All language subtitles for The Ricky Gervais Show s01e09 The Jockey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,200 --> 00:00:19,668 For the past few years Ricky Gervais, 2 00:00:19,732 --> 00:00:22,433 Stephen Merchant, and Karl Pilkington 3 00:00:22,500 --> 00:00:24,534 Have been meeting regularly 4 00:00:24,593 --> 00:00:26,761 For a series of pointless conversations. 5 00:00:26,821 --> 00:00:28,688 This is one of them. 6 00:00:28,746 --> 00:00:30,513 - Testing. - Is that all right? 7 00:00:32,661 --> 00:00:35,830 Hello and welcome to "The Ricky Gervais Show" 8 00:00:35,902 --> 00:00:37,670 With me, Ricky Gervais, Stephen Merchant... 9 00:00:37,725 --> 00:00:40,760 - Hello. - ...And the little round-headed buffoon 10 00:00:40,831 --> 00:00:42,331 That is Karl Pilkington. 11 00:00:42,384 --> 00:00:43,918 Hi. 12 00:00:50,013 --> 00:00:52,247 I wonder if we should have a jingle for questions for Karl 13 00:00:52,309 --> 00:00:54,510 'cause there's a lot of questions coming in for Karl. 14 00:00:54,570 --> 00:00:56,071 Okay. 15 00:00:56,123 --> 00:00:58,892 Oh, chimpanzee that! Questions for Karl-ee! 16 00:01:00,242 --> 00:01:02,410 Yeah, okay, no. Fair enough, that works. 17 00:01:02,469 --> 00:01:04,337 Um, this is from Jim and Bob in Manchester. 18 00:01:04,394 --> 00:01:07,930 Karl, if you could talk to any animal, 19 00:01:08,006 --> 00:01:10,274 Which one would it be and what would you say to it? 20 00:01:10,336 --> 00:01:11,936 Uh... 21 00:01:13,137 --> 00:01:15,171 Insect, animal anything, fish anything? 22 00:01:15,230 --> 00:01:16,997 Well, they said "animal," but that's... 23 00:01:17,052 --> 00:01:18,553 Yeah, let's broaden it to anything... 24 00:01:18,605 --> 00:01:20,840 - Animal... well animal... insect is an animal. - ...Any creature. 25 00:01:20,901 --> 00:01:23,203 Yeah, I know, but I'm just... you know, I don't want to get it wrong. 26 00:01:23,264 --> 00:01:24,731 - I'm just thinking... - yeah. 27 00:01:24,783 --> 00:01:26,818 There's a lot of stuff out there, isn't there? 28 00:01:26,876 --> 00:01:30,812 - Um... - I... I'd probably go 29 00:01:30,894 --> 00:01:33,495 For the tortoise. 30 00:01:33,561 --> 00:01:35,495 - Okay. - 'cause it would take a long time 31 00:01:35,552 --> 00:01:37,320 To walk away from you while you were talking? 32 00:01:37,375 --> 00:01:39,076 Most animals would be off straightaway. 33 00:01:39,130 --> 00:01:40,464 Yeah yeah. 34 00:01:40,514 --> 00:01:42,015 Just because they live for ages, 35 00:01:42,067 --> 00:01:43,568 So they'll have loads of stories. 36 00:01:43,620 --> 00:01:45,654 They've lived through a lot. Through wars and stuff. 37 00:01:45,713 --> 00:01:47,247 If you get an old one... 38 00:01:47,300 --> 00:01:50,335 Yeah, most of them have lived in a box in a garden 39 00:01:50,406 --> 00:01:51,873 For 52 years. 40 00:01:51,924 --> 00:01:53,859 No... but you... but you get some that have been about... 41 00:01:57,190 --> 00:02:00,293 - Yeah. - Some... well, some have experienced more than you. 42 00:02:00,364 --> 00:02:02,799 - Yeah. - But, uh, they've broadened their horizons 43 00:02:02,862 --> 00:02:04,529 A bit more than you. 44 00:02:04,584 --> 00:02:06,418 They could probably teach you a thing or two, yeah. 45 00:02:06,474 --> 00:02:08,242 And what would you hope to learn from them? 46 00:02:08,297 --> 00:02:09,764 Just... just history. 47 00:02:09,817 --> 00:02:12,652 Right... 48 00:02:12,719 --> 00:02:14,720 From their very specific tortoise perspective. 49 00:02:16,399 --> 00:02:19,501 Our emails... we've had a lot of questions about time travel. 50 00:02:19,573 --> 00:02:21,707 People are fascinated about your approach to time travel 51 00:02:21,766 --> 00:02:23,434 And I know we talked about this in the past. 52 00:02:23,488 --> 00:02:25,923 But, um, this is a very specific time travel question. 53 00:02:25,986 --> 00:02:27,587 "if you had a time machine, Karl," 54 00:02:27,640 --> 00:02:29,708 To what event in your childhood 55 00:02:29,767 --> 00:02:31,835 "Would you travel back to and why?" 56 00:02:31,893 --> 00:02:34,228 What's the point in going back to things that you... 57 00:02:34,290 --> 00:02:36,258 No, it's just that it's never as good as... 58 00:02:36,316 --> 00:02:37,950 It's like a place you go on holiday. 59 00:02:38,004 --> 00:02:39,838 And you go back thinking it'll be as good as the first time. 60 00:02:39,894 --> 00:02:41,595 It never is. 61 00:02:41,650 --> 00:02:43,351 So I don't... I don't believe in... 62 00:02:43,405 --> 00:02:45,607 - Going back to places. - What... what... 63 00:02:45,667 --> 00:02:47,401 What do you understand the question is... 64 00:02:47,456 --> 00:02:49,491 Do... do you think they're asking 65 00:02:49,549 --> 00:02:52,084 Would you go back like a ghost and spy? 66 00:02:52,148 --> 00:02:54,650 Would you go back and you've got, um, 67 00:02:54,714 --> 00:02:57,049 Your childhood back, you are that child again? 68 00:02:57,111 --> 00:02:58,945 You're in the body, you are the child? 69 00:02:59,002 --> 00:03:02,304 Or you've got your adult, um, head and experiences on, 70 00:03:02,411 --> 00:03:04,045 - You know... - Rick, I really don't think 71 00:03:04,099 --> 00:03:05,933 Karl was thinking there was any of those variations. 72 00:03:05,989 --> 00:03:07,823 Let's be honest. 73 00:03:07,879 --> 00:03:10,381 - But now that you've flagged... - I think he was thinking of him as he is now 74 00:03:10,445 --> 00:03:12,313 - In school with a cap on. - Yeah yeah. 75 00:03:12,369 --> 00:03:14,103 Too big for the chairs. 76 00:03:14,158 --> 00:03:16,293 Yeah. Yeah, come on. 77 00:03:16,353 --> 00:03:18,354 No, I... I don't think I would go back. 78 00:03:18,412 --> 00:03:19,845 It's all happened now, hasn't it? 79 00:03:19,898 --> 00:03:22,766 Yeah, but it's an email for our own amusement. 80 00:03:22,835 --> 00:03:24,302 - Well, okay... - choose an event... 81 00:03:24,353 --> 00:03:26,087 Okay, forget the time travel thing. 82 00:03:26,143 --> 00:03:27,443 No, hang on. I think... 83 00:03:27,493 --> 00:03:28,994 Let's clarify one of Ricky's points. 84 00:03:29,046 --> 00:03:30,580 What if you could go back and you could live 85 00:03:30,632 --> 00:03:32,300 That moment again, how would you do it differently? 86 00:03:32,354 --> 00:03:34,088 There's been times where I've gone 87 00:03:34,144 --> 00:03:35,944 "oh, that was a bit out of order or whatever." 88 00:03:36,000 --> 00:03:38,568 But then you learn from your mistakes, don't you? 89 00:03:38,633 --> 00:03:40,201 So I don't wanna go back and change stuff 90 00:03:40,253 --> 00:03:41,753 Cause it's... it's like that thing 91 00:03:41,806 --> 00:03:43,306 That they go on about, isn't it, where they 92 00:03:43,359 --> 00:03:44,792 Blame the butterfly on an earthquake. 93 00:03:44,845 --> 00:03:46,746 You know, it's gonna happen. 94 00:03:46,802 --> 00:03:48,336 If it wasn't that butterfly, it's another one. 95 00:03:48,389 --> 00:03:52,025 So why... why pass the buck is what I'm saying. 96 00:03:52,103 --> 00:03:53,636 So you've got no regrets? 97 00:03:53,689 --> 00:03:56,190 There's nothing in your past you'd wanna change or do differently? 98 00:03:56,255 --> 00:03:58,289 What... what about if you went back and you spied, 99 00:03:58,347 --> 00:03:59,748 Like a ghost, on somebody? 100 00:03:59,799 --> 00:04:01,366 You couldn't change anything, 101 00:04:01,420 --> 00:04:03,087 But you could... you could have a look at someone 102 00:04:03,141 --> 00:04:04,909 - And just sort of... like, uh, you know? - Like what? 103 00:04:04,964 --> 00:04:07,132 Like Ebenezer scrooge does with the ghost of Christmas past. 104 00:04:07,192 --> 00:04:09,294 He goes back and he's sort of like looking at himself 105 00:04:09,353 --> 00:04:11,254 Dancing and stuff. What would you do? 106 00:04:11,310 --> 00:04:12,744 What would you go back and have a look at? 107 00:04:12,795 --> 00:04:15,330 You're asking me to change. I don't want to change... 108 00:04:15,396 --> 00:04:17,697 You're not changing, you're just observing! 109 00:04:17,758 --> 00:04:20,427 It's impossible. This question... it's not gonna happen. 110 00:04:20,493 --> 00:04:22,027 You're not gonna have to... it's impossible. 111 00:04:22,079 --> 00:04:24,013 All right. Yeah, I nearly died once, didn't I, 112 00:04:24,071 --> 00:04:26,239 On a, uh... on an ice pop. 113 00:04:26,299 --> 00:04:27,900 - Right. - Right. 114 00:04:27,953 --> 00:04:30,121 Now maybe if I would have died, I'd say, well let's go back 115 00:04:30,181 --> 00:04:32,649 To that and I won't have an ice pop. 116 00:04:32,679 --> 00:04:34,881 You wouldn't be doing the podcast if you had died. 117 00:04:34,941 --> 00:04:37,643 To that and I won't you wouldn't be having this email put to you. 118 00:04:37,709 --> 00:04:39,443 - What are you talking about? - That's absurd. 119 00:04:39,498 --> 00:04:40,999 You're now saying... you're rewriting history 120 00:04:41,051 --> 00:04:42,719 And then going back to change it. 121 00:04:42,773 --> 00:04:44,440 - There's no need. - You didn't die. 122 00:04:44,495 --> 00:04:46,095 How can you change it? 123 00:04:46,149 --> 00:04:47,783 You can't change anything. 124 00:04:47,836 --> 00:04:49,837 You're just gonna go back and watch. Would you like to go back 125 00:04:49,895 --> 00:04:52,430 And watch yourself choking on a mister freeze? 126 00:04:52,495 --> 00:04:55,763 No, that's what I'm saying. That's why I wouldn't go back now 'cause I'm all right. 127 00:04:55,837 --> 00:04:58,672 I haven't had one since. I've learned a lesson. 128 00:04:58,740 --> 00:05:01,209 I'm not missing them ice pops. So... 129 00:05:01,272 --> 00:05:03,740 I don't think you're making the most of this opportunity to fantasize. 130 00:05:06,032 --> 00:05:07,966 I don't mean, do you mean in going back in time. 131 00:05:08,023 --> 00:05:10,591 To the point of you can see like Rome in its working day? 132 00:05:10,657 --> 00:05:12,091 Well, in your childhood... 133 00:05:12,142 --> 00:05:13,843 Was Rome about when in your childhood? 134 00:05:13,897 --> 00:05:15,498 Where there gladiators in your childhood? 135 00:05:15,552 --> 00:05:17,319 Everything I've been through, I've been through. 136 00:05:17,375 --> 00:05:18,842 - So why see it again? - Forget it. 137 00:05:18,893 --> 00:05:20,961 It was just a nice little question. 138 00:05:21,020 --> 00:05:24,289 I mean that shows the lack of imagination in Karl Pilkington. 139 00:05:24,363 --> 00:05:27,431 Your mind can't fathom something unless it's like, you know, got two heads. 140 00:05:27,502 --> 00:05:30,337 But I don't see the point in doing something twice. 141 00:05:30,405 --> 00:05:32,006 'cause the thing is, say if there's one good moment 142 00:05:32,059 --> 00:05:33,860 When I was about six that I loved, 143 00:05:33,915 --> 00:05:37,251 I then have to go through all the other 20 years again. 144 00:05:37,325 --> 00:05:38,993 But why? Why have you imposed that? 145 00:05:39,047 --> 00:05:40,915 It's a fantasy. Make it up. 146 00:05:40,971 --> 00:05:42,572 You could go back and come back again. 147 00:05:42,625 --> 00:05:45,627 Yeah whizz back and fast-forward 35 years. 148 00:05:45,697 --> 00:05:47,698 - No. - Brilliant... no... 149 00:05:47,757 --> 00:05:50,659 Like it was on offer, like this was really on offer. 150 00:05:50,727 --> 00:05:53,662 - Move on. - "migrant workers in South China 151 00:05:53,732 --> 00:05:56,300 Are wearing adult diapers on packed trains..." 152 00:05:56,364 --> 00:05:58,799 "heading home for the new year holiday 'cause they've got 153 00:05:58,862 --> 00:06:01,197 No access to the toilet. 154 00:06:01,259 --> 00:06:03,327 Many supermarkets in this particular part of China 155 00:06:03,387 --> 00:06:07,023 Have reported a 50% increase in sales of adult nappies 156 00:06:07,100 --> 00:06:08,767 For the train trips." 157 00:06:08,822 --> 00:06:10,289 Now what do you make of that, Karl? 158 00:06:10,340 --> 00:06:12,074 You're on a long long train journey... three hours, 159 00:06:12,130 --> 00:06:13,763 - Four hours... - you know there's no toilet. 160 00:06:13,818 --> 00:06:15,285 You know you're gonna need to go. 161 00:06:15,336 --> 00:06:17,471 - Pop on a... - why isn't there any toilets? 162 00:06:17,531 --> 00:06:19,399 There just aren't on the trains. 163 00:06:19,455 --> 00:06:21,089 And they're a really long journey? 164 00:06:21,142 --> 00:06:22,876 - Yeah. - How long? 165 00:06:22,932 --> 00:06:24,666 - Hours. - Very long in China. 166 00:06:24,721 --> 00:06:26,255 It's a big country. 167 00:06:26,308 --> 00:06:28,942 I... I wouldn't... I couldn't do that. 168 00:06:29,009 --> 00:06:31,310 I couldn't... I couldn't do it. 169 00:06:31,372 --> 00:06:33,706 I'd have to hold it in or something. 170 00:06:33,769 --> 00:06:36,704 Just like, uh... I mean, when I was a young kid, 171 00:06:36,772 --> 00:06:38,373 I don't know how young you are 172 00:06:38,427 --> 00:06:40,228 When you wear a Nappie and that. 173 00:06:40,283 --> 00:06:43,819 But, um, I remember that I didn't like it... 174 00:06:43,896 --> 00:06:45,763 Doing it in a pair of pants like that... 175 00:06:45,819 --> 00:06:47,687 A pair of nappies and that. 176 00:06:47,744 --> 00:06:50,279 And I used to have to, uh... even when I was too small 177 00:06:50,344 --> 00:06:52,545 To sort of get up on the toilet and that, 178 00:06:52,605 --> 00:06:54,072 'cause you'd fall in. 179 00:06:54,125 --> 00:06:57,627 Um, me mom knew that I didn't like nappies and that. 180 00:06:57,703 --> 00:06:59,704 I used to just go in, in the corner, 181 00:06:59,762 --> 00:07:01,229 Just near the kitchen 182 00:07:01,280 --> 00:07:03,582 In this thing that... like a... like a litter tray. 183 00:07:05,298 --> 00:07:07,833 And I'd go there and, uh... 184 00:07:07,897 --> 00:07:10,265 I'd do me thing and, uh... 185 00:07:10,328 --> 00:07:12,162 You know, me mom used to say, "oh he's... he's going there. 186 00:07:12,218 --> 00:07:14,286 Don't look at him," and that. 'cause it put me off. 187 00:07:14,345 --> 00:07:16,346 You know, like cats don't like being watched 188 00:07:16,405 --> 00:07:17,872 When they do it. 189 00:07:17,923 --> 00:07:19,490 When they go in their litter tray 190 00:07:19,544 --> 00:07:21,078 - In the kitchen. - No, they don't like it. 191 00:07:21,130 --> 00:07:23,398 What are you, just like a little feral kid? 192 00:07:23,459 --> 00:07:25,761 Just running around and going for litter tray, 193 00:07:25,823 --> 00:07:27,891 Covering it up and then running up the curtain 194 00:07:27,949 --> 00:07:30,617 And eating a sweet at the top of the pelmet? 195 00:07:30,684 --> 00:07:32,551 No, but nobody likes being watched 196 00:07:32,608 --> 00:07:34,075 And that's what I'm saying. 197 00:07:34,127 --> 00:07:36,028 If you're sat on a train and you're knocking one out 198 00:07:36,085 --> 00:07:38,053 And everyone's looking at ya, 199 00:07:38,110 --> 00:07:40,212 It's... I don't think it'll catch on. 200 00:07:42,026 --> 00:07:43,793 Well, it has caught on. They're all doing it. 201 00:07:43,850 --> 00:07:45,784 They're just... they're just... they're just sitting there. 202 00:07:45,841 --> 00:07:48,043 They're doing, you know, they're reading 203 00:07:48,103 --> 00:07:49,570 The paper, doing sudoku... 204 00:07:49,621 --> 00:07:51,422 ...And they're looking around 205 00:07:51,479 --> 00:07:53,680 When they're going, thinking, "oh, no one knows I'm going. 206 00:07:53,740 --> 00:07:55,474 Everyone's thinking that and everyone's going." 207 00:07:55,530 --> 00:07:57,230 I mean, what... what are we getting to? 208 00:07:57,285 --> 00:07:59,486 You know, I mean, what... what's going on in the world 209 00:07:59,546 --> 00:08:01,848 - That this is happening? - I know. 210 00:08:01,910 --> 00:08:05,713 I mean, people have always had to travel for ages. 211 00:08:05,792 --> 00:08:07,793 I just don't... I don't understand 212 00:08:07,851 --> 00:08:10,286 Why there isn't a toilet on it. We're going backwards. 213 00:08:10,350 --> 00:08:12,818 We're going backwards. 214 00:08:12,881 --> 00:08:14,548 Aren't we? 215 00:08:15,953 --> 00:08:18,555 Why isn't there a toilet on it? 216 00:08:18,619 --> 00:08:20,754 Well, maybe there is, but maybe people are thinking 217 00:08:20,814 --> 00:08:22,615 The queue is gonna take forever. 218 00:08:22,670 --> 00:08:25,572 - If you got 125 million people going... - yeah, but not everybody wants 219 00:08:25,642 --> 00:08:27,075 To go at once. I mean I know Chinese 220 00:08:27,127 --> 00:08:29,361 And all that are like at the forefront 221 00:08:29,423 --> 00:08:31,757 Of everything that goes on in the world, inventing stuff first. 222 00:08:31,819 --> 00:08:35,054 But this isn't one of the best that they've come up with. 223 00:08:35,128 --> 00:08:36,628 What have they invented then, the Chinese? 224 00:08:36,681 --> 00:08:38,214 Loads of stuff, haven't they? 225 00:08:38,267 --> 00:08:39,767 Well, just thought I'd ask. 226 00:08:39,820 --> 00:08:41,587 You seem quite educated on the subject. 227 00:08:41,642 --> 00:08:43,577 The cat mop things I told you about. 228 00:08:43,634 --> 00:08:45,201 Brilliant. 229 00:08:45,255 --> 00:08:47,256 This is where you put mops on the feet of cats, was that right? 230 00:08:47,314 --> 00:08:49,415 - Yeah. - Brilliant. 231 00:08:49,475 --> 00:08:51,576 And they wander about the house, clean up and that, 232 00:08:51,635 --> 00:08:54,303 Wash the floor for you, mostly puttering about. 233 00:08:54,370 --> 00:08:56,237 Um, they've done like hats with umbrellas on 'em, 234 00:08:56,294 --> 00:08:58,461 They've done... they've done... I mean, they've... 235 00:08:58,522 --> 00:09:01,057 They're known for like coming up with stuff first. 236 00:09:01,121 --> 00:09:02,755 Yeah, I mean my first thought was gunpowder, 237 00:09:02,808 --> 00:09:04,509 But yeah, cats with mops is good as well. 238 00:09:09,662 --> 00:09:13,798 Well, now to one of our most popular features. 239 00:09:13,882 --> 00:09:16,250 Um, I mean this could even 240 00:09:16,312 --> 00:09:18,313 Rival monkey news one day. 241 00:09:18,371 --> 00:09:19,872 I mean, it is monkey news. 242 00:09:19,924 --> 00:09:21,892 It's... it's, you know, it's news from the point of view 243 00:09:21,949 --> 00:09:23,149 Of a monkey... a shaved monkey. 244 00:09:23,199 --> 00:09:25,200 It's Karl Pilkington's diary. 245 00:09:25,257 --> 00:09:26,925 Oh, he's written it down! 246 00:09:30,626 --> 00:09:32,493 - Was that the jingle or were you just... - well, yeah... 247 00:09:36,229 --> 00:09:37,697 Okay. 248 00:09:37,748 --> 00:09:40,216 "went and did the podcast, we had a meeting after." 249 00:09:40,279 --> 00:09:42,147 I don't like meetings 'cause I can't keep focused 250 00:09:42,204 --> 00:09:43,872 On what people are talking about. 251 00:09:43,926 --> 00:09:46,261 I think Ricky has the same problem as, after 25 minutes, 252 00:09:46,323 --> 00:09:47,890 He was trying to wrestle me." 253 00:09:49,833 --> 00:09:51,968 "I tried to do what spiders do" 254 00:09:52,028 --> 00:09:54,096 And stayed still, as if I was dead. 255 00:09:54,154 --> 00:09:56,889 But Ricky just stayed on top of me not moving, 256 00:09:56,957 --> 00:10:00,025 A bit like when you see one of them big snakes swallowing a sheep. 257 00:10:03,134 --> 00:10:05,602 Ricky got bored and released me. 258 00:10:05,666 --> 00:10:09,035 I went home thinking why had I left my old job for this? 259 00:10:10,358 --> 00:10:11,758 A homeless man asked me for some money, 260 00:10:11,810 --> 00:10:13,444 But I didn't feel like I should treat him 261 00:10:13,497 --> 00:10:15,465 "As I felt that he'd probably had a better day than me." 262 00:10:15,523 --> 00:10:17,357 oh-ho! 263 00:10:17,414 --> 00:10:18,847 Oh, God! 264 00:10:18,899 --> 00:10:20,900 "Suzanne called me to say she'd gone for a haircut" 265 00:10:20,958 --> 00:10:23,159 And that she'd meet me in the supermarket. 266 00:10:23,220 --> 00:10:25,154 I went to the supermarket, but she wasn't there. 267 00:10:25,211 --> 00:10:27,012 I called her and she said she was near the fruit aisle. 268 00:10:27,069 --> 00:10:28,803 I went to the fruit aisle and she wasn't there. 269 00:10:28,857 --> 00:10:31,692 Turns out she was in a different supermarket 270 00:10:31,761 --> 00:10:34,262 On the other side of town... 271 00:10:34,326 --> 00:10:36,127 ...And if I'd listened to her properly, 272 00:10:36,183 --> 00:10:38,150 I'd have known that. 273 00:10:38,209 --> 00:10:40,643 - I didn't wanna say..." - what, you just went to the first supermarket 274 00:10:40,707 --> 00:10:43,308 You thought of as opposed to listening to what supermarket? 275 00:10:43,373 --> 00:10:44,973 "I'm in a supermarket." "all right, bye." 276 00:10:45,028 --> 00:10:47,229 "I didn't want to say that I hadn't heard her properly" 277 00:10:47,289 --> 00:10:48,690 'cause my ears were ringing a bit 278 00:10:48,741 --> 00:10:50,575 From the wrestling from earlier. 279 00:10:51,880 --> 00:10:53,814 25 minutes later, I met up with Suzanne. 280 00:10:53,872 --> 00:10:55,873 Her haircut wasn't that bad. 281 00:10:55,964 --> 00:10:57,965 Normally, her haircuts are followed by an argument 282 00:10:58,024 --> 00:10:59,725 Between us, as she pays over the odds 283 00:10:59,780 --> 00:11:02,115 For some daft haircut that's the latest style." 284 00:11:02,176 --> 00:11:04,511 - Brilliant. - "I wish she'd take a picture out of a magazine 285 00:11:04,573 --> 00:11:07,441 Or ask for a style rather than letting the hairdresser do what she wants. 286 00:11:07,510 --> 00:11:10,278 I said I only tell her to do this as she's got a square head 287 00:11:10,346 --> 00:11:12,780 And a close-cut hairdo makes it look squarer. 288 00:11:12,844 --> 00:11:15,045 She said, 'what do you think of this cut?' 289 00:11:15,105 --> 00:11:17,974 I said it looked all right, as I couldn't be bothered arguing about it. 290 00:11:18,042 --> 00:11:19,576 It's weird writing a diary. 291 00:11:19,628 --> 00:11:21,396 I don't know who thought of doing one of these first. 292 00:11:21,452 --> 00:11:22,853 The last time I did one was at school. 293 00:11:22,937 --> 00:11:24,405 They used to get you to do it 294 00:11:24,456 --> 00:11:26,090 So they could keep an eye on whatever you were up to. 295 00:11:26,144 --> 00:11:27,912 My diary used to say the same thing every night: 296 00:11:27,967 --> 00:11:31,169 'got home, went to the shop to get potatoes, bread, milk. 297 00:11:31,242 --> 00:11:32,842 Went home, watched telly, went to bed.' 298 00:11:32,896 --> 00:11:35,497 I think I might have gone to twiggy's dance club 299 00:11:35,563 --> 00:11:37,697 Just so I had something different to write." 300 00:11:37,757 --> 00:11:39,358 You've not told us about twiggy's dance club. 301 00:11:39,411 --> 00:11:42,080 It's just, uh, you know, I saw it when I was a kid. 302 00:11:42,145 --> 00:11:43,912 I sort of gave everything a bit of a go. 303 00:11:43,968 --> 00:11:46,136 I did boxing and that. Gave that a go. 304 00:11:46,196 --> 00:11:47,897 About 45 minutes. 305 00:11:47,952 --> 00:11:49,753 And, uh, yeah a mate... a mate sort of said, 306 00:11:49,808 --> 00:11:52,944 "oh, you're into your dancing, your robotics and that. 307 00:11:53,015 --> 00:11:55,517 You're doing your body pop. Right?" 308 00:11:55,581 --> 00:11:57,048 "body popping and that." 309 00:11:57,100 --> 00:11:58,835 He said, uh, "you ought to come to twiggy's." 310 00:11:58,889 --> 00:12:00,723 And, uh, I went there, 311 00:12:00,779 --> 00:12:02,814 Um, but I didn't go in. 312 00:12:02,872 --> 00:12:04,640 It was shut... it was... 313 00:12:04,696 --> 00:12:07,331 It was... they were just having like loads of toilet rolls delivered. 314 00:12:07,396 --> 00:12:09,064 I think like, they were like 315 00:12:09,118 --> 00:12:11,953 Using it as a storage place for toilet rolls and that. 316 00:12:12,021 --> 00:12:13,821 So I said, "oh, I've come to have a dance and that." 317 00:12:13,878 --> 00:12:15,478 "oh, not tonight. Come back tomorrow." 318 00:12:16,983 --> 00:12:18,451 I never went back. 319 00:12:18,503 --> 00:12:20,404 Brilliant. Next. 320 00:12:20,460 --> 00:12:23,329 What a waste of an anecdote. 321 00:12:24,579 --> 00:12:27,047 Right. Brilliant. 322 00:12:27,110 --> 00:12:28,611 Just to recap, you are convinced then, 323 00:12:28,663 --> 00:12:30,531 That the teachers are asking you to keep diaries 324 00:12:30,588 --> 00:12:32,856 So they can keep tabs on you? 325 00:12:32,918 --> 00:12:35,152 And then to continue the diary, "as there were more problems 326 00:12:35,212 --> 00:12:38,281 Happening on the estate, they started to add Saturday and Sundays to the school diary 327 00:12:38,353 --> 00:12:40,120 To keep an eye on what we were doing at the weekend. 328 00:12:40,175 --> 00:12:41,743 I struggled to fill it on a Sunday, 329 00:12:41,795 --> 00:12:45,398 As the shop I got potatoes and bread from was shut on a Sunday. 330 00:12:46,994 --> 00:12:48,628 I had to go over to Shepherd's bush to meet someone. 331 00:12:48,682 --> 00:12:51,283 I got the tube. There was a badly burnt man on the tube. 332 00:12:51,349 --> 00:12:53,250 It's amazing how the body can continue 333 00:12:53,307 --> 00:12:54,974 Through quite a lot of bad stuff. 334 00:12:55,029 --> 00:12:56,896 It got me thinking about how much stuff 335 00:12:56,953 --> 00:13:00,021 You could remove in your body, one by one... 336 00:13:00,092 --> 00:13:01,692 ...Without dying. 337 00:13:01,747 --> 00:13:03,414 If it was a competition, the cockroach would win 338 00:13:03,468 --> 00:13:05,469 As it can live for a week without a head." 339 00:13:05,527 --> 00:13:06,994 I just mean like... 340 00:13:07,046 --> 00:13:08,647 Say... say if, you know, they're running out 341 00:13:08,700 --> 00:13:11,001 Of ideas for TV programs and that, right? 342 00:13:11,064 --> 00:13:12,865 You get someone who isn't well. 343 00:13:12,920 --> 00:13:15,155 You go, "look, do you mind if we make a program on you?" 344 00:13:15,216 --> 00:13:17,818 And what they do... they sit 'em in the bed 345 00:13:17,883 --> 00:13:19,817 And they go, "right, what we're gonna do now 346 00:13:19,875 --> 00:13:21,342 Is take out the heart but replace it 347 00:13:21,393 --> 00:13:23,127 With a pacemaker. Right. " 348 00:13:23,182 --> 00:13:25,017 No no no no. Sorry. 349 00:13:25,073 --> 00:13:26,640 People with pacemakers 350 00:13:26,694 --> 00:13:28,828 Don't have their heart taken out and a pacemaker popped in. 351 00:13:28,887 --> 00:13:30,388 All right then. 352 00:13:30,440 --> 00:13:32,208 Um, some sort of machine. 353 00:13:32,263 --> 00:13:34,898 - What I'm getting to is... - have you been playing operation? 354 00:13:34,963 --> 00:13:36,998 What I mean is... 355 00:13:37,057 --> 00:13:39,792 What I mean is, the big finale would just be a head 356 00:13:39,859 --> 00:13:42,627 Chatting with loads of wires going into it and it's like, 357 00:13:42,694 --> 00:13:44,929 "look what we can do with science." 358 00:13:44,990 --> 00:13:48,359 that's what the program's called 359 00:13:48,433 --> 00:13:49,900 And it ends the same every week. 360 00:13:49,952 --> 00:13:52,220 The volunteer is just a head with loads of wires coming out. 361 00:13:52,282 --> 00:13:53,982 "look what we can do with science." 362 00:13:54,037 --> 00:13:55,737 - And he's going... - Goodbye. 363 00:13:55,793 --> 00:13:56,893 ..."oh! I feel ill!" 364 00:13:56,940 --> 00:13:58,708 "got some posts delivered to me today. 365 00:13:58,763 --> 00:14:00,731 It was"... 366 00:14:00,789 --> 00:14:02,256 Oh, this is great. 367 00:14:02,307 --> 00:14:03,775 This makes it in the diary. 368 00:14:03,827 --> 00:14:05,728 "got some post delivered to me today. 369 00:14:05,784 --> 00:14:08,519 It was addressed to Mr. Dilkington." 370 00:14:14,933 --> 00:14:16,400 I don't know why that's so funny! 371 00:14:16,452 --> 00:14:19,921 Oh, God. 372 00:14:21,752 --> 00:14:23,386 "I got some post delivered to me today. 373 00:14:23,440 --> 00:14:25,975 It was addressed to Mr. Dilkington." 374 00:14:26,039 --> 00:14:28,240 "I opened it and the first sentence read, 375 00:14:28,301 --> 00:14:31,169 'dear Mr. K. Dilkington, 376 00:14:31,238 --> 00:14:35,107 You are one of our most valuable customers.' 377 00:14:35,188 --> 00:14:37,255 I put it in the bin." 378 00:14:39,644 --> 00:14:41,345 "thought I would learn some new words." 379 00:14:41,399 --> 00:14:44,067 As Steve always says, I don't use enough different words. 380 00:14:44,134 --> 00:14:47,803 I read in the 'fortean times' that the word 'wewe' 381 00:14:47,880 --> 00:14:50,916 Means an ugly female ghost with drooping breasts." 382 00:14:54,193 --> 00:14:55,727 What do you mean? 383 00:14:55,780 --> 00:14:57,247 Is that... am I pronouncing that right? 384 00:14:57,299 --> 00:14:59,433 Who's using that word? Who is using that word? 385 00:14:59,494 --> 00:15:00,994 It was just w-e-w-e. 386 00:15:01,046 --> 00:15:02,781 - Let's just call it a "wewe." - all right. 387 00:15:02,835 --> 00:15:05,036 "an ugly female ghost th drooping breasts." 388 00:15:05,097 --> 00:15:06,631 I think I'm right when I say 389 00:15:06,717 --> 00:15:08,418 There are too many words in the world. 390 00:15:08,473 --> 00:15:11,475 I don't think I will ever get round to using the word 'wewe.' 391 00:15:11,544 --> 00:15:13,145 Watched a health program. 392 00:15:13,198 --> 00:15:14,632 Wasn't watching it properly, 393 00:15:14,685 --> 00:15:16,385 But heard some doctor say that we only get 394 00:15:16,440 --> 00:15:18,441 So many heartbeats in a lifetime." 395 00:15:18,499 --> 00:15:20,300 "so don't do too much exercise." 396 00:15:20,355 --> 00:15:23,257 "I told Suzanne and she said I probably hadn't heard it right." 397 00:15:23,326 --> 00:15:25,127 We got talking about death. 398 00:15:25,183 --> 00:15:26,817 Suzanne said she didn't like thinking about it. 399 00:15:26,871 --> 00:15:29,406 I said she might end up being a wewe." 400 00:15:32,711 --> 00:15:36,247 "I was chuffed, as I'd managed to use my new word." 401 00:15:37,910 --> 00:15:40,311 I went to the supermarket to get tonight's tea. 402 00:15:40,374 --> 00:15:42,541 On the way, I stopped and looked in the fishmonger's 403 00:15:42,602 --> 00:15:45,437 At all the different fish they had in the window." 404 00:15:45,505 --> 00:15:47,940 He's like a child, like in one of those kids' TV shows. 405 00:15:48,003 --> 00:15:50,939 - I know! - Mr. Pilkington went to the fishmonger. 406 00:15:51,008 --> 00:15:52,976 He stopped and looked at all the fish in the window. 407 00:15:53,033 --> 00:15:55,067 "hello, Mr. Dilkington," they said. 408 00:15:57,016 --> 00:15:58,517 "there was a newspaper clipping" 409 00:15:58,569 --> 00:16:00,871 Stuck on the glass about a two-headed fish 410 00:16:00,933 --> 00:16:02,767 That they've made in Taiwan. 411 00:16:02,822 --> 00:16:04,757 I don't see the point in doing this 412 00:16:04,814 --> 00:16:06,448 As a fish having two heads ain't gonna solve 413 00:16:06,502 --> 00:16:08,303 The world's hunger problems, as the head is the bit 414 00:16:08,360 --> 00:16:09,994 You throw away. 415 00:16:10,047 --> 00:16:13,850 Invent a fish with two bodies and I'd say 'well done.'" 416 00:16:13,929 --> 00:16:16,097 good point, isn't it? 417 00:16:16,157 --> 00:16:18,959 "Suzanne watched one of her favorite TV programs." 418 00:16:19,026 --> 00:16:21,561 I've told her the telly only goes on if there's something 419 00:16:21,626 --> 00:16:23,226 She wants to watch. 420 00:16:23,280 --> 00:16:24,947 If there's nothing on, she has to talk to me 421 00:16:25,001 --> 00:16:26,602 About stuff I've learned... 422 00:16:26,656 --> 00:16:28,157 Like Descartes. 423 00:16:28,209 --> 00:16:30,043 Watched a program on him the other day. 424 00:16:30,099 --> 00:16:32,233 He is the one who said something like, 425 00:16:32,294 --> 00:16:34,495 I know I'm about, 'cause I dream. 426 00:16:34,555 --> 00:16:37,324 Doesn't work for everything, 'cause ants don't sleep." 427 00:16:40,969 --> 00:16:42,469 "I don't know if I'd like that or not." 428 00:16:42,522 --> 00:16:44,523 You don't know if you would like it if you didn't ever sleep? 429 00:16:44,581 --> 00:16:47,049 Not sleeping. It's just one long day. 430 00:16:47,114 --> 00:16:49,748 I don't know... don't know how you'd put up with that. 431 00:16:51,164 --> 00:16:52,831 - You think it'd be a good idea? - No. 432 00:16:52,885 --> 00:16:55,287 Why not? 433 00:16:55,350 --> 00:16:57,184 Well, because as you said, it would get a bit boring. 434 00:16:57,241 --> 00:16:58,908 You know, you'd... sleep is your rest, 435 00:16:58,962 --> 00:17:00,396 Your time off. 436 00:17:00,447 --> 00:17:02,915 It... it helps you detoxify, 437 00:17:02,979 --> 00:17:04,780 It helps you sort of, um, 438 00:17:04,836 --> 00:17:08,539 Think things through on a subconscious level. 439 00:17:08,617 --> 00:17:10,418 - It... it... - but don't you ever get it where... I mean, 440 00:17:10,473 --> 00:17:12,908 Sometimes it's brilliant to have a sleep when you're tired. 441 00:17:12,971 --> 00:17:15,306 - But don't you sometimes feel like... - yeah that's the best time 442 00:17:15,368 --> 00:17:17,503 - To have a sleep... when you're tired. - No, but sometimes 443 00:17:17,562 --> 00:17:20,030 When you go to bed and you're not that tired and you're kinda think, 444 00:17:20,095 --> 00:17:23,397 "I'm gonna waste some of the hours of me life now and I'm not really in the mood for this"... 445 00:17:23,470 --> 00:17:26,039 That's just wishing you had longer on this earth doing creative things. 446 00:17:26,103 --> 00:17:28,371 I mean if you didn't have to sleep, you could spend more time 447 00:17:28,432 --> 00:17:30,900 Talking to a tortoise and going to the toffee shop. 448 00:17:34,374 --> 00:17:36,141 Well, it's that time again. 449 00:17:36,197 --> 00:17:38,898 - If you'd give us the jingle, please. - Oh... 450 00:17:38,965 --> 00:17:40,432 Chimpanzee that! 451 00:17:40,484 --> 00:17:42,585 Monkey news! 452 00:17:42,645 --> 00:17:44,345 Monkey! 453 00:17:46,492 --> 00:17:49,328 Okay, now that surely cannot be fair on anyone's ears listening. 454 00:17:53,346 --> 00:17:57,215 Right, um... ages ago, right, 455 00:17:57,296 --> 00:17:59,130 About... about the 1950s... 456 00:17:59,186 --> 00:18:00,387 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 457 00:18:00,435 --> 00:18:02,002 ...There was this gangster knocking about. 458 00:18:02,056 --> 00:18:04,590 And you know how like... 459 00:18:04,655 --> 00:18:06,089 Was he called Harry fingers? 460 00:18:06,140 --> 00:18:08,374 Do you know how like a lot of gangsters 461 00:18:08,436 --> 00:18:09,970 Like to get into gambling and that? 462 00:18:10,022 --> 00:18:12,190 Yeah. Yeah. 463 00:18:12,250 --> 00:18:14,218 And, uh, you know, like all these... 464 00:18:14,275 --> 00:18:16,677 All these peers and all these mates 465 00:18:16,740 --> 00:18:18,808 - Who were like gangsters and stuff... - Mmm. 466 00:18:18,867 --> 00:18:21,702 ...They've all bought horses. Right? 467 00:18:21,770 --> 00:18:23,771 Like they took, you know, took racing 468 00:18:23,829 --> 00:18:25,997 - And they make money from 'em and that, don't they? - Yeah, mm. 469 00:18:26,057 --> 00:18:28,192 - So anyway, he was... - and chuckles the seagull was no different. 470 00:18:28,251 --> 00:18:29,818 And... and he was like, 471 00:18:29,872 --> 00:18:31,172 "yeah that's, uh, 472 00:18:31,222 --> 00:18:32,723 That's a good thing to get into. 473 00:18:32,775 --> 00:18:34,276 I might get into a bit of that. Right?" 474 00:18:34,328 --> 00:18:36,396 So he gets himself this horse, right? 475 00:18:36,454 --> 00:18:38,722 And it... there's a big race coming up, that's why he's sort of... 476 00:18:38,783 --> 00:18:41,519 And the jockey turns up and it's fine. 477 00:18:41,586 --> 00:18:43,120 He's a human jockey and it's fine. 478 00:18:43,172 --> 00:18:44,973 Excellent. Okay. Well, that was another podcast. 479 00:18:45,029 --> 00:18:46,597 - So, anyway- - um, please listen next... 480 00:18:46,649 --> 00:18:48,750 - Oh, hang on. There's more. - Oh, go on. 481 00:18:48,809 --> 00:18:50,910 So anyway... so, uh, this big race is coming up... 482 00:18:50,970 --> 00:18:53,071 - Yeah... - He's like, "I've gotta be 483 00:18:53,130 --> 00:18:55,732 Involved in this because I can make a lot of money out of me horse here." 484 00:18:55,797 --> 00:18:59,433 - Choose the jockey wisely then. - So he says to his mate... 485 00:18:59,511 --> 00:19:01,345 He said, "look, uh, I've got myself 486 00:19:01,401 --> 00:19:02,768 A horse and that." 487 00:19:02,820 --> 00:19:04,320 He said, "we just need a jockey. 488 00:19:04,372 --> 00:19:06,473 Get someone, sort it out so I can get in this race." 489 00:19:06,533 --> 00:19:09,034 - Go to the jockey club, there's loads of 'em. - His mate's like, 490 00:19:09,098 --> 00:19:11,199 "yeah all right, I'll have a word and that. I'll have a look around 491 00:19:11,259 --> 00:19:13,694 - And see if there's anyone decent." - the good thing about jockeys 492 00:19:13,756 --> 00:19:16,692 Is there's been a shortage of jockeys because a lot of them don't make the grade. 493 00:19:16,761 --> 00:19:18,462 So there's always too many jockeys to go round. 494 00:19:18,517 --> 00:19:20,118 - Always too many human jockeys. - Yeah. 495 00:19:20,171 --> 00:19:23,740 There's never a problem getting jockeys. Go on. 496 00:19:23,817 --> 00:19:25,484 So anyway, right, so his mate says, 497 00:19:25,538 --> 00:19:28,006 "look, I'm having a problem getting a jockey." 498 00:19:28,070 --> 00:19:30,738 - Seems odd because Ricky's just been saying... - well, that's weird! 499 00:19:30,804 --> 00:19:33,072 - He's just been saying there's not a problem. - What do you mean? 500 00:19:33,134 --> 00:19:34,734 - So... - just because the main problem was... 501 00:19:34,788 --> 00:19:37,289 - Go on. - A lot of jockeys were aware of this gangster and were saying 502 00:19:37,354 --> 00:19:39,088 "I'm not getting involved with this guy. 503 00:19:39,143 --> 00:19:41,311 The chances are, I won't get paid. 504 00:19:41,370 --> 00:19:43,204 You know, he's a gangster. It's not worth it." 505 00:19:43,261 --> 00:19:46,096 No, you would do it if it was a gangster asking ya. 506 00:19:46,164 --> 00:19:48,466 You'd be scared of the consequences. 507 00:19:48,527 --> 00:19:50,495 So anyway, he's saying "look, don't be coming to me 508 00:19:50,553 --> 00:19:52,354 With problems and that, right? 509 00:19:52,409 --> 00:19:54,610 I've got the horse. I want it in the race. Sort it out." 510 00:19:54,671 --> 00:19:56,171 So they're like, "oh, but boss..." 511 00:19:56,224 --> 00:19:57,757 And he's like, "don't give me any of that." 512 00:19:57,811 --> 00:20:00,045 Exactly. They do what he says. So, any jockey would do it. 513 00:20:00,106 --> 00:20:02,707 - Go on. - So anyway, so the day before... 514 00:20:02,773 --> 00:20:03,873 The big race, yeah. 515 00:20:03,921 --> 00:20:05,855 Left it to last minute... okay, but, fine. 516 00:20:05,913 --> 00:20:08,081 And, uh, he says, "have you got a jockey then?" 517 00:20:08,141 --> 00:20:09,742 They're like, "yeah, but"... and he's going, 518 00:20:09,795 --> 00:20:11,996 "don't worry about it. Have you got a jockey?" "yeah, but..." 519 00:20:12,057 --> 00:20:14,191 He wants to say sure... yeah... 520 00:20:14,250 --> 00:20:17,052 So, uh, he's saying "has he ridden horses before and that?" 521 00:20:17,154 --> 00:20:18,921 He said, "we yeah, he has, but mainly"... 522 00:20:18,977 --> 00:20:20,511 And he's like, "brilliant." and he goes, "yeah, 523 00:20:20,563 --> 00:20:22,464 But mainly in like a circus." In the Jung... 524 00:20:22,521 --> 00:20:24,389 No, like in the... in the circus and that. 525 00:20:24,445 --> 00:20:26,913 - He'd worked... he'd worked with horses and stuff. - In the circus. 526 00:20:26,978 --> 00:20:28,945 - It's fine. - So he's like that's... that's enough, that's... 527 00:20:29,003 --> 00:20:31,537 That's all I need to know. He'd be too heavy, 528 00:20:31,602 --> 00:20:33,336 'cause circus people are quite built, aren't they? 529 00:20:33,391 --> 00:20:34,925 They'd be a bit heavier than the jockey 530 00:20:34,978 --> 00:20:36,878 'cause the jockeys are about eight and a half stone. 531 00:20:36,936 --> 00:20:38,937 He said, "brilliant. Get him down there and that, right?" 532 00:20:38,995 --> 00:20:40,763 Anyway, the race happens. 533 00:20:40,818 --> 00:20:42,285 He didn't wanna meet him beforehand? 534 00:20:42,337 --> 00:20:44,372 No point. No bother. As far as he's concerned... 535 00:20:44,430 --> 00:20:46,631 - It's all sorted. - He's putting his money on it and what have you. 536 00:20:46,692 --> 00:20:48,259 What happened is they were trying to make him 537 00:20:48,312 --> 00:20:50,847 - Put on the jockey outfit. - Yeah. 538 00:20:50,912 --> 00:20:52,279 But for some reason, it didn't fit that well. 539 00:20:52,329 --> 00:20:53,996 Sleeves too short, legs too long. 540 00:20:54,085 --> 00:20:55,919 - It's that sort of problem. - Okay. 541 00:20:55,976 --> 00:20:57,743 So they let him like, you know, wear his stuff 542 00:20:57,798 --> 00:20:59,566 That he wore in the circus and that 543 00:20:59,621 --> 00:21:01,455 'cause it's... it's comfortable and that. 544 00:21:01,512 --> 00:21:03,479 He's happy with it, you know. 545 00:21:03,537 --> 00:21:05,905 Anyway, the race starts and what have you. 546 00:21:05,967 --> 00:21:09,370 Uh, this horse straight out of the trap and that... high speed, right. 547 00:21:09,445 --> 00:21:11,246 This... this jockey's got a really big grin on his face. 548 00:21:11,301 --> 00:21:13,335 He's loving it. Everyone's cheering, going, "who's this? 549 00:21:13,394 --> 00:21:15,295 Who's this jockey?" Yeah. 550 00:21:15,352 --> 00:21:17,653 "it's amazing. Never seen him before, yet look at him." 551 00:21:17,716 --> 00:21:19,884 But they could see his face clearly? 552 00:21:19,943 --> 00:21:21,877 Anyway, gangster's happy and that 'cause he's... 553 00:21:21,935 --> 00:21:24,236 Thought you were gonna say the crowd can see the jockey coming. 554 00:21:24,298 --> 00:21:26,533 - What? - The crowd can... I mean, it's... 555 00:21:26,593 --> 00:21:28,527 - But he's so fast and what have you. - It's a blur. 556 00:21:28,585 --> 00:21:30,619 - It's all a blur, really. - He's really... he's good at it. 557 00:21:30,679 --> 00:21:32,713 I mean, apparently, he was close to falling off 558 00:21:32,771 --> 00:21:34,605 And people were like, "he's gone... he's a goner." 559 00:21:34,662 --> 00:21:38,098 He's got such a good reach that he managed to grab hold of the... 560 00:21:38,173 --> 00:21:40,541 At the end of it, you know, like the winner 561 00:21:40,603 --> 00:21:42,171 Sort of rides around the crowd a bit. 562 00:21:42,223 --> 00:21:43,757 - Yeah. - Sort of, you know, 563 00:21:43,810 --> 00:21:45,644 Show off and what have you. Yeah. 564 00:21:45,701 --> 00:21:47,301 And all the women are there. 565 00:21:47,355 --> 00:21:49,489 And you know, like, women are all dolled up at these events. 566 00:21:49,548 --> 00:21:52,083 - Sure. - They've all got big hats on. 567 00:21:52,148 --> 00:21:54,416 Sometimes they've got fruit on those hats. 568 00:21:54,477 --> 00:21:56,011 Yeah. 569 00:21:56,064 --> 00:21:57,531 Okay. Right. 570 00:21:57,583 --> 00:21:59,917 Yeah. Right. 571 00:22:02,140 --> 00:22:03,607 - Um, one of the women... - oh my God! 572 00:22:03,660 --> 00:22:05,861 In the '50s particularly, Carmen Miranda was very popular. 573 00:22:05,921 --> 00:22:07,655 - Yeah yeah. - One of the women had like... 574 00:22:07,711 --> 00:22:09,645 Like you say, fruit and what have you on her... 575 00:22:09,702 --> 00:22:11,403 And a little... little Right. 576 00:22:11,457 --> 00:22:13,792 They're not real... they're not real though, the hats. 577 00:22:13,854 --> 00:22:16,089 - It's not real fruit, is it? - No, of course not. 578 00:22:16,150 --> 00:22:18,385 I thought they wore those sort of at kind of Cuban... 579 00:22:18,445 --> 00:22:22,015 Yeah, but even... even if it's like a big event, 580 00:22:22,091 --> 00:22:23,591 You know, you might have a hat with fruit on it. 581 00:22:23,644 --> 00:22:25,211 It's sort of joke, but it's fake fruit 582 00:22:25,264 --> 00:22:27,132 'cause it would... it would perish... 583 00:22:27,188 --> 00:22:29,923 Well, this... this jockey didn't understand that. 584 00:22:29,991 --> 00:22:32,759 He'd never seen false fruit. 585 00:22:32,827 --> 00:22:34,994 Why did the jockey suddenly... 586 00:22:35,055 --> 00:22:37,022 - ...Why was he so desperate for fruit? - I don't understand. 587 00:22:37,080 --> 00:22:39,948 So anyway, so meanwhile, the gangster's collecting his 500-quid winnings. 588 00:22:40,017 --> 00:22:41,584 - Right. - He's over the moon. 589 00:22:41,637 --> 00:22:43,805 He kicks off 'cause of this woman with the fruit. 590 00:22:43,865 --> 00:22:46,567 Yeah, I still don't understand why the jockey would go... 591 00:22:46,634 --> 00:22:49,836 Everyone noticed. Jockey... little monkey. 592 00:22:49,908 --> 00:22:53,377 Oh, that makes sense. If he was a monkey, that would make sense. 593 00:22:53,453 --> 00:22:55,387 - Yeah. - What year was this, 'cause I wanna... 594 00:22:55,444 --> 00:22:57,378 It was... it was 1950s and that's where the saying 595 00:22:57,436 --> 00:22:59,470 Comes from about... you know how like in cockney slang 596 00:22:59,529 --> 00:23:01,897 500 quid is a monkey? 597 00:23:01,959 --> 00:23:04,828 He... he sort of... you know, he put a monkey on it. 598 00:23:04,896 --> 00:23:07,364 - And it all goes back to the time when... - so this happened 599 00:23:07,428 --> 00:23:09,329 - In this... in the... - in this country... 600 00:23:09,386 --> 00:23:11,387 So someone could well still be alive 601 00:23:11,445 --> 00:23:13,513 - That we could easily contact that... - well, that's it. 602 00:23:13,572 --> 00:23:15,807 We always, you know, there's no time length on this monkey news 603 00:23:15,867 --> 00:23:17,401 If you've got any... if it's history. 604 00:23:17,454 --> 00:23:19,389 - You know, if it goes back... - or if it's made-up bullshit. 605 00:23:19,446 --> 00:23:21,814 - Just send it in. - If it's absolutely bollocks, 606 00:23:21,876 --> 00:23:24,644 - Please send it in. - And that's this week's monkey news. 607 00:23:24,694 --> 00:23:29,244 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.