All language subtitles for True.Detective.S03E05.WEBRip.x264-ION10.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,408 --> 00:00:07,200 And everything pointed to a girl being dead. 2 00:00:07,283 --> 00:00:08,333 We were wrong. 3 00:00:08,408 --> 00:00:09,492 Let's find out why. 4 00:00:10,283 --> 00:00:12,033 The way Will's body was... 5 00:00:12,116 --> 00:00:14,950 It's almost as if there was an element of affection in it. 6 00:00:15,033 --> 00:00:17,158 I found this spot they played in the woods. 7 00:00:17,241 --> 00:00:18,575 They were meeting somebody. 8 00:00:19,533 --> 00:00:21,784 Julie had been excited about seeing an aunt? 9 00:00:21,867 --> 00:00:23,241 She doesn't have any aunts. 10 00:00:23,742 --> 00:00:25,241 The dolls. Somebody bought 'em. 11 00:00:25,325 --> 00:00:27,450 All we know, man's got a dead eye. 12 00:00:27,533 --> 00:00:29,408 Sound like anybody in the community? 13 00:00:30,116 --> 00:00:32,200 Mr. Whitehead. Where were you the night of the 7th? 14 00:00:32,283 --> 00:00:34,158 -They trying to fix me up! 15 00:00:34,241 --> 00:00:35,659 Calm the fuck down! 16 00:00:36,950 --> 00:00:38,408 If word's out now this girl's alive, 17 00:00:38,617 --> 00:00:40,700 there's a real possibility there's people somewhere 18 00:00:40,784 --> 00:00:42,033 don't want that to remain the case. 19 00:00:42,116 --> 00:00:43,617 Drained quarry in southern Missouri. 20 00:00:43,700 --> 00:00:46,075 Dental records identify the remains as Dan O'Brien. 21 00:00:46,158 --> 00:00:48,200 What I really need is for you to find Roland. 22 00:00:48,283 --> 00:00:49,659 I need his memory, son. 23 00:00:49,991 --> 00:00:51,950 MAN: We got a hit on the bike. Freddy Burns? 24 00:00:52,033 --> 00:00:54,283 I know brothers inside will tear your guts up. 25 00:00:55,533 --> 00:00:57,950 Woodard! You was warned off them kids! 26 00:00:59,325 --> 00:01:02,075 We comin' in! You ain't comin' out! 27 00:01:02,158 --> 00:01:03,116 Back up! 28 00:01:19,408 --> 00:01:21,742 d I got a letter this mornin' d 29 00:01:21,825 --> 00:01:24,283 d How do you reckon it read? d 30 00:01:24,367 --> 00:01:28,825 d Said, "Hurry, hurry, the man you love is dead" d 31 00:01:28,909 --> 00:01:33,200 d I got a letter this mornin' d 32 00:01:33,283 --> 00:01:35,867 d How do you reckon it read? d 33 00:01:39,158 --> 00:01:42,283 d It was sayin' "Hurry, hurry d 34 00:01:42,367 --> 00:01:45,784 d The man you love is dead" d 35 00:01:49,116 --> 00:01:51,533 d Well, I grabbed up my suitcase d 36 00:01:51,617 --> 00:01:54,659 d And I took off down the road d 37 00:01:54,742 --> 00:01:58,867 d When I got there he was layin' on the coolin' board d 38 00:02:00,241 --> 00:02:02,408 d Grabbed up my suitcase d 39 00:02:02,492 --> 00:02:05,367 d And I took off down the road d 40 00:02:08,784 --> 00:02:12,367 d Mmm, when I got there he was layin' d 41 00:02:12,450 --> 00:02:15,158 d Layin' on the coolin' board d 42 00:02:18,742 --> 00:02:21,700 d Mmm, mmm d 43 00:02:40,659 --> 00:02:42,784 Roland: We're doin' an APB, 44 00:02:42,867 --> 00:02:45,533 but we're keepin' the public out of it. 45 00:02:45,617 --> 00:02:48,617 That'd hurt us if she don't want to be found. 46 00:02:50,533 --> 00:02:52,325 Like Wayne said, 47 00:02:52,408 --> 00:02:55,200 somebody else might be lookin' for her too. 48 00:02:55,283 --> 00:02:58,158 We're sending it to Oklahoma. The Missouri State Police. 49 00:02:58,241 --> 00:03:00,659 How much do we think this is really her? 50 00:03:00,742 --> 00:03:02,408 I think it's her. 51 00:03:02,492 --> 00:03:04,909 Show it to the father, see what he thinks. 52 00:03:04,991 --> 00:03:08,241 He don't know what she looks like now any more'n we do. 53 00:03:08,325 --> 00:03:10,533 He could make it into her, even if it's not. 54 00:03:10,617 --> 00:03:12,659 Just give him somethin' else to hurt about, 55 00:03:12,742 --> 00:03:15,325 and I ain't gonna do that to the man. 56 00:03:15,408 --> 00:03:17,450 So we don't know it's her. 57 00:03:18,742 --> 00:03:21,033 We find her, we can ask. 58 00:03:21,116 --> 00:03:22,533 What else? 59 00:03:22,617 --> 00:03:24,158 I got the file on the mother, Lucy, 60 00:03:24,241 --> 00:03:25,825 from Clark County Sheriff's. 61 00:03:27,241 --> 00:03:28,991 August 12th, 1988. 62 00:03:29,075 --> 00:03:30,575 Housekeeping found her, 63 00:03:30,659 --> 00:03:32,533 motel in Paradise, Nevada, 64 00:03:32,617 --> 00:03:33,950 right outside Vegas. 65 00:03:34,033 --> 00:03:36,200 She'd been stayin' there 'bout three weeks. 66 00:03:36,283 --> 00:03:37,867 The OD fits. 67 00:03:37,950 --> 00:03:40,408 Right. Old news. 68 00:03:40,492 --> 00:03:43,325 The cousin, Dan O'Brien no luck yet. 69 00:03:43,408 --> 00:03:45,700 Did nine months Missouri Eastern Correctional. 70 00:03:45,784 --> 00:03:47,700 Bad checks. '85-'86. 71 00:03:47,784 --> 00:03:50,867 Have him in Vegas, '87. Then he drops off the map. 72 00:03:50,950 --> 00:03:53,784 Vegas, like Lucy. 73 00:03:53,867 --> 00:03:58,200 - Morelli? - Yeah, uh, found a few former residents, 74 00:03:58,283 --> 00:04:00,991 just repeated what they remember, nothin' jumped out. 75 00:04:01,075 --> 00:04:03,575 Had one guy said a plainclothes took his statement, 76 00:04:03,659 --> 00:04:06,659 but there's no record of that interview. 77 00:04:07,742 --> 00:04:09,909 Excuse me, uh, Lieutenant West. 78 00:04:09,991 --> 00:04:12,116 They're wantin' me to make a statement. 79 00:04:12,200 --> 00:04:14,909 - That's Lucy. - You shouldn't be here, Tom. 80 00:04:14,991 --> 00:04:16,742 - That picture. - You don't wanna see that. 81 00:04:16,825 --> 00:04:17,991 Come on, now. 82 00:04:18,075 --> 00:04:19,617 I never saw it, man, didn't really know it. 83 00:04:19,700 --> 00:04:21,200 - I'll tell ya about it. - Who's that? 84 00:04:21,283 --> 00:04:22,991 Who's that, Lieutenant? Is that someone. 85 00:04:23,075 --> 00:04:26,116 - Lieutenant, who is that? - Listen to me. 86 00:04:27,784 --> 00:04:29,659 Calm down, Tom. 87 00:04:31,950 --> 00:04:34,241 All right, I'm sorry. 88 00:04:34,325 --> 00:04:36,241 I never, uh... 89 00:04:36,325 --> 00:04:38,075 I never saw that room. 90 00:04:38,158 --> 00:04:39,991 Is that where she was livin'? 91 00:04:40,075 --> 00:04:42,825 You shouldn't've seen that. Try and forget it. 92 00:04:42,909 --> 00:04:45,617 What are you doin' here? 93 00:04:45,700 --> 00:04:49,158 They wanted me to make a statement. On TV. 94 00:04:49,241 --> 00:04:50,450 So I... 95 00:04:50,533 --> 00:04:52,575 Do you know somethin' you haven't. 96 00:04:52,659 --> 00:04:54,158 What are you lookin' at Lucy for? 97 00:04:54,241 --> 00:04:55,950 We're just gettin' started. 98 00:04:56,033 --> 00:04:58,617 I told you, Tom, we find something out, I'll let you know. 99 00:04:58,700 --> 00:05:01,200 Yeah, but that girl. The black-and-white picture. 100 00:05:01,283 --> 00:05:02,617 Who was she? 101 00:05:02,700 --> 00:05:04,742 - Does she look familiar? - Shut up. 102 00:05:04,825 --> 00:05:07,408 - Here, look close. - Tom: Who is this? 103 00:05:09,700 --> 00:05:12,492 Is this my baby girl? 104 00:05:12,575 --> 00:05:13,784 What do you think? 105 00:05:13,867 --> 00:05:15,991 Get back in the squad room. Now. 106 00:05:23,158 --> 00:05:24,991 You need to go home. 107 00:05:26,241 --> 00:05:27,492 I'm gonna give you a call later. 108 00:05:27,575 --> 00:05:29,075 All right? 109 00:05:30,075 --> 00:05:31,950 Who is this? 110 00:05:32,033 --> 00:05:33,742 Is that her? 111 00:05:35,325 --> 00:05:37,533 Is that what she looks like? 112 00:05:38,575 --> 00:05:39,700 Tell me. 113 00:05:59,283 --> 00:06:01,408 You were in that, huh? 114 00:06:09,158 --> 00:06:11,784 ( banging on door ) 115 00:06:11,867 --> 00:06:13,283 Woodard! 116 00:06:14,367 --> 00:06:16,991 ( banging on door ) 117 00:06:17,075 --> 00:06:18,533 Woodard! 118 00:06:18,617 --> 00:06:20,950 - Get out here! - ( banging on door ) 119 00:06:23,617 --> 00:06:24,617 Woodard! 120 00:06:25,617 --> 00:06:27,367 We comin' in 121 00:06:27,450 --> 00:06:28,909 if you ain't comin' out! 122 00:06:28,991 --> 00:06:30,408 What's goin' on here?! 123 00:06:31,450 --> 00:06:32,700 Back up! 124 00:06:49,325 --> 00:06:51,283 What's happening? Huh? 125 00:06:51,367 --> 00:06:52,325 Unh! 126 00:06:54,617 --> 00:06:55,659 Roland: Let's go! 127 00:06:57,700 --> 00:06:58,575 Aaah! 128 00:07:04,241 --> 00:07:06,617 - Freeze! 129 00:07:10,158 --> 00:07:12,909 - Roland: Aw, fuck! Gaah! 130 00:07:12,991 --> 00:07:14,408 Stay put. 131 00:07:14,492 --> 00:07:16,950 Ya think I'm fuckin' goin' somewhere?! 132 00:07:46,533 --> 00:07:49,408 - That you, Sergeant? - Put it down, man. 133 00:07:50,950 --> 00:07:52,450 I gotcha. 134 00:07:52,533 --> 00:07:54,033 Just put it down. 135 00:07:56,033 --> 00:07:58,241 I had you. 136 00:07:58,325 --> 00:08:00,700 Out front. 137 00:08:00,784 --> 00:08:02,825 That double-tap on the door? 138 00:08:04,659 --> 00:08:06,991 I don't miss 'less I mean to. 139 00:08:08,033 --> 00:08:09,200 All right. 140 00:08:10,283 --> 00:08:12,533 Let me return the favor. 141 00:08:13,991 --> 00:08:16,742 Put it down, and I'll walk you out of here. 142 00:08:18,325 --> 00:08:21,033 I might've been within my rights... 143 00:08:21,116 --> 00:08:22,867 'fore I took out those cops. 144 00:08:24,825 --> 00:08:27,325 We'll get you help, man. 145 00:08:27,408 --> 00:08:30,533 Got all kinda veteran affairs shit can work in your favor. 146 00:08:34,742 --> 00:08:37,116 I don't want it to work in my favor. 147 00:08:42,241 --> 00:08:44,784 You gon' put this on me, huh? 148 00:08:44,867 --> 00:08:47,575 Nobody made you take the job. 149 00:08:50,408 --> 00:08:52,408 I'll put one in your knee. 150 00:08:54,033 --> 00:08:56,158 Then I'll kill you. 151 00:08:58,283 --> 00:09:00,742 I'm'a count to three, in my head.... 152 00:09:00,825 --> 00:09:04,200 and when I hit three... 153 00:09:04,283 --> 00:09:06,784 I'm gonna give you a full burst. 154 00:09:11,325 --> 00:09:13,033 I'm countin', Sarge. 155 00:09:36,659 --> 00:09:38,283 Hey, hey, hey! 156 00:09:44,033 --> 00:09:45,700 Tom: I'm speakin' to Julie now 157 00:09:45,784 --> 00:09:49,116 in the hopes that she's out there. 158 00:09:49,200 --> 00:09:53,158 Julie, if you see or hear this, 159 00:09:53,241 --> 00:09:55,867 please, please call. 160 00:09:55,950 --> 00:09:58,659 Call me or call the police number. 161 00:09:59,991 --> 00:10:02,575 I'm sorry I let these years go by. 162 00:10:02,659 --> 00:10:05,241 But I love you forever, Julie, 163 00:10:05,325 --> 00:10:08,742 and we just want to know that you're OK. 164 00:10:08,825 --> 00:10:11,825 And for you to know that... 165 00:10:11,909 --> 00:10:14,367 you can come home. 166 00:10:14,450 --> 00:10:18,450 And if somebody's keeping you from coming home, 167 00:10:18,533 --> 00:10:21,283 we won't stop lookin' for you, sweetheart. 168 00:10:21,367 --> 00:10:24,116 I'll never stop now. 169 00:10:24,200 --> 00:10:28,241 And anyone who might know anything about my daughter, 170 00:10:28,325 --> 00:10:30,784 I ask you to please come forward. 171 00:10:30,867 --> 00:10:33,492 The police have got a hotline, 172 00:10:33,575 --> 00:10:37,200 and there'll be a reward for any information that leads us to her. 173 00:10:38,575 --> 00:10:41,991 Please, keep Julie in your prayers. God bless. 174 00:10:42,075 --> 00:10:44,784 Reporter: Do you now believe that Mr. Woodard was innocent? 175 00:10:44,867 --> 00:10:46,075 What about the evidence? 176 00:10:47,533 --> 00:10:49,116 I don't know. 177 00:10:49,200 --> 00:10:51,200 I-I just know that... 178 00:10:51,283 --> 00:10:53,700 my daughter's out there, and... 179 00:10:53,784 --> 00:10:56,367 for so long I thought she wasn't. 180 00:10:56,450 --> 00:10:58,867 Do you think the police fumbled the initial investigation? 181 00:10:58,950 --> 00:11:01,492 Kindt: Mr. Purcell won't be taking questions right now. 182 00:11:01,575 --> 00:11:03,408 Mr. Attorney General, what about this petition 183 00:11:03,492 --> 00:11:06,075 to have the original conviction overturned? 184 00:11:06,158 --> 00:11:09,533 The possibility of the Purcell girl being alive doesn't change our conclusion 185 00:11:09,617 --> 00:11:13,991 that Brett Woodard murdered Will Purcell and kidnapped his sister. 186 00:11:14,075 --> 00:11:16,659 Now, what he may have done with her, we can't know. 187 00:11:16,742 --> 00:11:18,325 Alan: David and Josie Woodard 188 00:11:18,408 --> 00:11:20,533 want their father's name cleared. 189 00:11:20,617 --> 00:11:23,575 Now, we all understand the violence Brett Woodard committed, 190 00:11:23,659 --> 00:11:25,659 and view it as the reaction of a man 191 00:11:25,742 --> 00:11:27,659 persecuted by the violence of others. 192 00:11:27,742 --> 00:11:30,492 And regardless, we insist he is not guilty 193 00:11:30,575 --> 00:11:32,408 of hurtin' those children. 194 00:11:32,492 --> 00:11:34,784 We contend his posthumous conviction was fraudulent 195 00:11:34,867 --> 00:11:36,825 and a significant dereliction of duty 196 00:11:36,909 --> 00:11:38,925 on the part of the prosecutin' attorney's office. 197 00:11:39,109 --> 00:11:41,084 Reporter: Is this a mandate against Gerald Kindt? 198 00:11:41,167 --> 00:11:43,050 It's a mandate against the lack of due process 199 00:11:43,133 --> 00:11:45,025 that could allow somethin' like this to happen. 200 00:11:45,108 --> 00:11:46,917 - Excuse me. - What about the evidence 201 00:11:47,100 --> 00:11:48,558 found at the Woodard place... 202 00:11:50,200 --> 00:11:52,533 Where was this Perry Mason shit in '80? 203 00:11:52,617 --> 00:11:54,925 Even bein' a lawyer, you ought to know this is outta line. 204 00:11:55,109 --> 00:11:56,867 Press is the only language he understands. 205 00:11:56,950 --> 00:11:59,367 You're tellin' me you didn't enjoy that look on his face? 206 00:11:59,450 --> 00:12:02,033 It's not about you, or your old boss. 207 00:12:02,116 --> 00:12:05,116 Maybe consider that man tryin' to get his daughter back. 208 00:12:11,700 --> 00:12:13,825 - Those his kids? - Uh-huh. 209 00:12:13,909 --> 00:12:15,617 They know who I am? 210 00:12:24,200 --> 00:12:26,617 Motherfucker made me carry his water. 211 00:12:26,700 --> 00:12:29,241 Like I need more of them memories. 212 00:12:29,325 --> 00:12:31,659 It's good to see you back on the job, Detective Hays. 213 00:12:46,991 --> 00:12:48,909 Freddy around? 214 00:12:48,991 --> 00:12:51,116 He's changing oil. 215 00:12:51,200 --> 00:12:53,241 Can't take anything new. 216 00:12:53,325 --> 00:12:55,158 We're old friends. 217 00:12:57,909 --> 00:12:59,784 Who remembers? 218 00:12:59,867 --> 00:13:01,575 I saw the Trash Man guy, Woodard, 219 00:13:01,659 --> 00:13:03,391 but he was headin' away from Devil's Den. 220 00:13:03,475 --> 00:13:05,267 Them two kids was ridin' towards it. 221 00:13:05,450 --> 00:13:07,283 Don't mean anything. 222 00:13:07,367 --> 00:13:09,200 He coulda doubled back. 223 00:13:09,283 --> 00:13:12,200 Yeah, sure. I mean, he did it, right? 224 00:13:14,241 --> 00:13:16,325 And you're the one killed him, huh? 225 00:13:16,408 --> 00:13:17,909 I seen you in the paper back then. 226 00:13:17,991 --> 00:13:20,617 We just wanted to know if you remembered that night. 227 00:13:20,700 --> 00:13:23,742 Maybe you could take us through it again. 228 00:13:25,116 --> 00:13:27,450 You must be a stone-cold killer, huh? 229 00:13:27,533 --> 00:13:31,116 - Plenty tough with teenagers. - Roland: That night, 230 00:13:31,200 --> 00:13:34,742 you told us Will was alone when you saw him. 231 00:13:34,825 --> 00:13:37,367 Where was the girl? 232 00:13:37,450 --> 00:13:40,617 - Where was the sister? - How would I know? 233 00:13:40,700 --> 00:13:44,158 He was all nervous, like, "I can't find my sister. I don't know where they went." 234 00:13:44,241 --> 00:13:45,867 "They"? 235 00:13:47,575 --> 00:13:48,909 He said "they"? 236 00:13:48,991 --> 00:13:50,825 I'm pretty sure he did. 237 00:13:50,909 --> 00:13:53,200 I don't know, you wanna slap me around some, make sure? 238 00:13:53,283 --> 00:13:56,116 He give you any indication who they might be? 239 00:13:56,200 --> 00:13:58,867 You two can't be very good at your job. 240 00:14:00,742 --> 00:14:03,200 Comin' back ten years later, try hangin' this on me. 241 00:14:03,283 --> 00:14:05,325 Nobody's hangin' anything on you. 242 00:14:05,408 --> 00:14:08,075 Maybe killer here wants to see can he make me piss my pants. 243 00:14:08,158 --> 00:14:11,325 That don't seem like a very tall order. 244 00:14:11,408 --> 00:14:12,950 Come on, then. 245 00:14:14,283 --> 00:14:17,158 Bounce me off the walls, you black motherfucker. 246 00:14:17,241 --> 00:14:19,991 'Cause you think there's something you can do to me, 247 00:14:20,075 --> 00:14:22,325 you might wanna take another look at my life. 248 00:14:22,408 --> 00:14:24,200 Hold on, now. 249 00:14:25,700 --> 00:14:26,991 Mr. Burns, 250 00:14:27,075 --> 00:14:29,492 I understand your hard feelin's. 251 00:14:29,575 --> 00:14:31,492 But we just needed you to remember. 252 00:14:32,659 --> 00:14:34,325 And not for nothin'. 253 00:14:37,200 --> 00:14:39,784 Things might be what they are... 254 00:14:39,867 --> 00:14:43,033 'cause you're the type like bullyin' somebody weaker than you. 255 00:14:43,116 --> 00:14:45,575 Hmm. And you don't? 256 00:14:47,450 --> 00:14:50,784 I was a teenager, me. What's your excuse? 257 00:14:52,450 --> 00:14:55,283 I wanna thank you for your help, Mr. Burns. 258 00:14:56,950 --> 00:15:00,116 Maybe you let me know, you remember anything else. 259 00:15:02,450 --> 00:15:03,950 Mrs. Burns. 260 00:15:10,492 --> 00:15:13,325 Don't you wanna call me a shit-heel twerp again? 261 00:15:14,867 --> 00:15:17,367 Tell me how I'm gonna get ass-raped? 262 00:15:31,075 --> 00:15:33,241 Believe that guy? 263 00:15:33,325 --> 00:15:35,200 Actin' like I ruined his life? 264 00:15:36,991 --> 00:15:40,909 Please explain to me all the hardships and tribulations 265 00:15:40,991 --> 00:15:44,283 of bein' a white man in this country. 266 00:15:52,033 --> 00:15:55,909 Verified Woodard's location, which don't mean much. 267 00:15:56,950 --> 00:15:58,991 But "they"... 268 00:16:03,116 --> 00:16:05,950 Makes me think we need to get back on who those kids 269 00:16:06,033 --> 00:16:07,450 were meetin' in the forest. 270 00:16:07,533 --> 00:16:10,283 I'm gonna tell you, when I was his age, 271 00:16:10,367 --> 00:16:14,742 age he was in the room with us, I was in the fuckin' jungle. 272 00:16:16,533 --> 00:16:19,283 And them toys we found in the woods? 273 00:16:19,367 --> 00:16:21,950 We need to run those unknown prints again. 274 00:16:22,033 --> 00:16:24,241 They didn't even have a database in '80. 275 00:16:24,325 --> 00:16:26,241 I made the kid skip college? 276 00:16:27,909 --> 00:16:29,700 So what do you think? 277 00:16:31,492 --> 00:16:34,742 I think that whole generation's a bunch of pussies. 278 00:16:36,784 --> 00:16:38,784 Roland: You left Mena, 16. 279 00:16:39,991 --> 00:16:42,075 You been on the streets this whole time? 280 00:16:43,533 --> 00:16:44,991 I been all over. 281 00:16:45,075 --> 00:16:47,075 Went as far west as Boulder a few years back. 282 00:16:47,158 --> 00:16:48,991 Wayne: You said you recognize this woman? 283 00:16:49,075 --> 00:16:51,867 Yeah. With the same crew a while. 284 00:16:51,950 --> 00:16:54,033 You know, other kids. 285 00:16:54,116 --> 00:16:56,742 We had a good little family. 286 00:16:56,825 --> 00:16:58,950 But she didn't stay long. 287 00:16:59,033 --> 00:17:00,784 What's her name? 288 00:17:00,867 --> 00:17:02,241 Mary, she said. 289 00:17:02,325 --> 00:17:03,991 Mary July. 290 00:17:04,075 --> 00:17:05,950 Was that her real name? I don't know. 291 00:17:06,033 --> 00:17:07,909 She tell you anything about herself? 292 00:17:07,991 --> 00:17:09,659 Where she was from? 293 00:17:09,742 --> 00:17:11,825 I wasn't close with her or anything. 294 00:17:11,909 --> 00:17:13,075 A little nutty. 295 00:17:13,158 --> 00:17:14,450 How's that? 296 00:17:14,533 --> 00:17:17,367 Like, couldn't get straight on what year it was. 297 00:17:17,450 --> 00:17:21,367 Tell some story how she's a secret princess or somethin'. 298 00:17:21,450 --> 00:17:23,533 Any idea where she mighta gone? 299 00:17:23,617 --> 00:17:25,700 No, sir. Really. 300 00:17:25,784 --> 00:17:27,950 I'd try talkin' to workin' girls. 301 00:17:28,033 --> 00:17:29,367 A lot of 'em end up trickin'. 302 00:17:29,450 --> 00:17:31,367 She ever do drugs? 303 00:17:31,450 --> 00:17:32,700 Not that I saw. 304 00:17:32,784 --> 00:17:35,533 Some of her stories, seemed like she used. 305 00:17:35,617 --> 00:17:38,784 She's, uh... a "princess." 306 00:17:38,867 --> 00:17:40,784 From "the pink rooms." 307 00:17:40,867 --> 00:17:42,950 I don't know. 308 00:17:43,033 --> 00:17:44,784 Hey. said she'd lost a brother. 309 00:17:44,867 --> 00:17:47,200 She was lookin' for her brother. That's right. 310 00:17:47,283 --> 00:17:49,575 - Did she-- - What happened with her brother? 311 00:17:49,659 --> 00:17:51,533 - She say? 312 00:17:51,617 --> 00:17:54,367 I think they got put apart when she was young, I dunno. 313 00:17:54,450 --> 00:17:56,884 - She act like she was runnin' from anybody? - I don't know. 314 00:17:57,067 --> 00:17:59,075 You hear that kind of thing, but... 315 00:17:59,158 --> 00:18:01,450 everybody on the road's runnin' from somebody. 316 00:18:03,700 --> 00:18:05,158 Write down names. 317 00:18:05,241 --> 00:18:08,492 Anybody in that crew with ya, anybody else mighta known her. 318 00:18:10,692 --> 00:18:12,308 They're not in trouble. 319 00:18:12,492 --> 00:18:15,367 And they'll get a favor to call in with the police. 320 00:18:25,659 --> 00:18:27,700 Mary July? 321 00:18:27,784 --> 00:18:29,742 Don't know that's our girl. 322 00:18:29,825 --> 00:18:31,241 It's her. 323 00:18:31,325 --> 00:18:32,950 The missin' brother. That's her. 324 00:18:33,033 --> 00:18:34,575 I'm just sayin'... 325 00:18:34,659 --> 00:18:36,575 don't want us fixatin'. 326 00:18:36,659 --> 00:18:40,991 Hey. Till we find her, this is her. 327 00:18:41,075 --> 00:18:43,825 Hookers and runaways. Let's go. 328 00:18:47,033 --> 00:18:49,617 - What about... - Old Wayne: Spent a few days all over the place. 329 00:18:49,700 --> 00:18:52,617 - ...called "Mary." - Runaways, workin' girls. 330 00:18:52,700 --> 00:18:54,950 - Ask you a coupla questions. - Nobody knew. 331 00:18:55,033 --> 00:18:58,825 Or maybe they did, but nobody talked to us. 332 00:18:58,909 --> 00:19:01,825 Were you aware that one of the officers who processed the Woodard scene, 333 00:19:01,909 --> 00:19:04,283 Harris James, went missing in 1990 334 00:19:04,367 --> 00:19:06,533 during the second investigation? 335 00:19:08,575 --> 00:19:09,867 Who? 336 00:19:20,659 --> 00:19:22,575 No. 337 00:19:24,283 --> 00:19:26,075 No, I didn't. 338 00:19:27,575 --> 00:19:28,909 Who was that? 339 00:19:32,450 --> 00:19:35,617 The field statements said you talked to him in '90. 340 00:19:38,241 --> 00:19:41,200 A lot people around this thing are dead. 341 00:19:41,283 --> 00:19:43,283 A lot of people gone. 342 00:19:45,867 --> 00:19:48,075 People do that, miss. 343 00:19:49,825 --> 00:19:52,408 Most people I ever knew are gone. 344 00:20:08,950 --> 00:20:10,283 Foxwood. 345 00:20:10,367 --> 00:20:12,450 They've done all right, huh? 346 00:20:12,533 --> 00:20:14,533 Hate these suburbs. 347 00:20:14,617 --> 00:20:16,283 Like a plastic factory. 348 00:20:25,408 --> 00:20:27,700 Hello, hello! Welcome! 349 00:20:27,784 --> 00:20:30,158 I'm so glad to meet y'all. I'm Lori. 350 00:20:31,700 --> 00:20:33,450 - Come on in. - Roland: Hey. 351 00:20:34,617 --> 00:20:35,950 Hey. 352 00:20:37,075 --> 00:20:38,450 All right. 353 00:20:41,784 --> 00:20:44,575 Amelia: Your home is beautiful. It really is. 354 00:20:44,659 --> 00:20:45,867 Well, thank you. 355 00:20:45,950 --> 00:20:47,909 We got it after his promotion. 356 00:20:47,991 --> 00:20:50,033 Man been rentin' his whole life. 357 00:20:50,116 --> 00:20:52,483 I said, "You're an adult. You can afford to own a home." 358 00:20:52,567 --> 00:20:54,533 Too much commitment for this one. 359 00:20:54,617 --> 00:20:57,408 Naw, just, like, if somethin's needs fixin', 360 00:20:57,492 --> 00:21:00,241 I pick up the phone and say, "Fix this shit." 361 00:21:00,325 --> 00:21:02,909 Now I gotta fix this shit. 362 00:21:02,991 --> 00:21:06,241 You two been together this whole time? Since '80? 363 00:21:06,325 --> 00:21:07,742 I saw these two meet. 364 00:21:07,825 --> 00:21:09,533 And I saw you two meet. 365 00:21:09,617 --> 00:21:11,991 I messed with him a bit first time he saw you. 366 00:21:12,075 --> 00:21:13,991 Lori: We were together two years, 367 00:21:14,075 --> 00:21:15,408 and then we split. 368 00:21:15,492 --> 00:21:17,158 And about three years later, 369 00:21:17,241 --> 00:21:20,325 we run into each other at the IGA. 370 00:21:21,825 --> 00:21:24,408 So this time now, we're on five years. 371 00:21:24,492 --> 00:21:26,200 I add 'em together. 372 00:21:26,283 --> 00:21:29,742 I say seven years with a little vacation in between. 373 00:21:29,825 --> 00:21:31,700 So when's the big day? 374 00:21:33,659 --> 00:21:35,075 Well, that is touchy. 375 00:21:35,158 --> 00:21:36,984 Don't be comin' to my house to break bread, 376 00:21:37,167 --> 00:21:38,625 thinkin' you're gonna stir shit up. 377 00:21:43,116 --> 00:21:45,241 How's the case going? 378 00:21:45,325 --> 00:21:47,116 I saw Tom on the TV. Have you been able. 379 00:21:47,200 --> 00:21:50,158 Nobody wants to talk about that. 380 00:21:50,241 --> 00:21:52,200 Well, I'm curious too. 381 00:21:52,283 --> 00:21:55,450 It's just the first week. We got some stuff we're lookin' at. 382 00:21:55,533 --> 00:21:57,325 It's incredible she's alive. 383 00:21:57,408 --> 00:21:59,033 Do you know anything? Where she's been? 384 00:21:59,116 --> 00:22:01,325 You see how late I been workin'. 385 00:22:01,408 --> 00:22:03,033 Maybe let's forget about it tonight. 386 00:22:03,116 --> 00:22:05,909 Roland: We found a runaway. The guy knew her. 387 00:22:05,991 --> 00:22:08,950 We tried askin' others, street kids, 388 00:22:09,033 --> 00:22:10,784 but they ain't talkin' to us. 389 00:22:10,867 --> 00:22:13,075 Have you tried that women's shelter on Pine Street? 390 00:22:13,158 --> 00:22:16,659 Can't really get into it, stuff bein' classified and all. 391 00:22:16,742 --> 00:22:18,742 - Oh, come on-- - Would ya stop? 392 00:22:23,325 --> 00:22:24,575 I'm sorry. 393 00:22:24,659 --> 00:22:26,533 I'm a writer, I can't help it. 394 00:22:26,617 --> 00:22:29,033 Right. He said. You have a book. 395 00:22:30,659 --> 00:22:32,617 Yeah, it comes out next week. 396 00:22:32,700 --> 00:22:34,408 It's all about the case. 397 00:22:35,867 --> 00:22:37,408 And us. 398 00:22:39,241 --> 00:22:42,408 Well, I would love to read that. 399 00:22:42,492 --> 00:22:44,533 Well, I was gonna bring y'all a copy, 400 00:22:44,617 --> 00:22:45,825 but he stopped me. 401 00:22:45,909 --> 00:22:48,075 Gifts shouldn't flatter the giver. 402 00:22:50,408 --> 00:22:53,367 We'll talk later about what you been up to. 403 00:22:53,450 --> 00:22:56,867 Lori, you grew up around here? 404 00:22:56,950 --> 00:22:59,533 Little Rock. I came here for college. 405 00:22:59,617 --> 00:23:01,158 "What I've been up to." 406 00:23:01,241 --> 00:23:03,325 What'd you study? 407 00:23:03,408 --> 00:23:05,742 Poultry science. 408 00:23:05,825 --> 00:23:07,742 They make rocket fuel outta chickens. 409 00:23:07,825 --> 00:23:10,325 What are you talking about? 410 00:23:10,408 --> 00:23:12,617 Jesus. You don't quit. 411 00:23:22,116 --> 00:23:23,450 Excuse me. 412 00:23:33,991 --> 00:23:35,991 You have a lovely home. 413 00:23:40,825 --> 00:23:42,200 Thanks. 414 00:23:48,991 --> 00:23:52,784 Amelia: "There surely exists a mutable area of soul 415 00:23:52,867 --> 00:23:56,909 where grief is indistinguishable from madness. 416 00:23:56,991 --> 00:23:59,408 Standing above the box of her children's things, 417 00:23:59,492 --> 00:24:03,241 she wept and clutched her chest. 418 00:24:03,325 --> 00:24:05,742 'This wasn't a happy home. 419 00:24:05,825 --> 00:24:08,033 Children should laugh, you know? 420 00:24:08,116 --> 00:24:10,659 And there wasn't much laughter around here.'" 421 00:24:15,700 --> 00:24:17,200 "Should laugh." 422 00:24:18,325 --> 00:24:20,075 "Children should laugh." 423 00:24:30,659 --> 00:24:32,533 "Children should laugh." 424 00:24:42,450 --> 00:24:43,700 Oh... 425 00:24:46,033 --> 00:24:47,700 The fuck? 426 00:24:57,116 --> 00:25:00,116 Babe, I shoulda read this a long time ago. 427 00:25:46,367 --> 00:25:48,991 - Thanks so much, Mom. - Oh, you're welcome. 428 00:25:49,075 --> 00:25:51,617 Mmm! Always happy to see my grandkids. 429 00:25:51,700 --> 00:25:52,991 I know they love it, too. 430 00:25:53,075 --> 00:25:54,492 Aw.. 431 00:25:54,575 --> 00:25:56,533 Becca's gettin' a cold. She just went down, 432 00:25:56,617 --> 00:25:58,408 but you might want to pick up some NyQuil. 433 00:25:58,492 --> 00:25:59,950 - Sure. - All right. 434 00:26:01,241 --> 00:26:03,367 - Thanks again. - Mm-hmm. 435 00:26:13,700 --> 00:26:17,033 - You didn't tell her about the divorce? - What? 436 00:26:17,116 --> 00:26:20,450 How you referred to me the other day as your ex-husband. 437 00:26:20,533 --> 00:26:21,825 In Sallisaw. 438 00:26:23,158 --> 00:26:26,533 What? You went to Sallisaw? 439 00:26:26,617 --> 00:26:28,158 Why didn't you tell me? 440 00:26:28,241 --> 00:26:32,283 Why would I? I didn't just go to Sallisaw. 441 00:26:33,659 --> 00:26:36,700 I found footage of her. Julie. 442 00:26:37,867 --> 00:26:39,991 Yeah. I got her on film now. 443 00:26:41,742 --> 00:26:43,158 You have? 444 00:26:44,825 --> 00:26:47,742 - You didn't tell me? - Are you state police? 445 00:26:47,825 --> 00:26:51,158 Seemed like you were gettin' real comfortable, havin' secrets. 446 00:26:51,241 --> 00:26:54,950 I let this dumb detective think I was single. 447 00:26:55,033 --> 00:26:58,075 He talked. So what? 448 00:26:58,158 --> 00:27:00,867 Maybe I thought you took this a little more serious. 449 00:27:02,158 --> 00:27:04,158 Now I know. No sweat. 450 00:27:04,241 --> 00:27:06,033 You know what this is? 451 00:27:06,116 --> 00:27:07,867 You trying to control me. 452 00:27:07,950 --> 00:27:10,867 Now you're running around doing your thing, 453 00:27:10,950 --> 00:27:14,825 you want me home, washing clothes, making dinner. 454 00:27:14,909 --> 00:27:18,784 This will shock you, but I have bigger dreams 455 00:27:18,867 --> 00:27:21,784 than just making a house for you to brood in. 456 00:27:21,867 --> 00:27:23,991 I did nothin' but support you, 457 00:27:24,075 --> 00:27:26,784 whole time, years, while you worked on that fuckin' book. 458 00:27:26,867 --> 00:27:28,450 Yeah, as long as I was around, 459 00:27:28,533 --> 00:27:30,533 saw to the kids, kept your house. 460 00:27:30,617 --> 00:27:32,492 Well, now you're all over the place, 461 00:27:32,575 --> 00:27:35,116 meetin' interesting men, tellin' 'em about your ex-husband. 462 00:27:35,200 --> 00:27:38,533 Do you really think that I did something with that detective? 463 00:27:38,617 --> 00:27:39,742 I think. 464 00:27:41,784 --> 00:27:43,742 No, I don't. 465 00:27:43,825 --> 00:27:45,991 But I think you're a tourist, OK? 466 00:27:46,075 --> 00:27:48,367 I think you're a voyeur. 467 00:27:48,450 --> 00:27:50,909 Lifting yourself up on people's bad luck. 468 00:27:55,158 --> 00:27:57,575 That's not what I do. Or did. 469 00:27:57,659 --> 00:27:59,909 Mm-hmm. Yeah. You. 470 00:28:00,909 --> 00:28:02,909 I think you use people. 471 00:28:02,991 --> 00:28:04,659 Like we're all stories to you, 472 00:28:04,742 --> 00:28:07,325 and you use 'em to make yourself bigger than us. 473 00:28:07,408 --> 00:28:09,075 I see you too, baby. 474 00:28:10,283 --> 00:28:13,200 Y-You're using this case to avoid home. 475 00:28:13,283 --> 00:28:14,950 You're smoking again. 476 00:28:15,033 --> 00:28:16,408 Smellin' my clothes now, Ma? 477 00:28:16,492 --> 00:28:18,200 We're all just things in your way. 478 00:28:18,283 --> 00:28:20,158 Ten years, and you never got me right. 479 00:28:20,241 --> 00:28:22,200 You never got yourself right. 480 00:28:22,283 --> 00:28:25,867 Stop pretending that you're too dumb to know that you're full of shit. 481 00:28:25,950 --> 00:28:29,200 Well, soon as you dig your way out, lend me the shovel. 482 00:28:29,283 --> 00:28:31,408 - What's wrong, baby girl? 483 00:28:31,492 --> 00:28:34,533 She's sick. She can't breathe. 484 00:28:34,617 --> 00:28:35,991 Oh... 485 00:28:36,075 --> 00:28:38,533 you're all stuffed up, huh, sweetie? 486 00:28:38,617 --> 00:28:41,450 I can run out, get some medicine. 487 00:28:41,533 --> 00:28:43,991 We've got Vick's and some nose spray. 488 00:28:44,075 --> 00:28:46,408 I wanna be in your bed. 489 00:28:48,116 --> 00:28:50,533 Why don't we all go get in the big bed? 490 00:28:50,617 --> 00:28:52,367 Can Mom read a story? 491 00:28:52,450 --> 00:28:53,825 Sure, baby. 492 00:28:53,909 --> 00:28:56,659 Let's get in bed. Henry, you wanna come? 493 00:28:58,283 --> 00:29:00,617 Becca: Mom? Dad? 494 00:29:00,700 --> 00:29:03,116 What do "we do not"? 495 00:29:05,991 --> 00:29:10,116 Both: We do not say goodnight without "I love you's." 496 00:29:13,158 --> 00:29:14,700 Both: I love you. 497 00:29:33,575 --> 00:29:36,158 Wait. Ame? Becca? 498 00:29:38,825 --> 00:29:40,116 Oh, no. 499 00:29:42,158 --> 00:29:43,367 Where are ya? 500 00:29:43,450 --> 00:29:45,784 Becca. Henry. Becca! 501 00:29:47,533 --> 00:29:49,909 Where'd you go? Huh? 502 00:29:51,909 --> 00:29:53,617 Where's my family? 503 00:29:53,700 --> 00:29:57,200 Amelia: "'They fed me behind bars from an iron pan 504 00:29:57,283 --> 00:29:59,283 till one night I felt that 505 00:29:59,367 --> 00:30:01,367 I was Bagheera, the Panther, 506 00:30:01,450 --> 00:30:02,825 and no man's plaything, 507 00:30:02,909 --> 00:30:06,450 and I broke the silly lock with one blow of my paw 508 00:30:06,533 --> 00:30:08,533 and came away. 509 00:30:08,617 --> 00:30:11,617 And because I had learned the ways of men, 510 00:30:11,700 --> 00:30:15,533 I became more terrible in the jungle than Shere Khan. 511 00:30:15,617 --> 00:30:17,116 Is it not so?' 512 00:30:17,200 --> 00:30:19,450 'Yes,' said Mowgli. 513 00:30:19,533 --> 00:30:24,367 'All the jungle fear Bagheera. 514 00:30:24,450 --> 00:30:26,659 all except Mowgli.'" 515 00:30:35,075 --> 00:30:37,367 "'Though thou art a man's cub,' 516 00:30:37,450 --> 00:30:40,075 said the Black Panther, very tenderly, 517 00:30:40,158 --> 00:30:43,825 'and even as I returned to my jungle, 518 00:30:43,909 --> 00:30:47,575 so thou must go back to men at last... 519 00:30:47,659 --> 00:30:50,116 to the men who are thy brothers, 520 00:30:50,200 --> 00:30:52,742 if thou are not killed in the Council.'" 521 00:30:59,116 --> 00:31:02,991 I announced myself and told him drop the weapon. 522 00:31:03,075 --> 00:31:05,950 He said when he counted three, he was gonna turn and fire. 523 00:31:07,408 --> 00:31:09,533 I let him get to two. 524 00:31:09,617 --> 00:31:11,700 More'n I would've given him. 525 00:31:11,784 --> 00:31:13,450 More'n he deserved. 526 00:31:14,617 --> 00:31:16,867 I went through this twice already. 527 00:31:16,950 --> 00:31:18,367 I know how it goes, 528 00:31:18,450 --> 00:31:20,450 but maybe give me some space. 529 00:31:24,742 --> 00:31:26,200 What's happenin'? How is he? 530 00:31:26,283 --> 00:31:27,991 He's stable. He's out of surgery. 531 00:31:28,075 --> 00:31:29,950 Won't know about the leg till morning. 532 00:31:30,033 --> 00:31:32,825 Look, we need the statement again, while it's all fresh. 533 00:31:35,784 --> 00:31:38,158 Do not fuckin' speak to me till tomorrow mornin'. 534 00:31:38,241 --> 00:31:39,825 At the earliest. 535 00:31:41,617 --> 00:31:44,659 Amelia: Oh, God. Are you OK? 536 00:31:44,742 --> 00:31:48,450 It's all over the news, all these people dead. 537 00:31:48,533 --> 00:31:50,867 Fuckin' cracker shot Roland. 538 00:31:50,991 --> 00:31:52,325 Might lose his leg. 539 00:31:52,408 --> 00:31:53,909 What happened? 540 00:31:53,991 --> 00:31:55,991 A-Are you OK? You're hurt? You-- 541 00:31:56,075 --> 00:31:58,700 What? I'm fine, it's my partner's. 542 00:32:04,116 --> 00:32:06,200 What happened out there? 543 00:32:08,075 --> 00:32:10,533 I'm sure it'll be on the news. 544 00:32:12,283 --> 00:32:13,784 I wanna see him. 545 00:32:13,867 --> 00:32:16,116 - I wanna see my partner. - No. No. Tomorrow. Tomorrow. 546 00:32:16,200 --> 00:32:17,950 He's sedated. 547 00:32:21,825 --> 00:32:22,991 Just. 548 00:32:24,408 --> 00:32:25,408 Sit down. 549 00:32:25,492 --> 00:32:26,950 I don't wanna sit down. 550 00:32:32,533 --> 00:32:35,075 You wanna go somewhere? Talk about it? 551 00:32:35,158 --> 00:32:36,325 Talk about what? 552 00:32:37,825 --> 00:32:40,784 You can't do anything here. 553 00:32:40,867 --> 00:32:43,367 Let's go, get you cleaned up. 554 00:33:01,909 --> 00:33:04,033 What's that you're wearin'? 555 00:33:07,909 --> 00:33:09,033 That smell. 556 00:33:13,784 --> 00:33:15,533 Ivory soap. 557 00:33:16,867 --> 00:33:18,700 Chalk dust. 558 00:33:22,075 --> 00:33:24,241 You wanna get outta here? 559 00:33:42,450 --> 00:33:44,742 Wanna take a shower? 560 00:33:44,825 --> 00:33:46,867 You want something to drink? 561 00:33:51,408 --> 00:33:53,367 Are you hungry? 562 00:34:09,116 --> 00:34:10,950 What are you doing? 563 00:35:02,659 --> 00:35:03,950 Come over here. 564 00:35:58,367 --> 00:36:02,742 There was a set of prints in these files. They're gone. 565 00:36:07,075 --> 00:36:09,575 Pretty old. Sure they were in there? 566 00:36:09,659 --> 00:36:13,158 I put it there myself! Box been sittin' there ten years! 567 00:36:13,241 --> 00:36:15,075 I'm the one handed it over. 568 00:36:16,075 --> 00:36:17,367 Don't know what to tell ya. 569 00:36:17,450 --> 00:36:19,492 Shit gets misfiled all the time. 570 00:36:19,575 --> 00:36:22,492 I'm tellin' you, this is where they're supposed to be. 571 00:36:22,575 --> 00:36:24,533 We had a set of unknowns taken from these toys-- 572 00:36:24,617 --> 00:36:26,700 the unknowns aren't here anymore. 573 00:36:28,950 --> 00:36:32,533 You got a log book? Anybody looked at these since then? 574 00:36:32,617 --> 00:36:36,075 Since 1980? Books only go back a few years. 575 00:36:36,158 --> 00:36:38,075 Let me look at it anyway. 576 00:36:39,784 --> 00:36:41,042 Go get 'em! 577 00:37:54,909 --> 00:37:57,450 Harris. Got something here. 578 00:37:59,492 --> 00:38:01,659 That looks like that boy's backpack. 579 00:38:01,742 --> 00:38:04,659 From the all-points, the dead boy. 580 00:38:36,533 --> 00:38:38,533 Motherfucker. 581 00:38:46,283 --> 00:38:48,492 It's planted. 582 00:38:48,575 --> 00:38:50,200 It's bullshit. 583 00:38:51,825 --> 00:38:53,450 You get any sleep last night? 584 00:38:53,533 --> 00:38:55,492 There was no real trial, so nobody looked hard. 585 00:38:55,575 --> 00:38:57,784 I know I didn't. But there's no fuckin' way 586 00:38:57,867 --> 00:39:01,408 that backpack was in that crawlspace when that mortar went off. 587 00:39:01,492 --> 00:39:03,367 It's pristine. 588 00:39:04,784 --> 00:39:07,241 How long it take to process the scene? Three days? 589 00:39:07,325 --> 00:39:10,241 Plenty of time to put it there. 590 00:39:10,325 --> 00:39:13,659 What about the shirt? Why is it burnt up? 591 00:39:13,742 --> 00:39:14,909 I thought on that. 592 00:39:14,991 --> 00:39:17,991 They needed to sell the girl was dead, see? 593 00:39:18,075 --> 00:39:19,700 Somebody was movin' fast. 594 00:39:19,784 --> 00:39:22,909 When that shootout happened, somebody saw an opportunity. 595 00:39:22,991 --> 00:39:26,033 And our side slammed the fuckin' door shut. 596 00:39:26,116 --> 00:39:28,825 What about Alan's people? 597 00:39:28,909 --> 00:39:30,659 Why didn't they say anything? 598 00:39:30,742 --> 00:39:34,867 State keeps puttin' off the subpoena. They haven't seen it. 599 00:39:34,950 --> 00:39:36,450 It's all bullshit. 600 00:39:37,617 --> 00:39:39,575 What are we sayin'? 601 00:39:39,659 --> 00:39:41,033 I don't know. 602 00:39:41,116 --> 00:39:42,784 Coulda been somebody sneak in overnight. 603 00:39:42,867 --> 00:39:46,825 I'm just sayin', nobody was compelled to look too hard. 604 00:39:53,241 --> 00:39:56,617 I don't know what to do with this right now. 605 00:39:57,991 --> 00:40:00,200 We bring this to Blevins or Kent... 606 00:40:00,283 --> 00:40:03,367 they shut us down for doin' the exact opposite of what we're supposed to do. 607 00:40:03,450 --> 00:40:06,075 Oh, come on, man. It's too big for that political bullshit. 608 00:40:06,158 --> 00:40:08,241 It ain't bullshit to the Man. 609 00:40:08,325 --> 00:40:11,659 You ever learned that, you wouldn't've been on a desk last ten years. 610 00:40:18,825 --> 00:40:20,784 Lieutenant West. 611 00:40:24,367 --> 00:40:26,158 When was this? 612 00:40:28,825 --> 00:40:30,867 All right. 613 00:40:30,950 --> 00:40:32,825 Bring it over. Yeah. 614 00:40:39,200 --> 00:40:42,283 I'm serious about this, Roland. This is huge. 615 00:40:48,825 --> 00:40:51,241 That was Briggs. 616 00:40:51,325 --> 00:40:54,909 Call came on the hotline last night. 617 00:40:54,991 --> 00:40:57,325 Says we need to hear it. 618 00:41:01,200 --> 00:41:02,991 Uh, all right. 619 00:41:15,450 --> 00:41:19,033 d Yeah, early in the morning d 620 00:41:19,116 --> 00:41:21,991 d When the church bells toll d 621 00:41:23,367 --> 00:41:26,742 d The choir's gonna sing d 622 00:41:26,825 --> 00:41:30,617 d And the hearse will roll d 623 00:41:30,700 --> 00:41:33,450 d On down to the graveyard... d 624 00:41:33,533 --> 00:41:37,033 - Roland: All right, get back. 625 00:41:40,533 --> 00:41:43,200 Come on! There ya go. 626 00:41:44,950 --> 00:41:46,784 There you go. Come on. 627 00:41:46,867 --> 00:41:50,158 - d Don't want no sorrow d 628 00:41:50,241 --> 00:41:53,950 d For this old orphan boy d 629 00:41:54,033 --> 00:41:57,325 - d Don't want no crying d 630 00:41:57,408 --> 00:41:59,575 You best get in there, little man. 631 00:42:00,825 --> 00:42:03,200 Ain't no charity with these old dogs. 632 00:42:06,116 --> 00:42:10,408 Suppose you're a lover, not a fighter, huh? Come here. 633 00:42:10,492 --> 00:42:13,950 d And I'll be bound for glory in the mornin'... d 634 00:42:14,033 --> 00:42:16,408 - Come on. 635 00:42:25,158 --> 00:42:27,784 Them eggs are fierce, huh? 636 00:42:30,575 --> 00:42:34,283 You show a woman you got good kitchen skills... 637 00:42:34,367 --> 00:42:36,867 they know you ain't lookin' for a cook. 638 00:42:36,950 --> 00:42:40,158 You listenin' to me, little man? 639 00:42:40,241 --> 00:42:42,200 I'm tryin' to help you out. 640 00:42:53,408 --> 00:42:56,367 Look here. Another stray. 641 00:43:04,325 --> 00:43:08,075 - True, he's got flaws, 642 00:43:08,158 --> 00:43:10,450 but we'll hear him out. 643 00:43:12,659 --> 00:43:14,408 You sure this is his place? 644 00:43:14,492 --> 00:43:16,367 Yeah, I phoned. 645 00:43:17,659 --> 00:43:19,033 Why? 646 00:43:20,659 --> 00:43:22,950 He was always what you call a people person. 647 00:43:24,617 --> 00:43:27,492 Never saw him have any use for the outdoors. 648 00:43:27,575 --> 00:43:29,659 Let's go see. 649 00:43:31,659 --> 00:43:34,200 Give me just a second. 650 00:43:41,867 --> 00:43:45,033 When was the last time I saw him? 651 00:43:45,116 --> 00:43:47,033 I don't really know, Dad. 652 00:43:51,241 --> 00:43:55,533 Hey. Maybe now's not the best time to do this. 653 00:43:58,659 --> 00:44:00,825 Y'all in the right place. 654 00:44:02,408 --> 00:44:04,825 You're lookin' good, Purple. 655 00:44:05,867 --> 00:44:07,742 Who's that old man with you? 656 00:44:10,700 --> 00:44:12,033 Yeah. 657 00:44:14,742 --> 00:44:18,492 Henry: He might be a little shaky, is all I'm sayin'. 658 00:44:18,575 --> 00:44:20,575 Or he might think that, uh... 659 00:44:22,283 --> 00:44:25,200 I don't know, he might be a little shaky. 660 00:44:27,533 --> 00:44:30,784 He don't remember the last time he saw you. 661 00:44:30,867 --> 00:44:33,533 He remember why I'm pissed at him? 662 00:44:35,241 --> 00:44:38,283 Henry: Mm-mm. I don't think so. 663 00:44:40,408 --> 00:44:42,158 Sir... 664 00:44:42,241 --> 00:44:46,075 can I tell you from experience 665 00:44:46,158 --> 00:44:48,200 it doesn't do any good. 666 00:44:49,909 --> 00:44:51,533 Well... 667 00:44:52,909 --> 00:44:55,075 ...maybe I forgot, too. 668 00:45:10,450 --> 00:45:12,950 Where you keep your medals and whatnot? 669 00:45:13,033 --> 00:45:15,283 The White River. 670 00:45:15,367 --> 00:45:18,367 What about that picture with Clinton? 671 00:45:18,450 --> 00:45:21,367 Mighta lined the kennel with it. 672 00:45:21,450 --> 00:45:23,450 Thought you hated dogs. 673 00:45:23,533 --> 00:45:25,659 My best friend's a dog. 674 00:45:29,533 --> 00:45:31,533 Got pictures or somethin'? 675 00:45:31,617 --> 00:45:34,033 Let me get a look at your kids. 676 00:45:34,116 --> 00:45:36,450 Don't have no kids, man. 677 00:45:37,533 --> 00:45:39,408 You and that woman. 678 00:45:41,325 --> 00:45:44,325 Name escapes me. 679 00:45:44,408 --> 00:45:46,617 y'all got married. 680 00:45:47,784 --> 00:45:50,742 You're thinkin' of someone else. 681 00:45:50,825 --> 00:45:53,075 You never got married? 682 00:45:53,158 --> 00:45:54,991 Not once? 683 00:45:56,075 --> 00:45:57,784 I'd'a... 684 00:45:57,867 --> 00:45:59,575 sworn you were married. 685 00:45:59,659 --> 00:46:01,909 Well... 686 00:46:01,991 --> 00:46:05,909 you don't talk to somebody for 24 years, 687 00:46:05,991 --> 00:46:08,659 you're gonna miss some shit. 688 00:46:13,158 --> 00:46:14,325 Come on. 689 00:46:41,116 --> 00:46:42,450 Go on, have a seat. 690 00:47:05,575 --> 00:47:08,200 Male Officer: State Police hotline. 691 00:47:08,283 --> 00:47:10,367 Hello? 692 00:47:10,450 --> 00:47:13,116 Teenage Girl: You're looking for me. 693 00:47:13,200 --> 00:47:15,617 I saw on the television. 694 00:47:15,700 --> 00:47:17,575 Officer: What's your name, ma'am? 695 00:47:17,659 --> 00:47:21,950 Girl: I saw him on the television. 696 00:47:22,033 --> 00:47:26,283 Leave me alone. Make him leave me alone. 697 00:47:26,367 --> 00:47:28,950 Officer: Ma'am, is this about Julie Purcell? 698 00:47:29,033 --> 00:47:32,075 Do you have information about Julie Purcell? 699 00:47:32,158 --> 00:47:34,991 Girl: That's not my real name. 700 00:47:35,075 --> 00:47:37,659 Officer: What is your name, ma'am? 701 00:47:37,742 --> 00:47:40,408 Girl: Tell him to leave me alone. 702 00:47:40,492 --> 00:47:42,325 I... 703 00:47:42,408 --> 00:47:43,867 I know what he did. 704 00:47:43,950 --> 00:47:45,408 Officer: Who? 705 00:47:45,492 --> 00:47:49,075 The man on TV acting like my father! 706 00:47:49,158 --> 00:47:52,116 Officer: Can you tell me where you're calling from? 707 00:47:52,200 --> 00:47:54,825 Where's my brother? Will. 708 00:47:54,909 --> 00:47:57,075 I don't know what he did with him. 709 00:47:57,158 --> 00:47:59,742 Officer: What who did with him, ma'am? 710 00:47:59,825 --> 00:48:01,950 Girl: We left him resting. 711 00:48:02,033 --> 00:48:04,075 What she sayin'? 712 00:48:04,158 --> 00:48:05,533 What's that mean? 713 00:48:05,617 --> 00:48:07,867 Officer: Can you tell me where you are? 714 00:48:07,950 --> 00:48:09,825 We can take care of you, ma'am. 715 00:48:09,909 --> 00:48:11,784 Girl: No, you won't. 716 00:48:11,867 --> 00:48:14,200 You work for them. 717 00:48:14,283 --> 00:48:17,492 Tell him to leave me alone! It... 718 00:48:19,617 --> 00:48:22,408 He took me, and I'm never coming back. 719 00:48:22,492 --> 00:48:25,075 Officer: Ma'am, can you stay on the line, please? 720 00:48:25,158 --> 00:48:26,867 Could you talk to me? 721 00:48:26,950 --> 00:48:28,200 Girl: Just leave me alone! 722 00:48:29,742 --> 00:48:32,367 Officer: Ma'am. Hello? 723 00:48:34,325 --> 00:48:36,033 Are you there? 724 00:48:40,950 --> 00:48:42,575 What's she sayin'? 725 00:48:42,659 --> 00:48:44,075 I mean, that was her. 726 00:48:44,158 --> 00:48:46,158 Man, where is she? 727 00:48:49,867 --> 00:48:51,991 Lieutenant West. 728 00:48:56,033 --> 00:48:57,533 Roland. 729 00:49:02,158 --> 00:49:04,617 Roland: You talkin' to those TV people? 730 00:49:06,991 --> 00:49:09,784 I hung up on 'em several times. 731 00:49:11,492 --> 00:49:14,325 They're deep in it. 732 00:49:14,408 --> 00:49:17,492 Didn't want anything to come back on us. 733 00:49:17,575 --> 00:49:19,533 "Anything"? 734 00:49:21,075 --> 00:49:23,700 Like... killin' a man? 735 00:49:25,950 --> 00:49:27,991 Well, is it... 736 00:49:28,075 --> 00:49:29,742 comin' back? 737 00:49:30,867 --> 00:49:32,533 No, so far. 738 00:49:34,200 --> 00:49:36,991 But that director showed me some pictures. 739 00:49:40,200 --> 00:49:41,909 Yep. 740 00:49:41,991 --> 00:49:45,367 Dan O'Brien's body was found in a drained quarry... 741 00:49:45,450 --> 00:49:47,700 southern Missouri. 742 00:49:49,033 --> 00:49:51,700 They're onto somethin' about Harris James. 743 00:49:54,825 --> 00:49:57,867 How you gonna talk to these people... 744 00:49:57,950 --> 00:50:00,575 we done what we done? 745 00:50:00,659 --> 00:50:03,283 You don't know what you might say. 746 00:50:03,367 --> 00:50:05,075 Or might remember. 747 00:50:06,575 --> 00:50:09,241 If I remember what we done, I'll remember not to say. 748 00:50:12,950 --> 00:50:15,784 Other thing I found out. Me. 749 00:50:18,867 --> 00:50:21,659 That note sent to the parents, 750 00:50:21,742 --> 00:50:24,200 letters cut out? 751 00:50:24,283 --> 00:50:28,283 Lucy wrote it. The mother. 752 00:50:28,367 --> 00:50:30,033 Why? 753 00:50:30,116 --> 00:50:31,825 How you know that? 754 00:50:31,909 --> 00:50:33,825 Some things Ame quoted in the book. 755 00:50:33,909 --> 00:50:36,700 Things the mother said. I'll show you. They line up. 756 00:50:39,283 --> 00:50:41,909 Why would she do that? 757 00:50:41,991 --> 00:50:43,617 I think 758 00:50:43,700 --> 00:50:47,408 you look at the note, what it's sayin'... 759 00:50:47,492 --> 00:50:51,075 think she was tryin' to make Tom feel better. 760 00:50:51,158 --> 00:50:53,492 Tryin' to get him to let go. 761 00:50:53,575 --> 00:50:56,700 'Cause she already had, way before. 762 00:50:56,784 --> 00:51:00,033 Ah, so what? So what if she did? 763 00:51:00,116 --> 00:51:02,825 We already knew she had some connection to 764 00:51:05,033 --> 00:51:07,575 that guy whose name you just said. 765 00:51:10,950 --> 00:51:12,825 He came to see me. 766 00:51:14,367 --> 00:51:16,575 Day after what happened. 767 00:51:16,659 --> 00:51:18,075 Hoyt. 768 00:51:18,158 --> 00:51:20,492 What? 769 00:51:23,492 --> 00:51:25,909 You never told me that. 770 00:51:25,991 --> 00:51:28,533 I made a decision. 771 00:51:28,617 --> 00:51:31,241 Yeah. Had other things to think about. 772 00:51:31,325 --> 00:51:33,367 Includin' a family. 773 00:51:33,450 --> 00:51:34,909 I let it go. 774 00:51:34,991 --> 00:51:36,659 What'd you get from him? 775 00:51:37,991 --> 00:51:40,116 Nothin', I think. 776 00:51:43,991 --> 00:51:47,158 He knew about what we done. 777 00:51:47,241 --> 00:51:50,450 Seemed like he was in the dark on some stuff, too. 778 00:51:52,283 --> 00:51:54,492 I can't, uh... 779 00:51:57,450 --> 00:52:00,200 I... really can't remember. 780 00:52:03,825 --> 00:52:06,241 Passed away some years back. 781 00:52:08,492 --> 00:52:10,659 You walked away. 782 00:52:15,200 --> 00:52:16,825 Not this time. 783 00:52:18,825 --> 00:52:21,659 This what you come to see me about? 784 00:52:23,075 --> 00:52:24,367 Twenty-five years. 785 00:52:24,450 --> 00:52:27,575 What, you doin' old man fantasy camp? 786 00:52:29,241 --> 00:52:30,867 You think you-- 787 00:52:30,950 --> 00:52:32,241 think you can just roll up here 788 00:52:32,325 --> 00:52:35,408 and I'll be all, "Golly gee, partner! 789 00:52:35,492 --> 00:52:37,950 Let's grab our junior detective clue-finders 790 00:52:38,033 --> 00:52:39,700 and have an adventure!" 791 00:52:51,283 --> 00:52:52,784 You... 792 00:52:55,575 --> 00:52:56,991 You know, '80? 793 00:52:57,075 --> 00:52:58,991 We stopped bein' partners. 794 00:52:59,075 --> 00:53:00,325 You get married. 795 00:53:00,408 --> 00:53:03,116 It's natural for people to drift apart. 796 00:53:04,867 --> 00:53:08,241 This right now? This ain't that. 797 00:53:10,158 --> 00:53:12,283 All this time. 798 00:53:12,367 --> 00:53:15,116 You never picked up the phone. 799 00:53:15,200 --> 00:53:18,241 Never dropped by for a beer. 800 00:53:18,325 --> 00:53:20,700 Never said you're fuckin' sorry once. 801 00:53:20,784 --> 00:53:21,991 Roland-- 802 00:53:22,075 --> 00:53:24,867 And I was gonna put that shit aside. 803 00:53:24,950 --> 00:53:27,116 Have a drink with ya. 804 00:53:27,200 --> 00:53:29,492 Reminisce. 805 00:53:29,575 --> 00:53:34,033 Maybe just watch the dogs play and the sun go fuckin' down. 806 00:53:34,116 --> 00:53:36,116 But look what you're doin'. 807 00:53:37,533 --> 00:53:39,241 How many of those you go through a week? 808 00:53:39,325 --> 00:53:41,158 Hey, fuck you, man! 809 00:53:41,241 --> 00:53:44,742 I'm fine... 810 00:53:44,825 --> 00:53:46,617 alone out here. 811 00:53:49,950 --> 00:53:52,742 No woman. No kids. 812 00:53:55,533 --> 00:53:57,283 And no old friends. 813 00:54:00,033 --> 00:54:03,991 So that means I get to drink exactly as much as I want to! 814 00:54:06,367 --> 00:54:08,659 You don't judge me, motherfucker! 815 00:54:10,450 --> 00:54:12,158 I know you. 816 00:54:12,241 --> 00:54:14,325 I know what you did. 817 00:54:14,408 --> 00:54:16,158 What I did. 818 00:54:17,450 --> 00:54:19,075 You talkin' 'bout my drinkin'? 819 00:54:19,158 --> 00:54:21,950 I'd whip your ass if it wouldn't kill ya. 820 00:54:25,158 --> 00:54:27,742 And you still ain't apologized, 821 00:54:27,825 --> 00:54:29,533 Roland. 822 00:54:31,283 --> 00:54:33,158 I don't remember. 823 00:54:35,325 --> 00:54:36,700 I'm sorry. 824 00:54:38,825 --> 00:54:41,784 I'm sorry, but I just can't remember. 825 00:54:44,200 --> 00:54:46,367 I don't-- I... 826 00:54:47,450 --> 00:54:49,200 I, uh, I can't-- 827 00:54:51,700 --> 00:54:54,200 Can't remember my life, man. 828 00:54:55,575 --> 00:54:58,367 I can't remember my wife... 829 00:55:00,991 --> 00:55:03,742 I-I don't know. 830 00:55:03,825 --> 00:55:06,116 If you tell me I... 831 00:55:06,200 --> 00:55:11,241 I did something wrong, well, OK. I'm sorry. 832 00:55:11,325 --> 00:55:12,325 It's all right. 833 00:55:12,408 --> 00:55:14,158 I'm sorry. 834 00:55:18,700 --> 00:55:21,784 I-I got this, uh... 835 00:55:21,867 --> 00:55:24,075 this file I'm workin' on, 836 00:55:24,158 --> 00:55:27,200 and, uh, I read it every mornin'. 837 00:55:28,200 --> 00:55:30,158 And, uh-- 838 00:55:30,241 --> 00:55:32,408 But I'm missin' so much. 839 00:55:37,575 --> 00:55:40,367 But you remember some stuff. 840 00:55:40,450 --> 00:55:42,492 I mean... 841 00:55:42,575 --> 00:55:45,158 you know me, right? 842 00:55:45,241 --> 00:55:48,700 Nah, it's... other things. 843 00:55:51,659 --> 00:55:53,492 Hey, look. 844 00:55:53,575 --> 00:55:57,158 You need help killin' time, 845 00:55:57,241 --> 00:55:58,742 I'm your man. 846 00:56:00,075 --> 00:56:03,158 I come up with ways to kill time 847 00:56:03,241 --> 00:56:06,033 ain't nobody ever thought of. 848 00:56:06,116 --> 00:56:08,325 You wanna drink? Talk? 849 00:56:11,617 --> 00:56:14,617 Watch a ball game? 850 00:56:14,700 --> 00:56:17,283 I'm right here. 851 00:56:17,367 --> 00:56:20,950 But I don't want to dip so much as a toe back in that shit. 852 00:56:24,116 --> 00:56:26,075 She still be out there. 853 00:56:26,158 --> 00:56:28,367 Ohh, don't give me that. 854 00:56:28,450 --> 00:56:32,325 Half the cases you ever worked never closed. 855 00:56:33,784 --> 00:56:36,075 You quit the job. 856 00:56:36,158 --> 00:56:37,367 I was there. 857 00:56:37,450 --> 00:56:39,950 There were other considerations at the time. 858 00:56:40,033 --> 00:56:43,492 I just, uh... 859 00:56:43,575 --> 00:56:45,617 between me and Ame. 860 00:56:47,200 --> 00:56:49,825 And before I'm a... 861 00:56:49,909 --> 00:56:52,033 droolin' fuckin' squash plant, 862 00:56:52,116 --> 00:56:54,325 and with whatever brains I got left, 863 00:56:54,408 --> 00:56:56,575 I'm gonna finish this. 864 00:57:00,659 --> 00:57:02,450 No. 865 00:57:02,533 --> 00:57:04,283 Yes. 866 00:57:04,367 --> 00:57:05,950 No. 867 00:57:06,033 --> 00:57:07,367 Oh, yes. 868 00:57:09,325 --> 00:57:11,116 No, man. 869 00:57:14,200 --> 00:57:15,450 Come on. 870 00:57:16,742 --> 00:57:18,991 Stir some shit up with me. 871 00:57:25,200 --> 00:57:28,950 How is it your son don't have you locked up? 872 00:57:29,033 --> 00:57:31,408 He don't know how fucked up I am. 873 00:57:31,492 --> 00:57:33,283 Hmm. 874 00:57:33,367 --> 00:57:36,075 Well, I got bad news. 875 00:57:36,158 --> 00:57:39,575 Your condition's worse than you think. 876 00:57:39,659 --> 00:57:42,533 You imagine two old motherfuckers like us 877 00:57:42,617 --> 00:57:45,367 doin' anything other than pissin' our pants? 878 00:57:47,116 --> 00:57:48,492 Come on. 879 00:57:48,575 --> 00:57:51,991 This is some sad... senile shit. 880 00:57:53,367 --> 00:57:54,575 Hmm. 881 00:57:56,450 --> 00:58:00,408 Seventy-year-old black man... 882 00:58:00,492 --> 00:58:02,784 goin' batshit crazy, runnin' around 883 00:58:02,867 --> 00:58:05,325 with a badge and gun. 884 00:58:07,033 --> 00:58:08,575 You shouldn't miss that. 885 00:58:13,241 --> 00:58:15,367 Well, I could use a laugh. 886 00:58:32,450 --> 00:58:35,617 d Don't the sun look angry d 887 00:58:35,700 --> 00:58:38,659 d Through the trees? d 888 00:58:38,742 --> 00:58:43,950 d Don't the trees look like crucified thieves? d 889 00:58:45,575 --> 00:58:48,659 d Don't you feel like desperados d 890 00:58:48,742 --> 00:58:51,742 d Under the eaves? d 891 00:58:53,492 --> 00:58:58,742 d Heaven help the one who leaves d 892 00:59:00,408 --> 00:59:02,867 d Still wakin' up in the mornings d 893 00:59:02,950 --> 00:59:06,033 d With shakin' hands d 894 00:59:06,116 --> 00:59:08,533 d And I'm tryin' to find a girl d 895 00:59:08,617 --> 00:59:12,950 d Who understands me d 896 00:59:13,033 --> 00:59:17,450 d But except in dreams you're never really free d 897 00:59:18,991 --> 00:59:24,075 d Don't the sun look angry at me? d 898 00:59:26,200 --> 00:59:27,617 d I was sitting d 899 00:59:27,700 --> 00:59:33,200 d In the Hollywood Hawaiian Hotel d 900 00:59:33,283 --> 00:59:35,241 d I was listening to the... d 901 00:59:39,575 --> 00:59:41,700 A lot of people around this thing are dead. 63428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.