Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,000 --> 00:03:21,391
So come and get... it?
2
00:03:21,802 --> 00:03:23,769
Who am I kidding?
3
00:03:23,819 --> 00:03:26,386
I can't remember the first time we met.
4
00:03:26,451 --> 00:03:28,051
Or the second.
5
00:03:30,621 --> 00:03:33,722
Never drink anything unless
you know what's in it.
6
00:03:34,790 --> 00:03:39,526
I loved your magic fingers
and your c-c-cunni...
7
00:03:39,644 --> 00:03:42,278
Oi! Oi, oi, oi.
8
00:03:45,683 --> 00:03:48,583
It says Cunninglufugus.
9
00:03:48,771 --> 00:03:50,938
He's one of Snuffleupagus' friends.
10
00:03:50,993 --> 00:03:52,693
- I've never heard of him.
- Yeah.
11
00:03:52,736 --> 00:03:55,603
Well, he doesn't come
out all that often.
12
00:03:55,675 --> 00:03:59,277
But trust me, he is a fan favorite.
13
00:03:59,368 --> 00:04:02,035
You shouldn't even be
writing your own letters.
14
00:04:03,743 --> 00:04:05,509
Why do you say that?
15
00:04:05,554 --> 00:04:07,021
If you were really a princess,
16
00:04:07,059 --> 00:04:09,659
the Royal Scrivener
would write them for you.
17
00:04:09,725 --> 00:04:13,093
For your information, this
is a very personal letter.
18
00:04:13,177 --> 00:04:16,078
It's very important that
I write it myself, okay.
19
00:04:19,979 --> 00:04:22,046
Do I have a Royal Scrivener?
20
00:04:23,109 --> 00:04:25,791
- You don't even know?
- No.
21
00:04:25,858 --> 00:04:28,492
You're so not the real princess.
22
00:04:35,684 --> 00:04:38,751
Good morning, Your Majesty.
Big day ahead of us.
23
00:04:38,916 --> 00:04:40,883
DNA results are due this evening
24
00:04:40,933 --> 00:04:43,277
but, before that, you
have a lunch with...
25
00:04:43,846 --> 00:04:46,338
- Yeah, go on.
- Change of plan.
26
00:04:46,425 --> 00:04:48,792
We need to get you back
into bed immediately.
27
00:04:49,034 --> 00:04:51,067
Is that never speaking of it again?
28
00:04:51,119 --> 00:04:54,120
The country needs you at
your best, so does the Palace.
29
00:04:54,195 --> 00:04:56,863
Unless you're okay with
King Cyrus taking over.
30
00:04:56,930 --> 00:04:59,964
I believe he's currently
in the Red State Room
31
00:05:00,040 --> 00:05:01,906
knighting a prostitute.
32
00:05:02,741 --> 00:05:05,875
- You can't be serious?
- I thank you
33
00:05:11,150 --> 00:05:16,263
knight thee Dame Sinnamon
34
00:05:16,414 --> 00:05:21,016
of South East something, or whatever.
35
00:05:21,130 --> 00:05:25,533
Actually, Your Majesty, I
changed my name to Saffron.
36
00:05:25,643 --> 00:05:27,843
It's the most expensive spice.
37
00:05:27,899 --> 00:05:30,032
Too late, I already said Sinnamon.
38
00:05:30,086 --> 00:05:32,920
Well, then, as the
newest lady of the court,
39
00:05:32,991 --> 00:05:35,046
how may I serve Your Majesty?
40
00:05:35,122 --> 00:05:37,800
Does the great sword need a polish?
41
00:05:38,905 --> 00:05:42,406
You're too late for that as well.
42
00:05:46,094 --> 00:05:49,428
We have gooseberries picked
fresh from the Royal Garden,
43
00:05:49,535 --> 00:05:52,904
chamomile tea prepared with
honey from the Royal Garden.
44
00:05:52,988 --> 00:05:54,621
And chicken soup prepared with
45
00:05:54,663 --> 00:05:57,196
what I can only imagine
are royal chickens.
46
00:05:57,284 --> 00:05:59,863
And this stuffed bear,
which I believe offers
47
00:05:59,927 --> 00:06:01,635
some sort of healthy encouragement.
48
00:06:01,702 --> 00:06:04,436
'I hope you feel better beary soon.'
49
00:06:10,114 --> 00:06:11,747
Oh, I don't watch rubbish.
50
00:06:11,788 --> 00:06:13,921
What rubbish is Your
Majesty referring to?
51
00:06:13,976 --> 00:06:15,739
Television.
52
00:06:15,807 --> 00:06:17,020
Feel better.
53
00:06:17,052 --> 00:06:18,818
I'm at Your Majesty's pleasure.
54
00:06:31,648 --> 00:06:33,814
'Previously on Royal 'N' Beautiful,
55
00:06:33,869 --> 00:06:36,136
the Crown Prince began
his new exercise regime.'
56
00:06:36,193 --> 00:06:38,627
'Faster, you swine. Faster!
57
00:06:38,689 --> 00:06:40,923
I can barely feel my muscles burn.
58
00:06:40,980 --> 00:06:44,473
Do you want me to be
fat like an American?
59
00:06:44,662 --> 00:06:45,903
And stop sweating.
60
00:06:45,936 --> 00:06:48,644
I will not have my footman
be gross like a commoner.'
61
00:06:48,736 --> 00:06:51,640
'Sorry, My Liege, but
you're hurting my back.'
62
00:06:51,713 --> 00:06:54,814
'His back? What about my feelings?
63
00:06:55,459 --> 00:06:57,434
How could Gunther talk to me like that?
64
00:06:57,508 --> 00:07:00,779
I am the Crown Prince of Liechtenstein.
65
00:07:00,884 --> 00:07:03,941
He needs to bow down to the Crown.
66
00:07:04,018 --> 00:07:05,684
Nobody understands what it's like
67
00:07:05,727 --> 00:07:08,828
to be royal and beautiful. Nobody!'
68
00:07:08,906 --> 00:07:11,006
I understand.
69
00:07:39,498 --> 00:07:41,131
I miss him.
70
00:07:42,029 --> 00:07:43,862
Every day.
71
00:07:44,797 --> 00:07:46,564
I do too.
72
00:07:47,853 --> 00:07:49,620
Where's your head?
73
00:07:52,516 --> 00:07:53,921
Yours?
74
00:07:54,226 --> 00:07:55,593
Happy.
75
00:07:55,652 --> 00:07:56,965
Liam...
76
00:07:57,453 --> 00:07:59,381
Do you know why he called me Sparrow?
77
00:08:02,247 --> 00:08:04,915
He said you were so
small when you were born.
78
00:08:05,005 --> 00:08:06,738
Like a little bird.
79
00:08:08,359 --> 00:08:10,593
It's the code name Security gave me.
80
00:08:11,220 --> 00:08:14,888
Robert was the heir to the
throne and I was the spare.
81
00:08:14,979 --> 00:08:16,912
I like Robert's version better.
82
00:08:16,962 --> 00:08:19,363
I spent a lot of time
in my brother's shadow
83
00:08:19,423 --> 00:08:21,756
and that was okay because I loved him.
84
00:08:23,525 --> 00:08:25,992
But it wasn't okay the day I met you.
85
00:08:27,991 --> 00:08:29,691
Did you ever think about me?
86
00:08:42,156 --> 00:08:44,056
I should go.
87
00:08:52,101 --> 00:08:54,268
You shouldn't either.
88
00:08:55,497 --> 00:08:59,027
So, next time I knock
on your door, open it.
89
00:08:59,138 --> 00:09:00,837
Don't feel guilty.
90
00:09:30,009 --> 00:09:32,076
Hi.
91
00:09:49,163 --> 00:09:52,177
It can be anything. In
this bed or out of it.
92
00:09:52,284 --> 00:09:54,184
I'd love to tick a few boxes with you,
93
00:09:54,232 --> 00:09:56,173
but I have to go to work.
94
00:09:56,659 --> 00:10:00,828
Is it something a royal
pardon could get you out of?
95
00:10:00,932 --> 00:10:05,268
No. My dad hosts a group
of veterans once a week
96
00:10:07,358 --> 00:10:10,025
- Like a support group?
- No.
97
00:10:10,298 --> 00:10:14,814
They just meet up and talk once a week.
98
00:10:15,005 --> 00:10:16,613
It helps them cope with things.
99
00:10:16,678 --> 00:10:18,333
Maybe you could come some time.
100
00:10:18,399 --> 00:10:20,833
A visit from the Prince of
England would mean a lot.
101
00:10:20,894 --> 00:10:24,332
And I think it could mean
something to you, too.
102
00:10:24,927 --> 00:10:26,826
- How do you mean?
- Well...
103
00:10:26,898 --> 00:10:29,295
you've been through a lot, Liam.
104
00:10:30,739 --> 00:10:34,285
It might help to talk about it.
105
00:10:46,822 --> 00:10:48,989
Hi, Foxy.
106
00:10:49,573 --> 00:10:52,774
Your little person was in
my room again this morning.
107
00:10:52,854 --> 00:10:55,041
Oh, sorry. I'll tell
her she isn't allowed.
108
00:10:55,120 --> 00:10:57,992
No, it's fine, actually.
I'm teaching her things.
109
00:10:58,088 --> 00:10:59,573
I'll tell her she isn't allowed.
110
00:10:59,635 --> 00:11:03,758
Listen, I've figured out a
way that you can repay me...
111
00:11:04,510 --> 00:11:06,754
for my baby-sitting services.
112
00:11:07,196 --> 00:11:09,444
I need you to be my Royal Scrivener.
113
00:11:09,605 --> 00:11:14,374
See, Jasper recently wrote
me the most beautiful letter.
114
00:11:14,516 --> 00:11:15,515
Oh.
115
00:11:16,577 --> 00:11:19,611
So, really, I need your
help writing one to him.
116
00:11:19,687 --> 00:11:22,454
You know the two of
us better than anyone.
117
00:11:22,524 --> 00:11:24,591
You've never written to him before?
118
00:11:24,643 --> 00:11:26,810
Only texts.
119
00:11:26,865 --> 00:11:28,965
Let me just...
120
00:11:30,454 --> 00:11:31,854
Here we go.
121
00:11:31,890 --> 00:11:33,856
It looks like some sort of code.
122
00:11:33,906 --> 00:11:36,474
- They're emojis.
- Right.
123
00:11:36,539 --> 00:11:38,639
Read text to Jasper.
124
00:11:38,692 --> 00:11:41,127
'Sunglasses + pistol + wine
125
00:11:41,213 --> 00:11:43,649
gives Princess a pulsating heart.'
126
00:11:43,734 --> 00:11:48,178
There's no emoji for Jasper, so
I chose sunglasses and a pistol.
127
00:11:48,707 --> 00:11:50,788
Oh, and I was drinking, of course.
128
00:11:51,199 --> 00:11:54,004
It's not perfect, but you
do get the point, don't you?
129
00:11:54,074 --> 00:11:55,974
It's very sweet.
130
00:11:56,023 --> 00:11:58,490
'I want your banana in my honey pot.'
131
00:11:58,576 --> 00:12:00,445
Yes, I was gonna go
with taco there, but...
132
00:12:00,492 --> 00:12:03,092
- I thought it was a bit...
- Please. No more.
133
00:12:04,705 --> 00:12:07,672
- Will you help me?
- For the sake of letter writing
134
00:12:07,746 --> 00:12:10,013
and literature in general,
I can't let this go on.
135
00:12:10,071 --> 00:12:11,871
So, yes, I'll help you.
136
00:12:11,917 --> 00:12:13,225
- Yay! Thank you.
- 'Eggplant.'
137
00:12:13,282 --> 00:12:15,140
Oh, dear. Sorry!
138
00:12:15,211 --> 00:12:16,865
Sorry, Foxy.
139
00:12:17,403 --> 00:12:18,753
Come on, people.
140
00:12:18,788 --> 00:12:21,455
Quit your lollygagging
and move your asses.
141
00:12:21,522 --> 00:12:23,522
What's going on?
142
00:12:23,573 --> 00:12:26,040
I don't know how it happened,
but we just found out that
143
00:12:26,102 --> 00:12:27,902
the Prince of England's coming today.
144
00:12:27,948 --> 00:12:29,781
The guys are gonna lose their minds.
145
00:12:29,828 --> 00:12:32,429
- Prince Liam?
- Of course Prince Liam.
146
00:12:32,494 --> 00:12:34,561
Do you know another Prince of England?
147
00:12:35,368 --> 00:12:36,932
Let's go, everybody. Tick-tock.
148
00:12:36,972 --> 00:12:39,662
Come on. We've got a
prince to prepare for.
149
00:12:39,754 --> 00:12:41,575
Please tell me you've got
another change of clothes.
150
00:12:41,621 --> 00:12:43,204
Good morning to you, too, Angie.
151
00:12:43,268 --> 00:12:44,892
- What's wrong with what I'm wearing?
- I don't know.
152
00:12:44,958 --> 00:12:46,113
Is frumpy the new black?
153
00:12:46,168 --> 00:12:48,735
At least dad has one
daughter who's still trying.
154
00:12:48,799 --> 00:12:51,199
Not everyone dresses like
they're going to the ball.
155
00:12:51,260 --> 00:12:54,145
- Or The Box.
- Well, maybe they should.
156
00:12:54,241 --> 00:12:57,743
It's not every day you get to meet
the world's most eligible bachelor.
157
00:12:59,921 --> 00:13:01,542
'Piss off!
158
00:13:01,583 --> 00:13:04,751
You never understand my
royal decrees. I hate you!'
159
00:13:04,831 --> 00:13:07,598
'I'm not even real.
How can you hate me?'
160
00:13:07,667 --> 00:13:09,801
'Gunther!'
161
00:13:09,855 --> 00:13:12,589
I can't believe she
screamed at me like that.
162
00:13:12,658 --> 00:13:13,993
'The nerve of her.
163
00:13:14,052 --> 00:13:15,779
- He's terrible.
- I'm the Crown...'
164
00:13:15,957 --> 00:13:17,239
Oh, I think he's wonderful.
165
00:13:17,416 --> 00:13:21,075
He knows what he wants and he'll
do anything he can to get it.
166
00:13:21,253 --> 00:13:23,151
I respect that.
167
00:13:24,594 --> 00:13:26,427
Phone down.
168
00:13:27,429 --> 00:13:28,678
Plenty of fluids.
169
00:13:28,734 --> 00:13:30,868
Doctor's orders.
170
00:13:33,015 --> 00:13:34,250
'Gunther!'
171
00:13:40,586 --> 00:13:43,842
In England, we give out
plaques for almost anything.
172
00:13:43,947 --> 00:13:45,834
The other day, I presented
a plaque for the street
173
00:13:45,883 --> 00:13:47,596
that had the most cobbled stones.
174
00:13:49,266 --> 00:13:53,035
But it's nice to see that, in some
places, plaques aren't just for show.
175
00:13:53,129 --> 00:13:54,962
This is one of those places.
176
00:13:55,009 --> 00:13:58,547
Not just because it's full of great
beer, though that doesn't hurt,
177
00:13:59,082 --> 00:14:00,843
but because it's full of great people.
178
00:14:00,889 --> 00:14:04,110
My brother recognized that a year
ago when he met Captain Laurence.
179
00:14:04,571 --> 00:14:06,476
Thank you for your service.
180
00:14:06,573 --> 00:14:10,265
He loved the United Kingdom
and he loved its people.
181
00:14:10,357 --> 00:14:13,992
As I look around, I
see him in each of you.
182
00:14:14,698 --> 00:14:17,265
Great people doing great things.
183
00:14:18,663 --> 00:14:21,530
- Thank you.
- Cheers.
184
00:14:32,111 --> 00:14:34,345
Wonderful speech, Your Highness.
185
00:14:34,402 --> 00:14:37,197
I do hope everything is to your liking.
186
00:14:37,291 --> 00:14:38,991
It certainly is.
187
00:14:41,751 --> 00:14:43,350
It's good to see you again.
188
00:14:43,699 --> 00:14:46,285
I believe you served me
when I was here last year.
189
00:14:47,678 --> 00:14:50,787
Oh, yes, of course, Your Highness.
190
00:14:51,319 --> 00:14:53,439
It's so kind of you to remember.
191
00:14:53,517 --> 00:14:56,185
I could never forget the Pub Princess.
192
00:15:00,593 --> 00:15:04,059
Why aren't you being open about
your relationship with Kathryn?
193
00:15:04,146 --> 00:15:06,180
I'm next in line for the throne.
194
00:15:06,232 --> 00:15:08,098
I don't get the same luxuries as you.
195
00:15:08,145 --> 00:15:09,812
I can't party with
my friends every night
196
00:15:09,879 --> 00:15:12,221
or publicly snog whoever I fancy.
197
00:15:14,811 --> 00:15:16,797
Kathryn's not just anyone.
198
00:15:16,872 --> 00:15:18,462
If she was my girl, I wouldn't hide her.
199
00:15:18,502 --> 00:15:19,887
Your girl?
200
00:15:19,947 --> 00:15:21,905
Have you thought about
that a lot, little bruv?
201
00:15:21,978 --> 00:15:23,855
I'll tell you what. Let's
bet on the next game.
202
00:15:23,903 --> 00:15:26,704
You beat me, you have my
blessings to ask her out.
203
00:15:26,775 --> 00:15:28,343
You'd let her go like that?
204
00:15:28,407 --> 00:15:31,866
Well, we'll never know
because you can't beat me.
205
00:15:34,559 --> 00:15:36,067
I'm joking.
206
00:15:36,106 --> 00:15:38,729
I wouldn't be with Kathryn
unless I cared for her.
207
00:15:39,217 --> 00:15:43,914
But the cold, hard truth is
that I'm a royal, she's not.
208
00:15:45,334 --> 00:15:48,837
- That shouldn't matter.
- It shouldn't, but it does.
209
00:15:48,925 --> 00:15:52,426
There's a lot of expectation
on the next King of England.
210
00:15:52,514 --> 00:15:55,482
Consider yourself lucky you
don't have to worry about it.
211
00:15:55,556 --> 00:15:58,996
Frankly, I'm envious of you.
212
00:16:04,071 --> 00:16:06,524
'You're not spoiled, if you're royaled.'
213
00:16:07,755 --> 00:16:09,678
It's true. It's true.
214
00:16:12,034 --> 00:16:14,701
- Who was it?
- You're blocking the telly.
215
00:16:19,069 --> 00:16:20,401
A word?
216
00:16:21,891 --> 00:16:24,440
Walk away, everyone, please.
217
00:16:26,076 --> 00:16:28,509
They should at least stand when I enter.
218
00:16:28,570 --> 00:16:30,504
I am the King, you know.
219
00:16:30,554 --> 00:16:32,120
Yeah, for now. What do you want?
220
00:16:32,160 --> 00:16:34,527
That wasn't Violet in
the garden, so who was it?
221
00:16:34,587 --> 00:16:37,488
Are you sure we only
stole one of your balls?
222
00:16:39,981 --> 00:16:42,987
It was just some girl we found
working at the fishmonger.
223
00:16:43,086 --> 00:16:45,565
You might say we'd "Gone fishin'".
224
00:16:45,627 --> 00:16:48,654
Now walk away, I'm trying to watch this.
225
00:16:51,633 --> 00:16:52,842
Spoiler alert.
226
00:16:52,874 --> 00:16:57,076
Gunther brings him ice cream that's
too cold and he moans about it.
227
00:16:57,181 --> 00:17:00,316
'It's too cold! Gunther, I hate you!'
228
00:17:00,394 --> 00:17:02,717
You ruined it! Get out!
229
00:17:11,008 --> 00:17:12,578
I'd say you've got some big bollocks,
230
00:17:12,641 --> 00:17:14,816
but I know you got
them blown off in Basra.
231
00:17:14,872 --> 00:17:17,272
That was my ass that got shot in Basra.
232
00:17:17,356 --> 00:17:20,065
My bollocks I lost to
a hooker in Fallujah.
233
00:17:20,204 --> 00:17:22,137
Rosie, I didn't know
you were in Fallujah.
234
00:17:22,186 --> 00:17:23,876
Well, you lost your own goddamn arm.
235
00:17:23,943 --> 00:17:25,843
I wouldn't expect you
to keep track of me.
236
00:17:28,152 --> 00:17:31,020
Sorry, Your Highness,
if we're being too crass.
237
00:17:31,116 --> 00:17:32,815
I've got a mouth on me like a sailor
238
00:17:32,882 --> 00:17:35,316
with his mouth on another sailor.
239
00:17:35,619 --> 00:17:37,477
Please, you should hear
the way my brother and I
240
00:17:37,525 --> 00:17:38,734
used to speak to each other.
241
00:17:38,789 --> 00:17:40,733
See? He gets it. We're all brothers.
242
00:17:40,806 --> 00:17:43,437
Even you, Rosie. Our
ugly little brother.
243
00:17:44,370 --> 00:17:46,570
- To brothers in arms.
- Brothers in arms.
244
00:17:46,626 --> 00:17:49,160
And of course to brother in arm.
245
00:17:54,658 --> 00:17:57,593
What happened, if I may ask?
246
00:17:58,822 --> 00:18:00,889
I was on a recon mission.
247
00:18:01,804 --> 00:18:04,416
My mate stepped on an IED.
248
00:18:05,754 --> 00:18:09,861
Killed him instantly
and blew half my arm off.
249
00:18:10,504 --> 00:18:12,841
The pain was like
nothing I'd felt before.
250
00:18:14,251 --> 00:18:16,947
I wanted to just give in to it.
251
00:18:17,877 --> 00:18:20,369
But you found the strength to survive.
252
00:18:20,432 --> 00:18:22,232
It wasn't strength.
253
00:18:22,941 --> 00:18:25,141
It was the thought of my girl back home.
254
00:18:28,242 --> 00:18:30,696
If I didn't make it back
alive, she'd have kicked my ass.
255
00:18:31,958 --> 00:18:33,433
Now she just has to wipe it.
256
00:18:35,256 --> 00:18:36,504
Cheers.
257
00:18:37,402 --> 00:18:38,735
Cheers.
258
00:18:56,416 --> 00:18:58,692
Remember that letter you
helped me write to Eleanor?
259
00:18:58,750 --> 00:19:00,105
Not really.
260
00:19:00,164 --> 00:19:02,830
But I do remember the letter
I completely wrote for you.
261
00:19:02,920 --> 00:19:05,320
Now's not the time to
argue. I just got one back.
262
00:19:06,524 --> 00:19:07,907
It's amazing.
263
00:19:07,967 --> 00:19:10,121
Oh, it can't be that good.
264
00:19:11,295 --> 00:19:13,990
Oh, but then again...
265
00:19:14,081 --> 00:19:15,696
See, I told you it's good.
266
00:19:15,738 --> 00:19:17,371
I believe you said "amazing".
267
00:19:17,413 --> 00:19:19,213
It is, but it's just this one part.
268
00:19:19,283 --> 00:19:20,782
Which part?
269
00:19:21,436 --> 00:19:24,314
The part about "a heart so true."
270
00:19:24,386 --> 00:19:25,577
What's wrong with that?
271
00:19:25,632 --> 00:19:28,099
I don't know. Nothing,
it's just a little girly.
272
00:19:30,000 --> 00:19:33,534
Just because it's sensitive
doesn't mean it's girly.
273
00:19:33,752 --> 00:19:36,247
The hearts of men and
women love the same.
274
00:19:38,606 --> 00:19:42,641
Nice! Nice! Give me more like that.
275
00:19:49,077 --> 00:19:50,364
_
276
00:19:50,421 --> 00:19:52,266
Wahey!
277
00:19:52,313 --> 00:19:55,681
Oh, like I care about your
fantasy cricket league.
278
00:19:55,766 --> 00:19:57,963
- Well, you should, I'm kicking ass.
- Oh, yeah?
279
00:19:58,042 --> 00:19:59,642
Why are you in such a good mood?
280
00:19:59,707 --> 00:20:01,239
Because of you.
281
00:20:01,462 --> 00:20:05,325
Seriously, thank you for convincing
me to give Jasper another chance.
282
00:20:05,473 --> 00:20:07,873
If it weren't for you, we
wouldn't be together now.
283
00:20:07,934 --> 00:20:09,634
What's the point of being a brother
284
00:20:09,677 --> 00:20:12,444
if you can't hook your
sister up with your bodyguard?
285
00:20:14,525 --> 00:20:16,391
That's creepy.
286
00:20:16,986 --> 00:20:19,286
Oh, I thought you were Jasper.
287
00:20:19,850 --> 00:20:22,014
Looks like you have some competition.
288
00:20:22,092 --> 00:20:25,397
Tell me about it. This is Sara Alice.
289
00:20:25,504 --> 00:20:28,638
Sara Alice, this is my
brother, Prince Liam.
290
00:20:28,716 --> 00:20:30,920
You don't look like a prince.
291
00:20:31,000 --> 00:20:33,166
She says that a lot.
Don't pay attention to her.
292
00:20:33,244 --> 00:20:36,179
I wasn't going to. Bye, Sara Alice.
293
00:20:36,277 --> 00:20:38,210
Bye, Not Jasper.
294
00:20:38,492 --> 00:20:40,492
Have you seen our boyfriend anywhere?
295
00:20:40,775 --> 00:20:42,378
My boyfriend.
296
00:20:42,506 --> 00:20:44,351
I might know where he is.
297
00:20:44,422 --> 00:20:46,626
Ooh. Wonderful.
298
00:20:47,482 --> 00:20:49,382
How can her hair be dark as a mountain,
299
00:20:49,430 --> 00:20:51,397
but bright as the sun?
It doesn't make sense.
300
00:20:51,447 --> 00:20:54,132
It doesn't have to make
perfect sense. It's poetic.
301
00:20:54,224 --> 00:20:57,218
Well, there's a fine line
between poetic and pathetic.
302
00:20:57,724 --> 00:20:59,495
There certainly is.
303
00:21:07,238 --> 00:21:09,182
'My dearest Eleanor...'
304
00:21:09,255 --> 00:21:10,588
Eleanor?
305
00:21:12,570 --> 00:21:14,370
We're breaking up!
306
00:21:14,416 --> 00:21:16,316
I don't blame you.
307
00:21:20,170 --> 00:21:22,553
It doesn't even sound like you.
308
00:21:24,787 --> 00:21:26,374
Well, that's quite nice.
309
00:21:26,414 --> 00:21:28,948
Thank you.
310
00:21:30,320 --> 00:21:32,153
How could you?
311
00:21:33,104 --> 00:21:35,672
These letters were
supposed to be between us...
312
00:21:36,830 --> 00:21:38,296
not us.
313
00:21:38,446 --> 00:21:41,414
How could you both
betray my trust like that?
314
00:21:41,489 --> 00:21:43,288
I beg your pardon, Princess,
315
00:21:43,334 --> 00:21:45,895
but you had me write
your letter as well.
316
00:21:45,983 --> 00:21:47,550
This is not about me.
317
00:21:47,614 --> 00:21:51,637
Oh, wait, wait, wait. You
didn't write that letter?
318
00:21:52,495 --> 00:21:54,728
So you don't think I have
the body of a Greek God?
319
00:21:54,785 --> 00:21:57,332
No, no.
320
00:21:57,764 --> 00:21:59,684
But James does.
321
00:22:03,782 --> 00:22:05,782
Well, thank you, James.
322
00:22:08,041 --> 00:22:11,105
You can't be mad at me. You
did exactly the same thing.
323
00:22:11,206 --> 00:22:13,504
That's the point, though, isn't it?
324
00:22:13,585 --> 00:22:15,251
We can't do anything right.
325
00:22:15,294 --> 00:22:19,452
Our relationship started with
my blackout and your blackmail.
326
00:22:19,579 --> 00:22:21,969
I thought the letters could
be a new beginning for us.
327
00:22:22,053 --> 00:22:24,029
I mean, how hard must it be
328
00:22:24,103 --> 00:22:26,749
to write a few stupid
sentences about how we feel?
329
00:22:26,839 --> 00:22:28,973
I didn't know what to say. I'm...
330
00:22:29,498 --> 00:22:30,864
I'm not a letter writer.
331
00:22:30,923 --> 00:22:35,951
I guess maybe we just don't get
each other like I hoped we did.
332
00:22:38,864 --> 00:22:40,964
You know we do.
333
00:22:45,238 --> 00:22:47,204
I know James does.
334
00:22:49,921 --> 00:22:52,012
_
335
00:22:52,207 --> 00:22:53,810
Knock knock.
336
00:22:54,360 --> 00:22:55,964
Willow.
337
00:22:56,028 --> 00:22:57,759
Good to see you.
338
00:22:57,827 --> 00:22:59,560
You too.
339
00:23:00,699 --> 00:23:02,732
Why are you so happy?
340
00:23:02,807 --> 00:23:04,171
Wait...
341
00:23:04,230 --> 00:23:06,408
What did the pill that
Eleanor gave you look like?
342
00:23:06,487 --> 00:23:09,118
No pills. Just happy you're here.
343
00:23:09,438 --> 00:23:11,454
I've been wanting to ask you something.
344
00:23:11,529 --> 00:23:13,183
Ask away.
345
00:23:13,249 --> 00:23:15,226
I want to start a
charity for wounded vets,
346
00:23:15,420 --> 00:23:17,659
help them get their lives back on track.
347
00:23:17,944 --> 00:23:19,420
Can you help with that?
348
00:23:19,523 --> 00:23:22,390
I can. What gave you the idea?
349
00:23:22,462 --> 00:23:24,362
I want to honor Robert.
350
00:23:24,410 --> 00:23:26,998
Brilliant. I'll make some calls.
351
00:23:27,118 --> 00:23:29,219
It's great to see you happy again.
352
00:23:29,296 --> 00:23:31,600
- I like this version of you.
- Me, too.
353
00:23:32,148 --> 00:23:36,551
Hey, did erm... Madden ever talk to you?
354
00:23:36,684 --> 00:23:41,520
He... he asked if I was
okay with him asking you out.
355
00:23:41,843 --> 00:23:44,175
And what did you say?
356
00:23:44,258 --> 00:23:47,336
I told him you're out of his
league, but that he should.
357
00:23:47,699 --> 00:23:51,785
He did, but I don't know if it's
a friend thing, or another thing.
358
00:23:51,910 --> 00:23:54,299
It's a "whatever you
want it to be" thing.
359
00:23:54,383 --> 00:23:56,350
You should give him a chance.
360
00:23:56,678 --> 00:23:58,788
Well... you're not the boss of me, so...
361
00:23:58,865 --> 00:24:00,872
Actually, I kind of am now.
362
00:24:02,249 --> 00:24:05,050
I just want you to be happy.
I like that version of you.
363
00:24:05,120 --> 00:24:07,487
I'll think about it.
364
00:24:13,605 --> 00:24:17,407
How did I fall for such an obvious ploy?
365
00:24:17,722 --> 00:24:19,967
You don't have her eyes,
366
00:24:20,024 --> 00:24:23,683
her nose, her ass.
367
00:24:24,604 --> 00:24:29,339
But, I suppose, with
the right alterations...
368
00:24:30,255 --> 00:24:32,178
you could pass for her.
369
00:24:32,227 --> 00:24:33,994
Pass for who?
370
00:24:34,688 --> 00:24:37,834
I was in love with a girl who looked...
371
00:24:37,937 --> 00:24:40,093
kind of like you.
372
00:24:41,046 --> 00:24:42,779
Then, one day, she was gone.
373
00:24:43,463 --> 00:24:45,263
Now I have a problem.
374
00:24:45,557 --> 00:24:47,233
Down there.
375
00:24:47,300 --> 00:24:51,049
And I need your help
straightening it out, so to speak.
376
00:24:52,881 --> 00:24:55,984
You want me to pretend
to be another girl
377
00:24:56,086 --> 00:24:58,687
so your willy can work again?
378
00:24:58,752 --> 00:25:00,747
I wouldn't have been so vulgar about it
379
00:25:00,821 --> 00:25:03,140
but, yes, that's the idea.
380
00:25:03,636 --> 00:25:05,427
Why would I do that?
381
00:25:06,477 --> 00:25:08,777
Because your King requested it.
382
00:25:08,836 --> 00:25:10,669
If that's not reason enough,
383
00:25:10,715 --> 00:25:13,638
I could always have you
locked away for treason.
384
00:25:13,735 --> 00:25:15,735
I don't think so.
385
00:25:19,236 --> 00:25:21,537
Or I could pay you.
386
00:25:22,679 --> 00:25:24,343
You loved her?
387
00:25:24,730 --> 00:25:26,564
I did, yes.
388
00:25:31,029 --> 00:25:32,559
Fine.
389
00:25:33,260 --> 00:25:35,198
I'll do it for love.
390
00:25:35,874 --> 00:25:37,974
And twice as much money.
391
00:25:40,863 --> 00:25:42,129
Deal.
392
00:25:45,547 --> 00:25:47,246
Your hands smell like cheese.
393
00:25:47,290 --> 00:25:49,090
Didn't I tell you to use scented soap
394
00:25:49,136 --> 00:25:51,236
- for these occasions?
- Apologies, my Liege.
395
00:25:51,289 --> 00:25:54,591
Apologies will not remove
rotten cheese smell from my nose.
396
00:25:56,251 --> 00:25:57,757
What is this?
397
00:25:59,664 --> 00:26:03,332
An extremely rare Highland stallion
from the sire line of Damascus,
398
00:26:03,670 --> 00:26:05,670
bred especially for Your Highness.
399
00:26:05,973 --> 00:26:08,466
'Eurgh! It's brown.
400
00:26:08,529 --> 00:26:11,262
Everyone has a brown
horse. It's so common!
401
00:26:11,355 --> 00:26:13,212
Does he think I'm a common boy?
402
00:26:13,283 --> 00:26:14,649
I'm not a common boy!
403
00:26:14,707 --> 00:26:17,609
I'm the Crown Prince of Liechtenstein!'
404
00:26:17,746 --> 00:26:19,479
What a little jerk.
405
00:26:19,731 --> 00:26:22,575
Why can't boys ever be happy
with what's given to them?
406
00:26:22,670 --> 00:26:24,812
He's not just a boy, he's a prince.
407
00:26:24,890 --> 00:26:26,856
They have to have higher standards.
408
00:26:27,150 --> 00:26:30,714
'He never says thank you. Not even once.
409
00:26:31,350 --> 00:26:33,951
I'm quite sure he doesn't even
know the meaning of the word.
410
00:26:35,188 --> 00:26:36,478
Uh, this better be important.
411
00:26:36,511 --> 00:26:38,749
Prince Hansel's about to
try on his new slippers.
412
00:26:38,830 --> 00:26:40,336
I bet he doesn't like them.
413
00:26:40,375 --> 00:26:42,375
The results are in, Your Majesty.
414
00:26:50,936 --> 00:26:52,698
I got so carried away
with all that nonsense,
415
00:26:52,767 --> 00:26:54,915
I forgot how important this day was.
416
00:26:54,970 --> 00:26:56,937
That was sort of the
point, Your Majesty,
417
00:26:56,987 --> 00:26:59,585
to take your mind off your worries.
418
00:26:59,695 --> 00:27:02,508
It's one of the main
reasons people watch rubbish.
419
00:27:08,619 --> 00:27:11,885
Regardless of who their father is,
420
00:27:11,991 --> 00:27:14,227
you'll always be their mother.
421
00:27:14,283 --> 00:27:17,117
No one can take that
away from you, or them.
422
00:27:17,633 --> 00:27:21,102
Thank you, Spencer, for
taking care of me today.
423
00:27:21,461 --> 00:27:23,878
It's been my pleasure, Your Majesty.
424
00:27:40,681 --> 00:27:42,235
I used to hate when she yelled at us,
425
00:27:42,298 --> 00:27:44,648
but not talking is worse.
426
00:27:45,212 --> 00:27:47,019
Much worse.
427
00:27:51,725 --> 00:27:54,259
I need to tell you what I've
been up to this last week.
428
00:27:56,403 --> 00:27:58,829
I've had your DNA tested again.
429
00:28:04,387 --> 00:28:07,822
We were able to get hold
of Cyrus's DNA from his...
430
00:28:08,187 --> 00:28:11,555
Well, it doesn't matter where
we got it, but it's done.
431
00:28:13,089 --> 00:28:16,330
That tests have proven,
without a doubt...
432
00:28:17,406 --> 00:28:20,774
that Simon is your biological father...
433
00:28:23,241 --> 00:28:26,809
and I'm your mother, but you know that.
434
00:28:28,094 --> 00:28:30,478
I always knew he was our father.
435
00:28:30,566 --> 00:28:31,965
I'm so sorry.
436
00:28:32,025 --> 00:28:33,797
You don't need to apologize.
437
00:28:33,866 --> 00:28:35,944
- She doesn't?
- I do.
438
00:28:36,162 --> 00:28:39,230
The previous tests weren't
a mistake by the lab.
439
00:28:39,307 --> 00:28:41,350
Your blood was never tested.
440
00:28:41,709 --> 00:28:43,265
It was all a scheme.
441
00:28:43,305 --> 00:28:47,209
A lie invented by me...
442
00:28:47,330 --> 00:28:49,096
and Cyrus...
443
00:28:49,929 --> 00:28:52,617
and I'm so ashamed of it now and...
444
00:28:52,708 --> 00:28:55,039
what I put you through, both of you.
445
00:28:55,098 --> 00:28:57,833
You still don't think
she needs to apologize?
446
00:29:01,019 --> 00:29:03,052
You've made it right.
447
00:29:06,207 --> 00:29:08,074
It's done now.
448
00:29:14,700 --> 00:29:16,733
I know why you made that deal.
449
00:29:18,109 --> 00:29:19,976
You didn't believe in me.
450
00:29:20,871 --> 00:29:23,918
Honestly, I didn't believe
in myself back then either.
451
00:29:25,505 --> 00:29:27,677
But I need you to believe in me now.
452
00:29:28,015 --> 00:29:29,314
I do.
453
00:29:29,919 --> 00:29:32,687
I was going to ask if
you were ready to be King,
454
00:29:33,109 --> 00:29:35,976
because there's no going back
455
00:29:36,048 --> 00:29:38,949
but I can see, without
a doubt, that you are.
456
00:29:53,041 --> 00:29:54,791
I must schedule a press conference
457
00:29:54,860 --> 00:29:57,361
so we can tell our
news to all of England.
458
00:29:57,993 --> 00:30:00,159
Eleanor, is there
anything you want to add?
459
00:30:21,092 --> 00:30:23,993
No, not that way. More maid-like.
460
00:30:27,787 --> 00:30:30,102
Less maid-like.
461
00:30:30,184 --> 00:30:32,035
Never mind.
462
00:30:32,106 --> 00:30:35,322
Go and get the pomegranate
juice and tell me to drink it.
463
00:30:35,695 --> 00:30:37,181
Drink the pomegranate juice.
464
00:30:37,243 --> 00:30:38,643
No. I don't want to.
465
00:30:38,841 --> 00:30:40,483
- Oh.
- No!
466
00:30:40,548 --> 00:30:42,181
You need to force me to drink it.
467
00:30:42,247 --> 00:30:43,978
Well, how do you suggest I do that?
468
00:30:44,046 --> 00:30:46,240
Demand that I drink it.
469
00:30:47,662 --> 00:30:49,982
Drink the pomegranate juice.
470
00:30:50,201 --> 00:30:52,001
Now.
471
00:30:58,279 --> 00:31:00,254
Say cruciferous.
472
00:31:00,328 --> 00:31:01,661
Cruciferous.
473
00:31:01,719 --> 00:31:03,519
Whisper it. Be sexy.
474
00:31:07,348 --> 00:31:09,715
Cruciferous.
475
00:31:15,676 --> 00:31:17,666
You can leave now.
476
00:31:18,067 --> 00:31:20,387
Should I leave in a specific way, or...?
477
00:31:20,469 --> 00:31:22,890
No. Just go. We're finished.
478
00:31:26,839 --> 00:31:29,224
I'm finished.
479
00:31:32,814 --> 00:31:36,468
You must have really loved her
if you're still like this now.
480
00:31:38,072 --> 00:31:41,140
One of these days, you'll find
someone like that to love again
481
00:31:41,241 --> 00:31:42,774
and that'll fix everything.
482
00:31:43,268 --> 00:31:46,102
I'll keep that in mind, fish lady.
483
00:31:55,476 --> 00:31:57,566
Your mom just told me the good news.
484
00:31:57,673 --> 00:31:59,385
Congratulations.
485
00:31:59,453 --> 00:32:02,591
I mean, congratulations, Your Majesty.
486
00:32:02,693 --> 00:32:05,227
Stop. Stop. Thank you.
487
00:32:05,949 --> 00:32:08,537
You believed I could be
King before anyone else.
488
00:32:08,602 --> 00:32:10,535
Before even I did.
489
00:32:11,069 --> 00:32:13,977
It meant the world to me. It still does.
490
00:32:14,074 --> 00:32:16,374
Of course. We should celebrate.
491
00:32:16,455 --> 00:32:19,007
We should, but I can't right now.
492
00:32:19,095 --> 00:32:20,700
I have... something.
493
00:32:20,765 --> 00:32:23,466
- Another time?
- Seriously?
494
00:32:23,642 --> 00:32:25,575
What could be more important than this?
495
00:32:25,624 --> 00:32:27,691
Hot date?
496
00:32:29,701 --> 00:32:31,368
Oh.
497
00:32:31,812 --> 00:32:33,845
I'm sorry, I...
498
00:32:33,983 --> 00:32:36,016
I should have told
you about her earlier.
499
00:32:37,451 --> 00:32:42,087
So that's the reason you've
been in such a good mood.
500
00:32:42,356 --> 00:32:44,189
There's nothing to be sorry about.
501
00:32:44,259 --> 00:32:48,856
Have a good time and
congratulations, truly.
502
00:32:50,782 --> 00:32:52,649
Thank you, Willow.
503
00:32:53,927 --> 00:32:55,493
For everything.
504
00:33:17,489 --> 00:33:19,011
Are we still friends?
505
00:33:19,050 --> 00:33:21,518
Yeah. I'd rather marry a prince anyway.
506
00:33:21,604 --> 00:33:23,071
Yeah. Who wouldn't?
507
00:33:23,133 --> 00:33:26,053
Come on. You know you're not supposed
to be playing in the Princess's room.
508
00:33:26,126 --> 00:33:28,593
I don't think she's a princess.
509
00:33:29,892 --> 00:33:32,916
- Why do you say that?
- She doesn't act like one.
510
00:33:33,015 --> 00:33:35,202
So what are princesses
supposed to act like?
511
00:33:35,424 --> 00:33:39,611
They're supposed to dance and
sing and act pretty for the ball.
512
00:33:39,739 --> 00:33:41,988
Well, I've seen her dance and sing
513
00:33:42,314 --> 00:33:43,881
and she always looks pretty.
514
00:33:43,969 --> 00:33:48,938
They also ride in carriages and brush
their hair and wait to be rescued.
515
00:33:49,062 --> 00:33:52,230
She doesn't even own a tiara or a brush.
516
00:33:52,309 --> 00:33:54,404
However is she going to find a prince?
517
00:33:54,481 --> 00:33:57,440
Yeah, but you know those
are just fairy tales.
518
00:33:57,808 --> 00:33:59,363
When I think of a real princess,
519
00:33:59,427 --> 00:34:00,927
I always think of Eleanor.
520
00:34:02,023 --> 00:34:05,462
A real princess doesn't
need fancy dresses or jewels
521
00:34:05,572 --> 00:34:07,448
and she definitely
doesn't need to be rescued.
522
00:34:07,519 --> 00:34:10,384
That's what Eleanor is,
she's a real princess.
523
00:34:10,963 --> 00:34:13,209
She does what she wants,
524
00:34:13,290 --> 00:34:15,308
and she's always true to herself,
525
00:34:15,383 --> 00:34:17,449
despite what anybody else thinks.
526
00:34:17,501 --> 00:34:20,235
That's... that's why people love her.
527
00:34:20,771 --> 00:34:23,383
Who's not supposed to be in my room?
528
00:34:23,449 --> 00:34:24,815
Sorry!
529
00:34:32,439 --> 00:34:33,891
Sorry.
530
00:34:34,397 --> 00:34:36,398
You can stay.
531
00:34:45,409 --> 00:34:47,743
So I guess you're not mad at me anymore?
532
00:34:48,502 --> 00:34:51,639
I do what I want, and right now...
533
00:34:51,742 --> 00:34:53,807
I want to do this.
534
00:34:54,653 --> 00:34:57,091
Don't ever doubt your words
again. They're perfect.
535
00:34:57,153 --> 00:34:59,002
Just believe in them.
536
00:35:04,102 --> 00:35:05,856
I wanted this.
537
00:35:05,925 --> 00:35:07,697
I want you...
538
00:35:07,894 --> 00:35:09,775
and only you.
539
00:35:11,577 --> 00:35:13,769
Now take off your clothes.
540
00:35:14,326 --> 00:35:16,233
Well said.
541
00:35:17,992 --> 00:35:19,445
Cyrus.
542
00:35:25,779 --> 00:35:28,846
I just wanted to return...
543
00:35:28,923 --> 00:35:32,225
what was left of your testicle.
544
00:35:32,308 --> 00:35:36,577
If there's a God, your
Botox will backfire.
545
00:35:36,683 --> 00:35:38,783
Oh, there's a God
546
00:35:38,837 --> 00:35:43,506
but, unfortunately for
you, she's Team Helena.
547
00:35:44,150 --> 00:35:45,927
The DNA tests came in today
548
00:35:45,997 --> 00:35:48,746
and they prove what
we've known all along.
549
00:35:49,023 --> 00:35:53,626
So knight every pimp, drug dealer
and hooker in Great Britain.
550
00:35:53,740 --> 00:35:56,203
Bounce around in your huge gerbil ball,
551
00:35:56,289 --> 00:35:58,971
or have a huge gerbil
bounce around in you.
552
00:35:59,039 --> 00:36:01,564
Makes no difference. Because very soon,
553
00:36:01,651 --> 00:36:03,338
everyone will know the truth,
554
00:36:03,405 --> 00:36:06,974
and your reign... will be over.
555
00:36:10,660 --> 00:36:12,894
This is your last night as King.
556
00:36:13,286 --> 00:36:15,286
Enjoy it.
557
00:36:18,832 --> 00:36:21,666
I hope you feel it someday.
558
00:36:22,367 --> 00:36:26,128
What it's like to lose
something so great.
559
00:36:27,102 --> 00:36:29,311
To have it taken from you...
560
00:36:30,394 --> 00:36:32,116
Alistair.
561
00:36:32,184 --> 00:36:33,616
Simon.
562
00:36:34,074 --> 00:36:35,532
Robert.
563
00:36:36,072 --> 00:36:38,580
I've lost more than my share.
564
00:36:39,744 --> 00:36:41,944
But you know what they say,
565
00:36:42,777 --> 00:36:46,185
"Nobody cries for the King."
566
00:38:05,511 --> 00:38:08,664
It's only training camp.
I'll be gone for a few months.
567
00:38:08,766 --> 00:38:10,466
It's not like we're breaking up.
568
00:38:11,158 --> 00:38:13,517
Yeah, well, you can't
break up with someone
569
00:38:13,601 --> 00:38:15,582
that you've never officially dated.
570
00:38:15,656 --> 00:38:18,531
Come on. You've always known
the reality of our situation.
571
00:38:18,603 --> 00:38:20,484
I've never hidden anything from you.
572
00:38:20,555 --> 00:38:23,355
No. You've only hidden me.
573
00:38:26,840 --> 00:38:28,455
I'm sorry.
574
00:38:29,177 --> 00:38:30,789
I'm sorry.
575
00:38:31,528 --> 00:38:33,690
It's just frustrating.
576
00:38:33,745 --> 00:38:35,316
We can't even take a picture together
577
00:38:35,380 --> 00:38:37,047
because you're afraid it might get out.
578
00:38:37,335 --> 00:38:39,301
Do you think that's what I want?
579
00:38:39,507 --> 00:38:42,116
I-I don't know.
580
00:38:44,111 --> 00:38:46,111
What do you want?
581
00:38:49,600 --> 00:38:53,366
Sorry to interrupt. We need to go.
582
00:39:01,833 --> 00:39:04,109
Do you mind taking a
picture of us, Sparrow?
583
00:39:04,166 --> 00:39:05,966
Yeah, sure.
584
00:39:08,994 --> 00:39:10,860
Come on.
585
00:39:53,294 --> 00:39:55,928
Are you okay?
586
00:39:58,208 --> 00:40:00,075
What happened?
587
00:40:00,875 --> 00:40:03,609
I just found out King
Simon was my father.
588
00:40:04,874 --> 00:40:07,007
My father was King Simon.
589
00:40:07,061 --> 00:40:09,740
My dad is my dad...
590
00:40:10,144 --> 00:40:11,599
officially.
591
00:40:12,567 --> 00:40:14,997
- Holy shit.
- Well said.
592
00:40:15,082 --> 00:40:17,080
I know I should be excited
but, between you and me,
593
00:40:17,154 --> 00:40:19,981
I'm... kind of freaking out right now.
594
00:40:20,076 --> 00:40:23,051
Well, you're gonna be King of
England. You're allowed to freak out.
595
00:40:26,819 --> 00:40:30,454
I guess... things are
gonna change for you now.
596
00:40:31,399 --> 00:40:32,829
No.
597
00:40:34,874 --> 00:40:36,529
Everything...
598
00:40:37,516 --> 00:40:40,779
is going to change for us.
599
00:41:05,786 --> 00:41:08,086
"My breathtaking Princess.
600
00:41:08,144 --> 00:41:11,846
"I'm watching you sleep,
but not in a creepy way.
601
00:41:12,314 --> 00:41:15,333
Well, not entirely creepy."
602
00:41:22,315 --> 00:41:24,541
There was a time when
that would have worried me.
603
00:41:25,065 --> 00:41:26,498
What?
604
00:41:26,558 --> 00:41:28,822
You looking happy.
605
00:41:28,903 --> 00:41:31,690
You know, there's a time where
you wouldn't have noticed.
606
00:41:32,682 --> 00:41:33,882
Mm.
607
00:41:34,362 --> 00:41:38,197
I hope you know my apology
earlier was for you as well.
608
00:41:38,977 --> 00:41:40,810
I put you through a lot last year,
609
00:41:41,130 --> 00:41:44,232
what with the DNA fiasco and...
610
00:41:44,582 --> 00:41:46,486
that whole Jasper thing.
611
00:41:49,866 --> 00:41:53,955
I've decided to pretend
that that never happened.
612
00:41:54,559 --> 00:41:57,067
Maybe you could do the same.
613
00:42:02,493 --> 00:42:05,528
That is incredibly gracious of you.
614
00:42:06,013 --> 00:42:08,847
I know what it's like
to get my father back.
615
00:42:09,598 --> 00:42:12,466
You should know what it's
like to get your children back.
616
00:42:14,101 --> 00:42:15,681
I love you.
617
00:42:17,054 --> 00:42:18,509
I love you.
618
00:42:21,977 --> 00:42:25,112
Now, then, Liam is going to be
dealing with a lot very soon.
619
00:42:25,190 --> 00:42:26,604
He's gonna need his
sister more than ever.
620
00:42:26,665 --> 00:42:28,093
I'm not going anywhere.
621
00:42:28,130 --> 00:42:30,581
Good. I have such a sense of optimism.
622
00:42:30,666 --> 00:42:32,733
Everything is exactly as it should be.
623
00:42:32,783 --> 00:42:37,333
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.