,125 صادقانه بگم انتظار یک معذرت خواهی داشتم 908 01:09:30,208 --> 01:09:33,958 اد" گفت که جریان بیشتر از این بوده" من فقط نقل قول کردم 909 01:09:35,541 --> 01:09:37,166 ! شوخیت گرفته 910 01:09:37,875 --> 01:09:40,791 ! تو اصلا هیچ آبرو اعتباری نداری 911 01:09:40,875 --> 01:09:43,833 جدی؟ خب، گمونم در این صورت ... پس به هیچ وجه اینکه دوست عزیزت، جوزفینا 912 01:09:43,916 --> 01:09:47,250 الان داره با "دمریش" می‌پلکه، واقعیت نداره 913 01:09:47,333 --> 01:09:50,291 لازم به ذکره که قراره باهم برن در زیر غروب آفتاب محو بشن 914 01:10:06,833 --> 01:10:07,833 گیتا؟ 915 01:10:09,041 --> 01:10:11,083 اره - سلام - 916 01:10:11,208 --> 01:10:13,416 ... من مورف - واندرولت - 917 01:10:13,500 --> 01:10:15,875 آره - البته. چندساله کارهات رو خوندم - 918 01:10:15,958 --> 01:10:17,125 آره 919 01:10:17,791 --> 01:10:20,333 اونا عینک های جدید "پرسولز" هست؟ 920 01:10:21,458 --> 01:10:23,125 آره.درسته 921 01:10:24,041 --> 01:10:25,041 همم 922 01:10:25,833 --> 01:10:27,083 اون "فروید" هست (عصب‌شناس و بنیانگذار روان‌کاوی) 923 01:10:27,750 --> 01:10:30,000 اره خودشه - قبلا اون یکی رو ندیده بودم - 924 01:10:30,166 --> 01:10:32,500 از سال 92 توی انبار بوده 925 01:10:32,833 --> 01:10:34,250 و قراره باز دوباره برگرده همونجا 926 01:10:35,250 --> 01:10:39,375 من خیلی بروشور نمایشگاه "دیس" رو که نوشتی دوست داشتم 927 01:10:40,208 --> 01:10:41,208 مرسی 928 01:10:42,000 --> 01:10:44,875 همونجور که پای تلفن گفتم، دارم به یک کتاب تبدیلش میکنم 929 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 خب به اندازه کافی چیزی هست که ازش یک کتاب نوشت 930 01:10:48,541 --> 01:10:51,166 تو کلکسیون پیش‌فروش رو فهرست نویسی کردی 931 01:10:51,458 --> 01:10:52,583 نه، کاتالوگ نشده 932 01:10:52,750 --> 01:10:56,958 هدف اصلی و تمرکزم روی "روش تحلیل خاصِ دیس" بود 933 01:10:57,625 --> 01:11:02,166 سه هفته رو صرف شناسایی رسوم،گردش کار و طبقه بندی کردم 934 01:11:02,250 --> 01:11:06,083 توصیف و شرح تمایز بین مواد کاری 935 01:11:06,791 --> 01:11:08,208 و لوازم شخصی تقریباً غیرممکن بود 936 01:11:10,000 --> 01:11:12,333 راستش رو بگم، خوشحال بودم که تمومش کردم 937 01:11:12,541 --> 01:11:13,541 همم 938 01:11:15,458 --> 01:11:17,500 خب من خبردار نبودم که به جز چیزهایی که در اختیار من بود 939 01:11:17,583 --> 01:11:19,125 لوازم شخصی هم وجود داشت 940 01:11:20,500 --> 01:11:22,333 به معنی عام کلمه نه 941 01:11:22,416 --> 01:11:24,291 منظورم بافت هست 942 01:11:28,458 --> 01:11:29,458 کاغذ؟ 943 01:11:30,791 --> 01:11:32,958 شاید بهتر باشه با "رودورا" صحبت کنی 944 01:11:33,625 --> 01:11:34,958 ... رودورا 945 01:11:35,833 --> 01:11:37,125 اسپانسر کتاب هست 946 01:11:37,458 --> 01:11:41,416 البته که پشتیبانی و اعتماد کاملش رو دارم 947 01:11:48,166 --> 01:11:49,958 بافت توی پلاسمای خون منظورم هست 948 01:11:50,833 --> 01:11:52,791 خون هنرمندش، گمونم 949 01:11:52,875 --> 01:11:56,333 از اون برای خلق سایه ها و رنگ های سیاه مایل به قرمز استفاده کرده بود 950 01:11:57,791 --> 01:11:59,458 توی هر اثری که روش کار کردیم، بود 951 01:12:02,625 --> 01:12:05,583 این یک درخواست گستاخانه هست حتی با اینکه از طرف تو هست 952 01:12:05,666 --> 01:12:08,083 من هدفتون رو از پس زدنِ ایده‌ی 953 01:12:08,166 --> 01:12:11,583 ترتیب دادن نمایشگاه بازنگری کارهای "مینکینز" از بین همه کارهای بزرگش توی پاییز درک نمیکنم 954 01:12:11,666 --> 01:12:13,375 ما الانش هم موافقت کردیم که "سپهر" رو 955 01:12:13,458 --> 01:12:15,375 در ازای آوردن دوازده تا اثر "دیس" قرار بدیم 956 01:12:15,458 --> 01:12:19,000 جدی میگم، گرچن... هم زشته هم احمقانه ... اگه میخواستی اینقدر 957 01:12:19,083 --> 01:12:21,958 چیزمیزهای کلکسیونرت رو به خورد ما بدی تا ارزششون رو زیاد کنی 958 01:12:22,041 --> 01:12:24,267 باید قبل از بسته‌شدن قرارداد "دیس" اینکارو میکردی 959 01:12:24,291 --> 01:12:26,125 نه شب قبل از افتتاحیه نمایشگاه 960 01:12:26,208 --> 01:12:29,416 من شنیدم که تو بازاریابی امیدزیادی به سیارکردن یک کلکسیون از "دیس" هست 961 01:12:29,500 --> 01:12:31,041 حتی برآورد هم کردن 962 01:12:31,125 --> 01:12:35,208 پس گمونم "اهرم فشارم" که در راهه چیز قابل توجهی هست 963 01:12:35,291 --> 01:12:36,166 همم 964 01:12:36,250 --> 01:12:38,916 قطعاً توی پاییز هیچ فضایی برای نمایش کارهای "مینکینز" نیست 965 01:12:39,000 --> 01:12:41,250 ... خب من قراره فردا با هیئت مدیرتون دیدار کنم 966 01:12:41,333 --> 01:12:45,166 و پیشنهاد کاهش (بودجه) توی نمایشگاه آرتیست های نوظهور رو بدم 967 01:12:45,958 --> 01:12:47,416 اونا بهرحال بلیتی نمیفروشن 968 01:12:48,500 --> 01:12:50,583 مگه از روی جسدم رد بشی 969 01:12:58,291 --> 01:12:59,708 گرچن؟ 970 01:13:01,708 --> 01:13:04,291 درست شده PR نسخه چاپی 971 01:13:04,375 --> 01:13:06,666 و وسایل الکترونیکی هم نیمه‌شب فرستاده میشن 972 01:13:06,791 --> 01:13:07,791 زود اینجا باشی 973 01:13:08,125 --> 01:13:10,458 و منو هم مطلع کنی آدم مشهوری یا ستاره هنری چیزی اومد 974 01:13:12,166 --> 01:13:15,291 اگه اشکال نداره، میخوام برم خونه 975 01:13:15,375 --> 01:13:17,000 و چندساعتی بخوابم؟ 976 01:13:17,791 --> 01:13:20,458 نورپردازی "سپهر" درست شده؟ 977 01:13:21,166 --> 01:13:23,500 اره نورهای جانبی درست شده بهشون گفتم که روشن بذارنش 978 01:13:23,583 --> 01:13:25,000 تا وقتی میخوای بری، ببینیشون 979 01:13:26,500 --> 01:13:27,500 پس برو 980 01:13:30,625 --> 01:13:31,625 !شب بخیر 981 01:15:14,416 --> 01:15:16,625 ! کمک 982 01:15:18,000 --> 01:15:19,083 ! کمک 983 01:15:38,291 --> 01:15:39,291 الو 984 01:15:41,875 --> 01:15:42,875 نه 985 01:15:44,583 --> 01:15:45,583 کی؟ 986 01:15:46,500 --> 01:15:47,500 امروز صبح 987 01:15:49,166 --> 01:15:51,125 یه جوری توش گیر کرده بود 988 01:15:53,000 --> 01:15:57,541 یه جور عیب و نقص فنی داشت ... و گمونم 989 01:15:58,416 --> 01:16:01,041 دستش رو کامل قطع کرد و اونم تا حد مرگ خونریزی کرد 990 01:16:02,333 --> 01:16:03,333 وحشتناک بود 991 01:16:04,791 --> 01:16:07,291 مسئولین حراست فکرمیکردن جزء دکوراسیون جدید هست 992 01:16:07,375 --> 01:16:09,208 برای همین هم نمایشگاه رو باز کردن و گذاشتن مردم بیان داخل 993 01:16:10,916 --> 01:16:13,333 تبلیغ "دیس" دیشب حسابی سروصدا راه انداخت 994 01:16:13,416 --> 01:16:14,791 برای همین هم همه به اونجا رفتن 995 01:16:16,416 --> 01:16:18,625 مردم همینجوری رد میشدن انگار اون جزوی از نمایشگاهه 996 01:16:20,458 --> 01:16:22,250 بعد یک گروه از مدرسه اومدن 997 01:16:23,750 --> 01:16:25,666 بچه ها فکر میکردن خون مصنوعی ـه 998 01:16:25,750 --> 01:16:28,458 برای همین هم پا روش گذاشتن ... و اینور اونور پخشش کردن و 999 01:16:29,333 --> 01:16:31,625 ... کی میدونه این روند تا کی ادامه داشته 1000 01:16:31,958 --> 01:16:34,250 تا وقتیکه "کوکو" اومد تا برای نمایشگاه "دیز" با مطبوعات صحبت کنه 1001 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 و بعد "گرچن" رو دید ! و از این رو به اون رو شد 1002 01:16:42,458 --> 01:16:43,500 هنوز پشت تلفنی؟ 1003 01:16:44,291 --> 01:16:45,375 رودورا؟ 1004 01:16:45,625 --> 01:16:46,708 من نمیفهمم 1005 01:16:48,458 --> 01:16:50,875 اول "برایسون" و بعد "جان" ... حالا هم گرچن 1006 01:16:51,375 --> 01:16:53,375 اینجا چه خبره؟ 1007 01:16:53,875 --> 01:16:54,875 نمیدونم 1008 01:16:56,416 --> 01:16:58,375 ما تازه دیشب دیدیمش 1009 01:17:00,000 --> 01:17:02,208 ... اونا در موزه رو بستن اما 1010 01:17:03,291 --> 01:17:05,375 شنیدم که نمایشگاه "دیس" حسابی سروصدا راه انداخته 1011 01:17:07,916 --> 01:17:09,625 هی..برو 1012 01:17:10,083 --> 01:17:13,041 اسم ما توی برنامه‌های "مومنتز" و "اینستاگرام" میدرخشه !حسابی سروصدا کرده 1013 01:17:13,625 --> 01:17:15,291 رودورا، هنوز اونجایی؟ 1014 01:17:15,833 --> 01:17:17,166 شنیدی چی گفتم؟ 1015 01:17:17,833 --> 01:17:18,833 آره 1016 01:17:19,125 --> 01:17:21,250 نمایشگاه "دیس" داره میترکونه 1017 01:17:25,208 --> 01:17:26,875 یکی دم در خونه ام هست باید برم 1018 01:17:37,791 --> 01:17:38,791 ... تو 1019 01:17:39,375 --> 01:17:40,541 در مورد "گرچن" شنیدی؟ 1020 01:17:42,708 --> 01:17:43,708 آره 1021 01:17:45,458 --> 01:17:47,458 ! خدای من 1022 01:17:47,791 --> 01:17:49,875 باورت میشه؟ - باید بری - 1023 01:17:49,958 --> 01:17:52,125 نمیتونی همینجوری سر زده بیای اینجا 1024 01:17:52,208 --> 01:17:54,958 خب الان لازمه با یکی باشم فکرکنم تو هم همینطور باشی 1025 01:17:57,083 --> 01:17:58,125 چه خبره؟ 1026 01:17:59,583 --> 01:18:01,666 شوخیت گرفته؟ 1027 01:18:03,458 --> 01:18:05,125 من به وضوح گفتم که ما دیگه باهم تو رابطه نیستیم 1028 01:18:06,208 --> 01:18:07,625 گفتی قراره یه "استراحت" بدی به خودت 1029 01:18:13,458 --> 01:18:16,333 ... حس تحسینی که نسبت به کارهات داشتم 1030 01:18:16,875 --> 01:18:19,958 کاملاً از بین رفت 1031 01:18:20,500 --> 01:18:23,458 هی، پسر من قصد نداشتم پا توی رابطه شما کنم.باشه؟ 1032 01:18:23,666 --> 01:18:24,875 اون خودش گفت شما باهم بهم زدین 1033 01:18:24,958 --> 01:18:26,666 آره؟آره؟ 1034 01:18:28,625 --> 01:18:30,666 حالا معلومه که چیز واقعی بین‌مون نیست 1035 01:18:38,000 --> 01:18:41,125 من هیچوقت واقعاً علاقه ام بهت شدید نبود 1036 01:18:42,083 --> 01:18:43,083 !اه 1037 01:19:33,666 --> 01:19:35,750 ما دیروز انتظارتون رو داشتیم 1038 01:19:35,833 --> 01:19:39,291 حتی نصف روز نمایشگاه رو به هوای شما تعطیل کردیم 1039 01:19:39,375 --> 01:19:41,750 فکرمیکردم "آرت‌وب" توی زمان‌بندی خیلی دقیق هستن 1040 01:19:41,875 --> 01:19:44,333 میدونم.ببخشید تقصیر منه 1041 01:19:44,416 --> 01:19:45,750 میدونم که مال قبل رونمایی هست 1042 01:19:46,083 --> 01:19:48,208 فقط درگیر یک سری مشکلات شخصی بودم 1043 01:19:48,833 --> 01:19:51,083 البته به خصوص مرگ "گرچن" در امروز صبح 1044 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 ... اگه وقت خوبی نیست - نه خوبه - 1045 01:19:54,500 --> 01:19:55,500 تموم شده 1046 01:19:56,166 --> 01:19:58,625 من نقدم رو مینویسم و امروز منتشرش میکنم 1047 01:19:59,583 --> 01:20:02,791 لیلیث ونلندینگهام" داره" 1048 01:20:02,875 --> 01:20:04,916 دنیا رو با نمایش های صوتی عظیمش به تسخیر در میاره 1049 01:20:05,250 --> 01:20:09,291 اون پارسال جایزه‌ی "نام جون پیک" رو بُرد اسم آخرین کارش "میستیکت" هست 1050 01:20:09,750 --> 01:20:13,416 همونجور که صحبت کردیم ما ترتیب دیدیم تا شما تنهایی نمایش رو تجربه کنید 1051 01:20:22,416 --> 01:20:24,291 اون رو ببین اونجا وایستاده 1052 01:20:24,666 --> 01:20:26,458 فقط چیزی که میدونه رو قبول میکنه 1053 01:20:26,541 --> 01:20:30,583 بدون شک یکی از بدترین نمایشگاه های تاریخ هنر معاصره 1054 01:20:30,666 --> 01:20:34,166 اثر به اثر، بعد از تایتانیک بزرگترین اتلافِ فولاد متعلق به اینه 1055 01:20:34,250 --> 01:20:36,583 این نمایشگاه دردناک باید با بولدوزر خراب بشه 1056 01:20:36,666 --> 01:20:40,416 از هایپ و تبلیغات پیرامون کار صرفنظر کنید و آخرین اثر اون به شدت کسل آوره 1057 01:20:40,500 --> 01:20:42,708 جدی میگم آقای میناتی من دارم با شما صحبت میکنم 1058 01:20:44,208 --> 01:20:47,291 به نظر هیچکس اطرافت نیست تا اینو بهت بگه بس کن 1059 01:20:47,416 --> 01:20:49,166 خرابش کن 1060 01:20:49,250 --> 01:20:51,976 این نمایش هیچ خصلت آبرومندی نداره ... هیچی به جز مایه ننگ 1061 01:20:52,000 --> 01:20:54,559 بهترین نکته نمایش گل رز فرانسوی هست که داده میشه 1062 01:20:54,583 --> 01:20:57,226 اثر بسیار زشتی هست و حتی کمی تهوع آوره 1063 01:20:57,250 --> 01:20:59,125 ... از مرز حماقت و معصومیت گذشته 1064 01:20:59,208 --> 01:21:01,059 ! برای زدن این حرف تا ابد ازت متنفرم 1065 01:21:01,083 --> 01:21:04,291 به طرز تنبلی، مخفی شده - بدجنس! فریب کار 1066 01:21:04,666 --> 01:21:07,125 ! فریب کار 1067 01:21:07,750 --> 01:21:08,750 ! مورف 1068 01:21:08,833 --> 01:21:10,916 قضاوت باید انجام بشه 1069 01:21:12,958 --> 01:21:14,750 این یک شکست تاریخی ـه 1070 01:21:14,833 --> 01:21:16,375 ! مورف 1071 01:21:20,916 --> 01:21:23,250 ریکی بلین 1072 01:21:23,333 --> 01:21:25,958 نمونه‌ی بارز یک آدم ژستو هست که خودش رو پیشرفته جلوه میده 1073 01:21:35,875 --> 01:21:38,500 برای تاخیر عذر میخوام کامپیوتر ما خراب شده 1074 01:21:38,583 --> 01:21:40,333 الان شروع میکنیم 1075 01:21:41,000 --> 01:21:43,750 من چی شنیدم؟ 1076 01:21:44,208 --> 01:21:46,583 هیچی این اتاق عایق صدا هست 1077 01:21:47,916 --> 01:21:48,916 ... صد 1078 01:21:51,041 --> 01:21:52,041 صداها 1079 01:21:53,041 --> 01:21:54,375 من نمیدونم والا 1080 01:21:54,958 --> 01:21:58,125 میستیکت" یک سمفونی از آهنگ اصوات نهنگ هاست" 1081 01:21:58,208 --> 01:22:02,375 که در عمق 20هزارپایی زیر دریا در درازگودالِ "ماریانا" ضبط شده 1082 01:22:04,000 --> 01:22:05,416 آماده این؟ 1083 01:22:22,458 --> 01:22:23,833 من یه چیزایی میبینم 1084 01:22:23,916 --> 01:22:28,250 یه چیزایی میشنوم 1085 01:22:28,333 --> 01:22:29,958 چیزهای غیرقابل توضیح 1086 01:22:30,875 --> 01:22:32,250 چیزهای غیر ممکن 1087 01:22:33,708 --> 01:22:35,125 ... و اعتراف به این ماجرا سخته 1088 01:22:35,500 --> 01:22:37,500 از اونجاییکه من آدم معتقد و پای‌بند به زمان حال و این (دنیا) هستم 1089 01:22:38,166 --> 01:22:40,750 و اعتقادات بچه‌گونه رو انکار میکنم 1090 01:22:40,833 --> 01:22:45,041 اما واقعاً یه چیز خیلی عجیب داره اتفاق میفته 1091 01:22:49,375 --> 01:22:50,666 چه اتفاقی سر "برایسون" افتاد؟ 1092 01:22:50,791 --> 01:22:53,250 به گفته‌ی پلیس ... اون یک تصادف داشته 1093 01:22:53,333 --> 01:22:54,625 و به سمت بیابون راه افتاده رفته گم شده 1094 01:22:54,708 --> 01:22:56,291 من با پلیس صحبت کردم 1095 01:22:56,375 --> 01:22:59,208 اونا ویدیوی دوربین مخفی از شبی که "برایسون" گم شد رو دارن 1096 01:22:59,291 --> 01:23:01,625 اون داشته چندین جعبه کار هنری توی وانت ـش میذاشته 1097 01:23:01,708 --> 01:23:02,708 باشه 1098 01:23:03,375 --> 01:23:05,000 چی توی اون جعبه ها بوده؟ 1099 01:23:05,083 --> 01:23:06,375 و همه این قضایا چه ربطی به هم داره؟ 1100 01:23:07,166 --> 01:23:08,208 ! دیس 1101 01:23:09,750 --> 01:23:13,541 وضعیت ذهنی اون که عوض شده روح زجرکشیده اش، اون حالات ماه کوفتی 1102 01:23:13,625 --> 01:23:14,916 ! نمیدونم چطور 1103 01:23:15,333 --> 01:23:16,375 این مرگ ها 1104 01:23:16,833 --> 01:23:18,083 گم شدن 1105 01:23:18,166 --> 01:23:20,375 ... هر اتفاقی که الان داره میفته 1106 01:23:20,458 --> 01:23:22,666 همش مرتبط با کار هنری اونه 1107 01:23:22,750 --> 01:23:26,500 ... یک روحی توش القا شده 1108 01:23:27,416 --> 01:23:31,125 از یک آرمان حیاتی بوجود اومده 1109 01:23:31,208 --> 01:23:33,041 یکم شبیه سبک "باروک" هست. فکرنمیکنی؟ *سبکی در معماری* 1110 01:23:33,125 --> 01:23:35,458 من اومدم اینجا تا بهت هشدار بدم - باشه - 1111 01:23:36,000 --> 01:23:38,916 میدونی چیه؟ این چندهفته خیلی گُه بوده 1112 01:23:39,000 --> 01:23:40,208 ! اما به حرفای خودت گوش بده 1113 01:23:40,291 --> 01:23:42,208 من با مالکین ساختمون صحبت کردم تحقیق کردم 1114 01:23:43,416 --> 01:23:44,791 تعجب کردن 1115 01:23:45,250 --> 01:23:47,250 وقتی شنیدن کارهای "دیس" فروخته میشه 1116 01:23:47,333 --> 01:23:48,458 ...ظاهراً 1117 01:23:48,958 --> 01:23:53,583 اون دستورالعمل واضح و پوست‌کنده ای داده که همه کارهاش نابود بشه 1118 01:23:53,666 --> 01:23:57,625 چی داری میگی؟ - کارهای "دیس" رو نفروش - 1119 01:23:58,833 --> 01:24:00,892 ... یک کلکسیون با ارزش 8رقمی هست (ده میلیون دلار به بالا) 1120 01:24:00,916 --> 01:24:03,791 و میخوای به خاطر یک روح من اونارو نفروشم؟ 1121 01:24:03,875 --> 01:24:05,875 من دارم یک مقاله در این مورد مینویسم 1122 01:24:06,208 --> 01:24:10,041 در مورد "دیس" ، گذشته‌اش، روش هاش هراتفاقی که افتاده 1123 01:24:10,541 --> 01:24:13,000 خب با این کار ، کار خودت رو نابود میکنی - بندازشون دور - 1124 01:24:13,458 --> 01:24:15,833 همش رو جمع کن 1125 01:24:18,083 --> 01:24:19,250 این کاری هست که من میکنم 1126 01:24:25,250 --> 01:24:27,250 همه چیزهای هنری خطرناک هستن، مورف 1127 01:24:30,916 --> 01:24:34,000 از زمان رونمایی خیلی وضع آشفته بازاری بوده 1128 01:24:35,208 --> 01:24:38,416 چیزی که تغییر کرده اینه که ما سنجش و ارزیابی جدیدی انجام دادیم و 1129 01:24:38,916 --> 01:24:41,291 فهمیدیم که خیلی در عرضه قیمت بالایی پیشنهاد دادیم 1130 01:24:42,666 --> 01:24:44,750 من براتون شش تا عکس از آثار "دیس" فرستادم *JPEG فرمت* 1131 01:24:44,833 --> 01:24:48,333 همشون موجود هستن و میتونین فوراً با قیمت ذکر شده خریداریشون کنید 1132 01:24:48,791 --> 01:24:52,041 و مطمئنیم که به شدت مورد تحسین شما واقع میشن 1133 01:24:54,875 --> 01:24:56,833 همشون...خب، عالیه 1134 01:24:58,416 --> 01:24:59,708 من مدارک رو میفرستم 1135 01:25:01,458 --> 01:25:03,083 باشه 1136 01:25:03,750 --> 01:25:04,958 توی "بازل" میبینمتون 1137 01:25:05,250 --> 01:25:06,625 چه خبره؟ 1138 01:25:07,166 --> 01:25:09,916 مرحله اول فروش "دیس" رو بستیم چرا بیشتر داریم میفروشیم؟ 1139 01:25:10,000 --> 01:25:12,000 مورف" منحرف شده و مصمم هست تا یک مقاله" بنویسه 1140 01:25:12,916 --> 01:25:15,125 ...داره گم‌شدن بریسون 1141 01:25:16,041 --> 01:25:18,333 و مرگ "گرچن" و "جان" رو به کارهای "دیس" ربط میده 1142 01:25:18,416 --> 01:25:21,208 فکر میکنه اون نقاشی ها ... یه جور 1143 01:25:22,583 --> 01:25:23,416 روح رو انتقال میدن 1144 01:25:23,500 --> 01:25:25,166 روح؟ 1145 01:25:25,708 --> 01:25:27,041 چه نوع روحی؟ 1146 01:25:27,125 --> 01:25:28,666 من انواعش رو نمیدونم 1147 01:25:29,500 --> 01:25:31,625 خب یک داستان و مقاله مسخره بنویسه کی اهمیت میده؟ 1148 01:25:31,708 --> 01:25:34,833 کالاهای پایدار که نمیفروشیم کار انتزاعی و هنری دلالی میکنیم 1149 01:25:35,000 --> 01:25:36,333 ! خیلی ظریفه 1150 01:25:36,916 --> 01:25:40,333 به خریدارهات زنگ بزن ... قبل از اینکه نقدی منتشر کنه، هرچقدر میتونی کارهای "دیس" رو بفروش 1151 01:25:54,500 --> 01:25:56,500 نفر بعدی کیه؟ - روکسی" تو خط یک هست" - 1152 01:25:58,291 --> 01:26:02,041 هی عزیزم... برای این مزاحمت میشم که شاید دنبال کارهای با کیفیت موزه‌ای "دیس" باشی 1153 01:26:02,241 --> 01:26:06,241 ترجـمه از Ali.N EmJay & Azin.S 1154 01:26:32,000 --> 01:26:33,360 عزیزم اون ابریشم خام هست کفشاتو بردار 1155 01:26:35,500 --> 01:26:36,541 اینو باز کن 1156 01:26:42,250 --> 01:26:43,750 دست‌هاي قوي‌اي داري 1157 01:26:45,791 --> 01:26:47,375 تا حالا به اين نقاشي نگاه کردي؟ 1158 01:26:47,666 --> 01:26:49,750 تا حالا متوجه چيزي درباره اين نقاشي شدي؟ 1159 01:26:52,333 --> 01:26:54,083 اگه به طولاني بهش نگاه کني، حرکت ميکنه 1160 01:27:06,708 --> 01:27:08,916 زنده هست 1161 01:27:11,666 --> 01:27:14,333 همين الان فروختمش- چي؟من ميخريدمش- 1162 01:27:15,375 --> 01:27:16,375 پولش رو نداشتي 1163 01:27:17,833 --> 01:27:20,750 .اين نقاشي نباشه بهتره بهم اعتماد کن، دارم بهت لطف ميکنم 1164 01:27:24,875 --> 01:27:27,291 "بايد برم به خيابون "ترکشن 1165 01:27:27,375 --> 01:27:29,267 فکر کردم قراره امشب رو تو خونه باشیم- اره- 1166 01:27:29,291 --> 01:27:31,833 يک مشکلي پيش امده و من بايد همين امشب بهش رسيدگي کنم 1167 01:27:32,541 --> 01:27:33,875 داري من رو ميپيچوني 1168 01:27:34,625 --> 01:27:36,958 ميخوام تو هم باهام بياي 1169 01:27:49,250 --> 01:27:51,000 چرا مدام بهم زنگ ميزني؟ 1170 01:27:51,125 --> 01:27:52,125 چرا؟ 1171 01:27:52,500 --> 01:27:56,541 ما باهم بهم زديم، و تو رفتي يک مقاله نوشتي تا کاملا راه امرار معاش من رو نابود کني 1172 01:27:56,625 --> 01:27:58,916 من اينکار رو نکردم تا تلافي کنم 1173 01:27:59,000 --> 01:28:03,125 مشکل نقاشي‌هاي "ديس" ـه. فکر کنم هرکدوممون که ازشون سود برده در خطره 1174 01:28:03,208 --> 01:28:04,875 پس تو هم همينطوري يهو منتشرش کردي؟ 1175 01:28:05,750 --> 01:28:07,416 خدايا. الان دارم ميخونمش 1176 01:28:07,500 --> 01:28:09,958 خبر داري که کاملا عقلت رو از دست دادي؟ 1177 01:28:10,041 --> 01:28:13,708 ارزش دوست‌ها رو تا وقتي که نرفتن، نميفهميم 1178 01:28:15,625 --> 01:28:17,833 "هنوزم تو رو دوست خودم ميدونم "جوزفينا 1179 01:28:18,833 --> 01:28:21,375 !برو بمير و شماره منم گم کن 1180 01:28:23,416 --> 01:28:25,416 خيلي‌خب. باشه 1181 01:28:32,208 --> 01:28:33,208 سلام؟ 1182 01:28:33,583 --> 01:28:34,583 مورف" هستم" 1183 01:28:34,666 --> 01:28:35,666 اوه سلام 1184 01:28:35,833 --> 01:28:37,833 جدول زماني افتاده جلو 1185 01:28:38,583 --> 01:28:41,375 دارم يک سري نقاشي رو ميبرم انبار و ميخوام فورا شهر رو ترک ميکنم 1186 01:28:41,458 --> 01:28:43,791 تا وقتي که نيستم يک دستيار پاره وقت اينجا لازم دارم 1187 01:28:43,875 --> 01:28:46,958 خب من در دسترسم- اره. ميتوني از امشب شروع کني؟- 1188 01:28:47,166 --> 01:28:49,416 اره فکر کنم بتونم. حتما 1189 01:28:49,500 --> 01:28:51,916 بايد کليد خونه و انبارم رو بهت بدم 1190 01:28:52,000 --> 01:28:55,875 يک چشم‌انداز در "مالهولند" هست "درست بعد از "کوهينگو 1191 01:28:56,166 --> 01:28:58,166 ميدونم کجاست- خوبه. اونجا ميبينمت- 1192 01:29:07,375 --> 01:29:09,125 اقاي "وندرولت" سلام 1193 01:29:10,875 --> 01:29:12,458 "منتشرش کردم، "کوکو 1194 01:29:14,291 --> 01:29:16,125 ...و با اين مقاله من...من 1195 01:29:16,875 --> 01:29:19,125 دارم رو خودم بنزين ميريزم و کبريت روشن ميکنم 1196 01:29:19,916 --> 01:29:21,125 انتخاب ديگه‌اي ندارم 1197 01:29:22,291 --> 01:29:24,291 ...براي من آشکار شده که 1198 01:29:25,291 --> 01:29:28,375 ...يک قدرت بزرگتر وجود داره 1199 01:29:30,291 --> 01:29:34,500 يک موجوديتي که عهد بسته .. تا درکارهای ما 1200 01:29:36,583 --> 01:29:37,666 چطور عهد بسته؟ 1201 01:29:38,250 --> 01:29:40,500 ...تا 1202 01:29:40,791 --> 01:29:42,166 ...نقض کنه 1203 01:29:44,083 --> 01:29:45,500 !قوانين نقض نشده رو 1204 01:29:48,041 --> 01:29:49,500 من ديوونه شدم؟ 1205 01:29:50,125 --> 01:29:52,041 اوه نه از نظر من 1206 01:29:52,125 --> 01:29:54,333 من هر دوتا جسد رو پيدا کردم 1207 01:29:54,416 --> 01:29:57,000 با چراغ روشن ميخوابم 1208 01:29:57,500 --> 01:30:00,333 و علاوه بر اون اگه يک شغل ثابت پيدا نکنم 1209 01:30:00,416 --> 01:30:02,000 "بايد برگردم به "ميشيگان 1210 01:30:08,666 --> 01:30:10,125 بايد يک چيزي بهت بگم 1211 01:30:11,750 --> 01:30:12,750 چی؟ 1212 01:30:13,583 --> 01:30:17,875 من دستيار شخصي "رودورا" بودم درسته؟ چک‌هاش رو ميديدم، تماس‌ها رو بهش وصل ميکردم 1213 01:30:18,625 --> 01:30:20,666 و فکر کنم بعضي‌وقتا فراموش ميکرد که منم روي خط هستم 1214 01:30:20,875 --> 01:30:21,875 بگو 1215 01:30:23,750 --> 01:30:26,333 ...دوست‌پسر سابقت "اد"،امم 1216 01:30:27,333 --> 01:30:28,416 .براش کار ميکرد 1217 01:30:29,375 --> 01:30:31,791 ورزشش ميداد اون مربي شخصيه 1218 01:30:32,291 --> 01:30:33,291 نه 1219 01:30:33,958 --> 01:30:35,041 ...نه، منظورم اينه 1220 01:30:36,125 --> 01:30:39,500 رودورا" به "اد" پول ميداد تا درباره نقدهات قبل از" انتشارشون بهش بگه 1221 01:30:40,083 --> 01:30:43,208 بهش ميگفت تو چي دوست داري قبل از اينکه نقدت رو ....منتشر کني 1222 01:30:43,291 --> 01:30:45,250 و اون براساس اونها خريد ميکرد 1223 01:30:51,791 --> 01:30:53,083 هنوزم کارم سرجاشه؟ 1224 01:30:58,375 --> 01:31:02,166 اين کليد انبارم هست ميخوام هرچيزي که اونجاست فهرست بشه 1225 01:31:02,541 --> 01:31:03,541 باشه 1226 01:31:16,791 --> 01:31:18,583 ماشينم اون بيرون امنه؟ 1227 01:31:18,666 --> 01:31:20,166 من از کجا بدونم؟ 1228 01:31:25,000 --> 01:31:26,125 کجا رفتي؟ 1229 01:31:27,000 --> 01:31:29,666 اين "بن"ـه کارهاي گروهي قبليم رو اداره ميکرد 1230 01:31:30,333 --> 01:31:31,333 سلام 1231 01:31:35,166 --> 01:31:37,750 خوبه. ميشه بريم؟ 1232 01:31:38,000 --> 01:31:39,083 من ميمونم 1233 01:31:39,541 --> 01:31:41,375 اما من از اينجا خوشم نمياد 1234 01:31:41,458 --> 01:31:43,166 اره،دارم زمان موندنم رو تمدید میکنم 1235 01:31:43,250 --> 01:31:45,375 دارم گالري "رودورا" رو ترک ميکنم 1236 01:31:46,291 --> 01:31:47,291 نه اينکار رو نميکني 1237 01:31:47,875 --> 01:31:49,166 نميتونم اونجا باشم 1238 01:31:49,666 --> 01:31:52,375 ما برنامه يک نمايش مهم رو داريم تو چتي. بيا بريم 1239 01:31:52,958 --> 01:31:53,958 جدي ميگم 1240 01:31:57,875 --> 01:31:59,458 قراره حسابي موفق بشي 1241 01:32:00,333 --> 01:32:02,041 داريم هنرت رو جهاني ميکنيم 1242 01:32:02,833 --> 01:32:04,666 ميخواي بيخيال همچين چيزي بشي؟براي چي؟ 1243 01:32:05,208 --> 01:32:07,958 براي وقت تلف کردن روي نقاشي‌هاي ديواري تو يک گاراژ غمگين؟ 1244 01:32:08,041 --> 01:32:11,250 خدايا! هدف هنر چيه اگه کسي نبينتش؟ 1245 01:32:30,708 --> 01:32:31,750 لعنتي 1246 01:33:54,250 --> 01:33:56,791 اره، يک ماشين راه ماشين من رو بسته ميخوام با يدک‌کش برده بشه 1247 01:33:58,583 --> 01:34:00,083 نميدونم 1248 01:34:00,166 --> 01:34:01,958 صبر کنيد 1249 01:34:02,333 --> 01:34:05,000 خيابان هفتم شماره 2057 1250 01:34:06,250 --> 01:34:07,291 منتظرم 1251 01:36:20,500 --> 01:36:21,500 سلام؟ 1252 01:36:44,333 --> 01:36:46,333 من فقط منتظر ماشين يدک‌کش هستم 1253 01:37:26,291 --> 01:37:27,291 اوه خدا رو شکر 1254 01:37:38,666 --> 01:37:39,666 کسی هست؟ 1255 01:37:39,750 --> 01:37:41,041 دمريش" داره ميره" 1256 01:37:42,375 --> 01:37:46,958 .عرضه‌کننده قبليش رو توي بار ديد و بهم گفت که داره برميگرده کار تمومه 1257 01:37:48,375 --> 01:37:49,375 خوش به حالش 1258 01:37:50,000 --> 01:37:52,916 منظورت چيه که خوش به حالش؟ داري درباره چي حرف ميزني؟ 1259 01:37:53,000 --> 01:37:56,708 جوزفينا" خبر داري که "ديس" خواسته که تمام تمام اثارش" از بين بره؟ 1260 01:37:58,000 --> 01:37:59,583 اين موضوع چيزي رو عوض ميکرد؟ 1261 01:38:00,333 --> 01:38:01,833 ايا من از بين ميبردمشون؟ 1262 01:38:02,333 --> 01:38:03,333 نه 1263 01:38:04,416 --> 01:38:05,708 اون استاد بود 1264 01:38:22,166 --> 01:38:23,833 "اوه خدايا. گوشي رو نگه دار "جوزفينا 1265 01:38:25,000 --> 01:38:26,000 "استلا" 1266 01:38:26,291 --> 01:38:28,291 استلا.استلا 1267 01:38:28,791 --> 01:38:30,666 استلا. لعنتي 1268 01:38:55,000 --> 01:38:57,333 تا حالا احساس نامرئي بودن داشتي؟ 1269 01:39:01,000 --> 01:39:03,958 يکبار، من راه‌آهن ساختم 1270 01:39:24,541 --> 01:39:25,583 رودورا"؟" 1271 01:39:30,041 --> 01:39:31,041 رودورا"؟" 1272 01:39:39,791 --> 01:39:41,666 "بيا "استلا بيا 1273 01:39:41,750 --> 01:39:42,750 استلا" بيا" 1274 01:39:43,625 --> 01:39:46,291 بيا دختر خوب 1275 01:39:49,416 --> 01:39:51,000 بيا،استلا! لعنتي 1276 01:39:51,083 --> 01:39:52,250 !استلا 1277 01:39:52,500 --> 01:39:53,500 استلا 1278 01:40:03,458 --> 01:40:04,458 رودورا"؟" 1279 01:40:08,416 --> 01:40:09,458 اوه خداي من 1280 01:40:15,000 --> 01:40:17,000 اوه... 1281 01:40:17,583 --> 01:40:18,583 !اوه 1282 01:40:21,666 --> 01:40:24,000 نه نه! من متوجهم 1283 01:40:24,083 --> 01:40:27,500 من متوجهم 1284 01:40:31,375 --> 01:40:32,958 من نميتونم نجاتت بدم 1285 01:40:36,416 --> 01:40:40,166 خدايا باورم نميشه الان چه اتفاقي افتاد 1286 01:40:40,250 --> 01:40:42,666 جوزفينا؟الو؟ 1287 01:41:02,458 --> 01:41:03,458 اوه 1288 01:41:05,958 --> 01:41:06,958 ...کجا 1289 01:41:29,291 --> 01:41:32,916 ! اه لعنتی 1290 01:41:44,291 --> 01:41:45,291 چي؟ 1291 01:41:47,458 --> 01:41:48,458 چطور؟ 1292 01:41:50,750 --> 01:41:52,583 تو انباري؟ 1293 01:41:54,625 --> 01:41:56,375 فکر ميکنن چه اتفاقي افتاده؟ 1294 01:41:59,375 --> 01:42:01,625 نه. من نميام 1295 01:42:02,375 --> 01:42:03,375 بايد برم 1296 01:42:23,000 --> 01:42:24,416 تلفن رو بردار 1297 01:42:30,250 --> 01:42:32,041 سلام. اره گرفتيمش 1298 01:42:32,833 --> 01:42:34,041 اثري از صاحبش نيست 1299 01:42:35,041 --> 01:42:36,458 ميبريمش مرکز 1300 01:42:37,041 --> 01:42:38,041 اره 1301 01:43:22,625 --> 01:43:23,625 همه چيز جمع شد 1302 01:43:24,416 --> 01:43:25,500 همه‌چيز؟ 1303 01:43:25,583 --> 01:43:28,333 ...همه عکس‌ها،نقاشي‌ها، کارت پستال‌ها 1304 01:43:28,416 --> 01:43:29,875 هر اثر هنري‌اي؟ 1305 01:43:30,166 --> 01:43:31,166 اوهوم 1306 01:43:32,500 --> 01:43:34,791 بگو- کاملا خاليه- 1307 01:43:35,000 --> 01:43:36,833 چهل و هفت قطعه. همه چيز رو برديم 1308 01:43:38,000 --> 01:43:39,000 متشکرم 1309 01:44:28,166 --> 01:44:30,625 فرودگاه "لکس" .ترمينال پنج- باشه- 1310 01:46:10,083 --> 01:46:11,708 خيلي قشنگه- اره- 1311 01:46:11,791 --> 01:46:12,958 قيمتش چقدره؟ 1312 01:46:13,333 --> 01:46:14,875 نميدونم. پنج دلار 1313 01:46:15,666 --> 01:46:16,666 اره 1314 01:46:20,041 --> 01:46:21,041 متشکرم 1315 01:46:25,375 --> 01:46:26,375 بفرماييد 1316 01:46:27,166 --> 01:46:28,416 مرسي- مراقب خودتون باشيد- 1317 01:46:57,616 --> 01:47:04,616 تـرجـمه و زیـرنویس از Ali.N EmJay & Azin.S 1318 01:47:04,816 --> 01:47:10,816 Ali1EmJay@gmail.com Telegram@Ali_EmJay 126781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.