All language subtitles for The Royals s01e06 The Slings and Arrows of Outrageous Fortune.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:04,536 Previously on The Royals... 2 00:00:04,736 --> 00:00:08,138 - Oh, daisies. - I always think of you when I see them. 3 00:00:09,808 --> 00:00:11,809 'I was just wondering what my life would be like, 4 00:00:11,843 --> 00:00:14,777 had my mother not pushed me into marrying Simon.' 5 00:00:14,812 --> 00:00:19,082 Attempting to kill the Duke of York, why, that's treason. 6 00:00:19,517 --> 00:00:21,584 'The King goes on walks sometimes. 7 00:00:22,153 --> 00:00:24,221 I want you to find out where he goes.' 8 00:00:24,255 --> 00:00:26,789 It's a much better option than prison. 9 00:00:28,626 --> 00:00:32,728 'We all keep our secrets, but inevitably our secrets keep us.' 10 00:00:33,330 --> 00:00:34,898 I'll be watching you, bodyguard. 11 00:00:34,932 --> 00:00:36,599 There is no video. 12 00:00:36,634 --> 00:00:39,135 You son of a bitch! 13 00:00:40,270 --> 00:00:42,872 Your mother hates her, the press will eat her alive, 14 00:00:42,907 --> 00:00:46,742 and the public will never accept an American as their queen. 15 00:00:46,776 --> 00:00:48,777 We're going to Monaco for the weekend. 16 00:00:48,811 --> 00:00:50,812 I want you to come with me. 17 00:01:01,591 --> 00:01:03,525 Okay, yeah. 18 00:01:07,430 --> 00:01:09,431 (PENELOPE) Ooh! Oh! 19 00:01:11,901 --> 00:01:14,169 That... is not entirely unpleasant. 20 00:01:14,737 --> 00:01:18,206 Just hurry up before we create an international incident. 21 00:01:19,675 --> 00:01:21,342 Anything else? 22 00:01:21,377 --> 00:01:22,277 Mm-mm-hm. 23 00:01:22,311 --> 00:01:25,080 For goodness sake, I'm not George Michael! 24 00:01:26,615 --> 00:01:28,516 Ohh! 25 00:01:28,551 --> 00:01:31,686 How does this sound? "Flying to Monaco for the weekend with Liam. 26 00:01:31,720 --> 00:01:33,788 Don't worry, using protection"? 27 00:01:33,788 --> 00:01:35,689 (She laughs) 28 00:01:35,724 --> 00:01:37,490 Oh. 29 00:01:37,524 --> 00:01:40,526 No matter what I tell my dad, he's gonna lose his mind. 30 00:01:41,162 --> 00:01:44,697 D-I-Y, baby, do it your self 31 00:01:45,933 --> 00:01:47,934 International Customs. 32 00:01:47,969 --> 00:01:49,936 We just need to inspect your cargo. 33 00:01:49,971 --> 00:01:52,072 Ooh. I wouldn't do that, if I were you. 34 00:01:53,540 --> 00:01:55,608 This, gentlemen, as clearly marked, 35 00:01:55,642 --> 00:01:57,610 is the Diplomatic Bag. 36 00:01:58,645 --> 00:02:02,682 As codified in Article 27 of the 1961 Vienna Convention 37 00:02:02,716 --> 00:02:04,617 on Diplomatic Relations, 38 00:02:04,651 --> 00:02:08,488 this bag has diplomatic immunity from search or seizure. 39 00:02:08,989 --> 00:02:11,823 You can't touch it, you can't look inside it. 40 00:02:11,858 --> 00:02:13,692 And you certainly can't seize it. 41 00:02:13,726 --> 00:02:15,394 But if you could, 42 00:02:15,428 --> 00:02:18,797 you might find a loaded firearm, several sex toys, 43 00:02:18,831 --> 00:02:21,000 innumerable drugs including, but not limited to, 44 00:02:21,034 --> 00:02:24,836 a pound of marijuana, a brick of cocaine, ecstasy, 45 00:02:24,871 --> 00:02:26,671 Adderall, Ambien... 46 00:02:26,706 --> 00:02:30,041 But like I said, you are not allowed to look in it. 47 00:02:30,075 --> 00:02:31,843 Off you go. 48 00:02:35,715 --> 00:02:37,551 You cows could've put your drugs 49 00:02:37,576 --> 00:02:39,987 in the Diplomatic Bag rather than up your bums. 50 00:02:41,888 --> 00:02:42,854 We know. 51 00:02:42,879 --> 00:02:44,956 The Royals 01x06 The Slings and Arrows of Outrageous Fortune 52 00:02:44,981 --> 00:02:47,057 Synced & Corrected by Laulau www.addic7ed.com 53 00:02:47,058 --> 00:02:49,059 Ohh! 54 00:02:58,703 --> 00:03:00,438 I thought you were still in Fiji. 55 00:03:00,472 --> 00:03:02,039 Toronto. 56 00:03:02,874 --> 00:03:04,608 It's quiet. 57 00:03:05,477 --> 00:03:07,978 The children have gone to Monaco for the weekend. 58 00:03:11,583 --> 00:03:14,384 There was a time when you were actually happy to see me. 59 00:03:15,686 --> 00:03:18,055 There was a time when you would've brought me flowers. 60 00:03:18,089 --> 00:03:21,558 Besides, missing someone is difficult... 61 00:03:22,893 --> 00:03:24,627 and far too distracting. 62 00:03:24,662 --> 00:03:26,063 Distracting from what? 63 00:03:26,097 --> 00:03:28,098 Being the Queen of England. 64 00:03:28,866 --> 00:03:30,968 Oh, darling, are you gonna leave me? 65 00:03:32,736 --> 00:03:35,071 I'll watch you if you can 66 00:03:35,105 --> 00:03:37,106 If you can 67 00:03:48,785 --> 00:03:50,786 - This place is amazing. - Yeah. 68 00:03:50,820 --> 00:03:53,022 We've been coming here since I was born. 69 00:03:53,056 --> 00:03:55,057 I love it here. 70 00:03:56,159 --> 00:03:58,361 Oh, I get the master. 71 00:04:00,097 --> 00:04:01,830 Bagsy. 72 00:04:01,865 --> 00:04:03,466 Damn it! 73 00:04:03,500 --> 00:04:06,034 Stretches to the distant horizon 74 00:04:08,604 --> 00:04:11,673 I know when we met, I seemed all casual about hooking up. 75 00:04:11,975 --> 00:04:13,976 You have your own room next to mine. 76 00:04:14,010 --> 00:04:16,011 I didn't want to be presumptuous. 77 00:04:16,045 --> 00:04:18,046 Not being presumptuous is sexy. 78 00:04:21,484 --> 00:04:22,817 Get on the bed. On your back. 79 00:04:22,851 --> 00:04:24,552 What you doing? 80 00:04:24,586 --> 00:04:26,587 What you do... What? 81 00:04:37,866 --> 00:04:39,734 Hello, Jasper. 82 00:04:39,768 --> 00:04:41,304 Thank you for admitting you never 83 00:04:41,329 --> 00:04:43,037 actually had a sex tape of me. 84 00:04:43,438 --> 00:04:45,439 Now you do. 85 00:04:46,074 --> 00:04:48,375 Oh, darling, are you gonna leave me? 86 00:04:50,012 --> 00:04:52,013 I'll watch you if you can 87 00:04:52,047 --> 00:04:53,614 Great! 88 00:04:57,419 --> 00:04:58,919 You're welcome. 89 00:05:01,822 --> 00:05:03,623 Hey. Hi, Lenny. 90 00:05:04,692 --> 00:05:07,827 I can tell now you're thinking of leaving 91 00:05:08,729 --> 00:05:10,431 - (Knock at door) - It's open. 92 00:05:13,634 --> 00:05:14,968 Ow. 93 00:05:15,002 --> 00:05:17,303 What is he doing here? 94 00:05:17,303 --> 00:05:19,737 - Who? - Who? You know who! Beck! 95 00:05:19,771 --> 00:05:21,339 I thought it would make you happy. 96 00:05:21,373 --> 00:05:23,908 You thought it would make me happy, did you? 97 00:05:26,778 --> 00:05:28,178 - Very nice. - Hey. 98 00:05:28,880 --> 00:05:31,248 Beck. It's so good to... seeing you. 99 00:05:32,317 --> 00:05:34,117 It's good to seeing you, too. 100 00:05:34,152 --> 00:05:35,986 Good to seeing you too, Beck. 101 00:05:36,020 --> 00:05:38,021 It's gonna be a great weekend. 102 00:05:38,056 --> 00:05:40,057 See you later. 103 00:05:40,091 --> 00:05:41,392 Yeah. 104 00:05:41,826 --> 00:05:44,361 You're like a 12-year-old girl around him. 105 00:05:44,361 --> 00:05:46,362 I hate you times infinity! 106 00:05:47,832 --> 00:05:49,499 (Text alert) 107 00:05:49,568 --> 00:05:51,569 'Hello, Jasper. 108 00:05:51,603 --> 00:05:56,174 Thank you for admitting that you never actually had a sex tape of me. 109 00:05:56,208 --> 00:05:58,209 Now you do.' 110 00:06:00,445 --> 00:06:02,079 Looking for something? 111 00:06:02,113 --> 00:06:03,880 Your Majesty. 112 00:06:03,915 --> 00:06:06,450 I understand you've requested a transfer. 113 00:06:06,484 --> 00:06:07,984 Any particular reason? 114 00:06:08,753 --> 00:06:10,754 - No, Ma'am. - Good. 115 00:06:11,089 --> 00:06:13,090 Because you've been transferred to me. 116 00:06:13,124 --> 00:06:16,159 You're mine now, Jasper from Shoreditch. 117 00:06:16,194 --> 00:06:18,561 It would be my pleasure, Your Majesty. 118 00:06:18,596 --> 00:06:19,730 No. 119 00:06:19,764 --> 00:06:21,765 I think the pleasure will be mine. 120 00:06:30,516 --> 00:06:32,016 She's here. 121 00:06:32,050 --> 00:06:34,251 My baby's here! 122 00:06:35,354 --> 00:06:37,522 - Ashok has a girlfriend? - I doubt it. 123 00:06:37,556 --> 00:06:39,557 - You hanging by the pool? - Yeah. 124 00:06:39,591 --> 00:06:40,925 Why? 125 00:06:41,927 --> 00:06:43,828 Hey, you. 126 00:06:43,862 --> 00:06:48,265 We have the sickest villa right beside the casino. 127 00:06:49,367 --> 00:06:51,368 Speaking of, we're going there later. 128 00:06:52,070 --> 00:06:53,804 Oph! 129 00:06:55,773 --> 00:06:59,042 Now, let's get drunk and christen that pool like old times. 130 00:07:01,045 --> 00:07:02,713 Ophelia! 131 00:07:03,581 --> 00:07:05,582 We always go topless here. 132 00:07:05,616 --> 00:07:08,885 But you have great tits, so you're good. 133 00:07:09,019 --> 00:07:10,754 Pool, bitches. 134 00:07:18,628 --> 00:07:20,929 How badass is this? 135 00:07:21,597 --> 00:07:24,265 My dad said I could have it if I made honors. 136 00:07:24,299 --> 00:07:26,300 It's great, Ashok. 137 00:07:26,334 --> 00:07:27,435 Well done. 138 00:07:27,437 --> 00:07:29,438 I'm so happy right now. 139 00:07:29,473 --> 00:07:30,906 I'm gonna drive it. 140 00:07:32,075 --> 00:07:35,244 By the way, Gemma and her girls are at the pool. 141 00:07:36,012 --> 00:07:37,946 I can drive it later, that's fine. 142 00:07:43,052 --> 00:07:45,053 You happy to be in Monaco, Marcus? 143 00:07:45,088 --> 00:07:47,289 - Always happy, sir. - Good. 144 00:07:47,323 --> 00:07:48,690 You're fired for the weekend. 145 00:07:48,724 --> 00:07:50,427 The team can handle it. 146 00:07:50,452 --> 00:07:52,260 I'll rehire you when we get back to London. 147 00:07:52,260 --> 00:07:53,360 Sir? 148 00:07:53,395 --> 00:07:56,163 I know I don't always make it easy for you, Marcus. 149 00:07:56,864 --> 00:07:58,865 But you deal with it, and me, 150 00:07:58,900 --> 00:08:01,034 with skill and grace and I appreciate it. 151 00:08:01,069 --> 00:08:03,070 So enjoy the weekend. 152 00:08:03,104 --> 00:08:06,273 Hang out, relax and don't call me "sir". 153 00:08:06,273 --> 00:08:08,274 Of course, Your Highness. 154 00:08:08,308 --> 00:08:09,942 Dude. 155 00:08:10,878 --> 00:08:13,479 Erm... maybe just go with "sir". 156 00:08:15,215 --> 00:08:16,883 Your Majesty? 157 00:08:16,917 --> 00:08:18,484 Prudence. 158 00:08:18,518 --> 00:08:22,087 Thought you might enjoy a little treat after your long trip. 159 00:08:22,121 --> 00:08:24,589 Hobnobs. Delicious. Will you join me? 160 00:08:24,858 --> 00:08:26,759 That's very kind of you, but... 161 00:08:26,793 --> 00:08:28,794 You have your work, I understand. 162 00:08:28,828 --> 00:08:32,097 But then again, disobeying a direct request 163 00:08:32,131 --> 00:08:35,066 from the King Of England could be interpreted as treason. 164 00:08:37,270 --> 00:08:38,970 Forgive me, I'm joking, of course. 165 00:08:39,005 --> 00:08:41,006 No, it's just... 166 00:08:43,342 --> 00:08:45,276 One hobnob. 167 00:08:56,488 --> 00:08:58,589 Why are people always doing this to me? 168 00:08:58,589 --> 00:09:00,157 You scared the hell out of me! 169 00:09:00,191 --> 00:09:02,125 You're not wearing that. 170 00:09:02,160 --> 00:09:04,527 Second, did you see Beck out there? 171 00:09:04,562 --> 00:09:06,563 No? Turn round. 172 00:09:08,132 --> 00:09:09,432 Okay. 173 00:09:11,368 --> 00:09:13,169 Put this on. 174 00:09:13,204 --> 00:09:15,338 Whoa, nice rack! 175 00:09:15,372 --> 00:09:17,373 Just give me the dress. Who is Beck? 176 00:09:19,109 --> 00:09:21,110 Beck was Robert's best friend. 177 00:09:21,679 --> 00:09:23,246 We basically grew up together. 178 00:09:23,280 --> 00:09:25,682 I may have lost my virginity to him. 179 00:09:26,450 --> 00:09:28,250 Alright, I did. I really did. 180 00:09:28,318 --> 00:09:30,587 It was a disaster, but then it got better. 181 00:09:30,621 --> 00:09:32,288 So you slept with him again? 182 00:09:32,322 --> 00:09:34,424 I slept with him a lot. We never dated. 183 00:09:34,458 --> 00:09:38,461 But every time he comes around, I fall to pieces and I start acting like... 184 00:09:38,495 --> 00:09:40,030 well, you, actually. 185 00:09:40,064 --> 00:09:41,998 What is that supposed to mean? 186 00:09:42,033 --> 00:09:43,533 Like a dork, a total dork. 187 00:09:43,567 --> 00:09:45,968 I laugh and I say really awkward things. 188 00:09:47,337 --> 00:09:49,872 I can do it, I got it. I can do it! 189 00:09:50,640 --> 00:09:54,143 The thing is, he just... makes me feel I'm not myself. 190 00:09:54,812 --> 00:09:57,147 I become all girly and it really freaks me out! 191 00:09:59,217 --> 00:10:01,183 Here we go. Mm! 192 00:10:01,218 --> 00:10:03,219 (Coughs) You did not just do that. 193 00:10:03,253 --> 00:10:04,754 Hey! 194 00:10:05,188 --> 00:10:07,990 Mm, thank God for the Diplomatic Bag. 195 00:10:08,025 --> 00:10:10,026 I need drugs. 196 00:10:10,060 --> 00:10:12,061 Mm, let's see you. 197 00:10:13,030 --> 00:10:16,165 Gemma's gonna hate you. Liam's gonna love you. Win win. 198 00:10:16,199 --> 00:10:19,101 - Let's go. - Len. 199 00:10:20,003 --> 00:10:21,804 You've always been nice to me. 200 00:10:21,838 --> 00:10:24,740 I don't know why, but it means a lot. 201 00:10:24,774 --> 00:10:28,210 Of course I've been nice to you. Why wouldn't I? Bitch, let's go. 202 00:10:28,211 --> 00:10:29,877 Come on. 203 00:10:41,690 --> 00:10:43,958 Your Royal Highness, Princess Eleanor. 204 00:10:43,993 --> 00:10:45,994 It's a pleasure to see you again. 205 00:10:51,333 --> 00:10:52,933 How's your luck? 206 00:10:53,401 --> 00:10:55,402 Not too good. 207 00:10:55,437 --> 00:10:58,506 For some reason, I couldn't locate the Diplomatic Bag. 208 00:10:58,540 --> 00:11:00,541 Do you know anything about that? 209 00:11:00,575 --> 00:11:02,510 - No. - Nope? 210 00:11:02,544 --> 00:11:04,545 Not a thing. 211 00:11:04,579 --> 00:11:06,847 Let's see if we can change your luck. 212 00:11:06,881 --> 00:11:08,849 It's easier if you have a system. 213 00:11:08,883 --> 00:11:10,884 What's your system? 214 00:11:11,886 --> 00:11:14,454 Well, I bet black because it's your favorite color. 215 00:11:14,488 --> 00:11:16,489 Odd, because, well, you are. 216 00:11:18,192 --> 00:11:20,961 17 because that's the age you were when I first saw you. 217 00:11:20,995 --> 00:11:23,630 23 because it's your favorite number. And 35. 218 00:11:23,664 --> 00:11:25,831 What's 35? 219 00:11:26,967 --> 00:11:30,537 35 is the number of times you've taken my breath away in that outfit. 220 00:11:30,571 --> 00:11:32,572 (Roulette ball spins) 221 00:11:37,244 --> 00:11:38,344 35. 222 00:11:38,379 --> 00:11:40,379 Imagine that. 223 00:11:40,413 --> 00:11:42,281 Vous avez gagn?, monsieur. 224 00:11:42,315 --> 00:11:44,016 Bravo! 225 00:11:44,051 --> 00:11:46,052 And now it's 36. 226 00:11:52,059 --> 00:11:54,060 I can't help myself but stare 227 00:11:55,961 --> 00:11:58,630 Double check for double meanings 228 00:12:00,032 --> 00:12:01,966 What's it gonna be, baby? 229 00:12:02,535 --> 00:12:04,536 Don't call me baby. 230 00:12:06,005 --> 00:12:08,907 I'll see your bet, and raise you... 231 00:12:10,876 --> 00:12:12,177 20,000. 232 00:12:12,211 --> 00:12:13,511 Whoa. 233 00:12:16,148 --> 00:12:17,916 I'll also raise... 234 00:12:18,918 --> 00:12:20,418 200,000. 235 00:12:25,057 --> 00:12:27,892 Ashok, are you trying to look at my cards or my tits? 236 00:12:27,927 --> 00:12:29,159 Both. 237 00:12:30,095 --> 00:12:32,096 Your move, little girl. 238 00:12:35,601 --> 00:12:37,101 Wait. No, no, no! 239 00:12:37,135 --> 00:12:39,237 I haven't even driven it on the Autobahn. 240 00:12:39,271 --> 00:12:41,138 And when I beat this cocky prick, 241 00:12:41,172 --> 00:12:43,173 you will not only drive it on the Autobahn, 242 00:12:43,208 --> 00:12:46,509 you will drive it on the Autobahn with me, topless, getting a handy. 243 00:12:47,411 --> 00:12:49,213 Can I upgrade to a blowy? 244 00:12:49,247 --> 00:12:51,248 Don't push it, Ashok. 245 00:12:52,583 --> 00:12:56,620 This is a brand new McLaren Coupe with... 246 00:12:56,654 --> 00:12:57,988 11. 247 00:12:58,022 --> 00:12:59,556 11 miles on it. 248 00:12:59,590 --> 00:13:01,524 - Ma'am... - No, it's okay. 249 00:13:11,269 --> 00:13:12,869 Full house. 250 00:13:17,375 --> 00:13:18,975 Pair of sixes. 251 00:13:21,211 --> 00:13:23,012 I'm going dancing. 252 00:13:23,046 --> 00:13:25,047 Hey, hey. 253 00:13:25,615 --> 00:13:27,850 So what color is my new ride, anyway? 254 00:13:31,155 --> 00:13:33,890 Maybe talk to him, convince him to give your car back. 255 00:13:33,924 --> 00:13:36,858 Or maybe I find the guy and I hold him at gunpoint... 256 00:13:36,893 --> 00:13:39,227 or bow-and-arrow point and I make him give it back. 257 00:13:39,262 --> 00:13:42,097 No one is holding anyone at bow-and-arrow point. 258 00:13:42,131 --> 00:13:44,132 Yeah, I know. 259 00:13:46,569 --> 00:13:48,570 - Poor guy. - He'll be okay. 260 00:13:48,605 --> 00:13:50,606 He gets like this. 261 00:13:53,109 --> 00:13:55,576 What kind of guy gets good at darts to impress girls? 262 00:13:55,611 --> 00:13:57,179 Worked with you. 263 00:13:58,181 --> 00:13:59,580 Whatever. 264 00:13:59,615 --> 00:14:01,549 Robert was a great darts player. 265 00:14:02,318 --> 00:14:04,853 I practiced all the time so someday I could beat him. 266 00:14:04,887 --> 00:14:06,487 I never did. 267 00:14:18,300 --> 00:14:19,967 Well done, 268 00:14:20,001 --> 00:14:22,937 reconnecting with the King so soon upon his return. 269 00:14:22,971 --> 00:14:25,072 - Very clever. - I didn't do it for you. 270 00:14:25,106 --> 00:14:27,107 That doesn't matter, does it? 271 00:14:27,142 --> 00:14:29,409 When he goes out tonight, you follow him. 272 00:14:29,444 --> 00:14:31,480 Otherwise, they're gonna love 273 00:14:31,505 --> 00:14:33,505 that pretty mouth of yours in prison. 274 00:14:41,372 --> 00:14:44,674 - All right, Beck? - Yeah, man. 275 00:14:44,674 --> 00:14:46,675 See you later. 276 00:14:47,672 --> 00:14:50,440 Hey, where did you disappear to? 277 00:14:51,643 --> 00:14:54,210 I came back here to find the Diplomatic Bag, 278 00:14:54,245 --> 00:14:57,147 but all I could find was a ceremonial bow and arrow. 279 00:14:58,536 --> 00:15:01,004 - That's odd. - Mm. Yeah. 280 00:15:01,640 --> 00:15:03,073 Where are my drugs, Beck? 281 00:15:03,107 --> 00:15:05,408 In the bag, I suppose. 282 00:15:10,649 --> 00:15:12,849 Liam asked me to fly in because of Robert. 283 00:15:12,884 --> 00:15:15,518 'Cause he knows what this place meant to you. 284 00:15:15,552 --> 00:15:18,789 He didn't have to do that, I'm not doing that bad. 285 00:15:19,957 --> 00:15:21,958 You're a shit show and we both know it. 286 00:15:21,993 --> 00:15:25,762 Yeah, you have your drugs and your guys and your darkness. 287 00:15:26,597 --> 00:15:28,799 But you still can't diminish that light. 288 00:15:30,567 --> 00:15:32,568 - I don't have a light. - (Chuckles) 289 00:15:33,604 --> 00:15:35,605 Oh, you have a light, princess... 290 00:15:37,240 --> 00:15:39,875 so brilliant it's hard to look at you sometimes. 291 00:15:45,283 --> 00:15:49,218 So you only came here because Liam asked you to? 292 00:15:50,700 --> 00:15:52,701 No, Len. 293 00:15:52,735 --> 00:15:55,236 I came because I wanted to see you. 294 00:15:57,506 --> 00:15:59,507 Because I always want to see you. 295 00:15:59,541 --> 00:16:01,475 I'd see you every day if I could. 296 00:16:02,678 --> 00:16:04,679 That's not fair. 297 00:16:04,713 --> 00:16:05,779 Excuse me. 298 00:16:29,003 --> 00:16:30,804 (Exhales) 299 00:16:30,839 --> 00:16:34,307 Remember the first time we got drunk together, right here? 300 00:16:35,409 --> 00:16:37,410 What were we... 13? 301 00:16:37,445 --> 00:16:38,945 12. 302 00:16:42,483 --> 00:16:44,484 You didn't have to invite him. 303 00:16:44,518 --> 00:16:46,720 It's our first time here without Robert. 304 00:16:46,754 --> 00:16:49,389 Yeah, well, you don't have to worry about me. 305 00:16:49,423 --> 00:16:51,424 I don't have to but I do. 306 00:16:52,693 --> 00:16:54,693 And I always will, so deal with it. 307 00:16:55,428 --> 00:16:56,763 Okay. 308 00:16:59,399 --> 00:17:02,034 You remember the last time I was drug-free all day? 309 00:17:03,536 --> 00:17:04,771 When? 310 00:17:04,805 --> 00:17:07,373 No, I'm asking you 'cause I don't remember. 311 00:17:10,777 --> 00:17:12,778 I'm going to bed. 312 00:17:12,812 --> 00:17:14,813 Alone. 313 00:17:15,615 --> 00:17:17,616 It certainly is a night of firsts. 314 00:17:22,088 --> 00:17:28,393 It feels like the ocean is tired 315 00:17:30,562 --> 00:17:32,563 Letting me down... 316 00:17:34,633 --> 00:17:36,067 (Text alert) 317 00:17:38,838 --> 00:17:44,041 We left our heads back at home 318 00:17:46,845 --> 00:17:52,417 We left our heads back at home 319 00:17:54,986 --> 00:18:00,657 We left our heads back at home 320 00:18:02,828 --> 00:18:08,598 We left our heads back at home 321 00:18:11,002 --> 00:18:16,673 Don't forget your love's back at home 322 00:18:19,009 --> 00:18:24,314 We left our heads back at... 323 00:18:24,349 --> 00:18:25,482 Hey. 324 00:18:26,551 --> 00:18:28,318 Perfect line. 325 00:19:14,479 --> 00:19:16,680 How'd you sleep? 326 00:19:19,851 --> 00:19:21,818 Really great, actually. 327 00:19:21,853 --> 00:19:22,952 Good. 328 00:19:22,987 --> 00:19:24,988 I made you breakfast. 329 00:19:26,391 --> 00:19:28,391 - Is that bacon? - Mm-hm. 330 00:19:28,425 --> 00:19:30,426 I love bacon. 331 00:19:35,499 --> 00:19:37,700 I took the bag. 332 00:19:39,103 --> 00:19:41,037 I knew you took my bag. 333 00:19:42,406 --> 00:19:44,306 It's all still here. 334 00:19:46,943 --> 00:19:48,777 You slept great. 335 00:19:48,811 --> 00:19:50,745 And you look amazing. 336 00:19:50,780 --> 00:19:53,215 - Yeah. - And the bacon never tasted better. 337 00:19:55,919 --> 00:19:57,920 Eat. And come hang out by the pool. 338 00:20:01,090 --> 00:20:03,091 - Beck? - Yeah? 339 00:20:03,959 --> 00:20:05,293 Thank you. 340 00:20:14,904 --> 00:20:16,905 Imagine, for a few drinks, no? 341 00:20:16,939 --> 00:20:18,440 Imagine... 342 00:20:18,474 --> 00:20:20,408 You're kidding me, right? 343 00:20:20,442 --> 00:20:22,509 You gamble away my McLaren 344 00:20:22,544 --> 00:20:24,812 and now you're frolicking by the pool. 345 00:20:24,846 --> 00:20:26,847 Relax, Ashok. 346 00:20:26,881 --> 00:20:29,250 We have a plan to get your precious car back. 347 00:20:29,284 --> 00:20:31,285 You do? 348 00:20:31,320 --> 00:20:33,321 What plan? 349 00:20:36,124 --> 00:20:37,825 What is this, huh? 350 00:20:39,093 --> 00:20:40,494 An episode of Glee? 351 00:20:41,429 --> 00:20:43,263 We'd like the car back. 352 00:20:43,297 --> 00:20:45,231 You have something we want, 353 00:20:45,266 --> 00:20:47,267 maybe I have something you want. 354 00:20:49,370 --> 00:20:51,371 - Like what? - Sex. 355 00:20:52,273 --> 00:20:54,274 Virgin sex. 356 00:20:55,142 --> 00:20:57,577 You expect me to believe you're a virgin? 357 00:20:57,611 --> 00:20:59,812 Not me, creepo. 358 00:20:59,847 --> 00:21:01,147 Her. 359 00:21:04,518 --> 00:21:06,052 No deal. 360 00:21:07,088 --> 00:21:09,089 I think you may like to reconsider. 361 00:21:09,523 --> 00:21:12,458 I'm quite skilled in the blowy and handy department. 362 00:21:13,159 --> 00:21:16,061 Not to mention the five ounces of Bolivian cocaine 363 00:21:16,096 --> 00:21:18,197 I'm currently ferrying in my rectum. 364 00:21:19,566 --> 00:21:21,767 Do you still have that up there? 365 00:21:23,069 --> 00:21:24,470 I'm afraid I can't help you. 366 00:21:25,506 --> 00:21:27,506 I won this car fair and square. 367 00:21:27,540 --> 00:21:29,241 In a game of chance. 368 00:21:31,411 --> 00:21:33,245 Poker is a game of skill. 369 00:21:33,279 --> 00:21:35,214 Not according to the casino. 370 00:21:35,248 --> 00:21:38,783 How about you let us try to win the car back in a game of skill? 371 00:21:39,519 --> 00:21:41,887 I'm a man who appreciates a challenge. 372 00:21:41,921 --> 00:21:45,857 And also a good anecdote about defeating the Crown Prince of England. 373 00:21:46,492 --> 00:21:49,193 What's your game, Your Highness, hm? 374 00:21:50,129 --> 00:21:52,463 (Exhales) The game is 501. 375 00:21:53,298 --> 00:21:56,200 First player to score 501 without going over, wins. 376 00:21:56,869 --> 00:22:00,071 Outer rings count as double, inner ring counts as triple. 377 00:22:00,105 --> 00:22:02,040 Three darts per turn. 378 00:22:07,946 --> 00:22:09,947 Did I mention I love my car? 379 00:22:09,981 --> 00:22:11,982 I'm a man of my word. 380 00:22:13,485 --> 00:22:16,486 If I lose... you can have your car. 381 00:22:17,422 --> 00:22:19,222 But I won't lose. 382 00:22:31,536 --> 00:22:33,736 Great arrows, Omar! 383 00:22:34,172 --> 00:22:36,973 Triple 20, triple 20 and 20. 384 00:22:38,042 --> 00:22:39,409 We're screwed. 385 00:22:41,312 --> 00:22:43,880 (TED) How was your first day with Her Majesty? 386 00:22:43,914 --> 00:22:45,248 Without incident. 387 00:22:45,283 --> 00:22:48,518 I'd commend you on your unprecedented rise to the Queen's detail, 388 00:22:48,553 --> 00:22:53,289 however, I feel a warning might be more prudent than a compliment. 389 00:22:53,323 --> 00:22:55,058 A warning, sir? 390 00:22:55,092 --> 00:22:56,960 The Queen asked for you personally. 391 00:22:56,994 --> 00:23:00,162 She also has MI5 and MI6 vetting your security clearance. 392 00:23:00,197 --> 00:23:03,967 Eventually, she'll discover you're not the person you claim to be. 393 00:23:06,103 --> 00:23:07,803 You think I didn't know? 394 00:23:07,837 --> 00:23:10,839 I'm the King's head of security, we know a few things. 395 00:23:12,041 --> 00:23:15,244 I'll speak to Princess Eleanor about the conditions of your transfer. 396 00:23:15,278 --> 00:23:18,414 If she refutes your claims, you'll be tried for treason. 397 00:23:19,249 --> 00:23:23,518 Until then, you're being watched closely, Mr. Frost. 398 00:23:23,552 --> 00:23:25,053 Go. 399 00:23:31,094 --> 00:23:33,095 Mr. Pryce, sir... 400 00:23:33,129 --> 00:23:35,130 If you knew about my past... 401 00:23:35,164 --> 00:23:36,765 Why did I hire you? 402 00:23:37,800 --> 00:23:39,800 Because as far as I can tell, 403 00:23:39,835 --> 00:23:41,836 you're not your parents. 404 00:23:42,838 --> 00:23:46,441 Besides, everybody deserves a chance to rewrite their history. 405 00:23:47,075 --> 00:23:48,576 Word of advice. 406 00:23:48,611 --> 00:23:51,181 The Queen tends to be threatened 407 00:23:51,206 --> 00:23:53,949 by her daughter's youth and attractiveness. 408 00:23:55,150 --> 00:23:57,151 In case it comes up. 409 00:23:58,920 --> 00:24:02,023 343 for Liam, 469 for Omar. 410 00:24:02,057 --> 00:24:04,058 Omar needs 32 points to win. 411 00:24:05,127 --> 00:24:06,727 Double 16. 412 00:24:10,932 --> 00:24:12,932 Oh, so close! 413 00:24:12,967 --> 00:24:15,235 You must be living right, Your Highness. 414 00:24:15,270 --> 00:24:17,271 But, you know what? 415 00:24:17,938 --> 00:24:19,939 I only need 16 points. 416 00:24:20,775 --> 00:24:22,776 You need 158. 417 00:24:22,810 --> 00:24:24,811 Good luck. 418 00:24:25,413 --> 00:24:26,946 Good luck. 419 00:24:32,920 --> 00:24:35,188 You know, it's a funny thing, pressure. 420 00:24:35,222 --> 00:24:38,291 Once you have the weight of the world on your shoulders, 421 00:24:39,794 --> 00:24:41,761 the rest of it is easy. 422 00:24:42,797 --> 00:24:44,263 That's 120. 423 00:24:44,298 --> 00:24:46,899 You need 38 points. Double 19. 424 00:24:48,235 --> 00:24:49,968 Ashok... 425 00:24:51,104 --> 00:24:52,938 do you like your car? 426 00:24:52,972 --> 00:24:54,440 I love my car. 427 00:24:56,310 --> 00:24:57,776 Good. 428 00:24:57,811 --> 00:24:59,245 Because it's yours. 429 00:25:00,013 --> 00:25:01,947 (Cheering and whooping) 430 00:25:06,319 --> 00:25:09,021 Yeah. Good game. 431 00:25:09,889 --> 00:25:13,291 But that thing that I said about my word? 432 00:25:14,360 --> 00:25:16,361 I lied. I'm keeping the car! 433 00:25:16,395 --> 00:25:18,396 (Shouting) 434 00:25:19,365 --> 00:25:21,466 - It's mine now, okay? - Give him the keys. 435 00:25:22,268 --> 00:25:24,802 Whoa! Calm down! 436 00:25:24,837 --> 00:25:27,473 I was raised in America where guns are bad 437 00:25:27,498 --> 00:25:28,806 but a bow and arrow is honorable. 438 00:25:28,807 --> 00:25:30,975 - Don't think I won't use this. - I'm not thinking, I'm dead. 439 00:25:31,009 --> 00:25:33,511 It's slipping. It's slipping! 440 00:25:33,546 --> 00:25:37,481 Okay, alright! Take the car! Take the car! Crazy bitch! 441 00:25:37,515 --> 00:25:38,950 Come on! 442 00:25:43,956 --> 00:25:46,224 - (Gasps) - Oh, Ashok! 443 00:25:46,258 --> 00:25:48,259 (Ashok wails) 444 00:25:48,293 --> 00:25:50,894 Oh, my God! I'm gonna die! 445 00:25:50,928 --> 00:25:52,929 I'm gonna bleed out and die! 446 00:25:52,964 --> 00:25:55,266 - I'm gonna... - You're not gonna die, Ashok. 447 00:25:55,300 --> 00:25:57,000 I have a rubber taste in my mouth! 448 00:25:57,034 --> 00:25:59,035 You should go and check on Ophelia. 449 00:25:59,837 --> 00:26:01,772 You got this. You got this. 450 00:26:02,006 --> 00:26:04,007 - Hang in there, buddy. - (Muffled cries) 451 00:26:04,041 --> 00:26:06,277 Ashok, calm down. Listen to me. 452 00:26:06,311 --> 00:26:09,479 You're gonna be fine. I just need to remove the arrow. 453 00:26:09,513 --> 00:26:12,448 No, no, bad idea. You have to take me to the hospital. 454 00:26:12,483 --> 00:26:14,084 - I can't do that. - Why not? 455 00:26:14,118 --> 00:26:18,322 Because you're best friends with the Crown Prince of England, 456 00:26:18,347 --> 00:26:19,289 there's a protocol. 457 00:26:19,490 --> 00:26:21,691 Wait, wait, wait, wait! 458 00:26:22,193 --> 00:26:25,927 I'm not like you, Marcus. I'm cowardly and fragile. 459 00:26:25,962 --> 00:26:28,063 I play video games and read graphic novels. 460 00:26:28,098 --> 00:26:30,099 I'm sarcastic and ironic. Please. 461 00:26:30,768 --> 00:26:34,203 When those girls out there see you manning up and taking one for the team, 462 00:26:34,237 --> 00:26:37,039 you'll play the sympathy card for all it's worth. 463 00:26:37,974 --> 00:26:39,175 One... 464 00:26:40,110 --> 00:26:41,811 - two... - Ohh! 465 00:26:41,845 --> 00:26:43,145 Three. 466 00:26:48,920 --> 00:26:49,352 (Applause) 467 00:26:51,088 --> 00:26:53,089 - Does it hurt? - I can handle it. 468 00:26:55,625 --> 00:26:59,427 I miss the effortless way he navigated all the madness. 469 00:26:59,427 --> 00:27:00,827 You know? 470 00:27:01,763 --> 00:27:04,365 Like he was always one step ahead of everyone. 471 00:27:06,201 --> 00:27:08,202 He was everyone's hero. 472 00:27:08,236 --> 00:27:10,237 Including mine. 473 00:27:11,173 --> 00:27:14,074 And his eyes would light up when he'd talk about you. 474 00:27:15,109 --> 00:27:17,177 He'd say, "Lenny is gonna be iconic. 475 00:27:19,180 --> 00:27:21,515 She'll be the one that rewrites history." 476 00:27:26,153 --> 00:27:27,855 I miss him. 477 00:27:30,491 --> 00:27:33,659 Remember that night he jumped off the roof into the pool? 478 00:27:33,694 --> 00:27:35,495 (Both laugh) 479 00:27:38,499 --> 00:27:40,500 You ready? 480 00:27:41,135 --> 00:27:42,602 No. Hold on. 481 00:27:42,636 --> 00:27:44,437 Good idea. 482 00:27:45,939 --> 00:27:48,407 It's unfortunate the way you've let yourself go, Beck. 483 00:27:48,441 --> 00:27:50,042 Just shut up and jump. 484 00:27:54,247 --> 00:27:56,248 (Beck laughs) 485 00:27:57,083 --> 00:27:58,885 What? What? 486 00:28:00,053 --> 00:28:01,453 What? 487 00:28:01,989 --> 00:28:04,823 You, happy. It's nice. 488 00:28:09,162 --> 00:28:11,530 I jumped in the water thinking you'd be safe 489 00:28:13,500 --> 00:28:15,501 I can't stand to watch you fall 490 00:28:18,104 --> 00:28:22,173 We don't plan for disaster we don't plan for earthquakes 491 00:28:22,207 --> 00:28:24,208 I wonder if you think at all 492 00:28:26,045 --> 00:28:28,046 I left my heart to decide 493 00:28:29,314 --> 00:28:31,315 And lately I've been jumping too 494 00:28:31,984 --> 00:28:34,586 You know I'm more than a lover 495 00:28:35,354 --> 00:28:37,955 More than a lover to you 496 00:28:58,142 --> 00:28:59,543 Prudence? 497 00:29:06,084 --> 00:29:08,085 Forgive me, Your Majesty. I... 498 00:29:08,986 --> 00:29:10,987 It's okay. 499 00:29:14,258 --> 00:29:16,259 Join me. 500 00:29:25,168 --> 00:29:29,505 Sometimes I sit and watch people at the bus stops. 501 00:29:31,341 --> 00:29:33,977 I ride the tube and notice how nobody speaks. 502 00:29:35,579 --> 00:29:39,582 They block each other out with their music and phones 503 00:29:40,951 --> 00:29:42,951 and the headlines of the day. 504 00:29:44,154 --> 00:29:46,155 And I wonder... 505 00:29:47,257 --> 00:29:49,258 what happened to us? 506 00:29:50,293 --> 00:29:52,461 When did the charlatans and the con men 507 00:29:53,630 --> 00:29:57,032 and the wicked among us, drive us all away from each other? 508 00:29:59,535 --> 00:30:01,536 I think most people are good. 509 00:30:02,705 --> 00:30:06,008 Some of them are simply trapped by their circumstances. 510 00:30:09,278 --> 00:30:11,279 You're a good person, Prudence. 511 00:30:13,549 --> 00:30:15,550 And whatever your struggle, 512 00:30:16,619 --> 00:30:19,020 whatever circumstance confines you... 513 00:30:22,191 --> 00:30:24,058 I can help you. 514 00:30:24,092 --> 00:30:25,926 And I'd like to try. 515 00:30:25,961 --> 00:30:27,962 You can't. 516 00:30:27,996 --> 00:30:29,531 I'm sorry. 517 00:30:31,700 --> 00:30:33,100 Prudence? 518 00:30:38,406 --> 00:30:41,475 You're a good man and a great King. 519 00:30:42,277 --> 00:30:44,278 And that matters immensely... 520 00:30:45,480 --> 00:30:47,481 to all of us. 521 00:30:59,694 --> 00:31:01,695 Tell me about your parents, Jasper. 522 00:31:03,331 --> 00:31:05,431 Perhaps Your Majesty should tell me. 523 00:31:05,465 --> 00:31:07,466 You're an orphan from Shoreditch, 524 00:31:07,501 --> 00:31:09,502 hence the elocution lessons. 525 00:31:10,504 --> 00:31:12,505 Unless MI6 says otherwise. 526 00:31:13,607 --> 00:31:16,876 I must say, your American accent barely peeks through. 527 00:31:18,679 --> 00:31:20,879 Las Vegas grifters, weren't they? 528 00:31:21,682 --> 00:31:24,083 Swindlers who moved about like gypsies, 529 00:31:24,685 --> 00:31:27,286 coveting affluence and teaching their son well. 530 00:31:27,321 --> 00:31:29,589 My parents only dreamed of life at the top. 531 00:31:29,623 --> 00:31:32,391 But I touched it and used it. 532 00:31:33,727 --> 00:31:35,928 And Samantha Cook? 533 00:31:36,463 --> 00:31:39,531 Did you touch and use her, too? 534 00:31:42,301 --> 00:31:46,105 I've done some poking around into your poking around, bodyguard. 535 00:31:47,207 --> 00:31:48,974 You didn't leave Las Vegas. 536 00:31:49,008 --> 00:31:51,977 You were banished by Sy Cook, the King of the Strip. 537 00:31:53,146 --> 00:31:55,315 Apparently, someone got a little 538 00:31:55,340 --> 00:31:58,084 too close to the King's daughter. 539 00:31:59,385 --> 00:32:01,653 You have a type, Jasper from Shoreditch. 540 00:32:03,155 --> 00:32:05,123 You're right, I do have a type. 541 00:32:06,959 --> 00:32:08,960 Sy Cook wanted me gone. 542 00:32:08,994 --> 00:32:11,162 And his daughter was one hell of a girl. 543 00:32:12,931 --> 00:32:15,867 There's just one thing Your Majesty misconstrued. 544 00:32:16,935 --> 00:32:18,936 It wasn't his daughter I wanted. 545 00:32:19,504 --> 00:32:21,438 It was his wife. 546 00:32:30,148 --> 00:32:32,483 You've caught me on a good day, bodyguard. 547 00:32:33,084 --> 00:32:38,021 I'm melancholy, I'm stressed, and I'm severely horny. 548 00:32:39,123 --> 00:32:41,592 Think you have what it takes to earn my silence? 549 00:32:44,461 --> 00:32:46,529 Don't let us get ahead of ourselves. 550 00:32:48,532 --> 00:32:52,935 Are you familiar with the expression "At Her Majesty's Pleasure"? 551 00:33:09,420 --> 00:33:12,187 ASHOK: 'Oh, God, I'm probably gonna die! 552 00:33:12,187 --> 00:33:14,188 I'm gonna bleed out and die!' 553 00:33:24,832 --> 00:33:28,469 Is this the VIP for the girls who can't have the boys they want? 554 00:33:29,604 --> 00:33:32,239 It's not the VIP for whiny heiresses. 555 00:33:33,574 --> 00:33:35,241 I'm not whining. 556 00:33:35,275 --> 00:33:37,744 I'll fly some guy out, be the life of the party, 557 00:33:38,412 --> 00:33:40,880 fake a few orgasms and do it all again tomorrow. 558 00:33:40,915 --> 00:33:43,583 - It's what we do. - It's what you do. 559 00:33:46,787 --> 00:33:48,722 Fine, it's what we do. 560 00:33:52,792 --> 00:33:56,429 I told her I could be her but she couldn't be me. 561 00:33:58,232 --> 00:34:00,766 But I can't be her. I haven't been her in years. 562 00:34:01,868 --> 00:34:03,503 It's too late for that. 563 00:34:06,706 --> 00:34:08,373 I get that. 564 00:34:10,443 --> 00:34:15,413 But nobody's gonna cry for a diamond heiress and a princess. 565 00:34:15,448 --> 00:34:17,449 Nor should they. 566 00:34:17,851 --> 00:34:19,718 But do you remember the last time 567 00:34:19,753 --> 00:34:22,754 you weren't the girl the boy just wanted to sleep with? 568 00:34:25,625 --> 00:34:27,626 Tonight, actually. 569 00:34:32,231 --> 00:34:34,232 Make it real 570 00:34:56,454 --> 00:34:58,455 I miss him more when you're around. 571 00:35:00,559 --> 00:35:02,493 But I think that's good. 572 00:35:03,828 --> 00:35:05,829 I'm glad you're here. 573 00:35:07,732 --> 00:35:09,733 I'm proud of you. 574 00:35:09,767 --> 00:35:11,602 Why? 575 00:35:11,636 --> 00:35:13,737 You went another day without the bag. 576 00:35:17,709 --> 00:35:19,710 I'm so tired. 577 00:35:20,678 --> 00:35:23,346 You know what most people do when they're tired? 578 00:35:23,380 --> 00:35:25,281 They sleep. 579 00:35:28,252 --> 00:35:30,920 It's nice being like this. 580 00:35:30,954 --> 00:35:33,155 I almost forgot what it was like. 581 00:35:34,391 --> 00:35:36,392 Live a day in the morning 582 00:35:36,427 --> 00:35:38,428 Live a life by the afternoon 583 00:35:39,697 --> 00:35:41,698 So sing a spell to a... 584 00:35:41,732 --> 00:35:43,733 What? 585 00:35:44,535 --> 00:35:47,502 You shot a man with a ceremonial bow and arrow! 586 00:35:47,537 --> 00:35:49,271 (She laughs) 587 00:35:49,305 --> 00:35:50,873 I didn't mean to. 588 00:35:55,478 --> 00:35:57,479 (Laughter echoes) 589 00:36:00,316 --> 00:36:03,385 Make it real 590 00:36:34,315 --> 00:36:36,784 Let's take the right from the wrong, darling 591 00:36:39,487 --> 00:36:42,355 Tell me how you feel 592 00:36:42,390 --> 00:36:45,858 Apparently what lays in Vegas, does not, in fact, stay in Vegas. 593 00:36:47,861 --> 00:36:50,430 You've served your Queen well, bodyguard. 594 00:36:57,404 --> 00:36:59,138 (Sighs contentedly) 595 00:37:03,443 --> 00:37:05,111 (Door closes) 596 00:37:34,259 --> 00:37:36,259 What? 597 00:37:36,285 --> 00:37:37,953 Just watching my girl. 598 00:37:37,987 --> 00:37:40,021 It was perfect this weekend. 599 00:37:40,056 --> 00:37:41,757 Almost. 600 00:37:42,791 --> 00:37:44,225 Why almost? 601 00:37:44,260 --> 00:37:46,927 You got all American and wouldn't get topless at the pool. 602 00:37:46,962 --> 00:37:50,231 Oh, really? You don't think I'll go topless? 603 00:37:50,266 --> 00:37:52,767 - I don't think you will. - Fine. 604 00:37:56,272 --> 00:37:58,339 Here you go, Monaco. Enjoy the view. 605 00:38:00,341 --> 00:38:01,976 I can't do it. 606 00:38:03,211 --> 00:38:04,945 All part of my plan. 607 00:38:04,980 --> 00:38:06,981 I'm glad you couldn't. 608 00:38:07,015 --> 00:38:09,083 I'm pretty selfish about the view. 609 00:38:10,285 --> 00:38:12,753 I'm always gonna remember this weekend. 610 00:38:12,788 --> 00:38:14,789 Being here with you. 611 00:38:16,023 --> 00:38:17,791 The beginning of us. 612 00:38:18,926 --> 00:38:20,360 Perfect line. 613 00:38:33,340 --> 00:38:35,741 I won't do it. The King deserves better. 614 00:38:35,776 --> 00:38:37,777 Interesting choice. 615 00:38:38,212 --> 00:38:40,847 I'll make sure the authorities have your home address. 616 00:38:40,881 --> 00:38:42,882 And I'll make sure they have yours. 617 00:38:44,185 --> 00:38:47,287 You need the Monarchy to be looked upon in a favorable light. 618 00:38:47,321 --> 00:38:50,222 So I don't think you'll tell anyone about anything. 619 00:38:51,391 --> 00:38:53,661 Besides, there isn't anything you can do 620 00:38:53,686 --> 00:38:55,686 to me that you haven't already done. 621 00:39:04,805 --> 00:39:06,738 You ready to go? 622 00:39:06,772 --> 00:39:09,007 I've extended for a week. I'm gonna stay. 623 00:39:13,146 --> 00:39:14,213 You sure? 624 00:39:14,247 --> 00:39:17,115 I just want to be by myself for a while, you know? 625 00:39:22,421 --> 00:39:24,622 So whether music or madness 626 00:39:29,729 --> 00:39:31,730 Going somewhere? 627 00:39:33,766 --> 00:39:35,333 To see the Prime Minister. 628 00:39:35,368 --> 00:39:36,835 Regarding what? 629 00:39:36,869 --> 00:39:38,802 Nothing you need to know. 630 00:39:40,906 --> 00:39:42,907 We all have our secrets, don't we? 631 00:39:42,941 --> 00:39:44,942 Not a moment too soon 632 00:39:46,811 --> 00:39:48,279 Not a moment too soon 633 00:39:48,313 --> 00:39:50,314 You could, you know. 634 00:39:53,185 --> 00:39:56,387 You said you'd see me every day if you could. 635 00:39:58,256 --> 00:40:00,123 You can. 636 00:40:01,393 --> 00:40:03,394 You know I can't. 637 00:40:05,397 --> 00:40:07,398 Where was she this weekend? 638 00:40:09,401 --> 00:40:11,401 On tour with the guitar player? 639 00:40:14,872 --> 00:40:16,306 Len. 640 00:40:20,378 --> 00:40:22,379 She doesn't love you like I do. 641 00:40:25,482 --> 00:40:27,483 She's my wife. 642 00:40:27,518 --> 00:40:29,719 She wants to give it another try. 643 00:40:32,155 --> 00:40:34,156 I at least owe her that. 644 00:40:37,227 --> 00:40:39,228 It keeps you clean but unclear 645 00:40:40,964 --> 00:40:42,965 Clean but unclear 646 00:40:42,999 --> 00:40:45,000 She doesn't love you like I do. 647 00:40:50,506 --> 00:40:52,707 And that's nothing to fear 648 00:40:54,077 --> 00:40:56,078 No, it's nothing, my dear 649 00:40:56,913 --> 00:40:59,982 But how do I know what you're thinking? 650 00:41:01,884 --> 00:41:04,185 I think Gemma might have had the right idea. 651 00:41:05,387 --> 00:41:07,388 We'll face it all together. 652 00:41:08,791 --> 00:41:10,792 Your dad, my mom... 653 00:41:10,827 --> 00:41:12,828 the press... 654 00:41:13,463 --> 00:41:15,229 all of it. 655 00:41:18,200 --> 00:41:20,335 You should show them this side of you... 656 00:41:20,369 --> 00:41:22,003 the press, the world. 657 00:41:22,037 --> 00:41:24,038 They'd love this version of you. 658 00:41:25,307 --> 00:41:27,308 They don't want this version of me. 659 00:41:28,777 --> 00:41:30,278 Try it. 660 00:41:30,312 --> 00:41:32,313 When you step off the plane, 661 00:41:32,348 --> 00:41:35,182 show them the quiet, kind, enchanting girl I know. 662 00:41:36,284 --> 00:41:38,285 I'm not wrong. 663 00:41:41,823 --> 00:41:43,824 Maybe I will. 664 00:41:45,360 --> 00:41:47,361 I gotta go. 665 00:41:48,062 --> 00:41:50,063 We've been here before 666 00:41:51,132 --> 00:41:53,133 Yes, we've been here before 667 00:41:55,136 --> 00:41:59,806 But now there's always plenty 668 00:42:01,809 --> 00:42:03,743 Yet still we ask for more 669 00:42:05,013 --> 00:42:06,980 Singing fever to the form 670 00:42:07,014 --> 00:42:09,015 (Photographers clamor) 671 00:42:13,220 --> 00:42:15,221 Hi, boys. Did you miss me? 672 00:42:17,157 --> 00:42:19,726 Good thing you've already seen me throw up. 673 00:42:19,760 --> 00:42:21,761 Come on. We've done this before. 674 00:42:21,795 --> 00:42:23,795 Not like this. 675 00:42:23,830 --> 00:42:24,930 Hey. 676 00:42:27,401 --> 00:42:30,102 I want you to know, no matter what, 677 00:42:30,937 --> 00:42:32,938 I will always be there for you. 678 00:42:34,441 --> 00:42:36,675 There she is. That's my girl. 679 00:42:41,280 --> 00:42:42,380 Wait. 680 00:42:42,415 --> 00:42:44,416 Say it again. 681 00:42:44,450 --> 00:42:46,184 You're my girl. 682 00:42:46,218 --> 00:42:48,219 And I want the world to know it. 683 00:42:50,456 --> 00:42:52,457 Now let's go show you off. 684 00:42:57,263 --> 00:42:59,264 (Photographers clamor) 685 00:42:59,289 --> 00:43:02,389 Synced & Corrected by Laulau www.addic7ed.com 686 00:43:02,439 --> 00:43:06,989 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.