All language subtitles for The Royals s02e10 The Serpent.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:07,199 - 'You did!' - 'Admit you did it!' 2 00:00:07,239 --> 00:00:08,338 'I did it.' 3 00:00:08,369 --> 00:00:10,503 I've been chasing this moment for so many years. 4 00:00:11,517 --> 00:00:13,684 I know in my heart this monarchy can be relevant, 5 00:00:13,741 --> 00:00:16,608 inspiring and visionary. I truly do. 6 00:00:17,676 --> 00:00:19,225 'Too many good people have been lost 7 00:00:19,267 --> 00:00:20,884 for us not to make things right.' 8 00:00:22,364 --> 00:00:23,797 I listened to Liam's speech. 9 00:00:23,836 --> 00:00:26,503 He's so clearly Simon's son. 10 00:00:26,573 --> 00:00:29,207 My son is going to enjoy the same life that you have. 11 00:00:29,277 --> 00:00:31,594 And once I marry the King, I'll be Queen... 12 00:00:32,425 --> 00:00:34,058 and you'll be irrelevant. 13 00:00:34,102 --> 00:00:36,886 You said you killed my brother. Why? 14 00:00:36,959 --> 00:00:39,710 I was asked to take control of a manned aircraft. 15 00:00:39,782 --> 00:00:41,648 I was offered a sum of money to do it. 16 00:00:41,698 --> 00:00:44,599 I took the money and I scuttled the aircraft. 17 00:00:44,675 --> 00:00:48,277 I never would have done what I done to your brother if I'd known it was him. 18 00:00:49,637 --> 00:00:52,972 Cyrus told me to kill Alistair. 19 00:01:00,177 --> 00:01:03,095 - Liam! - You tried to rob us! 20 00:01:03,171 --> 00:01:04,737 - You said to trust you! - Stop! 21 00:01:04,779 --> 00:01:07,296 I know who killed your father! 22 00:01:27,656 --> 00:01:30,523 'Joystick, I have a problem here.' 23 00:01:30,598 --> 00:01:32,415 T Hawk 4, can you repeat, please? 24 00:01:33,918 --> 00:01:36,452 'Joystick, I'm in a rapid descent. Please confirm.' 25 00:01:37,442 --> 00:01:39,642 Go again, T Hawk 4. You're breaking up. 26 00:01:41,189 --> 00:01:43,807 'Hawk is unresponsive. Approaching 8,000 feet. 27 00:01:45,553 --> 00:01:47,436 7,000. 28 00:01:47,486 --> 00:01:49,169 Five...' 29 00:02:12,072 --> 00:02:13,838 (Explosion) 30 00:02:20,045 --> 00:02:21,878 (Baby cries) 31 00:02:22,355 --> 00:02:26,007 A steady hand can hardly stand to waiver from its course... 32 00:02:26,102 --> 00:02:28,069 Prince Robert. 33 00:02:28,121 --> 00:02:31,105 Would you like to meet your new brother and sister? 34 00:02:31,783 --> 00:02:33,950 I do believe in symmetry 35 00:02:34,007 --> 00:02:37,325 But it's hard to see when we're living so awkwardly 36 00:02:41,467 --> 00:02:43,767 Our love grew slow like coral reefs 37 00:02:43,828 --> 00:02:47,229 Beneath the mellow waves of a warming ocean... 38 00:02:49,491 --> 00:02:51,191 Your Majesty? 39 00:02:51,869 --> 00:02:54,603 Your Majesty? 40 00:02:54,675 --> 00:02:57,476 I was thinking about the day Liam and Eleanor were born. 41 00:02:57,550 --> 00:02:59,100 No-one knew we were having twins. 42 00:02:59,142 --> 00:03:01,025 We kept it to ourselves. 43 00:03:04,326 --> 00:03:06,359 Those are the secrets we used to keep. 44 00:03:19,074 --> 00:03:20,506 Huh ah 45 00:03:21,572 --> 00:03:23,155 Huh ah 46 00:03:24,139 --> 00:03:25,288 Huh ah 47 00:03:26,346 --> 00:03:27,729 Huh ah 48 00:03:28,964 --> 00:03:30,313 Huh ah 49 00:03:31,205 --> 00:03:32,538 Huh ah 50 00:03:33,600 --> 00:03:35,116 Huh ah 51 00:03:36,184 --> 00:03:37,600 Huh ah 52 00:03:38,750 --> 00:03:39,900 Huh ah 53 00:03:40,958 --> 00:03:42,340 Huh ah 54 00:03:43,336 --> 00:03:44,969 Huh ah 55 00:03:45,868 --> 00:03:47,167 Huh ah 56 00:03:48,093 --> 00:03:49,375 Huh ah 57 00:03:50,625 --> 00:03:51,757 Huh ah 58 00:03:52,849 --> 00:03:54,515 Huh ah 59 00:03:54,560 --> 00:03:56,260 (Gunshot) 60 00:03:57,691 --> 00:04:00,008 Liam... Liam! 61 00:04:03,559 --> 00:04:04,959 Liam! 62 00:04:09,308 --> 00:04:11,008 It's not easy to watch. 63 00:04:12,816 --> 00:04:14,532 Show me. 64 00:04:27,616 --> 00:04:30,584 Before I show you this, I want you to know something. 65 00:04:31,517 --> 00:04:34,101 No matter who I've been or why I came here, 66 00:04:34,169 --> 00:04:36,336 I told you you can trust me, and you can. 67 00:04:37,129 --> 00:04:39,096 - And so can Len. - Princess Eleanor. 68 00:04:43,579 --> 00:04:45,045 (Clicks switch) 69 00:04:50,987 --> 00:04:52,704 I'll be right outside. 70 00:04:56,137 --> 00:04:57,587 (Door shuts) 71 00:05:00,740 --> 00:05:05,343 Let it hit you like a mountain 72 00:05:11,142 --> 00:05:14,878 Let it hit you like a mountain 73 00:05:20,176 --> 00:05:23,311 Open this door! Jasper, open the door and let me out! 74 00:05:23,394 --> 00:05:25,360 He trusted him! 75 00:05:25,412 --> 00:05:27,713 We all trusted him and he slaughtered him! Why? 76 00:05:30,271 --> 00:05:34,290 Let it hit you like a mountain 77 00:05:35,336 --> 00:05:37,302 Open the door! Open it! 78 00:05:55,833 --> 00:05:57,833 (Liam sobs) 79 00:06:06,510 --> 00:06:07,692 Princess? 80 00:06:07,724 --> 00:06:08,873 Where's Imogen? 81 00:06:08,905 --> 00:06:10,372 She said she had to go. 82 00:06:10,411 --> 00:06:12,677 Uh, she also said thank you. 83 00:06:15,510 --> 00:06:17,560 If you're looking for the diamond earrings, 84 00:06:17,614 --> 00:06:19,698 I told her that you would insist. 85 00:06:20,369 --> 00:06:23,303 Good... I would have. 86 00:06:25,998 --> 00:06:27,447 Do you think she'll be okay? 87 00:06:30,258 --> 00:06:32,292 Starting over all by herself? 88 00:06:32,346 --> 00:06:34,913 Are we speaking about Imogen or a princess? 89 00:06:36,007 --> 00:06:38,240 Imogen, of course. 90 00:06:38,299 --> 00:06:40,833 I think she'll be just fine. 91 00:06:40,900 --> 00:06:42,967 She's strong. 92 00:06:43,022 --> 00:06:44,788 This world can't beat her. 93 00:06:48,565 --> 00:06:49,898 (Door shuts) 94 00:06:53,185 --> 00:06:55,819 If you've come to eat him, he hasn't been born yet. 95 00:06:56,915 --> 00:07:00,216 Are you really going to have the baby and his mother sleeping in your room? 96 00:07:00,303 --> 00:07:03,454 Just the baby. And possibly a sexy au pair. 97 00:07:03,536 --> 00:07:05,319 The mother can fend for herself. 98 00:07:05,367 --> 00:07:07,734 You mean the Queen. 99 00:07:07,797 --> 00:07:09,864 I didn't plan it like this. 100 00:07:09,918 --> 00:07:11,801 And what about your cancer? 101 00:07:11,852 --> 00:07:14,737 How soon will we have to bow to the little son-of-a-maid? 102 00:07:14,812 --> 00:07:18,263 Look, whatever plot or ruse or conspiracy you're crafting... 103 00:07:18,354 --> 00:07:20,671 I'm not. I'm done with all that. 104 00:07:20,732 --> 00:07:23,733 I just came to... bring you this. 105 00:07:24,651 --> 00:07:25,816 It was Robert's. 106 00:07:25,847 --> 00:07:28,098 He loved it more than life itself. 107 00:07:28,158 --> 00:07:30,925 I hope our new king loves it as much as he did. 108 00:07:33,017 --> 00:07:34,816 I won't be attending the King's Cup. 109 00:07:34,864 --> 00:07:36,698 I've got another engagement. 110 00:07:36,747 --> 00:07:38,797 - What engagement? - I'm getting married. 111 00:07:38,852 --> 00:07:41,235 Right here. Have to make things official. 112 00:07:41,298 --> 00:07:42,798 Shame you can't attend. 113 00:07:42,838 --> 00:07:45,922 I'd rather attend an execution. 114 00:07:46,003 --> 00:07:48,120 In many ways, one and the same. 115 00:07:50,982 --> 00:07:54,150 Do you really expect me to believe you're going to accept all this 116 00:07:54,233 --> 00:07:55,916 without a fight? 117 00:07:55,961 --> 00:07:59,779 Becoming the Dowager Queen, deferring to my legacy? 118 00:08:00,940 --> 00:08:03,073 Fighting got me nowhere. 119 00:08:03,130 --> 00:08:04,863 Rather, it got me here. 120 00:08:05,730 --> 00:08:07,463 To this place. 121 00:08:07,886 --> 00:08:09,119 One and the same. 122 00:08:09,153 --> 00:08:14,323 Anything other than what we already know 123 00:08:18,615 --> 00:08:24,185 Easier to live with pain than have to let it go... 124 00:08:27,596 --> 00:08:29,029 Going somewhere? 125 00:08:29,068 --> 00:08:30,868 To New York. 126 00:08:30,916 --> 00:08:32,616 To see Ophelia. 127 00:08:33,209 --> 00:08:35,943 Children shouldn't have to pay for their parents' sins. 128 00:08:37,931 --> 00:08:39,981 What? 129 00:08:40,035 --> 00:08:43,287 For a moment I thought I saw the man I married. 130 00:08:43,373 --> 00:08:45,072 The man I loved. 131 00:08:54,236 --> 00:08:57,604 Father trusted him. 132 00:08:57,692 --> 00:09:00,477 He told me I could turn to him if I needed anything. 133 00:09:01,166 --> 00:09:02,732 Like a father figure. 134 00:09:02,774 --> 00:09:05,575 Yeah. Me too. 135 00:09:07,463 --> 00:09:10,964 If we go to the authorities and they make a mistake, 136 00:09:11,056 --> 00:09:12,789 he could disappear forever. 137 00:09:14,255 --> 00:09:17,006 - I promised my father justice. - I know you did. 138 00:09:27,002 --> 00:09:29,302 We need to be smart about this. 139 00:09:31,930 --> 00:09:33,680 We need a plan. 140 00:09:48,395 --> 00:09:50,345 I'm half asleep 141 00:09:50,397 --> 00:09:52,197 You're medicated 142 00:09:52,553 --> 00:09:55,520 Crumbling inside ourselves 143 00:09:56,624 --> 00:10:00,393 My eyeballs leak, they're lubricating 144 00:10:00,868 --> 00:10:03,635 Try to think of something else... 145 00:10:03,708 --> 00:10:05,124 You found it. 146 00:10:06,189 --> 00:10:08,340 And now someone has to tell her. 147 00:10:09,132 --> 00:10:11,933 Your voice echoes through my head... 148 00:10:13,426 --> 00:10:15,360 I'm thinking about repainting that wall. 149 00:10:17,088 --> 00:10:18,821 Starting over like Imogen. 150 00:10:21,143 --> 00:10:22,759 I love you. You know that? 151 00:10:22,803 --> 00:10:24,636 Why? What happened? 152 00:10:24,685 --> 00:10:26,919 Stop! What? 153 00:10:27,662 --> 00:10:30,663 Dad's killer. It was Ted. 154 00:10:31,528 --> 00:10:34,446 - Ophelia's father? Ted? - Yeah. 155 00:10:35,258 --> 00:10:36,858 Len... 156 00:10:38,321 --> 00:10:41,122 - Come on. It's OK. - Let me go! 157 00:10:43,591 --> 00:10:45,224 How? Why? 158 00:10:45,267 --> 00:10:47,618 I don't know why. But he'll pay for this. 159 00:10:47,681 --> 00:10:50,448 - We're coming up with a plan. - 'We'? Is James involved? 160 00:10:50,520 --> 00:10:51,669 Jasper. 161 00:10:53,070 --> 00:10:54,619 I know you have trust issues. 162 00:10:54,661 --> 00:10:57,028 I know people have failed you, including Jasper. 163 00:10:57,090 --> 00:10:59,624 But he wouldn't stop until he found the truth. And he did. 164 00:10:59,691 --> 00:11:01,725 We'll make this right, Len. 165 00:11:01,779 --> 00:11:05,564 And then what? Once all this is over? 166 00:11:05,663 --> 00:11:07,779 Who's going to be left, Liam? 167 00:11:09,341 --> 00:11:11,574 We will. You and me. 168 00:11:13,515 --> 00:11:16,817 - They don't get rid of us. - We get rid of them. 169 00:11:24,603 --> 00:11:28,338 - The King's Cup. - A football match? 170 00:11:28,435 --> 00:11:31,903 The first annual football match dedicated to the late, 171 00:11:31,994 --> 00:11:34,879 thanks to you, King Simon Henstridge. 172 00:11:38,291 --> 00:11:42,159 20,000 spectators. Pre-disposed to violence. 173 00:11:42,260 --> 00:11:45,061 Especially considering our current royal climate. 174 00:11:46,025 --> 00:11:48,292 Millions more watching from home. 175 00:11:48,352 --> 00:11:50,452 A video tribute to the late King. 176 00:11:50,507 --> 00:11:53,207 A speech made by the Queen herself. 177 00:11:55,400 --> 00:11:57,967 We'll display our own presentation, 178 00:11:58,035 --> 00:11:59,485 commemorating this... 179 00:11:59,524 --> 00:12:02,842 - 'You killed her, didn't you?' - 'I did it.' 180 00:12:02,929 --> 00:12:05,529 They'll finally be accountable for your sister's death. 181 00:12:05,597 --> 00:12:07,114 Wait. There's more. 182 00:12:10,338 --> 00:12:12,354 The Queen smoking a joint. 183 00:12:12,407 --> 00:12:14,674 The King doing blow. 184 00:12:14,734 --> 00:12:16,751 And so many other wonderful moments 185 00:12:16,805 --> 00:12:19,356 from our inspiring and noble royal family. 186 00:12:20,791 --> 00:12:22,591 They may not make it out alive. 187 00:12:24,111 --> 00:12:26,628 I'll be tried for treason. 188 00:12:26,694 --> 00:12:28,611 Better than being tried for murder. 189 00:12:33,829 --> 00:12:35,996 It's revenge. 190 00:12:36,704 --> 00:12:39,872 I once asked Dominique if it's justice her father wanted or revenge. 191 00:12:41,066 --> 00:12:42,649 We just got our answer. 192 00:12:43,240 --> 00:12:44,472 What kind of revenge? 193 00:12:44,505 --> 00:12:47,106 They have footage from the palace. Hidden camera stuff. 194 00:12:47,175 --> 00:12:48,641 Courtesy of Ted Pryce? 195 00:12:48,680 --> 00:12:50,997 They plan to show it tomorrow at the football match. 196 00:12:51,058 --> 00:12:53,842 They want to disgrace you at an event to honor your father. 197 00:12:53,916 --> 00:12:56,850 Dominique says she heard them talking about Robert. 198 00:13:01,068 --> 00:13:02,834 It was Ted who had him killed. 199 00:13:02,881 --> 00:13:05,148 - Are you sure? - Yeah. 200 00:13:05,208 --> 00:13:07,475 - She said that? - She's getting out. 201 00:13:07,535 --> 00:13:09,268 She doesn't want any part of it. 202 00:13:10,170 --> 00:13:11,888 - It's why she told me. - And you believe her? 203 00:13:11,965 --> 00:13:12,746 I do. 204 00:13:13,558 --> 00:13:15,591 - We should cancel the event. - No! 205 00:13:16,329 --> 00:13:17,729 They'll just keep going. 206 00:13:17,767 --> 00:13:19,667 It'll never stop unless we stop it. 207 00:13:19,718 --> 00:13:21,718 - Meaning what? - Ted. 208 00:13:22,900 --> 00:13:25,467 - We need to end this. - You mean kill him. 209 00:13:25,535 --> 00:13:28,936 Liam, you're talking about taking a man's life. 210 00:13:29,025 --> 00:13:32,427 Even if it's justified, you can't come back from that. Ever. 211 00:13:32,516 --> 00:13:35,717 Ted Pryce killed my father and my brother with malice in his heart. 212 00:13:36,211 --> 00:13:39,346 Get me close enough to that sonofabitch, I'll kill him myself. 213 00:13:45,929 --> 00:13:47,062 Your Majesty. 214 00:13:47,093 --> 00:13:49,927 What does Team Helena want now? 215 00:13:50,001 --> 00:13:52,568 Team Helena has been defeated. 216 00:13:54,827 --> 00:13:56,643 And with Lucius gone, 217 00:13:56,691 --> 00:14:01,744 I thought maybe Team Cyrus may need my particular set of skills. 218 00:14:02,287 --> 00:14:03,536 Devil, devil 219 00:14:06,752 --> 00:14:08,135 All of them. 220 00:14:08,172 --> 00:14:10,422 Clever devil, devil 221 00:14:15,153 --> 00:14:20,990 How quickly they do sell their souls 222 00:14:22,133 --> 00:14:25,301 For the feast and the promise of gold... 223 00:14:25,384 --> 00:14:27,217 Moorefield? 224 00:14:27,266 --> 00:14:28,799 You scared the shit out of me. 225 00:14:30,243 --> 00:14:33,144 I'm hiding from the princesses. The jig is up. 226 00:14:33,906 --> 00:14:35,171 The what? 227 00:14:35,205 --> 00:14:37,773 The ruse. The scheme. 228 00:14:38,627 --> 00:14:40,961 They know I've been seeing them both. 229 00:14:41,023 --> 00:14:42,956 Well, you can stand down. 230 00:14:43,008 --> 00:14:45,008 Cyrus is expecting a son 231 00:14:45,061 --> 00:14:47,945 and plans to reinstate the right of primogeniture. 232 00:14:48,020 --> 00:14:49,436 Stand down? 233 00:14:49,475 --> 00:14:52,677 His first born son is going to inherit everything. 234 00:14:53,684 --> 00:14:58,320 The jig, as you say, is now officially up. 235 00:14:59,330 --> 00:15:05,067 Make them think they ever stood a chance... 236 00:15:14,250 --> 00:15:15,816 Hi. 237 00:15:17,125 --> 00:15:19,659 Just say it. Then you can go. 238 00:15:21,675 --> 00:15:23,542 I like Maribel. 239 00:15:23,592 --> 00:15:25,125 It's OK. 240 00:15:25,166 --> 00:15:28,167 I can't blame you... I'm apparently no longer the future Queen of England 241 00:15:28,246 --> 00:15:31,147 and she does like anything with boys and... sometimes with girls. 242 00:15:31,223 --> 00:15:33,790 I like Maribel. 243 00:15:33,858 --> 00:15:37,176 But I don't have feelings for her. 244 00:15:38,169 --> 00:15:39,602 I have feelings for you. 245 00:15:40,685 --> 00:15:42,601 Oh... (Chuckles) 246 00:15:43,576 --> 00:15:45,242 And as an anti-monarchist, 247 00:15:47,170 --> 00:15:50,771 you are so much lovelier now that you are not the next in line for the throne. 248 00:15:51,720 --> 00:15:55,038 So, you, uh, you want to get out of here? 249 00:15:56,032 --> 00:15:58,215 (Giggles) Okay. 250 00:16:01,609 --> 00:16:03,075 Thank you. 251 00:16:08,454 --> 00:16:11,154 There she is. My beloved. 252 00:16:11,225 --> 00:16:14,527 Does this look like the day you dreamed about as a little girl? 253 00:16:14,614 --> 00:16:17,448 You mean the day I would marry Brad Pitt? 254 00:16:18,275 --> 00:16:21,576 No. This doesn't look like that at all. 255 00:16:22,484 --> 00:16:24,684 The minister will be here shortly. 256 00:16:26,247 --> 00:16:29,482 Good. Then we have time for you to sign this. 257 00:16:29,567 --> 00:16:31,534 What's this? 258 00:16:31,587 --> 00:16:34,554 Just a few things I'm going to need to make this marriage work. 259 00:16:34,631 --> 00:16:37,749 Nothing says true love like a wife who blackmails you. 260 00:16:46,643 --> 00:16:49,160 As always, your discretion is appreciated, Doctor. 261 00:16:51,981 --> 00:16:54,115 Ah. My daughter's security detail. 262 00:16:54,684 --> 00:16:55,816 What is it? 263 00:16:55,847 --> 00:16:58,181 The crowd for tomorrow's match could be volatile. 264 00:16:58,243 --> 00:17:03,179 The people who support the monarchy are clashing with the ones... that don't. 265 00:17:03,307 --> 00:17:04,874 I bet they are. 266 00:17:06,079 --> 00:17:07,996 What else? 267 00:17:08,047 --> 00:17:10,731 Your Majesty... should watch this. 268 00:17:10,802 --> 00:17:12,501 And then we should speak. 269 00:17:12,546 --> 00:17:14,530 In confidence. 270 00:17:23,959 --> 00:17:25,309 (Text alert) 271 00:17:50,873 --> 00:17:54,541 A love born in trust and faithfulness. 272 00:17:54,636 --> 00:17:58,405 Do you, Cyrus Henstridge, take this... 273 00:17:58,504 --> 00:18:02,139 I do. Wrap it up, Padre. I want to consummate this bitch. 274 00:18:02,234 --> 00:18:04,918 By the power vested in me... By me... 275 00:18:05,587 --> 00:18:08,388 ..um, I now pronounce you man and wife. 276 00:18:08,462 --> 00:18:10,495 You may kiss the bride. 277 00:18:16,076 --> 00:18:18,660 Go ahead and turn away. 278 00:18:18,728 --> 00:18:22,646 But much worse things are going to happen to that mouth of yours, as you know. 279 00:18:22,748 --> 00:18:24,414 I'm going home to pack my things. 280 00:18:24,459 --> 00:18:25,876 No. You're staying here. 281 00:18:25,914 --> 00:18:28,881 From now on, whatever you need will be provided. 282 00:18:28,959 --> 00:18:30,709 So make yourself comfortable. 283 00:18:30,756 --> 00:18:34,424 And while you're at it, you might try spitting out the future King of England. 284 00:18:35,495 --> 00:18:38,580 You got what you wanted. Now hurry up and earn it! 285 00:18:50,024 --> 00:18:52,457 Apparently Ted planted hidden cameras in the palace. 286 00:18:52,521 --> 00:18:54,405 And now they have us at our worst. 287 00:18:54,455 --> 00:18:55,787 Speaking of cameras... 288 00:18:55,823 --> 00:18:58,574 It's fine. I looped the feed in this zone when I... 289 00:18:58,647 --> 00:19:01,648 Oh, when he tried to rob me. 290 00:19:02,650 --> 00:19:04,717 The video hack will be easy enough to block. 291 00:19:04,772 --> 00:19:07,372 That won't stop him broadcasting the footage elsewhere. 292 00:19:07,441 --> 00:19:11,610 Like social media. Why hasn't he already done that? What's he waiting for? 293 00:19:12,095 --> 00:19:13,695 Us. 294 00:19:13,738 --> 00:19:15,537 Oh, great! 295 00:19:15,585 --> 00:19:17,919 Some security detail you two are. 296 00:19:17,980 --> 00:19:19,747 I invited Her Majesty. 297 00:19:20,958 --> 00:19:24,226 Mr. Stewart wants to publicly humiliate us, 298 00:19:24,311 --> 00:19:26,745 create chaos and use it to his advantage. 299 00:19:26,810 --> 00:19:31,980 Fine. If they want a public tribunal, let's give them one. 300 00:19:32,114 --> 00:19:33,646 What are we doing about Ted Pryce? 301 00:19:33,687 --> 00:19:35,053 We need to keep him close. 302 00:19:35,090 --> 00:19:37,291 But whoever does it will be in jeopardy. 303 00:19:37,349 --> 00:19:39,015 He's a psychopath and will be armed. 304 00:19:39,060 --> 00:19:42,728 - I'll do it. - No. I'll do it. 305 00:19:44,090 --> 00:19:45,189 What else? 306 00:19:45,219 --> 00:19:47,619 We need complete access to the stadium. 307 00:19:47,683 --> 00:19:50,484 We are the royal family. Who has more access than us? 308 00:19:58,360 --> 00:20:02,796 The waves crashing over the roads... 309 00:20:04,519 --> 00:20:06,252 (Phone rings) 310 00:20:11,671 --> 00:20:14,472 Enough to bury our home 311 00:20:16,411 --> 00:20:18,628 (Continues ringing) 312 00:20:22,143 --> 00:20:23,475 What kind of sick joke... 313 00:20:23,511 --> 00:20:26,913 (JEFFREY) 'You don't know anything about anything, Mr. Pryce. 314 00:20:27,002 --> 00:20:31,704 Do you understand that now? You are not safe. You are not comfortable. 315 00:20:31,826 --> 00:20:34,694 You're certainly not absolved of your sins. 316 00:20:34,769 --> 00:20:38,270 You will go to that stadium, you will monitor that family, 317 00:20:38,362 --> 00:20:41,764 and if anything goes wrong, you will personally execute them. 318 00:20:41,853 --> 00:20:44,854 That's not asking too much, considering your history.' 319 00:20:48,423 --> 00:20:50,790 After tomorrow, I want out. 320 00:20:50,852 --> 00:20:53,086 'There's no way out of this, Ted. 321 00:20:53,145 --> 00:20:56,012 You made your pact with the Devil a long time ago. 322 00:20:56,088 --> 00:20:59,773 Deviate from this plan, and I'll be on the first flight to New York. 323 00:21:00,554 --> 00:21:03,471 You see, I can kill family members too.' 324 00:21:15,080 --> 00:21:17,147 Hm. Have a seat. Drink? 325 00:21:17,732 --> 00:21:19,198 - No. - Of course. 326 00:21:29,555 --> 00:21:31,338 I want to talk to you about Ted. 327 00:21:32,035 --> 00:21:34,752 When he lost his wife, when he was grieving, 328 00:21:35,680 --> 00:21:38,280 - I may have provoked him. - That's not true. 329 00:21:39,478 --> 00:21:43,080 I was incredibly inconsiderate and unkind to him. 330 00:21:44,063 --> 00:21:46,581 You're incredibly inconsiderate and unkind to me 331 00:21:46,648 --> 00:21:48,114 and I didn't kill anyone. 332 00:21:49,316 --> 00:21:52,534 Can you just let me apologize for something for a moment? Please? 333 00:21:54,124 --> 00:21:56,124 (Sighs) 334 00:21:56,177 --> 00:21:58,327 I was frivolous with that man's grief. 335 00:22:00,078 --> 00:22:01,711 And I've been sitting here, 336 00:22:02,953 --> 00:22:07,105 drinking... and feeling like I'm to blame... 337 00:22:08,291 --> 00:22:11,359 for the loss of your father and your brother. 338 00:22:13,526 --> 00:22:15,393 You were just a dick, Mom. 339 00:22:15,443 --> 00:22:17,376 The guy's a modern-day Jack the Ripper. 340 00:22:17,428 --> 00:22:19,645 - Or Grand Duchess. - Exactly. 341 00:22:20,918 --> 00:22:22,885 You just said some words, Mom. 342 00:22:22,937 --> 00:22:26,038 I'd rather you shout at me than stab me twice and leave me for dead. 343 00:22:27,215 --> 00:22:30,283 I'm with Liam. It's not your fault. 344 00:22:31,355 --> 00:22:33,055 Thank you. 345 00:22:33,887 --> 00:22:35,620 There's something else. 346 00:22:36,590 --> 00:22:40,792 Tomorrow, if we fail and they succeed, 347 00:22:40,902 --> 00:22:42,736 remember that I love you. 348 00:22:43,776 --> 00:22:45,409 Because I do. 349 00:22:45,453 --> 00:22:47,120 We know that, Mom. 350 00:22:48,020 --> 00:22:51,555 And we won't... fail. 351 00:22:55,856 --> 00:22:59,124 Get some sleep. Maybe don't drink so much. 352 00:23:00,852 --> 00:23:02,268 Yes, I just said that. 353 00:23:06,891 --> 00:23:08,608 Mom... 354 00:23:09,817 --> 00:23:12,885 When you get in the car with Ted, don't be nice to him. 355 00:23:12,966 --> 00:23:15,900 If you are, he'll know something's wrong. 356 00:23:16,765 --> 00:23:20,166 I wrote the book on deception and facade, my son. 357 00:23:21,316 --> 00:23:24,617 - I think I'll be fine. - OK. 12 o'clock. 358 00:23:25,953 --> 00:23:27,736 Liam? 359 00:23:28,638 --> 00:23:30,271 I know you miss your father, but... 360 00:23:30,999 --> 00:23:32,966 this is the right way to do this. 361 00:23:33,019 --> 00:23:34,685 Yeah. 362 00:23:35,551 --> 00:23:36,850 I know. 363 00:23:48,879 --> 00:23:50,596 It's time. 364 00:23:53,602 --> 00:23:55,318 It's time. 365 00:24:01,609 --> 00:24:02,891 (Exhales) 366 00:24:13,398 --> 00:24:15,131 (Door opens) 367 00:24:20,772 --> 00:24:22,422 I never got to say thank you before. 368 00:24:24,450 --> 00:24:25,716 For what? 369 00:24:25,751 --> 00:24:28,552 Finding the evidence. Not giving up. 370 00:24:32,047 --> 00:24:34,982 I just want to make sure you're okay with everything for tomorrow. 371 00:24:40,568 --> 00:24:42,317 If their plan works, 372 00:24:44,196 --> 00:24:45,929 one of us could die tomorrow. 373 00:24:47,001 --> 00:24:50,385 And if our plan works, I'm officially in the family business. 374 00:24:52,613 --> 00:24:54,946 I want to avenge my father. 375 00:24:55,967 --> 00:24:57,700 I want Ted to pay. 376 00:24:59,337 --> 00:25:01,454 But if we do this, they could kill him. 377 00:25:02,674 --> 00:25:04,774 I don't know if I can go through with it. 378 00:25:06,369 --> 00:25:08,469 I don't know if I could live with that. 379 00:25:08,525 --> 00:25:11,760 I'll be there. With you. 380 00:25:17,046 --> 00:25:19,579 I appreciate what you've done for us. 381 00:25:21,870 --> 00:25:23,904 But once this is all over, 382 00:25:25,053 --> 00:25:27,204 I need you to leave and not come back. 383 00:25:29,827 --> 00:25:31,577 I can't see you any more. 384 00:25:34,276 --> 00:25:36,025 It's too hard. 385 00:25:39,545 --> 00:25:41,328 Okay. 386 00:25:43,600 --> 00:25:45,350 Okay. 387 00:25:50,153 --> 00:25:56,107 Leave a light, a light on 388 00:25:58,023 --> 00:26:03,777 Leave a light, a light on 389 00:26:27,146 --> 00:26:30,381 Your father was a man who believed in the truth. 390 00:26:31,116 --> 00:26:33,116 He'd want you to know the truth. 391 00:26:34,025 --> 00:26:37,092 And son, I'm always here if you need me. 392 00:26:48,054 --> 00:26:49,820 'That's it. You're doing so well.' 393 00:26:49,868 --> 00:26:51,702 Now just take a nice deep breath. 394 00:26:51,750 --> 00:26:55,351 - In through your nose. - (Cries of childbirth) 395 00:26:55,446 --> 00:26:59,615 Okay, breathe. Well done. 396 00:26:59,723 --> 00:27:02,490 - (Knock at door) - Liam? It's time. 397 00:27:05,232 --> 00:27:06,431 Liam? 398 00:27:06,464 --> 00:27:09,799 Crush my bones into glue 399 00:27:09,886 --> 00:27:11,552 I'm a go-getter... 400 00:27:15,430 --> 00:27:16,997 We have a situation. 401 00:27:17,500 --> 00:27:19,283 The system's in red 402 00:27:20,460 --> 00:27:24,646 The room is inbred, I'm a go-getter... 403 00:27:25,370 --> 00:27:27,337 Liam. What are you doing here? 404 00:27:29,118 --> 00:27:30,668 There's been a change of plans. 405 00:27:36,971 --> 00:27:38,220 Big day. 406 00:27:40,034 --> 00:27:42,234 Your father would have been proud. 407 00:27:46,946 --> 00:27:49,280 Why did you do it, Ted? 408 00:27:52,387 --> 00:27:53,787 - Look... - Don't move. 409 00:27:53,824 --> 00:27:56,391 - Liam, whatever you think you know... - I saw you! 410 00:27:59,693 --> 00:28:02,944 Have you asked yourself what happens after this, 411 00:28:03,029 --> 00:28:04,646 after you pull that trigger? 412 00:28:04,689 --> 00:28:06,472 My family's avenged. 413 00:28:06,520 --> 00:28:08,153 What about you? 414 00:28:08,197 --> 00:28:11,298 - I consider this justified. - (Phone vibrates) 415 00:28:11,789 --> 00:28:14,373 And your space down your halls... 416 00:28:14,441 --> 00:28:17,058 If I don't answer it, they'll go after Ophelia. Protocol. 417 00:28:17,127 --> 00:28:19,061 (Phone continues to buzz) 418 00:28:19,113 --> 00:28:20,612 Okay? 419 00:28:22,910 --> 00:28:26,712 No harm... 420 00:28:26,812 --> 00:28:28,862 Hello. 421 00:28:30,234 --> 00:28:31,984 One moment. 422 00:28:34,853 --> 00:28:36,003 It's for you. 423 00:28:36,034 --> 00:28:41,053 No harm 424 00:28:42,792 --> 00:28:44,192 No harm... 425 00:28:46,060 --> 00:28:47,576 - Who is this? - 'Liam.' 426 00:28:48,559 --> 00:28:51,143 Please do not do this. 427 00:28:51,706 --> 00:28:54,724 'I know you're in pain and I know that you want revenge, 428 00:28:54,803 --> 00:28:56,336 but you don't want it like this. 429 00:28:57,335 --> 00:28:59,485 There's something happening, Liam. 430 00:28:59,542 --> 00:29:01,893 The people, they believe in you. Don't you see it?' 431 00:29:02,366 --> 00:29:05,267 This is exactly what Dad wanted all along. 432 00:29:05,343 --> 00:29:08,377 'It's who you thought you couldn't be for him, 433 00:29:08,456 --> 00:29:09,639 and for the world. 434 00:29:09,672 --> 00:29:12,606 But if you do this, Liam, if you pull that trigger, 435 00:29:12,683 --> 00:29:15,401 that is when you are really failing Dad. 436 00:29:15,472 --> 00:29:17,939 And that's when we all lose you. 437 00:29:18,004 --> 00:29:20,237 And I can't afford to lose you, Liam. I can't. 438 00:29:21,494 --> 00:29:23,594 Please! 439 00:29:23,650 --> 00:29:25,283 Say you won't do this. 440 00:29:25,327 --> 00:29:27,761 Tell me you'll lead us all out of this, okay? 441 00:29:28,509 --> 00:29:31,477 Liam? Okay?' 442 00:29:32,856 --> 00:29:34,122 Okay. 443 00:29:35,045 --> 00:29:36,879 I'm a go-getter... 444 00:29:36,928 --> 00:29:38,627 The car's waiting. We need to go. 445 00:29:49,007 --> 00:29:52,642 You will find that taking a life is an unbearable weight. 446 00:29:53,797 --> 00:29:55,931 Every second. Every minute. 447 00:29:55,988 --> 00:29:58,555 Every hour, every day, 448 00:29:58,623 --> 00:30:01,407 a constant reminder of what you did 449 00:30:01,480 --> 00:30:03,747 and how you did it. 450 00:30:03,807 --> 00:30:05,941 You can't hide from it. 451 00:30:05,998 --> 00:30:08,648 You can't erase it. 452 00:30:08,717 --> 00:30:11,184 And you can't take it back. 453 00:30:19,086 --> 00:30:20,386 Use mine. 454 00:30:21,618 --> 00:30:23,151 Tell them there was a struggle. 455 00:30:23,192 --> 00:30:25,726 Call it an act of self-defense. 456 00:30:25,793 --> 00:30:28,727 It's just a lie. We all live with them. 457 00:30:29,352 --> 00:30:30,685 No harm... 458 00:30:36,606 --> 00:30:38,873 You asked me why I did the things I've done. 459 00:30:40,336 --> 00:30:45,239 I'll tell you. You know that fire, that hatred you feel? 460 00:30:45,966 --> 00:30:49,884 The one fed by anger and vengeance and retribution? 461 00:30:49,986 --> 00:30:53,738 I called it justice. But it wasn't. 462 00:30:53,836 --> 00:30:55,586 It was merely retaliation. 463 00:30:56,744 --> 00:31:00,663 And that fire never goes out, no matter what. 464 00:31:00,765 --> 00:31:02,898 It just consumes you. 465 00:31:04,872 --> 00:31:07,005 It just burns you up. 466 00:31:35,054 --> 00:31:37,771 A video is going to play during your father's dedication 467 00:31:37,843 --> 00:31:40,661 that documents Dominique Stewart's death 468 00:31:40,735 --> 00:31:43,586 and the many other sins of your house. 469 00:31:43,661 --> 00:31:47,579 So from where I'm sitting, you have two choices 470 00:31:47,681 --> 00:31:49,681 and they're both fairly grim. 471 00:31:50,863 --> 00:31:55,166 You either pull the trigger and be judged for it, 472 00:31:56,099 --> 00:31:58,366 or you step outside this vehicle 473 00:31:58,426 --> 00:32:00,693 and face the world as that video plays. 474 00:32:02,139 --> 00:32:03,855 There's a third option. 475 00:32:04,859 --> 00:32:06,576 You're not the only one with a video. 476 00:32:10,591 --> 00:32:12,341 Interesting. 477 00:32:13,345 --> 00:32:14,478 But if you fail... 478 00:32:14,509 --> 00:32:17,109 You should be more concerned with the alternative. 479 00:32:19,026 --> 00:32:20,692 What becomes of you if I don't? 480 00:32:22,328 --> 00:32:24,461 And the world sees what you've done? 481 00:32:24,518 --> 00:32:27,102 But you can't be certain of that, can you? 482 00:32:27,752 --> 00:32:31,954 You step out there, the chances are pretty good that you'll be accountable 483 00:32:32,064 --> 00:32:33,663 for what your family's done. 484 00:32:37,436 --> 00:32:38,636 Someone has to be. 485 00:32:38,668 --> 00:32:41,435 (Cheering) 486 00:32:45,323 --> 00:32:47,040 (WOMAN) I love you, Liam! 487 00:32:57,335 --> 00:32:59,969 Excuse me. Thank you. Thank you. 488 00:33:00,038 --> 00:33:01,654 Princess coming through. 489 00:33:15,180 --> 00:33:16,379 (Cheering) 490 00:33:16,755 --> 00:33:18,488 (ANNOUNCER) Ladies and gentlemen, 491 00:33:18,534 --> 00:33:24,488 please show your support for His Royal Highness, Prince Liam Henstridge! 492 00:33:27,021 --> 00:33:28,403 (Tapping on door) 493 00:33:38,963 --> 00:33:41,797 Geez, Rambo. Did you kill the poor schlub? 494 00:33:41,872 --> 00:33:43,505 Maybe. 495 00:33:53,129 --> 00:33:56,331 - Hurry up. We're running out of time. - Very helpful, thank you. 496 00:34:12,532 --> 00:34:16,718 (ANNOUNCER) And now, a dedication to King Simon from his son, 497 00:34:16,827 --> 00:34:19,744 His Royal Highness, Prince Liam Henstridge. 498 00:34:26,151 --> 00:34:27,884 Time's up, son. 499 00:34:29,095 --> 00:34:30,611 Don't call me 'son'. 500 00:34:42,902 --> 00:34:44,535 (Feedback) 501 00:34:49,591 --> 00:34:50,991 We're in. 502 00:34:53,151 --> 00:34:55,718 We push this button and the world will know Ted did it. 503 00:34:58,095 --> 00:35:00,112 I'll do it. 504 00:35:00,166 --> 00:35:01,465 I can do it. 505 00:35:01,500 --> 00:35:03,467 What you see of our family... 506 00:35:05,333 --> 00:35:07,700 is pretty much what we allow you to see. 507 00:35:09,815 --> 00:35:12,616 But I promise you, what you're about to see is the truth. 508 00:35:14,914 --> 00:35:16,647 On my father's grave. 509 00:35:24,256 --> 00:35:25,989 (Exhales) 510 00:36:00,015 --> 00:36:01,231 (Cheering) 511 00:36:05,525 --> 00:36:06,924 (Crowd gasps) 512 00:36:17,980 --> 00:36:20,197 (Crowd gasp and shout) 513 00:36:35,244 --> 00:36:37,361 You should go. 514 00:36:37,418 --> 00:36:38,934 After him! He's getting away! 515 00:36:38,974 --> 00:36:41,558 (Clamor) 516 00:36:42,054 --> 00:36:43,837 Tell Ophelia not to miss me. 517 00:37:40,056 --> 00:37:41,606 (Baby cries) 518 00:37:48,012 --> 00:37:49,929 Ssh. Ssh. 519 00:37:56,920 --> 00:37:58,453 Excuse me, Your Majesty. 520 00:37:59,116 --> 00:38:01,283 You need to see this. 521 00:38:01,340 --> 00:38:05,876 - (Baby continues crying) - Ssh. 522 00:38:05,994 --> 00:38:08,428 (TV) 'Police are struggling to contain the violence 523 00:38:08,492 --> 00:38:12,327 after CCTV footage showing the late King Simon's killing 524 00:38:12,428 --> 00:38:15,262 was somehow broadcast over the stadium's screens. 525 00:38:15,969 --> 00:38:19,955 A man believed to be associated with the Palace's own security forces 526 00:38:20,059 --> 00:38:21,324 has been attacked. 527 00:38:21,358 --> 00:38:23,292 Reinforcements are being...' 528 00:38:23,344 --> 00:38:26,912 Announce the birth of my son. Maybe that will appease them. 529 00:38:27,005 --> 00:38:28,972 Yes, Your Majesty. 530 00:38:29,024 --> 00:38:31,274 So it was Pryce! 531 00:38:32,138 --> 00:38:33,788 Figures. 532 00:38:39,204 --> 00:38:41,421 Did he finally stop crying? 533 00:38:44,285 --> 00:38:45,501 Prudence! 534 00:38:49,624 --> 00:38:51,291 Prudence! 535 00:38:51,848 --> 00:38:52,947 Prudence! 536 00:38:54,894 --> 00:38:56,460 Prudence! 537 00:39:00,642 --> 00:39:01,908 Prudence? 538 00:39:05,194 --> 00:39:08,395 Prudence is gone. And so is her child. 539 00:39:08,478 --> 00:39:11,246 I married her! You're no longer Queen! 540 00:39:12,243 --> 00:39:14,910 The man who married you was my gynecologist. 541 00:39:14,980 --> 00:39:17,180 Rachel had them switched. 542 00:39:17,804 --> 00:39:19,187 Team Helena. 543 00:39:19,224 --> 00:39:20,890 But you can't just kidnap her! 544 00:39:20,935 --> 00:39:24,503 Oh, I can assure you, she went quite willingly. 545 00:39:24,596 --> 00:39:28,264 But the pre-nup agreement! She wanted this! 546 00:39:28,360 --> 00:39:30,527 The pre-nup agreement was Prudence's idea, 547 00:39:30,584 --> 00:39:34,853 designed to lower your guard. Clever girl. 548 00:39:39,002 --> 00:39:41,737 Also... Team Helena. 549 00:39:42,493 --> 00:39:44,293 You manipulated her! 550 00:39:44,341 --> 00:39:47,141 You said you were done fighting back, 551 00:39:47,215 --> 00:39:48,949 and then you take my son? 552 00:39:48,995 --> 00:39:52,029 Why would you do that? In the name of what? 553 00:39:53,135 --> 00:39:54,968 Alistair Lacey. 554 00:39:58,337 --> 00:40:02,072 You take away my future. I take away yours. 555 00:40:03,538 --> 00:40:05,138 Enjoy cancer. 556 00:40:20,545 --> 00:40:22,261 (Muted clamor) 557 00:40:22,307 --> 00:40:25,491 It makes me feel nervous 558 00:40:25,575 --> 00:40:28,777 You have that look in your eye 559 00:40:28,861 --> 00:40:30,694 Oh, it takes over 560 00:40:31,992 --> 00:40:34,943 What is it that holds you tight? 561 00:40:36,029 --> 00:40:37,946 And you can tear it up 562 00:40:38,784 --> 00:40:41,835 Oh, no-one tears it up like you 563 00:40:41,915 --> 00:40:44,065 Oh, you can rip it up 564 00:40:45,217 --> 00:40:47,968 Oh, no-one rips it up like you 565 00:40:48,041 --> 00:40:50,124 When you're in the half light 566 00:40:51,172 --> 00:40:54,073 It is not you I see 567 00:40:54,149 --> 00:40:56,449 And you'll live a half life 568 00:40:57,296 --> 00:41:00,531 You only show half to me 569 00:41:01,574 --> 00:41:04,842 Ooh ooh ooh 570 00:41:07,751 --> 00:41:11,503 Ooh ooh ooh 571 00:41:12,969 --> 00:41:15,170 Sometimes I join you 572 00:41:16,203 --> 00:41:19,355 Let you wash over me 573 00:41:19,437 --> 00:41:22,004 When we're in the darkness 574 00:41:22,807 --> 00:41:25,792 Only the blind can see 575 00:41:26,760 --> 00:41:28,393 And you can tear it up... 576 00:41:29,873 --> 00:41:31,840 Well done with Cyrus, Rachel. 577 00:41:31,893 --> 00:41:33,760 My pleasure, Your Majesty. 578 00:41:34,665 --> 00:41:36,014 Now, then... 579 00:41:36,050 --> 00:41:38,801 My son is the rightful heir to the throne 580 00:41:38,874 --> 00:41:40,590 and Simon's DNA will prove it. 581 00:41:42,261 --> 00:41:43,961 Let's make things right. 582 00:41:45,648 --> 00:41:47,682 Get me those bones. 583 00:41:47,736 --> 00:41:50,954 You only show half to me 584 00:41:51,672 --> 00:41:53,772 And can you shake it off? 585 00:41:54,426 --> 00:41:56,960 Oh, can you shake it off for me? 586 00:41:57,027 --> 00:41:59,344 When you're in the half light 587 00:42:00,346 --> 00:42:03,247 I don't like the half I see 588 00:42:04,367 --> 00:42:08,002 What possesses you? 589 00:42:09,791 --> 00:42:14,377 Oh, what possesses you? 590 00:42:16,310 --> 00:42:20,379 Oh, what possesses you? 591 00:42:22,572 --> 00:42:26,975 Oh, what possesses you? 592 00:42:28,218 --> 00:42:30,435 When you're in the half light 593 00:42:31,606 --> 00:42:34,690 Oh, it is not you I see 594 00:42:34,771 --> 00:42:37,238 When you're in the half light 595 00:42:38,073 --> 00:42:41,575 I don't like the half I see 596 00:42:41,625 --> 00:42:46,175 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.