All language subtitles for The Ricky Gervais Show s01e10 The Fight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,477 --> 00:00:14,683 ( instrumental music playing ) 2 00:00:16,133 --> 00:00:18,633 Announcer: For the past few years Ricky Gervais, 3 00:00:18,564 --> 00:00:21,305 Stephen Merchant, and Karl Pilkington 4 00:00:21,226 --> 00:00:23,195 Have been meeting regularly 5 00:00:23,148 --> 00:00:25,284 For a series of pointless conversations. 6 00:00:25,230 --> 00:00:27,367 This is one of them. 7 00:00:27,313 --> 00:00:28,813 - Testing. - Is that all right? 8 00:00:28,784 --> 00:00:30,817 ( dings ) 9 00:00:30,767 --> 00:00:33,941 Hello and welcome to "the Ricky Gervais show" 10 00:00:33,844 --> 00:00:35,614 With me, Ricky Gervais, Stephen Merchant... 11 00:00:35,575 --> 00:00:38,616 Hello. -...And the little round-headed buffoon 12 00:00:38,525 --> 00:00:39,994 That is Karl Pilkington. 13 00:00:39,966 --> 00:00:41,569 Hi. 14 00:00:47,272 --> 00:00:49,378 Of course, as ever, lots of questions for Karl as well, 15 00:00:49,325 --> 00:00:51,930 Just to sort of try and tap into his brain-- 16 00:00:51,857 --> 00:00:53,158 See what's going on there. 17 00:00:53,138 --> 00:00:55,908 Question from jade: "Karl, what would you change 18 00:00:55,828 --> 00:00:58,767 If you were in charge of what kids are taught in school?" 19 00:00:58,680 --> 00:01:01,084 Right, you know? 'cause, I mean, your school experience 20 00:01:01,018 --> 00:01:02,855 Was a bit iffy. You got very bored, didn't you? 21 00:01:02,813 --> 00:01:04,515 You got very disillusioned by school? 22 00:01:04,479 --> 00:01:07,382 Yeah. What I'd do, right, 23 00:01:07,297 --> 00:01:12,135 Is instead of keep- sort of teaching kids 24 00:01:11,971 --> 00:01:14,639 About 2 and 2, and that-- which is 4, right? 25 00:01:14,563 --> 00:01:16,367 - Well done. - Show off. 26 00:01:16,327 --> 00:01:20,100 Um, I think they should be asked more questions 27 00:01:19,980 --> 00:01:24,285 That make them think, rather than something that has just got an answer. 28 00:01:24,143 --> 00:01:26,544 I totally agree. I totally agree. 29 00:01:26,479 --> 00:01:28,147 - Right? - Yeah yeah yeah. 30 00:01:28,111 --> 00:01:31,281 - So, like-- - to teach- - The quest for knowledge 31 00:01:31,185 --> 00:01:32,953 Inflaming their imaginations. 32 00:01:32,913 --> 00:01:34,882 Just freakin' 'em out a bit as well. 33 00:01:34,835 --> 00:01:36,469 See, I knew that's where he was going. 34 00:01:36,436 --> 00:01:38,104 'cause as soon as you started talking, Rick, 35 00:01:38,069 --> 00:01:39,771 I was thinking you're thinking some of the big existential 36 00:01:39,735 --> 00:01:41,837 Or philosophical questions- "what does it mean to be human? 37 00:01:41,785 --> 00:01:43,686 What does it mean to interact with other people? 38 00:01:43,642 --> 00:01:46,440 Exactly. Or teaching them sort of like philosophy on a basic level-- 39 00:01:46,359 --> 00:01:48,420 Teach them the love for learning-- 40 00:01:48,370 --> 00:01:50,134 Get them back to roots level 41 00:01:53,284 --> 00:01:55,448 Whereas... -...He was thinking, "freak 'em out a bit." 42 00:01:55,393 --> 00:01:57,094 - Yeah. - No, just like-- 43 00:01:57,058 --> 00:01:59,826 Like I read the other day someone sent in on email 44 00:01:59,746 --> 00:02:03,616 How there's a dishwasher that's been found on mars. 45 00:02:03,492 --> 00:02:04,659 - Rubbish. - Whoa! 46 00:02:04,644 --> 00:02:06,612 - That's not true. - So tell them that. 47 00:02:06,564 --> 00:02:08,599 But it's not true! - "go home and write about it. How did that happen?" 48 00:02:08,549 --> 00:02:10,049 - But it didn't happen! - Well, it did happen. 49 00:02:10,021 --> 00:02:12,422 - It was in a science magazine. - No, it didn't happen. 50 00:02:12,357 --> 00:02:14,158 There was not a dishwasher on mars. 51 00:02:14,117 --> 00:02:15,918 - Why not? - Because-- 52 00:02:15,878 --> 00:02:18,012 - What do you mean? - How did it get there? 53 00:02:17,958 --> 00:02:19,993 But we're always sending rubbish out there. 54 00:02:19,943 --> 00:02:21,844 - It's like-- - Not dishwashers! 55 00:02:21,799 --> 00:02:24,167 What, you think the council will take it away and go, "where can we put it?" 56 00:02:24,104 --> 00:02:25,938 "well, the tip's full. Where--" 57 00:02:25,896 --> 00:02:27,430 "where's the nearest thing we can dump this?" 58 00:02:27,401 --> 00:02:28,734 "mars, I imagine." 59 00:02:28,713 --> 00:02:31,114 No, but the same way that fella who-- I don't know-- 60 00:02:31,050 --> 00:02:33,151 Was it two Christmases ago when he was messing about 61 00:02:33,098 --> 00:02:36,067 Saying, "I can get stuff to mars, " and all that? 62 00:02:35,979 --> 00:02:38,447 Um, he did it wrong 'cause he did it on boxing day. 63 00:02:38,380 --> 00:02:40,080 And I just think nobody's concentrating. 64 00:02:40,044 --> 00:02:43,079 No one wants to work on that day. Do you know what I mean? 65 00:02:42,988 --> 00:02:45,890 They're gonna do stuff sort of half-assed on boxing day. 66 00:02:45,804 --> 00:02:47,939 So it didn't really get there, I don't think, 67 00:02:47,885 --> 00:02:49,085 But it crash-landed. 68 00:02:49,070 --> 00:02:50,570 What are you talking about? What was he trying to do? 69 00:02:50,542 --> 00:02:51,742 He was sending something up to mars. 70 00:02:51,726 --> 00:02:53,126 - Who was? - That little fellow 71 00:02:53,102 --> 00:02:55,170 That wanted to get somethin' on mars-- 72 00:02:55,119 --> 00:02:56,786 - A probe, you mean? - --And it didn't open properly. 73 00:02:56,751 --> 00:02:58,084 It got there, didn't it? 74 00:02:58,064 --> 00:02:59,597 The thing is it got there. It didn't open properly. 75 00:02:59,568 --> 00:03:01,802 No one's been back to pick it up. 76 00:03:01,744 --> 00:03:04,512 What I'm saying is we're saying about going to mars as our next planet. 77 00:03:04,433 --> 00:03:06,100 It's a tip. There's loads of stuff that's been floated up there. 78 00:03:06,065 --> 00:03:08,000 - No. No, it's not. - What are you talking about? 79 00:03:07,954 --> 00:03:11,089 'cause it's all-- that probe thing is still there rottin' away. 80 00:03:10,994 --> 00:03:14,730 Yeah. So, ipso facto, there is a dishwasher on mars. 81 00:03:14,611 --> 00:03:17,780 We've settled that. Why would they have a dishwasher on mars? 82 00:03:17,683 --> 00:03:19,083 Would they take a dishwasher up on the space shuttle 83 00:03:19,060 --> 00:03:20,494 In case they had dinner parties? 84 00:03:20,468 --> 00:03:21,835 What are you talking about? 85 00:03:21,812 --> 00:03:23,113 I just think they would have a little dishwasher in there. 86 00:03:23,093 --> 00:03:24,860 There's a lot of them- tight space. 87 00:03:24,821 --> 00:03:26,555 You don't want- "who's going to do that?" 88 00:03:26,517 --> 00:03:28,852 That means-- - do you know how much fuel it takes 89 00:03:28,790 --> 00:03:31,158 - To move a kilogram... - Yeah. 90 00:03:31,094 --> 00:03:32,795 ...Out of the earth's atmosphere? 91 00:03:32,758 --> 00:03:34,726 So they're gonna take up a dishwasher, are they? 92 00:03:34,678 --> 00:03:36,479 Sorry, but what are they cooking up there, Karl? 93 00:03:36,439 --> 00:03:38,574 How many people does it take to fly a rocket? 94 00:03:38,519 --> 00:03:40,787 - I-- - ( Laughing ) 95 00:03:40,727 --> 00:03:42,061 How many people? Tell me how many people. 96 00:03:42,041 --> 00:03:43,508 It's either one monkey 97 00:03:43,481 --> 00:03:45,649 With a banana chute that feeds it, 98 00:03:45,594 --> 00:03:47,127 Or probably two or three humans. 99 00:03:47,098 --> 00:03:48,497 Right. Say three humans. 100 00:03:48,473 --> 00:03:51,607 There's three humans because they need one to steer it-- 101 00:03:51,512 --> 00:03:53,679 One to stop at the petrol station to get more-- 102 00:03:53,624 --> 00:03:56,025 What I'm saying is, if you're gonna start having a sink, 103 00:03:55,959 --> 00:03:58,127 - Then whoever's washing-- - They haven't got a sink. 104 00:03:58,072 --> 00:03:59,873 I know, 'cause they've got a dishwasher. 105 00:03:59,832 --> 00:04:01,266 Ha ha! He's got you there. 106 00:04:01,240 --> 00:04:02,974 Anyway, I'm not gonna go into that. 107 00:04:02,936 --> 00:04:05,270 But all I'm saying is, teach kids things about-- 108 00:04:05,209 --> 00:04:07,443 Say to 'em, "when you go home tonight, 109 00:04:07,384 --> 00:04:09,418 There was dinosaurs knocking about ages ago. 110 00:04:09,369 --> 00:04:11,102 How would you have lived with them? Get on with it. 111 00:04:11,065 --> 00:04:12,565 - See you later." - ( School bell rings ) 112 00:04:12,536 --> 00:04:14,470 Well, they didn't. We've told you this before. 113 00:04:14,425 --> 00:04:16,925 You've got a lot of your information from "the Flintstones" 114 00:04:16,857 --> 00:04:19,392 And "one million years, B.C.," with Raquel Welch. 115 00:04:19,321 --> 00:04:22,055 They're weren't dinosaurs knocking around when there were 116 00:04:21,977 --> 00:04:25,079 Little fellas knocking around in furry pants. 117 00:04:24,987 --> 00:04:26,553 No no, but just sort of saying to them-- 118 00:04:26,522 --> 00:04:28,022 All right, then- here's a different question. 119 00:04:27,994 --> 00:04:29,695 - Go on then. - Would it be better 120 00:04:29,658 --> 00:04:32,927 Um, to have dinosaurs knocking about now 121 00:04:32,827 --> 00:04:34,628 - Whilst we're here? - What? 122 00:04:34,587 --> 00:04:36,220 I put it in my diary the other day. 123 00:04:36,186 --> 00:04:39,087 When you think about it, there's a population problem. 124 00:04:39,001 --> 00:04:40,702 - Stephen: Yeah yeah. - There's too many of us. 125 00:04:40,666 --> 00:04:42,500 We're saving people all the time. 126 00:04:42,457 --> 00:04:44,359 No one's allowed to get injured anymore. 127 00:04:44,315 --> 00:04:46,315 You've got to wear a helmet when you're on a bike. 128 00:04:46,266 --> 00:04:47,867 There's speed bumps to slow people down, 129 00:04:47,834 --> 00:04:50,535 Zebra crossing, cures for illnesses. 130 00:04:50,458 --> 00:04:52,225 No one's dying anymore, right? 131 00:04:52,185 --> 00:04:54,382 - I think they are. - Not as many as there should be 132 00:04:54,325 --> 00:04:56,024 - 'cause the world's crowded. - I think-- 133 00:04:55,988 --> 00:04:58,488 I think there's still people dying. 134 00:04:58,419 --> 00:05:00,353 - Not that many, though. - Yeah, I think there's still-- 135 00:05:00,307 --> 00:05:02,308 - A handful. A handful. - There's still millions of people dying. 136 00:05:02,259 --> 00:05:04,693 Loads of people are living longer. That's a problem. 137 00:05:04,628 --> 00:05:06,294 - So what I'm saying-- - You feel that you should 138 00:05:06,259 --> 00:05:08,026 Introduce tyrannosaurus Rex into, say, London? 139 00:05:07,986 --> 00:05:10,053 Wandering around. - Stephen: Just have him wandering around, 140 00:05:10,002 --> 00:05:13,104 Picking people off? - Just, you know, just sort of random and that. 141 00:05:13,010 --> 00:05:15,045 'cause I don't-- I mean, I'm not wishing 142 00:05:14,994 --> 00:05:16,961 That anyone I know dies and that. 143 00:05:16,914 --> 00:05:20,416 All I'm saying is, I don't know anyone who's died for ages. 144 00:05:20,307 --> 00:05:21,707 Whereas if a dinosaur was knocking about, 145 00:05:21,682 --> 00:05:23,049 - You'd go-- - ( Screaming ) 146 00:05:23,026 --> 00:05:24,193 "Neil's gone missing." 147 00:05:24,178 --> 00:05:26,912 "Lenora's had her head bitten off by a--" 148 00:05:26,834 --> 00:05:29,201 Whatever. I just think then it is survival of the fittest, 149 00:05:29,138 --> 00:05:30,871 Which is-- we've lost all that now. 150 00:05:30,833 --> 00:05:32,400 You don't even have to be fit to survive. 151 00:05:32,369 --> 00:05:34,402 They just keep sticking a new lung on you. 152 00:05:34,353 --> 00:05:36,522 - ( laughing ) - Or... 153 00:05:36,466 --> 00:05:40,108 Do you know what I mean? They can do too much now to keep people going. 154 00:05:39,993 --> 00:05:42,699 "they just keep sticking a new lung on you!" 155 00:05:42,621 --> 00:05:44,991 Question from Kevin. He says, "Karl, 156 00:05:44,927 --> 00:05:47,862 Other than the famous boxing match that you've often talked about"-- 157 00:05:47,775 --> 00:05:49,943 I know that took up about 20 minutes of your time-- 158 00:05:49,887 --> 00:05:52,021 --"have you ever been in any other kind of fight?" 159 00:05:51,967 --> 00:05:53,501 I don't suppose a slanging match. 160 00:05:53,471 --> 00:05:55,606 I think they're talking have you ever been in a physical fight. 161 00:05:55,552 --> 00:05:58,620 Um, once that I can remember. 162 00:05:58,528 --> 00:06:00,795 It was over a woman-- 163 00:06:00,736 --> 00:06:03,037 Well, a girl. I was at school. 164 00:06:02,976 --> 00:06:07,779 - Stephen: Yeah. - Um, and it was because-- 165 00:06:07,616 --> 00:06:11,318 It's a hassle-- relationships, when you're younger. 166 00:06:11,201 --> 00:06:12,434 - How old were you? - 'Cause you're not-- 167 00:06:12,416 --> 00:06:14,851 Um, about seven. 168 00:06:14,785 --> 00:06:17,320 - ( laughs ) - "It was over a woman." 169 00:06:17,249 --> 00:06:21,184 ( laughs ) go on, then. Yeah, go on. 170 00:06:21,057 --> 00:06:23,024 And there was this girl knocking about who-- 171 00:06:22,977 --> 00:06:25,712 You know, she was quite good looking- everybody liked. 172 00:06:25,633 --> 00:06:28,768 And my mate-- he really liked her. 173 00:06:28,674 --> 00:06:32,309 I didn't sort of ask her out and that, 174 00:06:32,194 --> 00:06:35,929 But she just sort of took a shine to me and stuff, right? 175 00:06:35,810 --> 00:06:38,378 And didn't really go out with her properly. 176 00:06:38,306 --> 00:06:40,307 It's at that age where going out with someone 177 00:06:40,258 --> 00:06:42,493 Is just like sort of going, "a'right" in the morning. 178 00:06:42,434 --> 00:06:44,335 Do you know what I mean? You just sort of nod your head. 179 00:06:44,291 --> 00:06:45,558 - Yeah. - And that. 180 00:06:45,539 --> 00:06:47,673 Anyway, there was some sort of school disco. 181 00:06:47,618 --> 00:06:52,488 They were playing spin the bottle or something. 182 00:06:52,322 --> 00:06:55,591 And I sort of wandered over to see what was going on. 183 00:06:55,491 --> 00:06:58,894 And I stood on this girl's dress and put a hole in it. 184 00:06:58,788 --> 00:07:01,490 And she started crying. I was like, 185 00:07:01,412 --> 00:07:03,547 "oh, I can't be dealing with this." 186 00:07:03,493 --> 00:07:05,994 Kind of, "what's up with you? Oh, what's up with you?" 187 00:07:05,926 --> 00:07:07,893 And everyone's going, "Karl, what are you doing? 188 00:07:07,846 --> 00:07:10,113 That's meant to be your girlfriend and that. 189 00:07:10,054 --> 00:07:12,388 You should be sort of saying, 'I'm sorry, ' and giving her a hug and all that. 190 00:07:12,327 --> 00:07:14,427 And saying, 'it'll be all right. We'll sort the dress out.'" 191 00:07:14,375 --> 00:07:16,275 I said, "oh, I can't be dealing with this." 192 00:07:16,231 --> 00:07:18,799 She was crying her eyes out. I said, "it's over," right? 193 00:07:18,727 --> 00:07:20,361 ( both laughing ) 194 00:07:20,327 --> 00:07:23,091 Oh, it's over-- you saying, "a'right" in the morning? 195 00:07:23,012 --> 00:07:24,712 - Yeah. - No more of that. 196 00:07:24,676 --> 00:07:26,843 Yeah, there's no more, "a'right" in the morning. 197 00:07:26,787 --> 00:07:28,921 So I go to the toilet, right? 198 00:07:28,868 --> 00:07:30,768 And this lad who fancies her comes in and goes, 199 00:07:30,723 --> 00:07:32,590 "you're out of order." you know? 200 00:07:32,548 --> 00:07:34,381 And I said, "what are you on about?" 201 00:07:34,340 --> 00:07:36,107 - So there's two seven-year-olds? - Two seven-year-olds? 202 00:07:36,067 --> 00:07:38,536 "you're out of order! Keep out--" 203 00:07:38,469 --> 00:07:40,469 Yeah. "cut it out. 204 00:07:40,420 --> 00:07:42,888 Show her a bit of bloody respect." 205 00:07:42,821 --> 00:07:44,588 ( laughing ) 206 00:07:44,549 --> 00:07:46,450 Sorry, were you wearing trilbies? 207 00:07:46,405 --> 00:07:50,541 He put his cigarette out in the sink. 208 00:07:50,405 --> 00:07:52,206 And he just said, "leave it." 209 00:07:52,166 --> 00:07:54,367 "get out of my face." 210 00:07:54,309 --> 00:07:58,078 I just sort of said, "look, why are you getting involved?" 211 00:07:57,958 --> 00:08:00,125 - And all that. - Two seven-year-olds! 212 00:08:00,070 --> 00:08:02,505 "why are you getting involved?" 213 00:08:02,438 --> 00:08:06,040 And it was obviously because he fancied her and that. 214 00:08:05,927 --> 00:08:08,995 We had a bit of a fight in the-- 215 00:08:08,903 --> 00:08:13,438 I accidentally sort of chipped his tooth on a sink. 216 00:08:13,286 --> 00:08:17,821 Sorry. This is like something from "lock, stock and two smoking barrels." 217 00:08:17,670 --> 00:08:21,539 What are you talking about? Two seven-year-olds in a toilet. 218 00:08:21,414 --> 00:08:23,849 So you put-- you put a hole in her dress? I don't know how that-- 219 00:08:23,783 --> 00:08:25,317 What were you wearing, football boots? 220 00:08:25,287 --> 00:08:26,954 ( both laughing ) 221 00:08:26,919 --> 00:08:28,819 How did you make a hole in her dress? 222 00:08:28,776 --> 00:08:30,575 I don't know. It was that sort of material-- 223 00:08:30,535 --> 00:08:32,668 - If you were wearing winkle pickers- - - Like crepe. 224 00:08:32,614 --> 00:08:34,581 You know what I mean? It was like a crepe dress or something. 225 00:08:34,534 --> 00:08:36,000 Yeah. - And that got a hole in it. 226 00:08:35,973 --> 00:08:37,840 So you're having a- when you say you're having a fight, 227 00:08:37,796 --> 00:08:39,530 I mean, are you wrestling with it? You got heads-- 228 00:08:39,493 --> 00:08:41,795 A little bit of wrestling and shoving about and that. 229 00:08:41,734 --> 00:08:43,704 It was an accident. I didn't sort of go around, 230 00:08:43,656 --> 00:08:45,126 "I'm gonna break your teeth, " or anything. 231 00:08:45,099 --> 00:08:47,134 It's just that I happened to push his head down 232 00:08:47,084 --> 00:08:49,251 And his tooth hit the sink 233 00:08:49,196 --> 00:08:51,296 And it chipped and what have you. 234 00:08:51,244 --> 00:08:54,179 After that, I sort of left there and stuff. 235 00:08:54,093 --> 00:08:56,526 We had to go into assembly. 236 00:08:56,460 --> 00:08:59,728 There was a copper in there doing some presentation, 237 00:08:59,627 --> 00:09:02,362 Saying, "listen, kids, don't get into trouble 238 00:09:02,283 --> 00:09:05,051 Because we're out there and we'll get you." 239 00:09:04,971 --> 00:09:07,339 Right? Sort of tryin' to teach the kids young 240 00:09:07,275 --> 00:09:09,676 Not to get into any trouble and stuff. 241 00:09:09,612 --> 00:09:11,179 So I'm sat in the assembly room 242 00:09:11,148 --> 00:09:13,916 Thinking, "oh, God, there's a copper here talking 243 00:09:13,837 --> 00:09:15,604 And my mate's gonna me in in a minute, 244 00:09:15,565 --> 00:09:17,866 Like, with a chipped tooth and everything 245 00:09:17,805 --> 00:09:19,439 Questions are gonna get asked. 246 00:09:19,405 --> 00:09:20,839 That's what kind of happened. 247 00:09:20,813 --> 00:09:22,413 I mean, the coppers didn't get involved. 248 00:09:22,381 --> 00:09:24,482 Did you turn your back on violence after that? - Yeah. 249 00:09:24,430 --> 00:09:27,465 He said, "you'll never take me alive, copper!" 250 00:09:27,374 --> 00:09:28,641 Um... 251 00:09:28,622 --> 00:09:30,156 Yeah, that was the sort of last fight. 252 00:09:30,126 --> 00:09:31,626 Brilliant. 253 00:09:31,597 --> 00:09:34,232 ( squeaking ) 254 00:09:34,157 --> 00:09:36,625 Some of the questions coming in now, Rick, are just-- 255 00:09:36,557 --> 00:09:38,091 I don't know what they're intending-- 256 00:09:38,062 --> 00:09:39,796 What response they're hoping for, really. 257 00:09:39,758 --> 00:09:41,758 This is one from Rob. He just says, "I was just wondering, 258 00:09:41,711 --> 00:09:43,711 What are Karl's views on the human appendix?" 259 00:09:43,663 --> 00:09:46,497 What do you think, Karl? What do you think of the human appendix? 260 00:09:46,415 --> 00:09:47,948 Never worried about it. 261 00:09:47,919 --> 00:09:51,287 Well, I think Rob's point is that it's sort of 262 00:09:51,183 --> 00:09:53,216 Pretty redundant now. 263 00:09:53,167 --> 00:09:57,102 So this is kind of what we talked about before-- 264 00:09:56,975 --> 00:09:59,509 He always says that. He always says something like, "we've talked about this before." 265 00:09:59,439 --> 00:10:01,173 The thing is that we've talked about is nothing like it. 266 00:10:01,135 --> 00:10:04,870 What I mean is we've obviously interfered somewhere along the way. 267 00:10:04,752 --> 00:10:05,918 We have interfered, yeah. 268 00:10:05,904 --> 00:10:07,504 We shouldn't have done, because-- 269 00:10:07,471 --> 00:10:11,640 It's the same way if we didn't have planes and that, 270 00:10:11,504 --> 00:10:13,137 Would we have wings now? 271 00:10:13,104 --> 00:10:15,938 Ricky: No. - If we needed to get about, would we have wings? 272 00:10:15,856 --> 00:10:17,756 No. The answer's no. Next. 273 00:10:17,711 --> 00:10:19,845 No. But you say that, but look at the way-- 274 00:10:19,792 --> 00:10:21,959 He says it 'cause he's right. - No. 275 00:10:21,904 --> 00:10:24,271 All I'm saying is, you see that picture of an ape to man? 276 00:10:24,208 --> 00:10:26,408 Ricky: Yeah. - At first they crawl about on all fours 277 00:10:26,352 --> 00:10:29,020 Because you're looking for food, so you want to be down there. 278 00:10:28,944 --> 00:10:32,446 So if you're on both legs, you're missing stuff on the floor. 279 00:10:32,337 --> 00:10:34,137 What sort of time period do you think this... 280 00:10:34,096 --> 00:10:37,232 'cause, I mean, we started dabbling with a plane 281 00:10:37,137 --> 00:10:38,704 Maybe 100 years ago. 282 00:10:38,673 --> 00:10:40,574 So what sort of time period do you think this little thing 283 00:10:40,530 --> 00:10:42,330 Who's scrambling around looking for food stood up and walked? 284 00:10:42,290 --> 00:10:45,691 I don't know. I sort of don't worry about time. 285 00:10:45,585 --> 00:10:47,786 Well, I'll tell you now: We wouldn't have wings now. 286 00:10:47,729 --> 00:10:50,096 If the Wright brothers had said, "oh, forget it," 287 00:10:50,034 --> 00:10:52,134 We wouldn't have wings now. 288 00:10:52,079 --> 00:10:54,178 What would happen? Right? Here's another question. 289 00:10:54,126 --> 00:10:55,960 This is one th I chuck out to kids-- 290 00:10:55,918 --> 00:10:58,752 'cause we're always talking about education-- teaching kids stuff. 291 00:10:58,669 --> 00:11:01,070 What would happen, right? 292 00:11:01,005 --> 00:11:03,239 We ruin this world, right? 293 00:11:03,181 --> 00:11:06,249 It goes wrong and that. They shut it down. 294 00:11:06,157 --> 00:11:08,358 They go, "we're moving." 295 00:11:08,301 --> 00:11:11,102 - We go to another planet. - It's as simple as that in his world. 296 00:11:11,020 --> 00:11:12,757 It's as simple as that. 297 00:11:12,720 --> 00:11:15,321 "we can't go to Mars, 'cause it's full of stuff 298 00:11:15,248 --> 00:11:16,682 That used to be in dixons." 299 00:11:16,657 --> 00:11:18,023 - It's like a tip. - Yeah, it's a nightmare. 300 00:11:18,001 --> 00:11:19,601 So we can't go there. We go somewhere else. 301 00:11:19,568 --> 00:11:21,536 Something that I've always wondered about-- if we do that, 302 00:11:21,488 --> 00:11:25,123 Do we start new years or do we carry on- do you know what I mean? 303 00:11:25,009 --> 00:11:27,009 Do we say, "oh, it's still 2006"? 304 00:11:26,961 --> 00:11:30,263 Or do we go it's world new whatever-- 305 00:11:30,161 --> 00:11:31,195 New world? 306 00:11:31,186 --> 00:11:32,653 That is definitely the first priority, yeah. 307 00:11:32,625 --> 00:11:34,292 It's year one. Right. We've sorted that out. 308 00:11:34,258 --> 00:11:35,991 - Right, now-- - It depends, doesn't it? 309 00:11:35,954 --> 00:11:38,655 'cause the year might not be the same on this planet. 310 00:11:38,578 --> 00:11:40,712 We'd sort that out, right? 311 00:11:40,658 --> 00:11:42,825 We'd sort out what year it is and that. 312 00:11:42,770 --> 00:11:44,871 No no, what I'm saying is, 313 00:11:44,819 --> 00:11:47,420 We'd have to start again anyway because the planet 314 00:11:47,346 --> 00:11:51,382 Might not take one year as we know it to go around the sun. 315 00:11:51,250 --> 00:11:53,117 It might not take a day to turn. 316 00:11:53,075 --> 00:11:56,743 A day is a day because that's how long it takes for-- 317 00:11:56,627 --> 00:11:58,627 Yeah, but we'd have to carry on as we know, 318 00:11:58,579 --> 00:12:00,279 Because we don't want to start doing longer days and that. 319 00:12:00,243 --> 00:12:01,643 Otherwise it'll just kick off and say, "this is rubbish, 320 00:12:01,620 --> 00:12:03,153 This new world. What are you doing?" 321 00:12:03,124 --> 00:12:05,224 - No, we wouldn't have a choice. - I'm taking a 28-hour day. 322 00:12:05,172 --> 00:12:06,905 We wouldn't have a choice. 323 00:12:06,867 --> 00:12:09,535 A day is how long it takes the planet to turn. 324 00:12:09,459 --> 00:12:11,293 - A day is-- - A year is how long 325 00:12:11,251 --> 00:12:12,918 It takes that planet to go around the sun once. 326 00:12:12,882 --> 00:12:14,682 But a day is man-made, really. 327 00:12:14,643 --> 00:12:16,676 There's places in the world where they're working in the dark, 328 00:12:16,626 --> 00:12:19,227 In Iceland and that. But they don't go, 329 00:12:19,154 --> 00:12:21,824 "well, it's dark all the time so I'll stay in bed." 330 00:12:21,748 --> 00:12:25,417 Well, no, but there's still a day. There's still 24 hours in a day in Iceland. 331 00:12:25,300 --> 00:12:27,267 Yeah, but that's- we only work by that clock 332 00:12:27,220 --> 00:12:28,853 Because that what people use at the moment. 333 00:12:28,821 --> 00:12:30,388 When they go, "what time is it? " you go, "it's 20 past--" 334 00:12:30,356 --> 00:12:33,157 No no no. We use that because that's how long it takes 335 00:12:33,077 --> 00:12:35,044 The planet we're on to turn-- 336 00:12:34,997 --> 00:12:36,997 I've never worried about that. I've just-- 337 00:12:36,949 --> 00:12:39,116 - Well, I'm telling you- - - 'Cause you weren't asked to get involved 338 00:12:39,062 --> 00:12:40,762 When they came up with the idea. 339 00:12:40,726 --> 00:12:43,993 That's what a day is. It's how long it takes your planet to-- 340 00:12:43,893 --> 00:12:45,461 What do you mean? 341 00:12:45,431 --> 00:12:47,833 No, I'm just saying, that's fine and everything. 342 00:12:47,768 --> 00:12:50,836 But if when I was born people said, "there's 26 hours in a day," 343 00:12:50,743 --> 00:12:52,344 I'd go, "fair enough." 344 00:12:52,312 --> 00:12:54,647 I'm not gonna argue-- - yeah, we could have made longer hours. 345 00:12:54,584 --> 00:12:56,618 You could have made hours shorter and get 26 in. 346 00:12:56,569 --> 00:12:58,670 Well, they're saying they're gonna do that. - No, they're not. 347 00:12:58,617 --> 00:13:00,685 No, they are because there's so many people in the world. 348 00:13:00,633 --> 00:13:02,434 This is what I was talking about before. 349 00:13:02,393 --> 00:13:04,627 They've got to create more jobs. The only way to have more jobs, 350 00:13:04,569 --> 00:13:08,070 Keep shops open, take on more people- everyone's happy. 351 00:13:07,961 --> 00:13:11,297 - That makes no sense at all. - Say there's 28 hours in a day. 352 00:13:11,195 --> 00:13:14,261 Yeah, it'd still be 24 hours long as we used to know it. 353 00:13:14,168 --> 00:13:16,136 No. You'd have, like, "what time is it?" 354 00:13:16,090 --> 00:13:20,192 "oh, it's like 20 past 25, " or whatever. 355 00:13:20,057 --> 00:13:22,191 - You're not making any sense at all. - I'm just saying-- 356 00:13:22,138 --> 00:13:25,840 The earth would still take 24 hours as we know it now-- 357 00:13:25,722 --> 00:13:26,922 Forget it. 358 00:13:26,906 --> 00:13:28,639 ( laughing ) 359 00:13:28,602 --> 00:13:30,202 Hang on a minute. 360 00:13:30,171 --> 00:13:32,271 There's more interesting territory here. 361 00:13:32,219 --> 00:13:35,621 Don't forget our sleep patterns have evolved on a day. 362 00:13:35,516 --> 00:13:38,383 The reason we sort of like go to sleep at night 363 00:13:38,299 --> 00:13:41,900 And have about eight to 10 hours sleep, is because that's our evolution. 364 00:13:41,787 --> 00:13:44,988 No, but that's only- that's just what we've got used to. 365 00:13:44,891 --> 00:13:48,159 Yeah. - You look at a sloth. That's asleep all the time. 366 00:13:48,060 --> 00:13:50,024 But it evolved differently, didn't it? 367 00:13:49,977 --> 00:13:53,241 "you can't get away. You're not getting away with this anymore. 368 00:13:53,142 --> 00:13:56,542 If you want to live now, join in with us." 369 00:13:59,540 --> 00:14:00,940 Well, it's that time again. 370 00:14:00,917 --> 00:14:03,418 Uh, it's the feature that the world 371 00:14:03,348 --> 00:14:05,849 Is saying could rival monkey news one day. 372 00:14:05,780 --> 00:14:09,316 Ready? Oh, what's he written today? 373 00:14:13,493 --> 00:14:16,695 Well, Karl's diary. You didn't explain what it was. 374 00:14:16,597 --> 00:14:20,399 "Sunday: Got up. Sunny day, so went for a walk in the park." 375 00:14:20,277 --> 00:14:22,545 There was a bloke walking down the street who was whistling, 376 00:14:22,486 --> 00:14:24,086 Uh, some kind of annoying tune. 377 00:14:24,054 --> 00:14:25,687 He seemed quite happy with himself. 378 00:14:25,653 --> 00:14:27,419 Do people only whistle when they're happy? 379 00:14:27,381 --> 00:14:29,114 - I don't whistle very much." - It's a good point. 380 00:14:29,076 --> 00:14:30,910 Uh, whistling is so inane to me. 381 00:14:30,868 --> 00:14:33,269 But yeah, but... ( whistling ) 382 00:14:33,204 --> 00:14:35,538 It's sort of like going, "I'm so-- I'm content. 383 00:14:35,477 --> 00:14:38,645 I'm, uh--" it really is that thing that they go, 384 00:14:38,548 --> 00:14:40,716 "well, um, Mr. Mathers, I'm afraid 385 00:14:40,661 --> 00:14:43,566 We've got some bad news. Not only has your wife died, 386 00:14:43,480 --> 00:14:45,681 But you've lost the house. " "thanks, doctor." 387 00:14:45,625 --> 00:14:48,760 ( whistling ) 388 00:14:48,666 --> 00:14:52,034 Wouldn't happen. - No. You don't whistle when you're sad. 389 00:14:51,930 --> 00:14:54,631 The other place you hear it of course is changing rooms. 390 00:14:54,553 --> 00:14:56,454 And that's men going... ( whistling ) 391 00:14:56,410 --> 00:14:59,646 "I'm whistling so I'm not looking at your cock. 392 00:14:59,547 --> 00:15:02,648 How could I be? I'm concentrating on whistling." 393 00:15:02,555 --> 00:15:04,155 ( whistling ) 394 00:15:04,123 --> 00:15:06,090 "the Lake was frozen over where I was walking. 395 00:15:06,042 --> 00:15:09,144 - The ducks look worried." - ( Ricky laughing ) 396 00:15:09,051 --> 00:15:12,519 "they were sat on the edge of the Lake waiting for it to melt." 397 00:15:12,411 --> 00:15:14,111 Were they, Karl? 398 00:15:14,074 --> 00:15:16,609 Yeah, they were just sat looking, sort of going, "what's going on?" 399 00:15:16,539 --> 00:15:19,741 I don't know. How long is a duck's memory? 400 00:15:19,643 --> 00:15:21,577 'cause I wondered whether they're going, 401 00:15:21,532 --> 00:15:23,666 "this doesn't seem right, but I don't know why." 402 00:15:23,611 --> 00:15:27,113 "I asked Suzanne why ducks don't use their wings much." 403 00:15:27,003 --> 00:15:30,372 They seem to walk and swim more and don't bother using their wings. 404 00:15:30,267 --> 00:15:33,235 "Suzanne said she had to call her mom and dad, so I never got an answer." 405 00:15:33,147 --> 00:15:34,748 ( laughing ) 406 00:15:34,716 --> 00:15:37,051 The old excuse! 407 00:15:36,988 --> 00:15:40,356 "Suzanne?" "oh, I can't talk now, Karl. I'm..." 408 00:15:40,252 --> 00:15:42,920 "gonna phone my mom." 409 00:15:42,844 --> 00:15:45,546 "there was a marathon type run going on in the park." 410 00:15:45,469 --> 00:15:48,303 It reminded me of the time when we were moving flat. 411 00:15:48,221 --> 00:15:49,921 It was a day of the London marathon. 412 00:15:49,885 --> 00:15:52,052 Me and Suzanne were walking down the middle of the road 413 00:15:51,997 --> 00:15:53,464 Taking some stuff to our new flat. 414 00:15:53,437 --> 00:15:55,204 I was carrying a lamp and a kitchen bin. 415 00:15:55,165 --> 00:15:59,368 People were clapping me thinking I was doing some kind of fun run." 416 00:15:59,229 --> 00:16:01,163 ( laughing ) 417 00:16:03,293 --> 00:16:05,327 Why were y walking on the same route? 418 00:16:05,276 --> 00:16:07,344 Because that was when we lived on the docklands. 419 00:16:07,293 --> 00:16:09,194 - Oh, brilliant. - There was no other route. 420 00:16:09,149 --> 00:16:11,250 The flat was just about 100 yards down the road. 421 00:16:11,197 --> 00:16:12,764 They're going, "look at the bloke with the bald wig! 422 00:16:12,733 --> 00:16:15,501 He's carrying a lamp and bin." 423 00:16:15,421 --> 00:16:17,089 "took a bag of old clothes to oxfam." 424 00:16:17,053 --> 00:16:19,954 It was just old t-shirts and a couple of jumpers with holes in it. 425 00:16:19,870 --> 00:16:21,336 I don't think anyone will buy 'em. 426 00:16:21,309 --> 00:16:25,144 But the oxfam is closer to the flat than the wheelie bin." 427 00:16:25,021 --> 00:16:27,955 ( Ricky laughing ) 428 00:16:27,868 --> 00:16:29,802 "on the tube on the way back home," 429 00:16:29,756 --> 00:16:32,257 Saw an advert for a book about a woman who works in a funeral home. 430 00:16:32,188 --> 00:16:35,223 She went into work one day. Uh, she goes to work on a body. 431 00:16:35,132 --> 00:16:37,032 She takes the sheet off of one of the bodies 432 00:16:36,988 --> 00:16:40,958 And it looks exactly like her. This is called a doppelganger." 433 00:16:40,828 --> 00:16:42,996 What's a doppelganger to you? 434 00:16:42,941 --> 00:16:45,542 It's the thing I read about ages ago where 435 00:16:45,468 --> 00:16:48,970 Someone was walking down the street. 436 00:16:48,860 --> 00:16:50,894 And he's sees somebody who looked a bit like him. 437 00:16:50,844 --> 00:16:53,111 And-- no. This was weirder than that. - Go on. 438 00:16:53,052 --> 00:16:56,020 He remembers like going down that street 439 00:16:55,933 --> 00:16:58,901 As a kid on his bike, whistling. 440 00:16:58,813 --> 00:17:01,013 And then he sort of- he's walking down the street, 441 00:17:00,957 --> 00:17:02,758 Going to get some milk or whatever from the shop. 442 00:17:02,718 --> 00:17:05,453 Little bike comes whizzing past. 443 00:17:05,374 --> 00:17:07,142 He hears the whistling and goes, "that's weird." 444 00:17:07,102 --> 00:17:09,103 Looks a bit. It was him when he was a kid. 445 00:17:09,054 --> 00:17:10,655 ( laughing ) 446 00:17:10,623 --> 00:17:14,124 Don't talk shit. What do you mean it was him as a kid? 447 00:17:14,014 --> 00:17:16,115 This is like a different form of doppelganger. 448 00:17:16,062 --> 00:17:18,530 It's just, uh-- - well, it's impossible. It's rubbish. 449 00:17:18,462 --> 00:17:20,663 - --Some sort of time thing. - No, no. That's impossible. 450 00:17:20,606 --> 00:17:22,306 - So don't worry about it. - It's just some kind of time thing, Rick. 451 00:17:22,270 --> 00:17:24,036 Yeah, it's what you read again on the Internet 452 00:17:23,998 --> 00:17:27,733 Or it was a short story or something someone told you. 453 00:17:27,613 --> 00:17:29,414 "on my walk back from the tube," 454 00:17:29,374 --> 00:17:31,675 I saw a jogger who was pushing a pram at the same time. 455 00:17:31,614 --> 00:17:35,783 - The kid looked terrified." - ( Ricky laughing ) 456 00:17:37,118 --> 00:17:39,789 "got my science book out. It said that the static" 457 00:17:39,713 --> 00:17:42,352 You get on the telly when a channel isn't tuned in properly 458 00:17:42,277 --> 00:17:44,614 Is radiation that is still knocking about 459 00:17:44,552 --> 00:17:45,952 From when the big bang happened. 460 00:17:45,928 --> 00:17:47,394 I thought about the big bang 461 00:17:47,368 --> 00:17:49,735 And wondered if it was really a big bang, 462 00:17:49,672 --> 00:17:54,909 Or did it just sound louder as there was no other noise to drown it out?" 463 00:17:56,362 --> 00:17:58,529 Good point though, isn't it? 464 00:17:58,473 --> 00:18:01,943 Karl's diary, Rick, never ceases to amaze. 465 00:18:05,291 --> 00:18:07,325 Oh, well, it's that time now, yeah? 466 00:18:07,276 --> 00:18:08,743 It's the big one. 467 00:18:08,715 --> 00:18:12,417 Oh, chimpanzee that monkey news. 468 00:18:13,867 --> 00:18:16,703 - Right. There was this, uh-- - Monkey? 469 00:18:16,620 --> 00:18:19,955 --This fella who had a problem with his eyes. 470 00:18:19,852 --> 00:18:21,252 Right? 471 00:18:21,228 --> 00:18:23,029 So, uh, he goes to the doctor's. 472 00:18:22,989 --> 00:18:25,723 And he goes, "I've got a problem with my eyes." 473 00:18:25,645 --> 00:18:28,778 And he goes, "yeah, they're bad then." 474 00:18:28,684 --> 00:18:30,518 He goes, uh-- he was in America. 475 00:18:30,476 --> 00:18:33,277 You know how you have to pay for medical stuff? 476 00:18:33,197 --> 00:18:35,831 And the doctor said, "if I fix them, 477 00:18:35,757 --> 00:18:38,390 It's gonna be like 10 grand, " right? 478 00:18:38,316 --> 00:18:40,216 He's like, "but I haven't got the money, doctor." 479 00:18:40,171 --> 00:18:41,705 And he goes, "well, I can't help you then. 480 00:18:41,675 --> 00:18:43,576 There's a lot of people with bad eyes. 481 00:18:43,532 --> 00:18:46,400 Can't do anything for you. " he says, "oh, it's getting worse. 482 00:18:46,316 --> 00:18:49,651 I can't do anything. " so he goes home. 483 00:18:49,549 --> 00:18:51,416 Is that the price of human eyes, is it? 484 00:18:51,372 --> 00:18:53,039 So he goes home. He's looking in the paper. 485 00:18:53,005 --> 00:18:55,706 And he sort of sees in the adverts at the back 486 00:18:55,629 --> 00:18:59,199 There's a little advert there saying "cheap doctors," right? 487 00:18:59,086 --> 00:19:01,521 - No, bollocks. No. - Oh no! 488 00:19:01,454 --> 00:19:03,288 So he's thinking, oh, maybe that's-- 489 00:19:03,246 --> 00:19:05,647 Maybe that's what I- maybe that's what I need, right? 490 00:19:05,583 --> 00:19:07,283 So he calls them up. Woman is there. 491 00:19:07,246 --> 00:19:09,447 She's like, "what can I do?" he goes, "I've got bad eyes." 492 00:19:09,391 --> 00:19:11,391 She says, "oh, come in tomorrow. We'll sort 'em out." 493 00:19:11,343 --> 00:19:14,044 He's like, "brilliant. I'll see you then, " right? So he goes down there. 494 00:19:13,968 --> 00:19:17,269 And he says, "right, I can hardly see. 495 00:19:17,168 --> 00:19:20,436 My eyes have got in a really bad state and what have you. 496 00:19:20,335 --> 00:19:22,269 I need to have them sorted out. I don't know what you do. 497 00:19:22,224 --> 00:19:23,657 Whatever you do, I need doing." 498 00:19:23,632 --> 00:19:26,066 Now his eyes are so bad, can he see the doctors? 499 00:19:26,000 --> 00:19:28,535 Um, not really. He's sort of squinting and that. 500 00:19:28,464 --> 00:19:31,933 But, you know, so he's like, "do I need to see the doctor 501 00:19:31,824 --> 00:19:34,191 To, you know, have a word and tell me what the problem is?" 502 00:19:34,128 --> 00:19:36,529 She's like, "no, don't worry about that. Just, uh--" 503 00:19:36,464 --> 00:19:38,198 I'd be comfortable if it's a-- 504 00:19:38,160 --> 00:19:39,894 "just, you know, just let me inject you. 505 00:19:39,856 --> 00:19:42,991 And we'll knock you out and we'll get on with it." 506 00:19:42,896 --> 00:19:46,432 Can I just tell you something about chimps just before you continue? 507 00:19:46,321 --> 00:19:48,588 You know they don't have opposable thumbs which is why-- 508 00:19:48,528 --> 00:19:50,028 Now why are opposable thumbs useful, really? 509 00:19:50,000 --> 00:19:52,269 Well, to grip something, to do anything like, 510 00:19:52,210 --> 00:19:54,878 Even simple stuff like write and stuff, let alone surgery. 511 00:19:54,802 --> 00:19:56,736 - So without an opposable thumb- - - But can I just check now? 512 00:19:56,690 --> 00:19:58,457 So if I was a doctor and I was doing any form of difficult surgery, 513 00:19:58,419 --> 00:20:00,486 - Would I need opposable thumbs? - You'd need opposable thumbs. 514 00:20:00,435 --> 00:20:03,637 To be a doctor-- - without, you couldn't do anything. 515 00:20:03,539 --> 00:20:06,541 - Thanks for clearing that up. - The opposable thumb allowed something 516 00:20:06,452 --> 00:20:08,319 In our evolution called " the precision grip." 517 00:20:08,276 --> 00:20:11,078 So without that, you couldn't do anything. 518 00:20:10,997 --> 00:20:12,831 I'm just glad they've got that cleared up, thanks. 519 00:20:12,789 --> 00:20:14,223 So he's had the injection. 520 00:20:14,197 --> 00:20:15,931 He's nodding off and what have you, right? 521 00:20:15,894 --> 00:20:18,162 His eyes are sort of closing and that. He hears the door open. 522 00:20:18,103 --> 00:20:20,505 He sort of just sees this little fella coming in. He's like, "hello, doctor." 523 00:20:20,439 --> 00:20:22,840 He's trying to make a chat with it. 524 00:20:22,775 --> 00:20:25,577 - But like he's just nodding off. - "It?" 525 00:20:25,496 --> 00:20:27,664 Uh, no. - Oh, he's never called a doctor. 526 00:20:27,608 --> 00:20:30,276 These people have done seven years' medical training. 527 00:20:30,200 --> 00:20:32,034 - These are respected people. - How could you call it "it"? 528 00:20:31,992 --> 00:20:33,759 So anyway, he thought, "oh, it's weird he didn't answer. 529 00:20:33,720 --> 00:20:35,688 But, you know, doctors can be quite Moody. 530 00:20:35,641 --> 00:20:37,375 They're highly intelligent. They don't need that." 531 00:20:37,338 --> 00:20:39,005 - Especially little hairy ones. - Or just idle chitchat. 532 00:20:38,970 --> 00:20:40,637 There's no room for that, you know. 533 00:20:40,602 --> 00:20:44,772 It's just-- if I'm going in to have my eyes done, 534 00:20:44,635 --> 00:20:46,536 I want a little bit of idle " chimp chat." 535 00:20:46,491 --> 00:20:48,660 So anyway, time passes, right? 536 00:20:48,604 --> 00:20:52,105 He sort of wakes up. And he opens his eyes, right? 537 00:20:51,995 --> 00:20:54,897 And it's brilliant. He can't believe it. 538 00:20:54,812 --> 00:20:56,913 - Eyes are perfect? - He's d the op. 539 00:20:56,860 --> 00:20:59,828 He can't believe the sight. He's like, "nurse!" right? The nurse comes in. 540 00:20:59,740 --> 00:21:01,409 He goes, "I can't believe it. This is brilliant. 541 00:21:01,374 --> 00:21:02,741 I've never had such good sight. 542 00:21:02,718 --> 00:21:04,418 You know, even when I was a baby 543 00:21:04,383 --> 00:21:06,384 "And my eyes were new, I didn't see this good." 544 00:21:06,335 --> 00:21:08,169 Great. - So she's like, "well, that's--" 545 00:21:08,127 --> 00:21:09,661 He realized the nurse was a panda? 546 00:21:09,632 --> 00:21:12,133 "--that's what we do, right?" so, uh, he said, "right. 547 00:21:12,064 --> 00:21:14,966 So can I just see the doctor and just say thanks and that?" 548 00:21:14,880 --> 00:21:16,548 She's like, "well, to be honest, 549 00:21:16,513 --> 00:21:19,481 He's specialized in what he does. There's a lot--" 550 00:21:19,392 --> 00:21:21,991 What a load of bollocks this is getting. - Please. 551 00:21:21,919 --> 00:21:24,650 Where did you get this from? - No, come on, let's hear the end of the news. 552 00:21:24,571 --> 00:21:27,435 "there's a lot of-- there's a lot of, like, operations he's gotta do. 553 00:21:27,351 --> 00:21:29,382 Um, so you know, leave him to it. 554 00:21:29,332 --> 00:21:30,597 He's just having a kip, you know? 555 00:21:30,579 --> 00:21:32,111 I'll let him know that you were grateful. 556 00:21:32,082 --> 00:21:34,082 Uh, you know, pay us a check, off you go. 557 00:21:34,033 --> 00:21:35,634 Go and enjoy looking at stuff." 558 00:21:35,602 --> 00:21:38,671 So he says, uh, he says, "no. I just-- what's wrong with that? 559 00:21:38,578 --> 00:21:40,678 I just want to see the doctor. " "no, just leave it." 560 00:21:40,625 --> 00:21:43,993 Yeah exactly, leave it. - And he's like, "yeah, but I can't, you know-- 561 00:21:43,890 --> 00:21:46,623 I want to thank him. He's done such a good thing for me." 562 00:21:46,545 --> 00:21:48,879 So they're getting into a bit of an argument and what have you. 563 00:21:48,817 --> 00:21:51,618 The voices are raising, right? A door opens. 564 00:21:51,537 --> 00:21:54,672 Gonna wake the doctor up. - Well, that's what they did. They woke it up, right? 565 00:21:54,577 --> 00:21:56,678 - They we "it" up? - "It"? 566 00:21:56,625 --> 00:21:58,859 So the door opens, right? Little monkey comes out. 567 00:21:58,801 --> 00:22:01,502 And he's like, "what's- what's going on in this hospital? 568 00:22:01,425 --> 00:22:04,094 Why does he have a monkey knocking about?" 569 00:22:04,019 --> 00:22:08,455 So the woman said, "what do you mean? He's the doctor." 570 00:22:08,307 --> 00:22:11,475 So he's like, "you are having a laugh, aren't you?" 571 00:22:11,379 --> 00:22:14,146 She goes, "don't complain. Your eyes are sorted. 572 00:22:14,066 --> 00:22:16,666 The doctor's done it. What's the problem?" 573 00:22:16,594 --> 00:22:18,460 He said, "if I had known that, I wouldn't have come here." 574 00:22:18,417 --> 00:22:20,451 She said, "what do you mean you didn't know that?" 575 00:22:20,401 --> 00:22:23,470 She said, "the advert in the paper you read, it said, 'chimp doctors.'" 576 00:22:23,377 --> 00:22:26,078 That is the biggest load of shit I have ever heard. 577 00:22:26,002 --> 00:22:27,435 That really is the worst. 578 00:22:27,410 --> 00:22:29,477 What? And he-- so 'cause his eyes were so bad, 579 00:22:29,426 --> 00:22:30,960 He thought it said "cheap doctors"? 580 00:22:30,930 --> 00:22:32,998 He saw the advert, and it said, "chimp doctors." 581 00:22:32,946 --> 00:22:36,048 But because his eyes were bad, he just saw it as-- - what journal is this in? 582 00:22:35,954 --> 00:22:37,988 It was-- it was years ago 'cause it of says 583 00:22:37,938 --> 00:22:40,740 How the monkey sort of carried on working for a few years. 584 00:22:40,658 --> 00:22:42,859 - Uh, it couldn't do anything- - - Then he just retires to play golf. 585 00:22:42,802 --> 00:22:46,304 It's absolute bollocks. There's no way-- that's the worst. 586 00:22:46,194 --> 00:22:48,662 I mean, it's not even worth talking about. 587 00:22:48,594 --> 00:22:51,062 It's the most ridiculous thing I've ever heard. 588 00:22:50,994 --> 00:22:53,695 It's the most ridiculous monkey news we've ever heard, and that's saying something. 589 00:22:53,618 --> 00:22:57,988 Chimp-- chimp doctors; cheap. Easy mistake. 590 00:22:58,038 --> 00:23:02,588 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.