All language subtitles for The Royals s02e02 Welcome Is Fashion and Ceremony.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,738 --> 00:00:05,270 'Previously on The Royals...' 2 00:00:05,272 --> 00:00:08,207 The King was stabbed twice with a large knife. 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,142 Still wearing black, I see. 4 00:00:10,144 --> 00:00:13,278 Have you considered the fact I may actually be mourning? 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,614 As if. It's been two months. 6 00:00:15,616 --> 00:00:17,750 Took me about two weeks. 7 00:00:17,752 --> 00:00:20,152 She doesn't love you like I do. 8 00:00:23,090 --> 00:00:24,623 Beck, what are you doing here? 9 00:00:24,625 --> 00:00:26,225 I left her. 10 00:00:26,227 --> 00:00:28,093 For good. 11 00:00:29,196 --> 00:00:31,263 From my personal collection. 12 00:00:31,606 --> 00:00:34,507 Perhaps you can wear them to the opening of Parliament. 13 00:00:34,509 --> 00:00:37,274 You realize that you're stalking me? 14 00:00:37,276 --> 00:00:39,324 What's it gonna take for you to forgive me? 15 00:00:39,326 --> 00:00:41,031 Nothing. 16 00:00:42,776 --> 00:00:45,848 'She needs to be controlled. They both do.' 17 00:00:45,850 --> 00:00:47,624 Reinstate their titles. 18 00:00:47,626 --> 00:00:49,690 Make it look like they work for us. 19 00:00:49,692 --> 00:00:51,688 Not against us. 20 00:00:51,690 --> 00:00:54,029 Godspeed, my King. 21 00:00:56,439 --> 00:00:58,418 And know that I'll avenge you. 22 00:00:58,540 --> 00:01:01,748 This was hanging around my neck the night before the King was killed. 23 00:01:01,750 --> 00:01:03,490 We figure this out, 24 00:01:03,492 --> 00:01:05,539 we figure out who's been killing my family 25 00:01:05,541 --> 00:01:07,314 and then we make them pay. 26 00:01:07,316 --> 00:01:08,988 You weren't with Cyrus the night my father was stabbed. 27 00:01:08,990 --> 00:01:10,251 Course I was. 28 00:01:11,602 --> 00:01:14,349 OK, he wasn't with me. I wasn't with him. 29 00:01:15,444 --> 00:01:17,969 Apologize. Kiss the ring and it's over. 30 00:01:21,659 --> 00:01:23,160 What was that? 31 00:01:23,162 --> 00:01:24,969 If we want answers, we need access. 32 00:01:24,971 --> 00:01:27,360 You want to know who killed Robert, who killed Dad? 33 00:01:27,362 --> 00:01:28,487 You know I do. 34 00:01:28,489 --> 00:01:30,741 We need to be in the palace and now we are. 35 00:01:30,743 --> 00:01:33,849 - They're up to something. - They don't get rid of us, Liam. 36 00:01:33,851 --> 00:01:36,120 We get rid of them. 37 00:01:43,276 --> 00:01:45,562 One pack of cigarettes 38 00:01:45,564 --> 00:01:47,645 Maybe an old tape cassette 39 00:01:48,023 --> 00:01:49,968 That's all I get... 40 00:01:51,250 --> 00:01:54,988 Las Vegas. You're from Las Vegas. That's your story? 41 00:01:54,990 --> 00:01:57,310 That's right. 42 00:01:57,312 --> 00:01:59,222 You have an English accent. 43 00:01:59,224 --> 00:02:01,476 (US accent) This is my real accent. 44 00:02:02,204 --> 00:02:03,907 That's not even a good accent. 45 00:02:03,909 --> 00:02:06,157 - You can do better? - (US accent) Yes, I can. 46 00:02:06,159 --> 00:02:07,930 OK. Here we go. 47 00:02:07,932 --> 00:02:10,861 My name is Frank J Gallagher 48 00:02:10,863 --> 00:02:14,510 and I'm... well, I'm an American, that's what I am. 49 00:02:14,512 --> 00:02:16,794 - You sound ridiculous. - You sound ridiculous. 50 00:02:16,796 --> 00:02:18,294 How about them Dodgers? 51 00:02:18,296 --> 00:02:21,328 - Dodgers. - Dodgerrrrs. 52 00:02:21,330 --> 00:02:24,124 - OK. - Frank J Gallagher. 53 00:02:24,126 --> 00:02:26,034 Yes, sir, I got me some blue jeans, 54 00:02:26,036 --> 00:02:27,738 and a pick-it-up truck. 55 00:02:27,740 --> 00:02:29,919 Where abouts in America are you from exactly? 56 00:02:29,921 --> 00:02:31,641 - Chicago. - No. 57 00:02:31,643 --> 00:02:33,772 - You're not. - I am. I'm from Chicago. 58 00:02:33,774 --> 00:02:35,886 How about them Dodgerrrrs? 59 00:02:35,889 --> 00:02:38,580 (British accent) I'm sorry I brought it up. 60 00:02:38,582 --> 00:02:42,228 (British accent) You should be. You... American. 61 00:02:42,230 --> 00:02:45,615 (Cheering and applause) 62 00:02:45,617 --> 00:02:47,148 What are we doing here anyway? 63 00:02:47,150 --> 00:02:49,672 Waiting for this. 64 00:02:52,537 --> 00:02:55,126 We're on a stakeout? Sweet. 65 00:02:55,128 --> 00:02:57,411 Just watch the Rolls, Frank. 66 00:02:58,436 --> 00:03:01,025 Frank J.Gallagher. 67 00:03:01,811 --> 00:03:03,513 From Chicago. 68 00:03:05,461 --> 00:03:07,058 What do you see? 69 00:03:07,343 --> 00:03:09,995 Cyrus bringing the taxpayer's money. So what? 70 00:03:09,997 --> 00:03:11,730 But it's not Cyrus. 71 00:03:11,732 --> 00:03:14,044 It's his double. 72 00:03:16,189 --> 00:03:17,819 Where is he? 73 00:03:21,410 --> 00:03:23,500 I've been tracking him the last few weeks. 74 00:03:23,502 --> 00:03:25,115 Last door on the right. 75 00:03:25,118 --> 00:03:26,731 He usually stays one, two hours. 76 00:03:26,733 --> 00:03:28,602 - What's in there? - I don't know. 77 00:03:28,604 --> 00:03:30,184 I'll let you do the honors. 78 00:03:30,186 --> 00:03:31,800 - Oh, hell yeah. - You want my gun? 79 00:03:31,802 --> 00:03:33,518 I don't know. Do I need your gun? 80 00:03:33,520 --> 00:03:34,964 How do I know? 81 00:03:34,966 --> 00:03:37,753 - I've concerns about your... - We've established that. 82 00:03:37,755 --> 00:03:39,863 I'll wait outside. 83 00:03:39,915 --> 00:03:41,597 With the gun. 84 00:04:06,112 --> 00:04:09,245 Nice work, Hardly Boy. 85 00:04:29,555 --> 00:04:31,597 You know what I love about this place? 86 00:04:31,599 --> 00:04:33,267 The view. 87 00:04:33,269 --> 00:04:35,515 - You like? - Mm. 88 00:04:35,517 --> 00:04:37,969 I do. Stunning. 89 00:04:37,971 --> 00:04:39,843 Thank you, baby. 90 00:04:39,845 --> 00:04:43,012 we should get changed cos we do have a party to go to. 91 00:04:44,054 --> 00:04:47,782 But take your time because I also like the view. 92 00:04:57,563 --> 00:04:58,890 What? 93 00:04:58,893 --> 00:05:01,003 I missed you. 94 00:05:01,799 --> 00:05:03,707 They always do. 95 00:05:03,709 --> 00:05:06,775 And yet, in the midst of all that missing, 96 00:05:06,777 --> 00:05:08,820 you chose to sleep on my couch. 97 00:05:08,822 --> 00:05:10,797 A couch much too small 98 00:05:10,799 --> 00:05:13,490 for all that sexy goodness, I might add. 99 00:05:14,584 --> 00:05:16,166 I was trying to be honorable. 100 00:05:16,168 --> 00:05:17,701 - Oh, yeah? - Yeah. 101 00:05:17,703 --> 00:05:22,013 I appreciate that, but you know in this day and age, 102 00:05:22,015 --> 00:05:26,036 a boy can actually be honorable by simply giving a girl 103 00:05:26,038 --> 00:05:29,308 a few orgasms before taking one for himself. 104 00:05:29,310 --> 00:05:32,718 I've always thought the old version of honor was overrated. 105 00:05:32,720 --> 00:05:34,661 I completely agree. 106 00:05:34,663 --> 00:05:36,911 I ordered you some things. 107 00:05:38,106 --> 00:05:40,013 I have my own clothes, Lenny. 108 00:05:40,015 --> 00:05:41,820 You didn't need to do that. 109 00:05:41,822 --> 00:05:44,138 But we don't need here, you know that... 110 00:05:45,538 --> 00:05:47,820 ..only want. 111 00:05:47,822 --> 00:05:50,104 And I wanted to. 112 00:05:51,095 --> 00:05:54,417 Shirts first, please. Slowly please. 113 00:05:57,674 --> 00:06:01,252 I told her I couldn't do it anymore. Because I couldn't. 114 00:06:04,323 --> 00:06:06,462 It's a start. 115 00:06:08,300 --> 00:06:10,916 I think she was surprised by it all. 116 00:06:10,918 --> 00:06:13,023 Maybe because she was always the one leaving, 117 00:06:13,025 --> 00:06:15,080 and I always let her come back. 118 00:06:17,003 --> 00:06:19,754 We can do better. 119 00:06:24,447 --> 00:06:27,675 She should have known, though. Ever since Monaco, 120 00:06:27,677 --> 00:06:29,986 and seeing you at the funeral, 121 00:06:31,484 --> 00:06:33,249 it's been you. 122 00:06:37,908 --> 00:06:39,572 It's always been you. 123 00:06:44,708 --> 00:06:45,929 Perfect. 124 00:06:47,460 --> 00:06:50,008 The shirt, I mean, of course. 125 00:06:50,010 --> 00:06:52,064 But your story was cute, too. 126 00:06:54,667 --> 00:06:56,738 By the way, the first one was fine, 127 00:06:56,740 --> 00:06:58,404 I was just enjoying the show. 128 00:07:06,949 --> 00:07:10,340 Do you need anything before your visit to Parliament today, Your Majesty? 129 00:07:10,342 --> 00:07:12,104 Another pair of knickers. 130 00:07:12,106 --> 00:07:15,055 Simon's monument is nearly finished. 131 00:07:15,057 --> 00:07:17,091 It's very nice. 132 00:07:17,093 --> 00:07:18,584 It represents him well. 133 00:07:18,586 --> 00:07:22,350 And it represents the Queen well. The people approve. 134 00:07:22,352 --> 00:07:24,284 That's not why I commissioned it. 135 00:07:24,286 --> 00:07:25,878 Simon was a good man. 136 00:07:25,880 --> 00:07:27,745 He cared immensely about the kingdom. 137 00:07:27,747 --> 00:07:30,289 Time should acknowledge that. 138 00:07:30,291 --> 00:07:32,766 Of course, Your Majesty. 139 00:07:32,768 --> 00:07:36,125 Rachel? Is Cyrus back yet? 140 00:07:36,127 --> 00:07:39,280 I believe His Majesty is still meeting with the Prime Minister. 141 00:07:39,282 --> 00:07:42,130 Yes. Or so he'd like you to think. 142 00:07:50,953 --> 00:07:55,073 There was a time when people had the civility to mind their own business. 143 00:07:55,075 --> 00:07:58,857 When people had the civility not to have sex with a married man and lie about it. 144 00:07:58,859 --> 00:08:02,182 So Holloway rolled over, eh? He's good at that. 145 00:08:02,184 --> 00:08:04,116 Well, now you know. 146 00:08:04,117 --> 00:08:05,659 What do I know? 147 00:08:05,662 --> 00:08:08,172 You're laying in some tube like Michael Jackson. 148 00:08:08,174 --> 00:08:10,209 Work it out, Bubbles. 149 00:08:10,211 --> 00:08:13,061 I have cancer... of the balls. 150 00:08:13,063 --> 00:08:14,351 Testicular cancer? 151 00:08:14,354 --> 00:08:17,814 No, lung cancer in my balls. Yes, testicular cancer. 152 00:08:17,816 --> 00:08:20,802 And I was getting treatment the night my brother was stabbed. 153 00:08:20,804 --> 00:08:24,673 That's why I looked like shit in the safe room. 154 00:08:26,373 --> 00:08:28,136 How bad is it? 155 00:08:28,138 --> 00:08:30,139 Who the hell knows? 156 00:08:30,141 --> 00:08:33,704 But you listen to me, no-one is to know about this. 157 00:08:33,706 --> 00:08:35,605 Do you understand me? 158 00:08:35,607 --> 00:08:37,609 - I need to tell Eleanor. - No-one. 159 00:08:37,611 --> 00:08:39,204 I won't lie to her. 160 00:08:39,206 --> 00:08:43,296 Fine, tell your evil twin, but it goes no further. 161 00:08:43,298 --> 00:08:46,776 Why not? People might actually cut you a break if they knew. 162 00:08:46,778 --> 00:08:48,864 That's exactly what I don't want. 163 00:08:48,866 --> 00:08:51,071 God forbid they look at me like that. 164 00:08:51,073 --> 00:08:53,838 With sympathy or pity. People are such dicks. 165 00:08:54,587 --> 00:08:56,724 Let me get this straight. 166 00:08:56,726 --> 00:08:59,916 You'd rather be considered prime suspect in your brother's murder, 167 00:08:59,918 --> 00:09:02,632 than have people sympathize with your illness? 168 00:09:02,664 --> 00:09:08,556 Let me see. Reputed murderer or pitiful victim. 169 00:09:11,368 --> 00:09:13,399 I'll take murderer. 170 00:09:13,401 --> 00:09:15,177 I'll take all you've got. 171 00:09:15,179 --> 00:09:17,548 Not a word. 172 00:09:33,695 --> 00:09:35,989 So Cyrus has cancer? 173 00:09:36,368 --> 00:09:39,492 And an alibi apparently for the night my father was attacked. 174 00:09:39,494 --> 00:09:41,542 I've been thinking about that. 175 00:09:41,544 --> 00:09:43,387 The night the King was attacked. 176 00:09:43,389 --> 00:09:45,095 What if no one saw anything 177 00:09:45,097 --> 00:09:46,736 because there was nothing to see? 178 00:09:46,738 --> 00:09:48,307 I don't follow. 179 00:09:48,309 --> 00:09:50,426 Based on how much blood the King lost, 180 00:09:50,428 --> 00:09:52,578 we know approximately where he was attacked, 181 00:09:52,580 --> 00:09:55,414 the thought being that he couldn't have gotten very far. 182 00:09:55,416 --> 00:09:58,216 What if he stayed on his feet much longer than anyone thinks? 183 00:09:58,218 --> 00:10:00,608 And everyone's been looking in the wrong place. 184 00:10:00,610 --> 00:10:02,350 It couldn't hurt to expand the area. 185 00:10:02,352 --> 00:10:05,904 I can get security footage, surveillance cameras. Even if it seems impossible. 186 00:10:05,906 --> 00:10:07,714 Thank you. 187 00:10:07,716 --> 00:10:09,593 It's good having you here. 188 00:10:09,595 --> 00:10:11,643 Yeah, well, try telling that to Eleanor. 189 00:10:11,645 --> 00:10:15,300 I went to see her to tell her I was back 190 00:10:15,302 --> 00:10:18,101 - and apologize. - And? 191 00:10:18,104 --> 00:10:20,697 She just looked at me like she wanted to kill me. 192 00:10:20,699 --> 00:10:23,568 Yeah, I've seen that look. 193 00:10:23,570 --> 00:10:25,926 I mean, I get it. I screwed up. 194 00:10:25,928 --> 00:10:27,634 You slept with our mother. 195 00:10:28,661 --> 00:10:30,402 I didn't exactly sleep with her. 196 00:10:30,404 --> 00:10:32,229 Dear God, stop talking. 197 00:10:32,232 --> 00:10:34,467 OK, fine. 198 00:10:34,469 --> 00:10:36,415 But I just want the chance 199 00:10:36,417 --> 00:10:38,396 to be able and make things right. 200 00:10:38,398 --> 00:10:40,241 Good luck with that. 201 00:10:43,011 --> 00:10:45,537 We're meeting up today on my friend Holden's yacht. 202 00:10:45,539 --> 00:10:48,339 He was just in Japan opening a club, but he's back now. 203 00:10:48,341 --> 00:10:50,013 Maybe you can talk with her there. 204 00:10:50,015 --> 00:10:51,551 (Cellphone pings) 205 00:10:55,961 --> 00:10:57,804 Change of plans. 206 00:10:57,806 --> 00:10:59,478 She's bringing someone. 207 00:10:59,480 --> 00:11:01,459 Who? 208 00:11:01,461 --> 00:11:03,594 Beck? 209 00:11:05,186 --> 00:11:06,755 Beck. 210 00:11:08,090 --> 00:11:09,489 Who are you? 211 00:11:09,491 --> 00:11:12,701 Agent Hill, Your Highness. James Hill. 212 00:11:12,703 --> 00:11:15,810 I've been assigned to lead your security detail until further notice. 213 00:11:15,812 --> 00:11:18,304 Have you? We'll see about that. 214 00:11:19,501 --> 00:11:24,146 Well, come in... Mr. Hill, let's have a look at you. 215 00:11:37,593 --> 00:11:40,512 You're a bit of a silvery fox, Mr. Hill. 216 00:11:40,514 --> 00:11:42,494 What's your story? 217 00:11:42,496 --> 00:11:44,800 27 years with Scotland Yard, ma'am. 218 00:11:44,802 --> 00:11:46,013 And then? 219 00:11:46,015 --> 00:11:48,200 Four hours with you, Your Highness. 220 00:11:48,202 --> 00:11:51,959 A little old for a change of venue, aren't we, Mr. Fox? 221 00:11:51,961 --> 00:11:54,009 I'm incredibly old, ma'am. 222 00:11:54,011 --> 00:11:56,366 One foot in the grave, Your Highness. 223 00:11:57,769 --> 00:12:00,449 OK, well, here's the rundown. 224 00:12:00,451 --> 00:12:03,268 Firstly, do not call me ma'am. 225 00:12:03,270 --> 00:12:05,130 - Ever. - As you wish. 226 00:12:05,132 --> 00:12:09,486 Also, what happens with me and my world 227 00:12:09,488 --> 00:12:11,212 stays with me and my world. 228 00:12:11,214 --> 00:12:13,040 Are you comfortable with that? 229 00:12:13,042 --> 00:12:16,866 If Your Highness is referring to the three or four ounces of cocaine on her vanity, 230 00:12:16,868 --> 00:12:18,472 the marijuana on her coffee table, 231 00:12:18,474 --> 00:12:20,146 or the excessive abundance of MDMA, 232 00:12:20,148 --> 00:12:22,845 my job is to protect you 233 00:12:22,847 --> 00:12:25,784 and secure your ability to pass safely to and from the palace, 234 00:12:25,786 --> 00:12:28,415 not to judge you, Your Highness. 235 00:12:28,417 --> 00:12:29,542 No. 236 00:12:29,544 --> 00:12:32,891 - However... - Careful... Mr. Hill. 237 00:12:32,893 --> 00:12:35,317 ..there's a wealth of drugs in London these days. 238 00:12:35,319 --> 00:12:37,162 It's become fairly common. 239 00:12:37,164 --> 00:12:39,930 Your Highness strikes me as anything but common. 240 00:12:40,888 --> 00:12:42,082 Noted. 241 00:12:42,084 --> 00:12:45,738 Let's begin with an easy one, then, shall we? 242 00:12:45,740 --> 00:12:48,266 Have you seen Beck? 243 00:12:48,268 --> 00:12:54,245 Lord Twysden Beckwith II is currently in the staff kitchen preparing bacon. 244 00:12:55,067 --> 00:12:56,603 Nobody calls him that. 245 00:12:56,605 --> 00:12:59,405 With all due respect, if I was called Twysden, 246 00:12:59,407 --> 00:13:01,353 I'd probably go with Beck as well. 247 00:13:02,925 --> 00:13:07,023 There's a slight chance that you might amuse me, Mr. Hill. 248 00:13:07,026 --> 00:13:17,547 So I'm going to give you a chance. 249 00:13:17,549 --> 00:13:19,290 Eventually, you'll let me down. Because everyone does. Give it a shot. 250 00:13:20,471 --> 00:13:22,605 Hm? 251 00:13:22,607 --> 00:13:24,688 Off you go. 252 00:13:28,568 --> 00:13:30,121 Mr. Hill 253 00:13:30,123 --> 00:13:32,273 one other thing. 254 00:13:33,266 --> 00:13:34,870 What's your take on Cyrus? 255 00:13:34,872 --> 00:13:36,886 - My take, Your Highness? - The King. 256 00:13:36,888 --> 00:13:38,697 What do you think about him? 257 00:13:38,699 --> 00:13:40,337 I have a great deal of respect 258 00:13:40,339 --> 00:13:42,318 for His Majesty the King. Officially. 259 00:13:42,321 --> 00:13:45,018 - And unofficially? - Unofficially... 260 00:13:45,976 --> 00:13:47,717 I miss your father. 261 00:13:49,393 --> 00:13:51,954 You can call me Len. 262 00:13:51,956 --> 00:13:54,721 How about I earn that privilege? 263 00:14:11,550 --> 00:14:13,171 You can't be serious. 264 00:14:13,173 --> 00:14:16,144 I'm wearing it to the opening of Parliament today. 265 00:14:16,146 --> 00:14:17,921 The Koh-I-Noor? 266 00:14:17,923 --> 00:14:20,073 - And what about the curse? - Oh, yes. 267 00:14:20,075 --> 00:14:21,611 The curse. 268 00:14:21,613 --> 00:14:24,379 "He who owns the diamond will own the world, 269 00:14:24,381 --> 00:14:26,839 but will also know its misfortunes. 270 00:14:26,841 --> 00:14:30,358 Only God or a woman can wear it with impunity." 271 00:14:30,360 --> 00:14:32,647 Clearly invented by a woman. 272 00:14:32,649 --> 00:14:35,244 - Or God. - Boring. 273 00:14:35,246 --> 00:14:38,438 Besides, of all the things I'm afraid of, if any, 274 00:14:38,440 --> 00:14:42,334 some ancient curse by a bunch of sun-worshipping dum-dums 275 00:14:42,336 --> 00:14:44,264 doesn't chart. 276 00:14:44,266 --> 00:14:47,851 Well, to be safe, maybe I should wear it today. 277 00:14:47,853 --> 00:14:50,568 (Snorts) Nice try. 278 00:14:50,570 --> 00:14:53,284 But the Grand Duchess is right. 279 00:14:53,286 --> 00:14:54,924 Diamonds don't suit you. 280 00:14:54,926 --> 00:14:56,974 I didn't come here to squabble. 281 00:14:56,976 --> 00:14:58,888 We need to pick a parliamentary hostage. 282 00:14:58,890 --> 00:15:01,176 - Are we still doing that? - It's tradition. 283 00:15:01,178 --> 00:15:03,226 We take a member of Parliament hostage 284 00:15:03,228 --> 00:15:04,969 until the King has made his speech 285 00:15:04,971 --> 00:15:06,883 and is returned safely to the palace. 286 00:15:06,885 --> 00:15:09,343 It's your coming-out party. 287 00:15:09,345 --> 00:15:10,846 As if you needed one. 288 00:15:10,848 --> 00:15:14,519 It's ceremonial. I hate ceremony. 289 00:15:15,461 --> 00:15:16,791 But now that you mention it, 290 00:15:16,793 --> 00:15:20,106 I know just the hostage worth taking. 291 00:15:21,149 --> 00:15:23,522 Mr. Holloway. We've come for you. 292 00:15:24,464 --> 00:15:25,743 Yes! 293 00:15:25,745 --> 00:15:27,553 Damn. I was hoping it would be me. 294 00:15:27,555 --> 00:15:30,732 Last year they had quite a spread for the hostage. 295 00:15:30,734 --> 00:15:33,772 I heard they had Portuguese tarts. 296 00:15:33,774 --> 00:15:36,369 Ooh, Portuguese tarts! 297 00:15:36,371 --> 00:15:39,102 Gentlemen, I am your willing hostage. 298 00:15:40,642 --> 00:15:42,007 Easy. 299 00:15:42,009 --> 00:15:43,510 A little rough. 300 00:15:43,512 --> 00:15:46,517 Relax, Holloway. It's ceremonial. 301 00:15:46,519 --> 00:15:49,147 - Yeah. - I love those tarts... 302 00:15:49,149 --> 00:15:50,514 I love the pies. 303 00:15:50,516 --> 00:15:52,564 Well, gentlemen, there's none for you. 304 00:15:52,566 --> 00:15:54,170 It's all for me. 305 00:15:54,172 --> 00:15:55,691 Ha ha ha! 306 00:15:55,693 --> 00:15:58,185 His Majesty will arrive shortly. 307 00:15:58,187 --> 00:15:59,944 Lucius? 308 00:15:59,946 --> 00:16:02,899 Tell His Majesty not to be late. 309 00:16:02,902 --> 00:16:06,402 After all, some of us have a country to run. 310 00:16:06,404 --> 00:16:08,384 (Laughs) 311 00:16:16,722 --> 00:16:19,557 Ah! Cor! 312 00:16:21,643 --> 00:16:23,486 Delicious. 313 00:16:23,488 --> 00:16:26,014 Sumptuous. 314 00:16:26,016 --> 00:16:27,791 Tasty. 315 00:16:27,793 --> 00:16:31,139 Ooh, I do love a Portuguese tart. 316 00:16:32,678 --> 00:16:34,590 Well, come on, then. Take the cuffs off. 317 00:16:34,592 --> 00:16:35,991 Hello, James. 318 00:16:35,993 --> 00:16:38,724 Your Majesty. Thank you for selecting me 319 00:16:38,726 --> 00:16:41,321 - as this year's hostage. - You're welcome. 320 00:16:41,323 --> 00:16:43,388 But then, this isn't the first time 321 00:16:43,390 --> 00:16:46,104 you've been in handcuffs in my bedroom, is it? 322 00:16:46,106 --> 00:16:48,667 - Ahem. - Look. 323 00:16:48,669 --> 00:16:50,904 They've prepared all the pastries. 324 00:16:50,906 --> 00:16:52,527 And fruits. 325 00:16:53,487 --> 00:16:55,671 All the rage, I'm told. 326 00:16:57,416 --> 00:16:59,053 Urgh! 327 00:16:59,055 --> 00:17:02,197 I do love a custard tart. Mm. 328 00:17:02,199 --> 00:17:04,828 Do you know what I don't love so much? 329 00:17:05,752 --> 00:17:09,099 A squawking tart. Gentlemen? 330 00:17:09,101 --> 00:17:10,808 Agh! 331 00:17:10,810 --> 00:17:14,087 Cyrus... Look, I can explain. 332 00:17:14,090 --> 00:17:16,752 You will address me as His Majesty the King, 333 00:17:16,754 --> 00:17:18,426 or I will have you court-martialed. 334 00:17:18,428 --> 00:17:20,442 Do you understand me? 335 00:17:20,444 --> 00:17:22,851 Yes, Your Majesty. 336 00:17:22,853 --> 00:17:24,371 Urgh! 337 00:17:24,373 --> 00:17:26,319 Liam came to see me today. 338 00:17:26,321 --> 00:17:29,872 Apparently, a little bird told him some things. 339 00:17:29,874 --> 00:17:33,870 Do you know where little birds belong, Mr. Holloway? 340 00:17:34,931 --> 00:17:37,185 - In a cage. - (Gasps) 341 00:17:38,536 --> 00:17:40,327 Come on, you must be joking, Cyrus. 342 00:17:40,329 --> 00:17:41,917 - Agh! - In you get. 343 00:17:41,919 --> 00:17:45,761 - Argh! - Get in there. Squawker. 344 00:17:45,763 --> 00:17:46,888 Cyrus! 345 00:17:46,890 --> 00:17:48,869 Your Majesty. 346 00:17:48,872 --> 00:17:51,945 Look, I can explain! I can explain. 347 00:17:51,947 --> 00:17:54,473 I've lined your cage with newspapers, 348 00:17:54,475 --> 00:17:56,472 in case you need to take a shit. 349 00:17:56,474 --> 00:17:59,564 Please aim for the Daily Mail. 350 00:18:00,420 --> 00:18:02,537 You can't leave me like this! 351 00:18:02,539 --> 00:18:03,767 Cyrus! 352 00:18:03,769 --> 00:18:06,637 Your Majesty! This was supposed to be ceremonial! 353 00:18:06,639 --> 00:18:08,601 Ceremonial! 354 00:18:08,603 --> 00:18:10,326 Mm! 355 00:18:12,583 --> 00:18:14,768 Henstridge, you handsome bastard. 356 00:18:14,770 --> 00:18:16,084 You're back. 357 00:18:16,086 --> 00:18:18,561 I'm back. Get up here. 358 00:18:18,563 --> 00:18:20,235 I'm here, too. 359 00:18:20,237 --> 00:18:22,319 Someone get me a bow and arrow. 360 00:18:22,321 --> 00:18:24,233 Look who I found. 361 00:18:24,235 --> 00:18:26,077 Beck. Good to see you. 362 00:18:26,079 --> 00:18:29,717 - Lenny, you got a sec? - Yeah. I have heaps of secs. 363 00:18:29,719 --> 00:18:31,340 But first I need a drink. Several. 364 00:18:31,342 --> 00:18:32,911 We'll talk in a bit, yeah? 365 00:18:32,913 --> 00:18:34,483 - Holden! - Lenny! 366 00:18:34,485 --> 00:18:37,455 You have far too many clothes on. 367 00:18:37,457 --> 00:18:38,771 Get up here! 368 00:18:38,773 --> 00:18:40,906 James Hill. 369 00:18:40,908 --> 00:18:43,298 - Jasper Frost. - I know. 370 00:18:43,300 --> 00:18:44,938 Interesting service record. 371 00:18:44,940 --> 00:18:46,544 Interesting invasion of privacy. 372 00:18:46,546 --> 00:18:48,184 You plan on doing your job? 373 00:18:48,186 --> 00:18:49,721 It's a party. No one wants the old guy there. 374 00:18:49,723 --> 00:18:51,874 Someone needs to be protecting the Princess. 375 00:18:51,876 --> 00:18:53,446 She's on a boat. 376 00:18:53,448 --> 00:18:55,905 Who's going to attack her? The fish? 377 00:18:55,907 --> 00:18:57,409 What about the people? 378 00:18:57,411 --> 00:18:59,938 I vetted everyone in attendance. She's fine. 379 00:18:59,940 --> 00:19:01,748 Someone needs to keep an eye on her? 380 00:19:01,750 --> 00:19:03,678 That's what you're here for, kid. 381 00:19:04,518 --> 00:19:06,002 If I look after the Princess, 382 00:19:06,004 --> 00:19:08,685 you won't have an excuse to talk to her, will you? 383 00:19:10,224 --> 00:19:13,810 Have you seen the face on that Beckwith character? 384 00:19:14,837 --> 00:19:16,714 Kid almost turned me. 385 00:19:17,706 --> 00:19:19,618 Good luck. 386 00:19:41,993 --> 00:19:45,230 We'll have another committee room. 387 00:19:45,243 --> 00:19:48,254 There. That can be done. 388 00:19:49,114 --> 00:19:50,930 Prime Minister? 389 00:19:52,546 --> 00:19:54,190 You're easy to spot. 390 00:19:54,192 --> 00:19:55,769 I can see your panty line. 391 00:19:57,109 --> 00:19:59,543 I'm joking, Prime Minister. 392 00:19:59,545 --> 00:20:01,260 But... are you wearing them? 393 00:20:01,262 --> 00:20:03,352 No. Of course not. 394 00:20:03,355 --> 00:20:05,514 Opening of Parliament. 395 00:20:05,516 --> 00:20:07,401 So it begins. 396 00:20:07,403 --> 00:20:09,598 Indeed. And your first order of business 397 00:20:09,600 --> 00:20:12,394 - will be to pass our bill. - Understood. 398 00:20:12,396 --> 00:20:14,779 But even if we change the order of succession, 399 00:20:14,781 --> 00:20:16,529 what of the King's daughters? 400 00:20:16,532 --> 00:20:19,549 Without a declaration of incapacity, they're still in line. 401 00:20:19,551 --> 00:20:21,522 That's being taken care of. 402 00:20:24,390 --> 00:20:26,652 I think we should spend more time apart. 403 00:20:26,654 --> 00:20:29,501 And I think that that is OK 404 00:20:29,503 --> 00:20:32,005 because we're not the people that we used to be anymore. 405 00:20:32,007 --> 00:20:33,721 I'm the next Queen of England, 406 00:20:33,723 --> 00:20:35,883 and you're about to be a whole new person, 407 00:20:35,885 --> 00:20:38,491 thanks to hours of ill-advised plastic surgery. 408 00:20:38,493 --> 00:20:42,746 Maybe... Maybe we should... 409 00:20:42,748 --> 00:20:45,800 I don't know, like, get boyfriends. 410 00:20:47,551 --> 00:20:49,677 (Breathy) Maybe I already have a boyfriend. 411 00:20:49,679 --> 00:20:52,354 Bloody hell, what's with the voice? 412 00:20:52,356 --> 00:20:55,854 I decided my new look should have a new voice. This is it. 413 00:20:55,856 --> 00:20:57,604 Yeah, but I'm pretty sure 414 00:20:57,606 --> 00:20:59,491 the Elephant Man didn't sound like that. 415 00:20:59,493 --> 00:21:01,894 Like, you definitely need to slur more. 416 00:21:01,896 --> 00:21:04,192 (Slurring) Maybe I already have a boyfriend. 417 00:21:05,223 --> 00:21:07,829 Have you considered that I might actually look better? 418 00:21:07,832 --> 00:21:09,752 Yeah. Sure thing, Donatella. 419 00:21:10,302 --> 00:21:15,036 (Huffs) Well, I think my new man is going to like me, no matter what. 420 00:21:15,964 --> 00:21:17,677 (Cellphone camera clicks) 421 00:21:18,916 --> 00:21:20,698 (Cellphone pings) 422 00:21:26,122 --> 00:21:29,173 The Chief of Defense Staff to see you, Your Majesty. 423 00:21:34,150 --> 00:21:35,711 General. 424 00:21:35,713 --> 00:21:38,266 Your Majesty, may I present you with... 425 00:21:38,268 --> 00:21:40,222 The Great Sword of State. 426 00:21:40,224 --> 00:21:42,522 Very nice. 427 00:21:42,524 --> 00:21:44,923 Should go nicely with the Koh-I-Noor. 428 00:21:44,925 --> 00:21:47,120 You're wearing the Koh-I-Noor? But the curse! 429 00:21:47,122 --> 00:21:50,105 You should concern yourself with our diminishing forces 430 00:21:50,107 --> 00:21:51,821 and rising anti-war sentiment. 431 00:21:53,435 --> 00:21:56,041 There used to be a time when we actually used one of these. 432 00:21:56,043 --> 00:21:58,752 Yes. Shame those days are gone. 433 00:21:58,754 --> 00:22:00,125 (Door opens) 434 00:22:01,414 --> 00:22:03,591 Planning a coup? 435 00:22:03,593 --> 00:22:05,547 Come in, Prime Minister. 436 00:22:05,549 --> 00:22:07,211 I'll allow it. 437 00:22:07,213 --> 00:22:08,977 You'll allow it? 438 00:22:08,980 --> 00:22:11,963 With all due respect, Your Majesty, 439 00:22:11,965 --> 00:22:13,954 some of us here have a purpose, 440 00:22:13,956 --> 00:22:17,248 whilst others are simply ceremonial figureheads. 441 00:22:17,250 --> 00:22:18,894 Ceremonial figureheads 442 00:22:18,896 --> 00:22:20,919 who happen to control your destiny. 443 00:22:22,328 --> 00:22:26,067 The Death Warrant of King Charles I. 444 00:22:26,069 --> 00:22:28,760 For over 300 years it's been here, 445 00:22:28,762 --> 00:22:30,528 a silent reminder 446 00:22:30,530 --> 00:22:33,684 of what happens to those monarchs who oppress England. 447 00:22:33,686 --> 00:22:35,675 When you next see James Holloway, 448 00:22:35,677 --> 00:22:38,232 you might ask him how that's going? 449 00:22:42,231 --> 00:22:45,934 Don't get your knickers in a twist, Prime Minister. 450 00:22:49,591 --> 00:22:51,494 What the hell did he mean by that? 451 00:22:51,496 --> 00:22:53,243 It's merely an expression. 452 00:22:57,570 --> 00:22:59,317 (Convivial chatter) 453 00:23:11,398 --> 00:23:13,077 Are you sure? 454 00:23:13,079 --> 00:23:15,513 That's what he said. Cancer. 455 00:23:15,515 --> 00:23:17,401 In his balls? 456 00:23:17,404 --> 00:23:18,945 That's awesome. 457 00:23:18,947 --> 00:23:21,279 I'm sorry, I mean, it's not, but... 458 00:23:21,281 --> 00:23:23,509 - It's Cyrus. - It's Cyrus. 459 00:23:23,511 --> 00:23:26,495 It does explain where he might have gone that night. 460 00:23:26,497 --> 00:23:28,725 And why he was so ill in the safe room. 461 00:23:28,727 --> 00:23:31,298 Yeah. I've been going over it, you know? 462 00:23:33,256 --> 00:23:36,257 Liam... all your friends are here. 463 00:23:36,259 --> 00:23:39,020 Look, Holden's home, and Beck. 464 00:23:39,022 --> 00:23:41,456 Will you try and have some fun today, OK? 465 00:23:42,624 --> 00:23:44,167 Yeah. OK. 466 00:23:44,169 --> 00:23:45,951 OK. 467 00:23:49,144 --> 00:23:52,230 - How's he doing? - He's a mess. We all are. 468 00:23:52,233 --> 00:23:54,770 Will this help? 469 00:23:54,772 --> 00:23:59,093 Probably not, Holden, but let's find out. 470 00:24:01,669 --> 00:24:05,785 We haven't met. I'm Beck. Friend of the family's. 471 00:24:08,892 --> 00:24:10,571 How long have you been with Liam? 472 00:24:10,573 --> 00:24:12,579 Not long. 473 00:24:12,581 --> 00:24:14,242 I was with the Princess before that. 474 00:24:15,534 --> 00:24:17,278 I wouldn't take that personally. 475 00:24:17,280 --> 00:24:20,538 Eleanor's security detail is considered a temporary position. 476 00:24:20,540 --> 00:24:22,168 No one lasts more than a month. 477 00:24:23,148 --> 00:24:25,033 I was with her for six. 478 00:24:25,385 --> 00:24:27,349 Right up until Monaco. 479 00:24:44,623 --> 00:24:47,180 Didn't you see me? I was Beck-oning you. 480 00:24:47,182 --> 00:24:49,970 You know you should approach when summoned, Beckwith. 481 00:24:49,972 --> 00:24:51,494 I am a princess, you know. 482 00:24:51,496 --> 00:24:53,822 Are you rolling? 483 00:24:55,228 --> 00:24:58,496 A little. More like bouncing, actually. 484 00:24:58,498 --> 00:25:01,765 What am I getting myself into, Princess? 485 00:25:01,767 --> 00:25:05,257 Er... me, if you're lucky. 486 00:25:05,259 --> 00:25:07,962 You know who I am, Beck. 487 00:25:07,964 --> 00:25:09,776 Yes. 488 00:25:09,778 --> 00:25:12,549 I also know who you can be. 489 00:25:13,750 --> 00:25:15,870 I'm going dancing. 490 00:25:15,872 --> 00:25:18,026 You'd be wise to join me. 491 00:25:19,262 --> 00:25:21,793 Work hard or it will be the end of you 492 00:25:21,795 --> 00:25:25,233 You say you won't although you want to 493 00:25:25,235 --> 00:25:29,136 Work hard or it will be the end of you 494 00:25:29,138 --> 00:25:31,585 Don't stop, don't you ever stop 495 00:25:31,587 --> 00:25:33,604 Don't, don't stop 496 00:25:33,606 --> 00:25:35,110 Pushing and pulling 497 00:25:35,112 --> 00:25:38,346 Don't stop, don't you ever stop 498 00:25:38,348 --> 00:25:41,564 Don't stop, pushing and pulling... 499 00:25:41,566 --> 00:25:44,868 - Nice suit. - You, too. 500 00:25:44,870 --> 00:25:47,572 - You didn't even look. - White top, white sarong, 501 00:25:47,574 --> 00:25:50,687 gold platform heels and a shark tattoo on your right foot. 502 00:25:50,690 --> 00:25:52,365 It's a dolphin. 503 00:25:52,367 --> 00:25:54,385 I stand corrected. 504 00:25:54,387 --> 00:25:55,994 Hm. 505 00:25:55,996 --> 00:25:57,638 Do you carry a gun? 506 00:25:58,872 --> 00:26:01,301 Because maybe we could go below deck. 507 00:26:01,303 --> 00:26:03,012 You could hold me at gunpoint 508 00:26:03,014 --> 00:26:06,162 and force me to do whatever you wanted. 509 00:26:06,164 --> 00:26:08,114 What would your husband say about that? 510 00:26:09,109 --> 00:26:10,716 Oh... 511 00:26:10,718 --> 00:26:12,701 You should have taken your wedding band off 512 00:26:12,703 --> 00:26:14,789 before you got a spray tan for the party. 513 00:26:14,791 --> 00:26:16,673 Wow. 514 00:26:16,675 --> 00:26:18,864 I guess you have all the answers, 515 00:26:18,866 --> 00:26:20,644 don't you, James Bond? 516 00:26:20,646 --> 00:26:22,972 Not all of them. 517 00:26:32,013 --> 00:26:34,475 What's the deal with this Beck character? 518 00:26:34,477 --> 00:26:36,188 I know it's not what you want to hear, 519 00:26:36,190 --> 00:26:37,933 but Beck's a good guy. 520 00:26:37,935 --> 00:26:41,049 We've known him a long time. He's always been there for Len. 521 00:26:42,557 --> 00:26:43,993 Yeah. 522 00:26:45,124 --> 00:26:46,835 (Big Ben strikes the hour) 523 00:26:47,590 --> 00:26:49,881 (RACHEL) 'How's life with Cyrus treating you?' 524 00:26:49,883 --> 00:26:53,065 King Cyrus, and very well. 525 00:26:53,615 --> 00:26:56,934 You used to be Team Helena. Why the switch? 526 00:26:56,936 --> 00:26:58,920 What does he have on you? 527 00:26:59,915 --> 00:27:02,549 My loyalties lie with the monarchy. 528 00:27:04,009 --> 00:27:08,081 King Simon didn't need me. King Cyrus does. 529 00:27:10,138 --> 00:27:12,190 Where does he go, our King, 530 00:27:12,192 --> 00:27:14,347 when he's away from the palace? 531 00:27:15,307 --> 00:27:19,362 His Majesty has a very busy schedule. Many meetings. 532 00:27:20,614 --> 00:27:22,666 He's also not too pleased 533 00:27:22,668 --> 00:27:26,260 about your recent alliance with the Prime Minister. 534 00:27:26,262 --> 00:27:28,178 I bet. 535 00:27:28,180 --> 00:27:32,081 Her Majesty should be more transparent with her agenda. 536 00:27:32,083 --> 00:27:35,213 Oh, come on, sweet Lu, you know how this works. 537 00:27:36,294 --> 00:27:39,030 Helena has her agenda and your man has his. 538 00:27:39,032 --> 00:27:41,119 And maybe ours is misguided. 539 00:27:41,121 --> 00:27:44,987 But if it's not, and Helena becomes the monarch, 540 00:27:44,989 --> 00:27:47,008 where will you be? 541 00:27:49,574 --> 00:27:51,985 You do realize that something 542 00:27:51,988 --> 00:27:54,469 would have to befall King Cyrus 543 00:27:54,471 --> 00:27:57,891 for Her majesty's succession plan to work. 544 00:27:57,893 --> 00:27:59,330 I do. 545 00:28:00,769 --> 00:28:02,462 But then you never know, 546 00:28:02,464 --> 00:28:06,023 I suppose it depends on how those meetings go. 547 00:28:08,832 --> 00:28:11,671 I'd better go. The Queen has a meeting with the PM 548 00:28:11,673 --> 00:28:13,691 and we have a succession bill to pass. 549 00:28:18,038 --> 00:28:19,577 (Door closes) 550 00:28:20,571 --> 00:28:22,418 Mr. Prime Minister? 551 00:28:48,901 --> 00:28:51,552 FML! 552 00:28:56,399 --> 00:28:58,619 Rachel. 553 00:29:00,439 --> 00:29:02,136 Yes, Your Majesty? 554 00:29:03,040 --> 00:29:05,261 - Is he...? - Yes. Dead. 555 00:29:05,834 --> 00:29:07,122 I see. 556 00:29:07,513 --> 00:29:08,709 Did you kill him? 557 00:29:10,763 --> 00:29:12,562 - I'll notify the authorities. - No. 558 00:29:12,913 --> 00:29:14,133 Not yet. Wait. 559 00:29:14,666 --> 00:29:16,459 He's wearing my knickers. 560 00:29:17,557 --> 00:29:22,479 Just when things were going well, 561 00:29:22,480 --> 00:29:25,993 the pie-eating fat bastard dies and ruins everything. 562 00:29:25,994 --> 00:29:28,599 I mean, is it too much to ask that... 563 00:29:30,978 --> 00:29:34,781 That the man stays undead until one little bill passes? 564 00:29:51,906 --> 00:29:53,184 Rachel. 565 00:29:52,118 --> 00:29:53,981 Rachel. 566 00:29:55,815 --> 00:29:57,473 For God's sake! 567 00:29:58,245 --> 00:30:00,074 Ahh! 568 00:30:01,445 --> 00:30:02,914 Right. 569 00:30:02,917 --> 00:30:04,489 Let's get out of here. 570 00:30:04,491 --> 00:30:07,364 Wait. We need to make him look normal. 571 00:30:07,366 --> 00:30:09,760 Close to normal. Trust me. 572 00:30:11,679 --> 00:30:14,312 All that hard work and now we're back to square one. 573 00:30:14,314 --> 00:30:16,194 Just wait till Moorefield hears this. 574 00:30:16,196 --> 00:30:19,036 He's been whoring himself out to a couple of halfwits. 575 00:30:19,238 --> 00:30:22,521 Button the pig's sash and let's go. 576 00:30:33,442 --> 00:30:35,083 Forgive me, Rachel. 577 00:30:35,085 --> 00:30:37,547 This must be the strangest thing you've ever done. 578 00:30:37,549 --> 00:30:39,857 Oh, not even this week, Your Majesty. 579 00:30:54,988 --> 00:30:57,039 You think you're going to get away with this? 580 00:30:57,041 --> 00:30:58,631 Yes, I do. 581 00:30:58,633 --> 00:31:01,986 Well, the Prime Minister is going to hear all about it. 582 00:31:01,988 --> 00:31:04,125 The Prime Minister is dead. 583 00:31:05,102 --> 00:31:07,359 I assume this is news to you? 584 00:31:07,361 --> 00:31:10,542 Of course it is. The Prime Minister is dead. 585 00:31:10,544 --> 00:31:12,493 Long live the Prime Minister. 586 00:31:14,925 --> 00:31:18,484 You know, you play your cards right, Holloway, 587 00:31:18,486 --> 00:31:20,981 you might be the next PM. 588 00:31:20,983 --> 00:31:24,199 Oh, wait, I'd have to approve you. 589 00:31:24,201 --> 00:31:27,690 Too bad you couldn't keep that blowhole of yours shut. 590 00:31:27,692 --> 00:31:30,908 Emphasis on "blow". Holl-away. 591 00:31:37,686 --> 00:31:39,054 Well? 592 00:31:39,056 --> 00:31:41,005 Well, what? 593 00:31:41,007 --> 00:31:43,504 You do understand we don't kill people around here? 594 00:31:43,506 --> 00:31:45,660 I had nothing to do with it. 595 00:31:45,662 --> 00:31:49,527 Although it's understandable his death would upset you, 596 00:31:49,529 --> 00:31:53,652 considering your plans to change the order of succession are now derailed. 597 00:31:54,630 --> 00:31:56,441 Queen to square one. 598 00:31:56,443 --> 00:31:58,084 We'll see about that. 599 00:31:58,086 --> 00:32:00,548 Meet the new PM, same as the old PM. 600 00:32:00,550 --> 00:32:01,987 Good luck. 601 00:32:01,989 --> 00:32:05,990 By the way, I'm keeping the Great Sword of State. 602 00:32:05,992 --> 00:32:07,822 I can do that now. 603 00:32:11,983 --> 00:32:15,505 Rachel, get me a meeting with the Deputy Prime minister. 604 00:32:15,507 --> 00:32:18,552 Yes, Your Majesty. 605 00:32:27,967 --> 00:32:30,600 I see you took none of my advice. 606 00:32:32,502 --> 00:32:34,810 - Do you know why we do this? - Do what? 607 00:32:34,812 --> 00:32:38,746 Chill on a boat and dance, 608 00:32:38,748 --> 00:32:41,759 and laugh with our friends and waste the day. 609 00:32:43,403 --> 00:32:46,379 Because these are the days that we can feel normal. 610 00:32:47,545 --> 00:32:49,904 We can't be normal, we never will be, 611 00:32:49,906 --> 00:32:56,168 but some days we can just disappear for a while, you know? 612 00:32:58,326 --> 00:33:00,720 Fade into the music and the high 613 00:33:00,722 --> 00:33:03,612 and pretend we're not the people we always will be. 614 00:33:04,761 --> 00:33:06,505 I promised Dad I'd avenge him. 615 00:33:06,507 --> 00:33:08,216 I know you did. 616 00:33:09,313 --> 00:33:11,639 But this anger, Liam, 617 00:33:11,641 --> 00:33:13,864 this quest for vengeance... 618 00:33:13,866 --> 00:33:16,876 I don't think Dad would want that for you. 619 00:33:16,878 --> 00:33:19,921 And would he want me hanging out on a boat getting high? 620 00:33:21,156 --> 00:33:22,831 He'd want you to be happy. 621 00:33:27,694 --> 00:33:29,676 I know you miss him. 622 00:33:30,808 --> 00:33:33,612 I do, too. Every day. 623 00:33:35,053 --> 00:33:37,241 And I'm not asking you to stop. 624 00:33:39,536 --> 00:33:42,511 You've been so strong, Liam. I'm so proud of you. 625 00:33:44,328 --> 00:33:46,790 But there's a possibility we'll never know who did it. 626 00:33:46,792 --> 00:33:48,262 Don't say that. 627 00:33:48,264 --> 00:33:51,206 Well, you know, we have to accept it. 628 00:33:52,440 --> 00:33:56,819 Just because we're royal doesn't mean that we get to know. 629 00:34:01,510 --> 00:34:03,972 I want you to do something for me. 630 00:34:06,610 --> 00:34:11,160 You've been retracing Dad's steps ever since the day he died. 631 00:34:13,130 --> 00:34:15,267 Retrace yours. 632 00:34:17,699 --> 00:34:20,436 Find that thing that made you happy 633 00:34:20,438 --> 00:34:22,746 and just disappear for a minute. 634 00:34:22,748 --> 00:34:24,628 Be someone else. 635 00:34:24,630 --> 00:34:27,452 All of this is still going to be here when you come back. 636 00:34:32,246 --> 00:34:34,400 I couldn't do this without you. 637 00:34:36,662 --> 00:34:38,371 Of course you could. 638 00:34:40,289 --> 00:34:42,084 But you don't have to. 639 00:34:58,189 --> 00:35:01,746 With my head and my heart at war 640 00:35:02,638 --> 00:35:05,100 Heaven knows what I'm looking for... 641 00:35:05,102 --> 00:35:08,865 Liam? We're gonna shoot Ashok in the leg with a flare gun. 642 00:35:08,867 --> 00:35:11,534 - Do you want to watch? - That's not true. 643 00:35:11,536 --> 00:35:13,125 I don't think. 644 00:35:13,127 --> 00:35:15,281 Was that an actual smile? 645 00:35:17,303 --> 00:35:19,371 I haven't been much of a friend today. 646 00:35:19,373 --> 00:35:21,116 That's not fair to you guys. 647 00:35:21,118 --> 00:35:22,622 It really is good to see you. 648 00:35:22,624 --> 00:35:24,744 Well, look, you be what you want to be. 649 00:35:24,746 --> 00:35:27,036 That's how it works. And we let you. 650 00:35:27,038 --> 00:35:29,158 It's been that way since prep school, 651 00:35:29,160 --> 00:35:30,973 and it always will be. 652 00:35:31,864 --> 00:35:34,565 I know. And I appreciate it. 653 00:35:35,697 --> 00:35:37,286 Next time we'll shoot Ashok. 654 00:35:37,289 --> 00:35:39,254 - Done. - No, not done. 655 00:35:39,256 --> 00:35:41,890 - Not done at all. - Let's give it a test run. 656 00:35:41,892 --> 00:35:44,011 Come on, take a step back. It'll be quick. 657 00:35:51,576 --> 00:35:53,251 I need to do some things alone, 658 00:35:53,253 --> 00:35:54,928 and I need you trust me. 659 00:35:56,161 --> 00:35:57,460 OK. 660 00:35:57,462 --> 00:35:59,479 Thanks. I'll be in touch. 661 00:36:01,980 --> 00:36:04,134 Jasper. 662 00:36:04,136 --> 00:36:06,050 Everyone lets her down. 663 00:36:07,078 --> 00:36:09,301 Be the one who changes that. 664 00:36:10,706 --> 00:36:14,982 I said I... 665 00:36:14,984 --> 00:36:18,404 Just wanna be loved by you 666 00:36:19,767 --> 00:36:22,023 (NEWSREADER) 'Breaking news out of London. 667 00:36:22,025 --> 00:36:23,564 We now have confirmation 668 00:36:23,566 --> 00:36:26,713 that Prime Minister David Edwards has died. 669 00:36:26,715 --> 00:36:29,844 His body was found this evening at his office in Parliament. 670 00:36:29,846 --> 00:36:33,882 Police rushed to the scene after receiving a 999 call. 671 00:36:33,884 --> 00:36:35,695 The area has been contained 672 00:36:35,697 --> 00:36:37,937 and is being treated as a crime scene, 673 00:36:37,939 --> 00:36:39,768 pending an investigation. 674 00:36:39,770 --> 00:36:42,814 The cause of death is as yet unknown with an inquest to follow. 675 00:36:42,816 --> 00:36:45,979 This untimely death comes as another tragic blow 676 00:36:45,981 --> 00:36:49,059 to Britain's public following the death of Prince Robert 677 00:36:49,061 --> 00:36:50,719 and the murder of King Simon, 678 00:36:50,721 --> 00:36:52,516 whose killer remains at large. 679 00:36:52,518 --> 00:36:55,391 As of now, plans for the King's memorial dedication 680 00:36:55,393 --> 00:36:57,068 remain intact. 681 00:36:57,070 --> 00:36:59,549 More on this story as details develop.' 682 00:37:16,679 --> 00:37:18,867 It won't change anything. 683 00:37:19,998 --> 00:37:21,673 It might fool a few people, 684 00:37:21,675 --> 00:37:23,521 but it won't fool your children. 685 00:37:24,926 --> 00:37:27,354 This monument is about memorializing 686 00:37:27,356 --> 00:37:29,955 your father's relationship with his kingdom, 687 00:37:29,957 --> 00:37:32,179 it's not about repairing ours. 688 00:37:34,371 --> 00:37:36,422 I really hope that's true. 689 00:37:50,251 --> 00:37:52,781 Mr. Hill, my new shadow. 690 00:37:54,033 --> 00:37:56,956 I appreciate your giving me some space today. 691 00:37:56,958 --> 00:37:59,728 And you never actually answered my question. 692 00:37:59,730 --> 00:38:01,610 What happened after so many years 693 00:38:01,612 --> 00:38:03,664 that meant you had to change careers? 694 00:38:03,666 --> 00:38:05,547 I'll tell you what. 695 00:38:05,549 --> 00:38:08,182 You guess it, and I'll tell you all about it. 696 00:38:10,511 --> 00:38:14,324 There's a slight chance that you might amuse me, Mr. Hill. 697 00:38:15,353 --> 00:38:17,045 Good night, Princess. 698 00:38:22,214 --> 00:38:24,197 Interesting work. 699 00:38:24,199 --> 00:38:26,798 Is there an artist's tale behind it? 700 00:38:30,668 --> 00:38:34,532 The artist got angry at her parents, 701 00:38:34,534 --> 00:38:36,347 kind of lost her mind... 702 00:38:37,307 --> 00:38:39,427 ..lashed out like she does... 703 00:38:40,421 --> 00:38:42,643 ..and couldn't take it back. 704 00:38:42,645 --> 00:38:43,841 Why not? 705 00:38:45,485 --> 00:38:47,571 Because her father died. 706 00:38:50,413 --> 00:38:52,362 Her supposed father. 707 00:38:56,351 --> 00:38:58,043 Don't drink that. 708 00:39:03,589 --> 00:39:05,521 Len... 709 00:39:08,825 --> 00:39:11,150 The last time you and I were alone together, 710 00:39:11,152 --> 00:39:13,341 you asked me to be sober and I did it. 711 00:39:13,343 --> 00:39:14,777 For you. 712 00:39:16,559 --> 00:39:18,902 And now you're going to do some things for me. 713 00:39:19,948 --> 00:39:21,725 And to me. 714 00:39:27,202 --> 00:39:28,843 Eleanor. 715 00:39:30,077 --> 00:39:31,992 I like it when you say my name. 716 00:39:33,054 --> 00:39:34,832 Eleanor. 717 00:39:40,515 --> 00:39:42,259 Say it again. 718 00:39:42,261 --> 00:39:43,798 Eleanor. 719 00:39:46,332 --> 00:39:48,059 Pull my hair. 720 00:39:50,131 --> 00:39:52,320 Shhh. Wait. 721 00:39:52,322 --> 00:39:54,133 My turn. 722 00:39:54,135 --> 00:39:56,187 I just want to look at you. 723 00:40:04,300 --> 00:40:06,864 Wait. You're always going so fast. 724 00:40:10,306 --> 00:40:12,545 You need to slow down, Princess. 725 00:40:13,573 --> 00:40:15,420 You need to slow me down. 726 00:40:15,422 --> 00:40:17,130 Oh, I plan to. 727 00:40:21,274 --> 00:40:23,428 I met this girl in Monaco. 728 00:40:24,764 --> 00:40:27,123 I took her hand and then we jumped into the pool, 729 00:40:28,461 --> 00:40:30,717 and when we surfaced, we kissed. 730 00:40:32,088 --> 00:40:34,207 And that day, it was enough. 731 00:40:35,373 --> 00:40:37,870 Tonight... it's not enough. 732 00:40:40,130 --> 00:40:42,523 I was hoping you'd say that. 733 00:40:42,525 --> 00:40:44,251 There hasn't been a day since then 734 00:40:44,253 --> 00:40:46,186 that I haven't wanted this. 735 00:40:50,945 --> 00:40:52,585 The bad news is... 736 00:40:52,587 --> 00:40:54,569 that I plan to take my time. 737 00:40:57,275 --> 00:41:00,422 The good news is, we have all night. 738 00:41:01,417 --> 00:41:03,485 And I plan to use it. 739 00:41:09,938 --> 00:41:14,624 I rode a thousand days 740 00:41:14,626 --> 00:41:20,133 On a red torpedo star 741 00:41:21,779 --> 00:41:27,663 To hear a million calls for freedom 742 00:41:27,665 --> 00:41:31,633 On a broke-down boulevard... 743 00:41:32,524 --> 00:41:34,609 We'll avenge you, sir. 744 00:41:37,486 --> 00:41:39,743 Nothing happened, by the way. 745 00:41:39,745 --> 00:41:42,720 I wore the stone and nothing bad came to pass. 746 00:41:43,122 --> 00:41:45,482 Tell that to the Prime Minister. 747 00:41:45,484 --> 00:41:47,124 (Laughs) 748 00:41:49,385 --> 00:41:53,079 Forgive me, Your Majesty, but your doctor called. 749 00:41:53,081 --> 00:41:55,988 He needs to see you at once. It's urgent. 750 00:42:11,904 --> 00:42:13,750 Excuse me, Deputy Prime Minister, 751 00:42:13,752 --> 00:42:15,153 but the palace are calling. 752 00:42:15,155 --> 00:42:16,966 The Queen is commanding an audience. 753 00:42:17,926 --> 00:42:20,492 Tell her I'll think about it and let her know. 754 00:42:20,494 --> 00:42:22,340 I'm sorry? 755 00:42:22,342 --> 00:42:24,547 I'm the acting Prime Minister. 756 00:42:24,549 --> 00:42:26,754 I don't have time for tea with the Queen, 757 00:42:26,756 --> 00:42:29,697 and I certainly don't have time to repeat myself. 758 00:42:29,699 --> 00:42:31,647 Yes, ma'am. 759 00:42:44,448 --> 00:42:49,580 In the quiet dream... 760 00:42:53,004 --> 00:42:54,971 (Door opens) 761 00:42:56,710 --> 00:42:58,380 Hi. 762 00:42:58,422 --> 00:43:01,365 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 763 00:43:01,415 --> 00:43:05,965 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.