All language subtitles for The Royals s03e03 Aye, Therethe Rub.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,000 --> 00:03:21,391 So come and get... it? 2 00:03:21,802 --> 00:03:23,769 Who am I kidding? 3 00:03:23,819 --> 00:03:26,386 I can't remember the first time we met. 4 00:03:26,451 --> 00:03:28,051 Or the second. 5 00:03:30,621 --> 00:03:33,722 Never drink anything unless you know what's in it. 6 00:03:34,790 --> 00:03:39,526 I loved your magic fingers and your c-c-cunni... 7 00:03:39,644 --> 00:03:42,278 Oi! Oi, oi, oi. 8 00:03:45,683 --> 00:03:48,583 It says Cunninglufugus. 9 00:03:48,771 --> 00:03:50,938 He's one of Snuffleupagus' friends. 10 00:03:50,993 --> 00:03:52,693 - I've never heard of him. - Yeah. 11 00:03:52,736 --> 00:03:55,603 Well, he doesn't come out all that often. 12 00:03:55,675 --> 00:03:59,277 But trust me, he is a fan favorite. 13 00:03:59,368 --> 00:04:02,035 You shouldn't even be writing your own letters. 14 00:04:03,743 --> 00:04:05,509 Why do you say that? 15 00:04:05,554 --> 00:04:07,021 If you were really a princess, 16 00:04:07,059 --> 00:04:09,659 the Royal Scrivener would write them for you. 17 00:04:09,725 --> 00:04:13,093 For your information, this is a very personal letter. 18 00:04:13,177 --> 00:04:16,078 It's very important that I write it myself, okay. 19 00:04:19,979 --> 00:04:22,046 Do I have a Royal Scrivener? 20 00:04:23,109 --> 00:04:25,791 - You don't even know? - No. 21 00:04:25,858 --> 00:04:28,492 You're so not the real princess. 22 00:04:35,684 --> 00:04:38,751 Good morning, Your Majesty. Big day ahead of us. 23 00:04:38,916 --> 00:04:40,883 DNA results are due this evening 24 00:04:40,933 --> 00:04:43,277 but, before that, you have a lunch with... 25 00:04:43,846 --> 00:04:46,338 - Yeah, go on. - Change of plan. 26 00:04:46,425 --> 00:04:48,792 We need to get you back into bed immediately. 27 00:04:49,034 --> 00:04:51,067 Is that never speaking of it again? 28 00:04:51,119 --> 00:04:54,120 The country needs you at your best, so does the Palace. 29 00:04:54,195 --> 00:04:56,863 Unless you're okay with King Cyrus taking over. 30 00:04:56,930 --> 00:04:59,964 I believe he's currently in the Red State Room 31 00:05:00,040 --> 00:05:01,906 knighting a prostitute. 32 00:05:02,741 --> 00:05:05,875 - You can't be serious? - I thank you 33 00:05:11,150 --> 00:05:16,263 knight thee Dame Sinnamon 34 00:05:16,414 --> 00:05:21,016 of South East something, or whatever. 35 00:05:21,130 --> 00:05:25,533 Actually, Your Majesty, I changed my name to Saffron. 36 00:05:25,643 --> 00:05:27,843 It's the most expensive spice. 37 00:05:27,899 --> 00:05:30,032 Too late, I already said Sinnamon. 38 00:05:30,086 --> 00:05:32,920 Well, then, as the newest lady of the court, 39 00:05:32,991 --> 00:05:35,046 how may I serve Your Majesty? 40 00:05:35,122 --> 00:05:37,800 Does the great sword need a polish? 41 00:05:38,905 --> 00:05:42,406 You're too late for that as well. 42 00:05:46,094 --> 00:05:49,428 We have gooseberries picked fresh from the Royal Garden, 43 00:05:49,535 --> 00:05:52,904 chamomile tea prepared with honey from the Royal Garden. 44 00:05:52,988 --> 00:05:54,621 And chicken soup prepared with 45 00:05:54,663 --> 00:05:57,196 what I can only imagine are royal chickens. 46 00:05:57,284 --> 00:05:59,863 And this stuffed bear, which I believe offers 47 00:05:59,927 --> 00:06:01,635 some sort of healthy encouragement. 48 00:06:01,702 --> 00:06:04,436 'I hope you feel better beary soon.' 49 00:06:10,114 --> 00:06:11,747 Oh, I don't watch rubbish. 50 00:06:11,788 --> 00:06:13,921 What rubbish is Your Majesty referring to? 51 00:06:13,976 --> 00:06:15,739 Television. 52 00:06:15,807 --> 00:06:17,020 Feel better. 53 00:06:17,052 --> 00:06:18,818 I'm at Your Majesty's pleasure. 54 00:06:31,648 --> 00:06:33,814 'Previously on Royal 'N' Beautiful, 55 00:06:33,869 --> 00:06:36,136 the Crown Prince began his new exercise regime.' 56 00:06:36,193 --> 00:06:38,627 'Faster, you swine. Faster! 57 00:06:38,689 --> 00:06:40,923 I can barely feel my muscles burn. 58 00:06:40,980 --> 00:06:44,473 Do you want me to be fat like an American? 59 00:06:44,662 --> 00:06:45,903 And stop sweating. 60 00:06:45,936 --> 00:06:48,644 I will not have my footman be gross like a commoner.' 61 00:06:48,736 --> 00:06:51,640 'Sorry, My Liege, but you're hurting my back.' 62 00:06:51,713 --> 00:06:54,814 'His back? What about my feelings? 63 00:06:55,459 --> 00:06:57,434 How could Gunther talk to me like that? 64 00:06:57,508 --> 00:07:00,779 I am the Crown Prince of Liechtenstein. 65 00:07:00,884 --> 00:07:03,941 He needs to bow down to the Crown. 66 00:07:04,018 --> 00:07:05,684 Nobody understands what it's like 67 00:07:05,727 --> 00:07:08,828 to be royal and beautiful. Nobody!' 68 00:07:08,906 --> 00:07:11,006 I understand. 69 00:07:39,498 --> 00:07:41,131 I miss him. 70 00:07:42,029 --> 00:07:43,862 Every day. 71 00:07:44,797 --> 00:07:46,564 I do too. 72 00:07:47,853 --> 00:07:49,620 Where's your head? 73 00:07:52,516 --> 00:07:53,921 Yours? 74 00:07:54,226 --> 00:07:55,593 Happy. 75 00:07:55,652 --> 00:07:56,965 Liam... 76 00:07:57,453 --> 00:07:59,381 Do you know why he called me Sparrow? 77 00:08:02,247 --> 00:08:04,915 He said you were so small when you were born. 78 00:08:05,005 --> 00:08:06,738 Like a little bird. 79 00:08:08,359 --> 00:08:10,593 It's the code name Security gave me. 80 00:08:11,220 --> 00:08:14,888 Robert was the heir to the throne and I was the spare. 81 00:08:14,979 --> 00:08:16,912 I like Robert's version better. 82 00:08:16,962 --> 00:08:19,363 I spent a lot of time in my brother's shadow 83 00:08:19,423 --> 00:08:21,756 and that was okay because I loved him. 84 00:08:23,525 --> 00:08:25,992 But it wasn't okay the day I met you. 85 00:08:27,991 --> 00:08:29,691 Did you ever think about me? 86 00:08:42,156 --> 00:08:44,056 I should go. 87 00:08:52,101 --> 00:08:54,268 You shouldn't either. 88 00:08:55,497 --> 00:08:59,027 So, next time I knock on your door, open it. 89 00:08:59,138 --> 00:09:00,837 Don't feel guilty. 90 00:09:30,009 --> 00:09:32,076 Hi. 91 00:09:49,163 --> 00:09:52,177 It can be anything. In this bed or out of it. 92 00:09:52,284 --> 00:09:54,184 I'd love to tick a few boxes with you, 93 00:09:54,232 --> 00:09:56,173 but I have to go to work. 94 00:09:56,659 --> 00:10:00,828 Is it something a royal pardon could get you out of? 95 00:10:00,932 --> 00:10:05,268 No. My dad hosts a group of veterans once a week 96 00:10:07,358 --> 00:10:10,025 - Like a support group? - No. 97 00:10:10,298 --> 00:10:14,814 They just meet up and talk once a week. 98 00:10:15,005 --> 00:10:16,613 It helps them cope with things. 99 00:10:16,678 --> 00:10:18,333 Maybe you could come some time. 100 00:10:18,399 --> 00:10:20,833 A visit from the Prince of England would mean a lot. 101 00:10:20,894 --> 00:10:24,332 And I think it could mean something to you, too. 102 00:10:24,927 --> 00:10:26,826 - How do you mean? - Well... 103 00:10:26,898 --> 00:10:29,295 you've been through a lot, Liam. 104 00:10:30,739 --> 00:10:34,285 It might help to talk about it. 105 00:10:46,822 --> 00:10:48,989 Hi, Foxy. 106 00:10:49,573 --> 00:10:52,774 Your little person was in my room again this morning. 107 00:10:52,854 --> 00:10:55,041 Oh, sorry. I'll tell her she isn't allowed. 108 00:10:55,120 --> 00:10:57,992 No, it's fine, actually. I'm teaching her things. 109 00:10:58,088 --> 00:10:59,573 I'll tell her she isn't allowed. 110 00:10:59,635 --> 00:11:03,758 Listen, I've figured out a way that you can repay me... 111 00:11:04,510 --> 00:11:06,754 for my baby-sitting services. 112 00:11:07,196 --> 00:11:09,444 I need you to be my Royal Scrivener. 113 00:11:09,605 --> 00:11:14,374 See, Jasper recently wrote me the most beautiful letter. 114 00:11:14,516 --> 00:11:15,515 Oh. 115 00:11:16,577 --> 00:11:19,611 So, really, I need your help writing one to him. 116 00:11:19,687 --> 00:11:22,454 You know the two of us better than anyone. 117 00:11:22,524 --> 00:11:24,591 You've never written to him before? 118 00:11:24,643 --> 00:11:26,810 Only texts. 119 00:11:26,865 --> 00:11:28,965 Let me just... 120 00:11:30,454 --> 00:11:31,854 Here we go. 121 00:11:31,890 --> 00:11:33,856 It looks like some sort of code. 122 00:11:33,906 --> 00:11:36,474 - They're emojis. - Right. 123 00:11:36,539 --> 00:11:38,639 Read text to Jasper. 124 00:11:38,692 --> 00:11:41,127 'Sunglasses + pistol + wine 125 00:11:41,213 --> 00:11:43,649 gives Princess a pulsating heart.' 126 00:11:43,734 --> 00:11:48,178 There's no emoji for Jasper, so I chose sunglasses and a pistol. 127 00:11:48,707 --> 00:11:50,788 Oh, and I was drinking, of course. 128 00:11:51,199 --> 00:11:54,004 It's not perfect, but you do get the point, don't you? 129 00:11:54,074 --> 00:11:55,974 It's very sweet. 130 00:11:56,023 --> 00:11:58,490 'I want your banana in my honey pot.' 131 00:11:58,576 --> 00:12:00,445 Yes, I was gonna go with taco there, but... 132 00:12:00,492 --> 00:12:03,092 - I thought it was a bit... - Please. No more. 133 00:12:04,705 --> 00:12:07,672 - Will you help me? - For the sake of letter writing 134 00:12:07,746 --> 00:12:10,013 and literature in general, I can't let this go on. 135 00:12:10,071 --> 00:12:11,871 So, yes, I'll help you. 136 00:12:11,917 --> 00:12:13,225 - Yay! Thank you. - 'Eggplant.' 137 00:12:13,282 --> 00:12:15,140 Oh, dear. Sorry! 138 00:12:15,211 --> 00:12:16,865 Sorry, Foxy. 139 00:12:17,403 --> 00:12:18,753 Come on, people. 140 00:12:18,788 --> 00:12:21,455 Quit your lollygagging and move your asses. 141 00:12:21,522 --> 00:12:23,522 What's going on? 142 00:12:23,573 --> 00:12:26,040 I don't know how it happened, but we just found out that 143 00:12:26,102 --> 00:12:27,902 the Prince of England's coming today. 144 00:12:27,948 --> 00:12:29,781 The guys are gonna lose their minds. 145 00:12:29,828 --> 00:12:32,429 - Prince Liam? - Of course Prince Liam. 146 00:12:32,494 --> 00:12:34,561 Do you know another Prince of England? 147 00:12:35,368 --> 00:12:36,932 Let's go, everybody. Tick-tock. 148 00:12:36,972 --> 00:12:39,662 Come on. We've got a prince to prepare for. 149 00:12:39,754 --> 00:12:41,575 Please tell me you've got another change of clothes. 150 00:12:41,621 --> 00:12:43,204 Good morning to you, too, Angie. 151 00:12:43,268 --> 00:12:44,892 - What's wrong with what I'm wearing? - I don't know. 152 00:12:44,958 --> 00:12:46,113 Is frumpy the new black? 153 00:12:46,168 --> 00:12:48,735 At least dad has one daughter who's still trying. 154 00:12:48,799 --> 00:12:51,199 Not everyone dresses like they're going to the ball. 155 00:12:51,260 --> 00:12:54,145 - Or The Box. - Well, maybe they should. 156 00:12:54,241 --> 00:12:57,743 It's not every day you get to meet the world's most eligible bachelor. 157 00:12:59,921 --> 00:13:01,542 'Piss off! 158 00:13:01,583 --> 00:13:04,751 You never understand my royal decrees. I hate you!' 159 00:13:04,831 --> 00:13:07,598 'I'm not even real. How can you hate me?' 160 00:13:07,667 --> 00:13:09,801 'Gunther!' 161 00:13:09,855 --> 00:13:12,589 I can't believe she screamed at me like that. 162 00:13:12,658 --> 00:13:13,993 'The nerve of her. 163 00:13:14,052 --> 00:13:15,779 - He's terrible. - I'm the Crown...' 164 00:13:15,957 --> 00:13:17,239 Oh, I think he's wonderful. 165 00:13:17,416 --> 00:13:21,075 He knows what he wants and he'll do anything he can to get it. 166 00:13:21,253 --> 00:13:23,151 I respect that. 167 00:13:24,594 --> 00:13:26,427 Phone down. 168 00:13:27,429 --> 00:13:28,678 Plenty of fluids. 169 00:13:28,734 --> 00:13:30,868 Doctor's orders. 170 00:13:33,015 --> 00:13:34,250 'Gunther!' 171 00:13:40,586 --> 00:13:43,842 In England, we give out plaques for almost anything. 172 00:13:43,947 --> 00:13:45,834 The other day, I presented a plaque for the street 173 00:13:45,883 --> 00:13:47,596 that had the most cobbled stones. 174 00:13:49,266 --> 00:13:53,035 But it's nice to see that, in some places, plaques aren't just for show. 175 00:13:53,129 --> 00:13:54,962 This is one of those places. 176 00:13:55,009 --> 00:13:58,547 Not just because it's full of great beer, though that doesn't hurt, 177 00:13:59,082 --> 00:14:00,843 but because it's full of great people. 178 00:14:00,889 --> 00:14:04,110 My brother recognized that a year ago when he met Captain Laurence. 179 00:14:04,571 --> 00:14:06,476 Thank you for your service. 180 00:14:06,573 --> 00:14:10,265 He loved the United Kingdom and he loved its people. 181 00:14:10,357 --> 00:14:13,992 As I look around, I see him in each of you. 182 00:14:14,698 --> 00:14:17,265 Great people doing great things. 183 00:14:18,663 --> 00:14:21,530 - Thank you. - Cheers. 184 00:14:32,111 --> 00:14:34,345 Wonderful speech, Your Highness. 185 00:14:34,402 --> 00:14:37,197 I do hope everything is to your liking. 186 00:14:37,291 --> 00:14:38,991 It certainly is. 187 00:14:41,751 --> 00:14:43,350 It's good to see you again. 188 00:14:43,699 --> 00:14:46,285 I believe you served me when I was here last year. 189 00:14:47,678 --> 00:14:50,787 Oh, yes, of course, Your Highness. 190 00:14:51,319 --> 00:14:53,439 It's so kind of you to remember. 191 00:14:53,517 --> 00:14:56,185 I could never forget the Pub Princess. 192 00:15:00,593 --> 00:15:04,059 Why aren't you being open about your relationship with Kathryn? 193 00:15:04,146 --> 00:15:06,180 I'm next in line for the throne. 194 00:15:06,232 --> 00:15:08,098 I don't get the same luxuries as you. 195 00:15:08,145 --> 00:15:09,812 I can't party with my friends every night 196 00:15:09,879 --> 00:15:12,221 or publicly snog whoever I fancy. 197 00:15:14,811 --> 00:15:16,797 Kathryn's not just anyone. 198 00:15:16,872 --> 00:15:18,462 If she was my girl, I wouldn't hide her. 199 00:15:18,502 --> 00:15:19,887 Your girl? 200 00:15:19,947 --> 00:15:21,905 Have you thought about that a lot, little bruv? 201 00:15:21,978 --> 00:15:23,855 I'll tell you what. Let's bet on the next game. 202 00:15:23,903 --> 00:15:26,704 You beat me, you have my blessings to ask her out. 203 00:15:26,775 --> 00:15:28,343 You'd let her go like that? 204 00:15:28,407 --> 00:15:31,866 Well, we'll never know because you can't beat me. 205 00:15:34,559 --> 00:15:36,067 I'm joking. 206 00:15:36,106 --> 00:15:38,729 I wouldn't be with Kathryn unless I cared for her. 207 00:15:39,217 --> 00:15:43,914 But the cold, hard truth is that I'm a royal, she's not. 208 00:15:45,334 --> 00:15:48,837 - That shouldn't matter. - It shouldn't, but it does. 209 00:15:48,925 --> 00:15:52,426 There's a lot of expectation on the next King of England. 210 00:15:52,514 --> 00:15:55,482 Consider yourself lucky you don't have to worry about it. 211 00:15:55,556 --> 00:15:58,996 Frankly, I'm envious of you. 212 00:16:04,071 --> 00:16:06,524 'You're not spoiled, if you're royaled.' 213 00:16:07,755 --> 00:16:09,678 It's true. It's true. 214 00:16:12,034 --> 00:16:14,701 - Who was it? - You're blocking the telly. 215 00:16:19,069 --> 00:16:20,401 A word? 216 00:16:21,891 --> 00:16:24,440 Walk away, everyone, please. 217 00:16:26,076 --> 00:16:28,509 They should at least stand when I enter. 218 00:16:28,570 --> 00:16:30,504 I am the King, you know. 219 00:16:30,554 --> 00:16:32,120 Yeah, for now. What do you want? 220 00:16:32,160 --> 00:16:34,527 That wasn't Violet in the garden, so who was it? 221 00:16:34,587 --> 00:16:37,488 Are you sure we only stole one of your balls? 222 00:16:39,981 --> 00:16:42,987 It was just some girl we found working at the fishmonger. 223 00:16:43,086 --> 00:16:45,565 You might say we'd "Gone fishin'". 224 00:16:45,627 --> 00:16:48,654 Now walk away, I'm trying to watch this. 225 00:16:51,633 --> 00:16:52,842 Spoiler alert. 226 00:16:52,874 --> 00:16:57,076 Gunther brings him ice cream that's too cold and he moans about it. 227 00:16:57,181 --> 00:17:00,316 'It's too cold! Gunther, I hate you!' 228 00:17:00,394 --> 00:17:02,717 You ruined it! Get out! 229 00:17:11,008 --> 00:17:12,578 I'd say you've got some big bollocks, 230 00:17:12,641 --> 00:17:14,816 but I know you got them blown off in Basra. 231 00:17:14,872 --> 00:17:17,272 That was my ass that got shot in Basra. 232 00:17:17,356 --> 00:17:20,065 My bollocks I lost to a hooker in Fallujah. 233 00:17:20,204 --> 00:17:22,137 Rosie, I didn't know you were in Fallujah. 234 00:17:22,186 --> 00:17:23,876 Well, you lost your own goddamn arm. 235 00:17:23,943 --> 00:17:25,843 I wouldn't expect you to keep track of me. 236 00:17:28,152 --> 00:17:31,020 Sorry, Your Highness, if we're being too crass. 237 00:17:31,116 --> 00:17:32,815 I've got a mouth on me like a sailor 238 00:17:32,882 --> 00:17:35,316 with his mouth on another sailor. 239 00:17:35,619 --> 00:17:37,477 Please, you should hear the way my brother and I 240 00:17:37,525 --> 00:17:38,734 used to speak to each other. 241 00:17:38,789 --> 00:17:40,733 See? He gets it. We're all brothers. 242 00:17:40,806 --> 00:17:43,437 Even you, Rosie. Our ugly little brother. 243 00:17:44,370 --> 00:17:46,570 - To brothers in arms. - Brothers in arms. 244 00:17:46,626 --> 00:17:49,160 And of course to brother in arm. 245 00:17:54,658 --> 00:17:57,593 What happened, if I may ask? 246 00:17:58,822 --> 00:18:00,889 I was on a recon mission. 247 00:18:01,804 --> 00:18:04,416 My mate stepped on an IED. 248 00:18:05,754 --> 00:18:09,861 Killed him instantly and blew half my arm off. 249 00:18:10,504 --> 00:18:12,841 The pain was like nothing I'd felt before. 250 00:18:14,251 --> 00:18:16,947 I wanted to just give in to it. 251 00:18:17,877 --> 00:18:20,369 But you found the strength to survive. 252 00:18:20,432 --> 00:18:22,232 It wasn't strength. 253 00:18:22,941 --> 00:18:25,141 It was the thought of my girl back home. 254 00:18:28,242 --> 00:18:30,696 If I didn't make it back alive, she'd have kicked my ass. 255 00:18:31,958 --> 00:18:33,433 Now she just has to wipe it. 256 00:18:35,256 --> 00:18:36,504 Cheers. 257 00:18:37,402 --> 00:18:38,735 Cheers. 258 00:18:56,416 --> 00:18:58,692 Remember that letter you helped me write to Eleanor? 259 00:18:58,750 --> 00:19:00,105 Not really. 260 00:19:00,164 --> 00:19:02,830 But I do remember the letter I completely wrote for you. 261 00:19:02,920 --> 00:19:05,320 Now's not the time to argue. I just got one back. 262 00:19:06,524 --> 00:19:07,907 It's amazing. 263 00:19:07,967 --> 00:19:10,121 Oh, it can't be that good. 264 00:19:11,295 --> 00:19:13,990 Oh, but then again... 265 00:19:14,081 --> 00:19:15,696 See, I told you it's good. 266 00:19:15,738 --> 00:19:17,371 I believe you said "amazing". 267 00:19:17,413 --> 00:19:19,213 It is, but it's just this one part. 268 00:19:19,283 --> 00:19:20,782 Which part? 269 00:19:21,436 --> 00:19:24,314 The part about "a heart so true." 270 00:19:24,386 --> 00:19:25,577 What's wrong with that? 271 00:19:25,632 --> 00:19:28,099 I don't know. Nothing, it's just a little girly. 272 00:19:30,000 --> 00:19:33,534 Just because it's sensitive doesn't mean it's girly. 273 00:19:33,752 --> 00:19:36,247 The hearts of men and women love the same. 274 00:19:38,606 --> 00:19:42,641 Nice! Nice! Give me more like that. 275 00:19:49,077 --> 00:19:50,364 _ 276 00:19:50,421 --> 00:19:52,266 Wahey! 277 00:19:52,313 --> 00:19:55,681 Oh, like I care about your fantasy cricket league. 278 00:19:55,766 --> 00:19:57,963 - Well, you should, I'm kicking ass. - Oh, yeah? 279 00:19:58,042 --> 00:19:59,642 Why are you in such a good mood? 280 00:19:59,707 --> 00:20:01,239 Because of you. 281 00:20:01,462 --> 00:20:05,325 Seriously, thank you for convincing me to give Jasper another chance. 282 00:20:05,473 --> 00:20:07,873 If it weren't for you, we wouldn't be together now. 283 00:20:07,934 --> 00:20:09,634 What's the point of being a brother 284 00:20:09,677 --> 00:20:12,444 if you can't hook your sister up with your bodyguard? 285 00:20:14,525 --> 00:20:16,391 That's creepy. 286 00:20:16,986 --> 00:20:19,286 Oh, I thought you were Jasper. 287 00:20:19,850 --> 00:20:22,014 Looks like you have some competition. 288 00:20:22,092 --> 00:20:25,397 Tell me about it. This is Sara Alice. 289 00:20:25,504 --> 00:20:28,638 Sara Alice, this is my brother, Prince Liam. 290 00:20:28,716 --> 00:20:30,920 You don't look like a prince. 291 00:20:31,000 --> 00:20:33,166 She says that a lot. Don't pay attention to her. 292 00:20:33,244 --> 00:20:36,179 I wasn't going to. Bye, Sara Alice. 293 00:20:36,277 --> 00:20:38,210 Bye, Not Jasper. 294 00:20:38,492 --> 00:20:40,492 Have you seen our boyfriend anywhere? 295 00:20:40,775 --> 00:20:42,378 My boyfriend. 296 00:20:42,506 --> 00:20:44,351 I might know where he is. 297 00:20:44,422 --> 00:20:46,626 Ooh. Wonderful. 298 00:20:47,482 --> 00:20:49,382 How can her hair be dark as a mountain, 299 00:20:49,430 --> 00:20:51,397 but bright as the sun? It doesn't make sense. 300 00:20:51,447 --> 00:20:54,132 It doesn't have to make perfect sense. It's poetic. 301 00:20:54,224 --> 00:20:57,218 Well, there's a fine line between poetic and pathetic. 302 00:20:57,724 --> 00:20:59,495 There certainly is. 303 00:21:07,238 --> 00:21:09,182 'My dearest Eleanor...' 304 00:21:09,255 --> 00:21:10,588 Eleanor? 305 00:21:12,570 --> 00:21:14,370 We're breaking up! 306 00:21:14,416 --> 00:21:16,316 I don't blame you. 307 00:21:20,170 --> 00:21:22,553 It doesn't even sound like you. 308 00:21:24,787 --> 00:21:26,374 Well, that's quite nice. 309 00:21:26,414 --> 00:21:28,948 Thank you. 310 00:21:30,320 --> 00:21:32,153 How could you? 311 00:21:33,104 --> 00:21:35,672 These letters were supposed to be between us... 312 00:21:36,830 --> 00:21:38,296 not us. 313 00:21:38,446 --> 00:21:41,414 How could you both betray my trust like that? 314 00:21:41,489 --> 00:21:43,288 I beg your pardon, Princess, 315 00:21:43,334 --> 00:21:45,895 but you had me write your letter as well. 316 00:21:45,983 --> 00:21:47,550 This is not about me. 317 00:21:47,614 --> 00:21:51,637 Oh, wait, wait, wait. You didn't write that letter? 318 00:21:52,495 --> 00:21:54,728 So you don't think I have the body of a Greek God? 319 00:21:54,785 --> 00:21:57,332 No, no. 320 00:21:57,764 --> 00:21:59,684 But James does. 321 00:22:03,782 --> 00:22:05,782 Well, thank you, James. 322 00:22:08,041 --> 00:22:11,105 You can't be mad at me. You did exactly the same thing. 323 00:22:11,206 --> 00:22:13,504 That's the point, though, isn't it? 324 00:22:13,585 --> 00:22:15,251 We can't do anything right. 325 00:22:15,294 --> 00:22:19,452 Our relationship started with my blackout and your blackmail. 326 00:22:19,579 --> 00:22:21,969 I thought the letters could be a new beginning for us. 327 00:22:22,053 --> 00:22:24,029 I mean, how hard must it be 328 00:22:24,103 --> 00:22:26,749 to write a few stupid sentences about how we feel? 329 00:22:26,839 --> 00:22:28,973 I didn't know what to say. I'm... 330 00:22:29,498 --> 00:22:30,864 I'm not a letter writer. 331 00:22:30,923 --> 00:22:35,951 I guess maybe we just don't get each other like I hoped we did. 332 00:22:38,864 --> 00:22:40,964 You know we do. 333 00:22:45,238 --> 00:22:47,204 I know James does. 334 00:22:49,921 --> 00:22:52,012 _ 335 00:22:52,207 --> 00:22:53,810 Knock knock. 336 00:22:54,360 --> 00:22:55,964 Willow. 337 00:22:56,028 --> 00:22:57,759 Good to see you. 338 00:22:57,827 --> 00:22:59,560 You too. 339 00:23:00,699 --> 00:23:02,732 Why are you so happy? 340 00:23:02,807 --> 00:23:04,171 Wait... 341 00:23:04,230 --> 00:23:06,408 What did the pill that Eleanor gave you look like? 342 00:23:06,487 --> 00:23:09,118 No pills. Just happy you're here. 343 00:23:09,438 --> 00:23:11,454 I've been wanting to ask you something. 344 00:23:11,529 --> 00:23:13,183 Ask away. 345 00:23:13,249 --> 00:23:15,226 I want to start a charity for wounded vets, 346 00:23:15,420 --> 00:23:17,659 help them get their lives back on track. 347 00:23:17,944 --> 00:23:19,420 Can you help with that? 348 00:23:19,523 --> 00:23:22,390 I can. What gave you the idea? 349 00:23:22,462 --> 00:23:24,362 I want to honor Robert. 350 00:23:24,410 --> 00:23:26,998 Brilliant. I'll make some calls. 351 00:23:27,118 --> 00:23:29,219 It's great to see you happy again. 352 00:23:29,296 --> 00:23:31,600 - I like this version of you. - Me, too. 353 00:23:32,148 --> 00:23:36,551 Hey, did erm... Madden ever talk to you? 354 00:23:36,684 --> 00:23:41,520 He... he asked if I was okay with him asking you out. 355 00:23:41,843 --> 00:23:44,175 And what did you say? 356 00:23:44,258 --> 00:23:47,336 I told him you're out of his league, but that he should. 357 00:23:47,699 --> 00:23:51,785 He did, but I don't know if it's a friend thing, or another thing. 358 00:23:51,910 --> 00:23:54,299 It's a "whatever you want it to be" thing. 359 00:23:54,383 --> 00:23:56,350 You should give him a chance. 360 00:23:56,678 --> 00:23:58,788 Well... you're not the boss of me, so... 361 00:23:58,865 --> 00:24:00,872 Actually, I kind of am now. 362 00:24:02,249 --> 00:24:05,050 I just want you to be happy. I like that version of you. 363 00:24:05,120 --> 00:24:07,487 I'll think about it. 364 00:24:13,605 --> 00:24:17,407 How did I fall for such an obvious ploy? 365 00:24:17,722 --> 00:24:19,967 You don't have her eyes, 366 00:24:20,024 --> 00:24:23,683 her nose, her ass. 367 00:24:24,604 --> 00:24:29,339 But, I suppose, with the right alterations... 368 00:24:30,255 --> 00:24:32,178 you could pass for her. 369 00:24:32,227 --> 00:24:33,994 Pass for who? 370 00:24:34,688 --> 00:24:37,834 I was in love with a girl who looked... 371 00:24:37,937 --> 00:24:40,093 kind of like you. 372 00:24:41,046 --> 00:24:42,779 Then, one day, she was gone. 373 00:24:43,463 --> 00:24:45,263 Now I have a problem. 374 00:24:45,557 --> 00:24:47,233 Down there. 375 00:24:47,300 --> 00:24:51,049 And I need your help straightening it out, so to speak. 376 00:24:52,881 --> 00:24:55,984 You want me to pretend to be another girl 377 00:24:56,086 --> 00:24:58,687 so your willy can work again? 378 00:24:58,752 --> 00:25:00,747 I wouldn't have been so vulgar about it 379 00:25:00,821 --> 00:25:03,140 but, yes, that's the idea. 380 00:25:03,636 --> 00:25:05,427 Why would I do that? 381 00:25:06,477 --> 00:25:08,777 Because your King requested it. 382 00:25:08,836 --> 00:25:10,669 If that's not reason enough, 383 00:25:10,715 --> 00:25:13,638 I could always have you locked away for treason. 384 00:25:13,735 --> 00:25:15,735 I don't think so. 385 00:25:19,236 --> 00:25:21,537 Or I could pay you. 386 00:25:22,679 --> 00:25:24,343 You loved her? 387 00:25:24,730 --> 00:25:26,564 I did, yes. 388 00:25:31,029 --> 00:25:32,559 Fine. 389 00:25:33,260 --> 00:25:35,198 I'll do it for love. 390 00:25:35,874 --> 00:25:37,974 And twice as much money. 391 00:25:40,863 --> 00:25:42,129 Deal. 392 00:25:45,547 --> 00:25:47,246 Your hands smell like cheese. 393 00:25:47,290 --> 00:25:49,090 Didn't I tell you to use scented soap 394 00:25:49,136 --> 00:25:51,236 - for these occasions? - Apologies, my Liege. 395 00:25:51,289 --> 00:25:54,591 Apologies will not remove rotten cheese smell from my nose. 396 00:25:56,251 --> 00:25:57,757 What is this? 397 00:25:59,664 --> 00:26:03,332 An extremely rare Highland stallion from the sire line of Damascus, 398 00:26:03,670 --> 00:26:05,670 bred especially for Your Highness. 399 00:26:05,973 --> 00:26:08,466 'Eurgh! It's brown. 400 00:26:08,529 --> 00:26:11,262 Everyone has a brown horse. It's so common! 401 00:26:11,355 --> 00:26:13,212 Does he think I'm a common boy? 402 00:26:13,283 --> 00:26:14,649 I'm not a common boy! 403 00:26:14,707 --> 00:26:17,609 I'm the Crown Prince of Liechtenstein!' 404 00:26:17,746 --> 00:26:19,479 What a little jerk. 405 00:26:19,731 --> 00:26:22,575 Why can't boys ever be happy with what's given to them? 406 00:26:22,670 --> 00:26:24,812 He's not just a boy, he's a prince. 407 00:26:24,890 --> 00:26:26,856 They have to have higher standards. 408 00:26:27,150 --> 00:26:30,714 'He never says thank you. Not even once. 409 00:26:31,350 --> 00:26:33,951 I'm quite sure he doesn't even know the meaning of the word. 410 00:26:35,188 --> 00:26:36,478 Uh, this better be important. 411 00:26:36,511 --> 00:26:38,749 Prince Hansel's about to try on his new slippers. 412 00:26:38,830 --> 00:26:40,336 I bet he doesn't like them. 413 00:26:40,375 --> 00:26:42,375 The results are in, Your Majesty. 414 00:26:50,936 --> 00:26:52,698 I got so carried away with all that nonsense, 415 00:26:52,767 --> 00:26:54,915 I forgot how important this day was. 416 00:26:54,970 --> 00:26:56,937 That was sort of the point, Your Majesty, 417 00:26:56,987 --> 00:26:59,585 to take your mind off your worries. 418 00:26:59,695 --> 00:27:02,508 It's one of the main reasons people watch rubbish. 419 00:27:08,619 --> 00:27:11,885 Regardless of who their father is, 420 00:27:11,991 --> 00:27:14,227 you'll always be their mother. 421 00:27:14,283 --> 00:27:17,117 No one can take that away from you, or them. 422 00:27:17,633 --> 00:27:21,102 Thank you, Spencer, for taking care of me today. 423 00:27:21,461 --> 00:27:23,878 It's been my pleasure, Your Majesty. 424 00:27:40,681 --> 00:27:42,235 I used to hate when she yelled at us, 425 00:27:42,298 --> 00:27:44,648 but not talking is worse. 426 00:27:45,212 --> 00:27:47,019 Much worse. 427 00:27:51,725 --> 00:27:54,259 I need to tell you what I've been up to this last week. 428 00:27:56,403 --> 00:27:58,829 I've had your DNA tested again. 429 00:28:04,387 --> 00:28:07,822 We were able to get hold of Cyrus's DNA from his... 430 00:28:08,187 --> 00:28:11,555 Well, it doesn't matter where we got it, but it's done. 431 00:28:13,089 --> 00:28:16,330 That tests have proven, without a doubt... 432 00:28:17,406 --> 00:28:20,774 that Simon is your biological father... 433 00:28:23,241 --> 00:28:26,809 and I'm your mother, but you know that. 434 00:28:28,094 --> 00:28:30,478 I always knew he was our father. 435 00:28:30,566 --> 00:28:31,965 I'm so sorry. 436 00:28:32,025 --> 00:28:33,797 You don't need to apologize. 437 00:28:33,866 --> 00:28:35,944 - She doesn't? - I do. 438 00:28:36,162 --> 00:28:39,230 The previous tests weren't a mistake by the lab. 439 00:28:39,307 --> 00:28:41,350 Your blood was never tested. 440 00:28:41,709 --> 00:28:43,265 It was all a scheme. 441 00:28:43,305 --> 00:28:47,209 A lie invented by me... 442 00:28:47,330 --> 00:28:49,096 and Cyrus... 443 00:28:49,929 --> 00:28:52,617 and I'm so ashamed of it now and... 444 00:28:52,708 --> 00:28:55,039 what I put you through, both of you. 445 00:28:55,098 --> 00:28:57,833 You still don't think she needs to apologize? 446 00:29:01,019 --> 00:29:03,052 You've made it right. 447 00:29:06,207 --> 00:29:08,074 It's done now. 448 00:29:14,700 --> 00:29:16,733 I know why you made that deal. 449 00:29:18,109 --> 00:29:19,976 You didn't believe in me. 450 00:29:20,871 --> 00:29:23,918 Honestly, I didn't believe in myself back then either. 451 00:29:25,505 --> 00:29:27,677 But I need you to believe in me now. 452 00:29:28,015 --> 00:29:29,314 I do. 453 00:29:29,919 --> 00:29:32,687 I was going to ask if you were ready to be King, 454 00:29:33,109 --> 00:29:35,976 because there's no going back 455 00:29:36,048 --> 00:29:38,949 but I can see, without a doubt, that you are. 456 00:29:53,041 --> 00:29:54,791 I must schedule a press conference 457 00:29:54,860 --> 00:29:57,361 so we can tell our news to all of England. 458 00:29:57,993 --> 00:30:00,159 Eleanor, is there anything you want to add? 459 00:30:21,092 --> 00:30:23,993 No, not that way. More maid-like. 460 00:30:27,787 --> 00:30:30,102 Less maid-like. 461 00:30:30,184 --> 00:30:32,035 Never mind. 462 00:30:32,106 --> 00:30:35,322 Go and get the pomegranate juice and tell me to drink it. 463 00:30:35,695 --> 00:30:37,181 Drink the pomegranate juice. 464 00:30:37,243 --> 00:30:38,643 No. I don't want to. 465 00:30:38,841 --> 00:30:40,483 - Oh. - No! 466 00:30:40,548 --> 00:30:42,181 You need to force me to drink it. 467 00:30:42,247 --> 00:30:43,978 Well, how do you suggest I do that? 468 00:30:44,046 --> 00:30:46,240 Demand that I drink it. 469 00:30:47,662 --> 00:30:49,982 Drink the pomegranate juice. 470 00:30:50,201 --> 00:30:52,001 Now. 471 00:30:58,279 --> 00:31:00,254 Say cruciferous. 472 00:31:00,328 --> 00:31:01,661 Cruciferous. 473 00:31:01,719 --> 00:31:03,519 Whisper it. Be sexy. 474 00:31:07,348 --> 00:31:09,715 Cruciferous. 475 00:31:15,676 --> 00:31:17,666 You can leave now. 476 00:31:18,067 --> 00:31:20,387 Should I leave in a specific way, or...? 477 00:31:20,469 --> 00:31:22,890 No. Just go. We're finished. 478 00:31:26,839 --> 00:31:29,224 I'm finished. 479 00:31:32,814 --> 00:31:36,468 You must have really loved her if you're still like this now. 480 00:31:38,072 --> 00:31:41,140 One of these days, you'll find someone like that to love again 481 00:31:41,241 --> 00:31:42,774 and that'll fix everything. 482 00:31:43,268 --> 00:31:46,102 I'll keep that in mind, fish lady. 483 00:31:55,476 --> 00:31:57,566 Your mom just told me the good news. 484 00:31:57,673 --> 00:31:59,385 Congratulations. 485 00:31:59,453 --> 00:32:02,591 I mean, congratulations, Your Majesty. 486 00:32:02,693 --> 00:32:05,227 Stop. Stop. Thank you. 487 00:32:05,949 --> 00:32:08,537 You believed I could be King before anyone else. 488 00:32:08,602 --> 00:32:10,535 Before even I did. 489 00:32:11,069 --> 00:32:13,977 It meant the world to me. It still does. 490 00:32:14,074 --> 00:32:16,374 Of course. We should celebrate. 491 00:32:16,455 --> 00:32:19,007 We should, but I can't right now. 492 00:32:19,095 --> 00:32:20,700 I have... something. 493 00:32:20,765 --> 00:32:23,466 - Another time? - Seriously? 494 00:32:23,642 --> 00:32:25,575 What could be more important than this? 495 00:32:25,624 --> 00:32:27,691 Hot date? 496 00:32:29,701 --> 00:32:31,368 Oh. 497 00:32:31,812 --> 00:32:33,845 I'm sorry, I... 498 00:32:33,983 --> 00:32:36,016 I should have told you about her earlier. 499 00:32:37,451 --> 00:32:42,087 So that's the reason you've been in such a good mood. 500 00:32:42,356 --> 00:32:44,189 There's nothing to be sorry about. 501 00:32:44,259 --> 00:32:48,856 Have a good time and congratulations, truly. 502 00:32:50,782 --> 00:32:52,649 Thank you, Willow. 503 00:32:53,927 --> 00:32:55,493 For everything. 504 00:33:17,489 --> 00:33:19,011 Are we still friends? 505 00:33:19,050 --> 00:33:21,518 Yeah. I'd rather marry a prince anyway. 506 00:33:21,604 --> 00:33:23,071 Yeah. Who wouldn't? 507 00:33:23,133 --> 00:33:26,053 Come on. You know you're not supposed to be playing in the Princess's room. 508 00:33:26,126 --> 00:33:28,593 I don't think she's a princess. 509 00:33:29,892 --> 00:33:32,916 - Why do you say that? - She doesn't act like one. 510 00:33:33,015 --> 00:33:35,202 So what are princesses supposed to act like? 511 00:33:35,424 --> 00:33:39,611 They're supposed to dance and sing and act pretty for the ball. 512 00:33:39,739 --> 00:33:41,988 Well, I've seen her dance and sing 513 00:33:42,314 --> 00:33:43,881 and she always looks pretty. 514 00:33:43,969 --> 00:33:48,938 They also ride in carriages and brush their hair and wait to be rescued. 515 00:33:49,062 --> 00:33:52,230 She doesn't even own a tiara or a brush. 516 00:33:52,309 --> 00:33:54,404 However is she going to find a prince? 517 00:33:54,481 --> 00:33:57,440 Yeah, but you know those are just fairy tales. 518 00:33:57,808 --> 00:33:59,363 When I think of a real princess, 519 00:33:59,427 --> 00:34:00,927 I always think of Eleanor. 520 00:34:02,023 --> 00:34:05,462 A real princess doesn't need fancy dresses or jewels 521 00:34:05,572 --> 00:34:07,448 and she definitely doesn't need to be rescued. 522 00:34:07,519 --> 00:34:10,384 That's what Eleanor is, she's a real princess. 523 00:34:10,963 --> 00:34:13,209 She does what she wants, 524 00:34:13,290 --> 00:34:15,308 and she's always true to herself, 525 00:34:15,383 --> 00:34:17,449 despite what anybody else thinks. 526 00:34:17,501 --> 00:34:20,235 That's... that's why people love her. 527 00:34:20,771 --> 00:34:23,383 Who's not supposed to be in my room? 528 00:34:23,449 --> 00:34:24,815 Sorry! 529 00:34:32,439 --> 00:34:33,891 Sorry. 530 00:34:34,397 --> 00:34:36,398 You can stay. 531 00:34:45,409 --> 00:34:47,743 So I guess you're not mad at me anymore? 532 00:34:48,502 --> 00:34:51,639 I do what I want, and right now... 533 00:34:51,742 --> 00:34:53,807 I want to do this. 534 00:34:54,653 --> 00:34:57,091 Don't ever doubt your words again. They're perfect. 535 00:34:57,153 --> 00:34:59,002 Just believe in them. 536 00:35:04,102 --> 00:35:05,856 I wanted this. 537 00:35:05,925 --> 00:35:07,697 I want you... 538 00:35:07,894 --> 00:35:09,775 and only you. 539 00:35:11,577 --> 00:35:13,769 Now take off your clothes. 540 00:35:14,326 --> 00:35:16,233 Well said. 541 00:35:17,992 --> 00:35:19,445 Cyrus. 542 00:35:25,779 --> 00:35:28,846 I just wanted to return... 543 00:35:28,923 --> 00:35:32,225 what was left of your testicle. 544 00:35:32,308 --> 00:35:36,577 If there's a God, your Botox will backfire. 545 00:35:36,683 --> 00:35:38,783 Oh, there's a God 546 00:35:38,837 --> 00:35:43,506 but, unfortunately for you, she's Team Helena. 547 00:35:44,150 --> 00:35:45,927 The DNA tests came in today 548 00:35:45,997 --> 00:35:48,746 and they prove what we've known all along. 549 00:35:49,023 --> 00:35:53,626 So knight every pimp, drug dealer and hooker in Great Britain. 550 00:35:53,740 --> 00:35:56,203 Bounce around in your huge gerbil ball, 551 00:35:56,289 --> 00:35:58,971 or have a huge gerbil bounce around in you. 552 00:35:59,039 --> 00:36:01,564 Makes no difference. Because very soon, 553 00:36:01,651 --> 00:36:03,338 everyone will know the truth, 554 00:36:03,405 --> 00:36:06,974 and your reign... will be over. 555 00:36:10,660 --> 00:36:12,894 This is your last night as King. 556 00:36:13,286 --> 00:36:15,286 Enjoy it. 557 00:36:18,832 --> 00:36:21,666 I hope you feel it someday. 558 00:36:22,367 --> 00:36:26,128 What it's like to lose something so great. 559 00:36:27,102 --> 00:36:29,311 To have it taken from you... 560 00:36:30,394 --> 00:36:32,116 Alistair. 561 00:36:32,184 --> 00:36:33,616 Simon. 562 00:36:34,074 --> 00:36:35,532 Robert. 563 00:36:36,072 --> 00:36:38,580 I've lost more than my share. 564 00:36:39,744 --> 00:36:41,944 But you know what they say, 565 00:36:42,777 --> 00:36:46,185 "Nobody cries for the King." 566 00:38:05,511 --> 00:38:08,664 It's only training camp. I'll be gone for a few months. 567 00:38:08,766 --> 00:38:10,466 It's not like we're breaking up. 568 00:38:11,158 --> 00:38:13,517 Yeah, well, you can't break up with someone 569 00:38:13,601 --> 00:38:15,582 that you've never officially dated. 570 00:38:15,656 --> 00:38:18,531 Come on. You've always known the reality of our situation. 571 00:38:18,603 --> 00:38:20,484 I've never hidden anything from you. 572 00:38:20,555 --> 00:38:23,355 No. You've only hidden me. 573 00:38:26,840 --> 00:38:28,455 I'm sorry. 574 00:38:29,177 --> 00:38:30,789 I'm sorry. 575 00:38:31,528 --> 00:38:33,690 It's just frustrating. 576 00:38:33,745 --> 00:38:35,316 We can't even take a picture together 577 00:38:35,380 --> 00:38:37,047 because you're afraid it might get out. 578 00:38:37,335 --> 00:38:39,301 Do you think that's what I want? 579 00:38:39,507 --> 00:38:42,116 I-I don't know. 580 00:38:44,111 --> 00:38:46,111 What do you want? 581 00:38:49,600 --> 00:38:53,366 Sorry to interrupt. We need to go. 582 00:39:01,833 --> 00:39:04,109 Do you mind taking a picture of us, Sparrow? 583 00:39:04,166 --> 00:39:05,966 Yeah, sure. 584 00:39:08,994 --> 00:39:10,860 Come on. 585 00:39:53,294 --> 00:39:55,928 Are you okay? 586 00:39:58,208 --> 00:40:00,075 What happened? 587 00:40:00,875 --> 00:40:03,609 I just found out King Simon was my father. 588 00:40:04,874 --> 00:40:07,007 My father was King Simon. 589 00:40:07,061 --> 00:40:09,740 My dad is my dad... 590 00:40:10,144 --> 00:40:11,599 officially. 591 00:40:12,567 --> 00:40:14,997 - Holy shit. - Well said. 592 00:40:15,082 --> 00:40:17,080 I know I should be excited but, between you and me, 593 00:40:17,154 --> 00:40:19,981 I'm... kind of freaking out right now. 594 00:40:20,076 --> 00:40:23,051 Well, you're gonna be King of England. You're allowed to freak out. 595 00:40:26,819 --> 00:40:30,454 I guess... things are gonna change for you now. 596 00:40:31,399 --> 00:40:32,829 No. 597 00:40:34,874 --> 00:40:36,529 Everything... 598 00:40:37,516 --> 00:40:40,779 is going to change for us. 599 00:41:05,786 --> 00:41:08,086 "My breathtaking Princess. 600 00:41:08,144 --> 00:41:11,846 "I'm watching you sleep, but not in a creepy way. 601 00:41:12,314 --> 00:41:15,333 Well, not entirely creepy." 602 00:41:22,315 --> 00:41:24,541 There was a time when that would have worried me. 603 00:41:25,065 --> 00:41:26,498 What? 604 00:41:26,558 --> 00:41:28,822 You looking happy. 605 00:41:28,903 --> 00:41:31,690 You know, there's a time where you wouldn't have noticed. 606 00:41:32,682 --> 00:41:33,882 Mm. 607 00:41:34,362 --> 00:41:38,197 I hope you know my apology earlier was for you as well. 608 00:41:38,977 --> 00:41:40,810 I put you through a lot last year, 609 00:41:41,130 --> 00:41:44,232 what with the DNA fiasco and... 610 00:41:44,582 --> 00:41:46,486 that whole Jasper thing. 611 00:41:49,866 --> 00:41:53,955 I've decided to pretend that that never happened. 612 00:41:54,559 --> 00:41:57,067 Maybe you could do the same. 613 00:42:02,493 --> 00:42:05,528 That is incredibly gracious of you. 614 00:42:06,013 --> 00:42:08,847 I know what it's like to get my father back. 615 00:42:09,598 --> 00:42:12,466 You should know what it's like to get your children back. 616 00:42:14,101 --> 00:42:15,681 I love you. 617 00:42:17,054 --> 00:42:18,509 I love you. 618 00:42:21,977 --> 00:42:25,112 Now, then, Liam is going to be dealing with a lot very soon. 619 00:42:25,190 --> 00:42:26,604 He's gonna need his sister more than ever. 620 00:42:26,665 --> 00:42:28,093 I'm not going anywhere. 621 00:42:28,130 --> 00:42:30,581 Good. I have such a sense of optimism. 622 00:42:30,666 --> 00:42:32,733 Everything is exactly as it should be. 623 00:42:32,783 --> 00:42:37,333 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.