All language subtitles for The Riches s01e13 Waiting For Dogot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:03,490 Previously on The Riches. 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,734 - Sorry. - You wanna pretend to be the dead guy? 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,929 You wanna wear his suits and me to be his dead wife? 4 00:00:13,005 --> 00:00:14,836 You really think Dad has a plan? 5 00:00:14,906 --> 00:00:17,340 He stole the money. Ma lost the money. 6 00:00:17,409 --> 00:00:20,310 And now we're here in a dead guy's house. 7 00:00:20,379 --> 00:00:22,677 Y'all aren't in the Witness Protection Program, are you? 8 00:00:22,748 --> 00:00:24,807 I been thinkin' about it, and it doesn't make sense. 9 00:00:24,883 --> 00:00:27,681 I don't wanna put you on the spot. 10 00:00:27,753 --> 00:00:30,187 What is going on? 11 00:00:30,255 --> 00:00:33,418 You're my friend, Nina. I'd never lie to you about that. 12 00:00:33,492 --> 00:00:35,926 I went to Taos, did some spirit shit- cleaned myself right out. 13 00:00:35,994 --> 00:00:39,657 - And there you met- - That's GiGi. And she's a dancer. 14 00:00:39,731 --> 00:00:42,199 A miracle happened. I fell in love. 15 00:00:42,267 --> 00:00:44,326 And I married her. 16 00:00:44,403 --> 00:00:46,667 - Doug. - Dale. 17 00:00:46,738 --> 00:00:49,502 We have a lot to talk about, my friend. 18 00:00:49,574 --> 00:00:52,008 We have to do something. Dale came here for us. He's not goin' anywhere. 19 00:00:52,077 --> 00:00:54,602 Dale seems to have been here for a while now. 20 00:00:54,680 --> 00:00:57,672 He could have blown our cover at any point, and he didn't. Why is that? 21 00:00:57,749 --> 00:01:00,183 He's Dale. He's working an angle. I don't know. 22 00:01:00,252 --> 00:01:02,186 Doug is a Republican. 23 00:01:02,254 --> 00:01:04,620 His best friend is Pete. Pete's a mortgage broker from Dallas. 24 00:01:04,690 --> 00:01:07,318 - He's e-mailed twice about a golf trip. - Hello. 25 00:01:07,392 --> 00:01:11,328 - Hi. Is- Is, uh, Doug here? - Doug who? 26 00:01:11,396 --> 00:01:13,193 Pete. 27 00:01:13,265 --> 00:01:16,029 Guess you're probably surprised to see me here, Wayne. 28 00:01:16,101 --> 00:01:18,661 You and I both know you're not Doug Rich. 29 00:01:19,738 --> 00:01:23,003 But everyone here seems to think you are. 30 00:01:23,075 --> 00:01:27,512 Who are you? And where the hell is my best friend, Doug Rich? 31 00:01:32,651 --> 00:01:34,585 Who are you? 32 00:01:34,653 --> 00:01:36,917 Look, don't get upset. 33 00:01:36,988 --> 00:01:38,888 I thought you were my guardian angel. 34 00:01:38,957 --> 00:01:40,686 There's a rational explanation for all of this. 35 00:01:53,338 --> 00:01:56,205 Hey there, little fella. 36 00:01:56,274 --> 00:01:58,333 Pow. 37 00:02:05,183 --> 00:02:08,175 Do you see that? 38 00:02:12,424 --> 00:02:14,915 Come on, Davey. Quit playin' around. 39 00:02:14,993 --> 00:02:16,984 Pow. 40 00:02:20,332 --> 00:02:22,630 Is that a real gun? Is it? 41 00:02:27,839 --> 00:02:29,636 Where's Doug? 42 00:02:29,708 --> 00:02:31,539 Bang. 43 00:02:31,610 --> 00:02:36,070 Whoa! Just Kool-Aid! Ho! Ho! There you are. 44 00:02:36,148 --> 00:02:39,117 What's all this I hear about you shootin' folks with guns? 45 00:02:39,184 --> 00:02:42,210 You go back to my office. Wait till I get there. 46 00:02:42,287 --> 00:02:44,118 Don't go postal on me now. 47 00:02:44,189 --> 00:02:46,123 Ho! 48 00:02:46,191 --> 00:02:48,785 Got you where it counts, huh? 49 00:02:48,860 --> 00:02:51,226 Uh, he's a good kid. Really. 50 00:02:51,296 --> 00:02:53,594 - Who the hell is he? - He's- He's GiGi's. 51 00:02:53,665 --> 00:02:56,896 Uh- It's a long story. Hugh Panetta. 52 00:02:58,370 --> 00:03:01,498 Hugh Panetta, Pete Mincey- an old friend. 53 00:03:04,476 --> 00:03:08,276 Um, he's a little depressed, little unstable. 54 00:03:08,346 --> 00:03:12,009 Seems like a freak. Good luck. 55 00:03:12,083 --> 00:03:15,644 - I'm not your friend. - I understand how you feel. 56 00:03:15,720 --> 00:03:18,917 You fraud. Y-You- You told me you were a shrink. 57 00:03:18,990 --> 00:03:21,515 - I wanted to help you. - I don't want your help. I want Doug. 58 00:03:21,593 --> 00:03:23,322 All right. 59 00:03:23,395 --> 00:03:25,693 Can you just give me 30 seconds? 60 00:03:25,764 --> 00:03:27,925 - Are you out of your freakin' mind? - I've gotta clean myself up. 61 00:03:27,999 --> 00:03:29,933 It looks like someone's hit me with a bat, for God's sakes. 62 00:03:30,001 --> 00:03:32,799 Just wait. I'll be right here. 63 00:03:43,114 --> 00:03:46,311 Baby, I'll be there soon. Nina just came over for some tea, and- 64 00:03:46,384 --> 00:03:49,615 Pete's here. He knows. Skaal krush. 65 00:03:49,688 --> 00:03:52,680 Skaal krush. Skaal krush. 66 00:03:52,757 --> 00:03:55,487 I am not some jackass you can all push around! 67 00:03:55,560 --> 00:03:57,619 - I'm not waiting- - Ho, ho, ho! What's wrong with this guy? 68 00:03:57,696 --> 00:03:59,891 I got a kid here. He doesn't need to hear this shit. 69 00:03:59,965 --> 00:04:02,729 It's all right. I'm- It's under control. 70 00:04:07,339 --> 00:04:09,933 Do- Do you wanna know who I am? 71 00:04:10,008 --> 00:04:11,942 Don't give me that Montpierre shit. 72 00:04:12,010 --> 00:04:14,410 I will go in there and tell everyone you're an impostor. 73 00:04:14,479 --> 00:04:17,812 I'm Gene. Gene Morrongiello. 74 00:04:17,883 --> 00:04:20,215 I'm a lawyer, just like Doug. 75 00:04:20,285 --> 00:04:23,152 He contacted me a few months ago. He asked me to do this. 76 00:04:23,221 --> 00:04:25,382 - He asked you to pretend to be him? - Yes! 77 00:04:25,457 --> 00:04:28,688 I know how it sounds. Go do his job? Live in his house? 78 00:04:28,760 --> 00:04:34,255 I had a million questions, but he paid me to keep those questions to myself. 79 00:04:34,332 --> 00:04:38,063 - Why? - I... don't... know. 80 00:04:38,136 --> 00:04:41,162 Pete, I just don't know. Life is a mystery. 81 00:04:41,239 --> 00:04:44,208 But what it comes down to was that a man- 82 00:04:44,276 --> 00:04:46,836 a human being- needed help. 83 00:04:46,912 --> 00:04:49,540 - Prove it. - Which part? 84 00:04:49,614 --> 00:04:52,105 How do I know you're Gene Morron- 85 00:04:52,183 --> 00:04:54,048 whatever your name is? 86 00:05:03,495 --> 00:05:07,056 - I need to talk to him. - I don't know where he is. 87 00:05:07,132 --> 00:05:10,397 - You said you knew. - I mean metaphysically. I know where he's at. 88 00:05:10,468 --> 00:05:13,699 You're lying. You know where he is and you're not telling me. 89 00:05:13,772 --> 00:05:16,866 Either that or something's wrong, and I'd better call the police. 90 00:05:18,610 --> 00:05:22,068 Jesus, Pete! I'm not supposed to tell you this. 91 00:05:22,147 --> 00:05:25,082 Doug told me not to. 92 00:05:26,151 --> 00:05:28,244 He's in hiding. 93 00:05:30,221 --> 00:05:33,486 I don't know where he is, but I know how to contact him. 94 00:05:33,558 --> 00:05:38,427 And I will take you to him. 95 00:05:39,998 --> 00:05:41,625 Okay? 96 00:06:12,564 --> 00:06:14,998 Get your brother and sister. Get out. 97 00:06:15,066 --> 00:06:17,660 Pete's back. Skaal krush. 98 00:06:20,271 --> 00:06:23,331 - What are you holdin' there, Dahlia? - Oh, it's- Nothin'. 99 00:06:23,408 --> 00:06:25,774 Shit. I'm sorry, Nina. 100 00:06:25,844 --> 00:06:29,439 I don't need your "sorry. " Doesn't take a rocket scientist to know somethin's up. 101 00:06:29,514 --> 00:06:33,211 - Look me in the eye and tell me what it is. - I can't. 102 00:06:33,284 --> 00:06:35,047 - Are you in trouble? - Yeah. 103 00:06:35,120 --> 00:06:37,520 - Well, let me help. - You can't. Okay? 104 00:06:37,589 --> 00:06:41,525 Best thing you can do is just walk out the door and pretend like you don't know me. 105 00:06:41,593 --> 00:06:44,221 Pretend everything's all right. All right? 106 00:06:45,363 --> 00:06:48,161 Nina, I love you. Get out. 107 00:06:57,409 --> 00:06:59,343 Which is your car? You can follow me. 108 00:06:59,411 --> 00:07:01,402 What do you take me for, a complete idiot? 109 00:07:01,479 --> 00:07:03,470 - I'm going with you. - I'm just trying to be helpful. 110 00:07:03,548 --> 00:07:06,779 Why do we have to go back to your house? Why can't we call Doug now? 111 00:07:06,851 --> 00:07:09,217 That is the important question. 112 00:07:09,287 --> 00:07:11,653 I've got to make the call from the home phone. 113 00:07:11,723 --> 00:07:14,214 If I don't, it's a signal to Doug that there's a problem. 114 00:07:14,292 --> 00:07:16,760 If I leave a coded message for Doug from my home phone... 115 00:07:16,828 --> 00:07:19,695 he will know it is clear and he will call me back. 116 00:07:19,764 --> 00:07:21,197 Okay? 117 00:07:24,402 --> 00:07:26,495 And then I can talk to him? 118 00:07:26,571 --> 00:07:28,505 That's the other important question. 119 00:07:28,573 --> 00:07:32,839 Doug expressly wished that no one talk to him on the phone, in case it's tapped. 120 00:07:32,911 --> 00:07:36,403 - Forget this. I'm going to the police. - Don't freak out on me here. 121 00:07:36,481 --> 00:07:39,712 Because then we go and meet him. That's what you wanted- to look him in the eye. 122 00:07:39,784 --> 00:07:42,082 That's what you said. 123 00:07:44,622 --> 00:07:47,614 Gene, there's something about you. 124 00:07:50,795 --> 00:07:53,628 Jesus Christ! What the hell? 125 00:08:01,973 --> 00:08:04,464 Hey. 126 00:08:04,542 --> 00:08:07,204 I am so sorry about that. 127 00:08:09,814 --> 00:08:11,805 That's not a problem, sir. 128 00:08:11,883 --> 00:08:15,751 - Don't worry about it. - No problem? I scraped up your whole rear end. 129 00:08:15,820 --> 00:08:18,618 - Just get his insurance information. - Listen to the man. 130 00:08:18,690 --> 00:08:21,716 I'm Greg. Greg Buffer. 131 00:08:21,793 --> 00:08:25,160 - How you doin' there? How's your neck? - We gotta go, Greg. 132 00:08:25,230 --> 00:08:27,164 So, uh, don't worry about the damages. 133 00:08:27,232 --> 00:08:30,565 Well, I can't let you go without paying for that rear end. 134 00:08:30,635 --> 00:08:32,796 That would be un-American. 135 00:08:32,871 --> 00:08:35,465 Ah, darn it. I thought I had some cash. 136 00:08:35,540 --> 00:08:39,340 - I said it'll be all right! - Geez. Your associate's a little uppity here. 137 00:08:39,410 --> 00:08:42,709 Tell you what I'm gonna do. I'm a handyman by trade. 138 00:08:42,781 --> 00:08:45,272 How about I come over, take a gander at your house... 139 00:08:45,350 --> 00:08:48,183 and, well, see how I can help? 140 00:08:48,253 --> 00:08:50,187 We'll barter. Know what I mean? 141 00:08:50,255 --> 00:08:52,280 Well, we're in a bit of a hurry here. 142 00:08:52,357 --> 00:08:55,656 - Now is not a good time. - Well, then, I will come by tonight... 143 00:08:55,727 --> 00:08:57,820 and we'll work out an arrangement here. 144 00:09:02,600 --> 00:09:06,036 - I'll take a bottle of mochaccino. - Maybe later, Mama. 145 00:09:06,104 --> 00:09:09,267 - Ain't you sleepy? It's time for your nap. - I'm thirsty. 146 00:09:09,340 --> 00:09:12,241 - I made some calls. - There's water in your room. 147 00:09:12,310 --> 00:09:15,108 - Hello? - I'm thirsty. 148 00:09:15,180 --> 00:09:17,978 Jesus, Mama. 149 00:09:18,049 --> 00:09:21,815 Louise? 150 00:09:23,188 --> 00:09:25,315 - We have a visitor. - Well. 151 00:09:25,390 --> 00:09:28,018 What-What happened to you there, sweetheart? 152 00:09:28,092 --> 00:09:30,151 Oh- 153 00:09:30,228 --> 00:09:33,891 Pete knows everything. 154 00:09:33,965 --> 00:09:38,800 - What? He knows everything? - The whole arrangement. 155 00:09:38,870 --> 00:09:42,567 - Our whole arrangement. - Whole enchilada- everything. 156 00:09:42,640 --> 00:09:46,906 I mean, I told him Doug gave us specific instructions. 157 00:09:46,978 --> 00:09:51,881 He's not to be contacted, ever, by anyone. 158 00:09:57,121 --> 00:09:59,715 Great. Way to go, Gene. 159 00:09:59,791 --> 00:10:02,988 Louise, the man was understandably about to contact the police. 160 00:10:03,061 --> 00:10:05,689 It's okay. I understand. 161 00:10:05,763 --> 00:10:08,664 He wants to see his friend. He loves his friend. 162 00:10:08,733 --> 00:10:12,567 It is understandable, and- Oh, Pete, honey, we're on your side. 163 00:10:12,637 --> 00:10:17,734 You tricked me. You-You toyed with me. You were never on my side. 164 00:10:17,809 --> 00:10:21,404 Yeah. Go get the number please. Pete, sweetheart... 165 00:10:21,479 --> 00:10:23,913 I'm- I'm so sorry we lied to you. 166 00:10:23,982 --> 00:10:26,678 Okay? I know you're stressed, and what you need is a beer. 167 00:10:26,751 --> 00:10:29,948 - I don't drink beer. - What you need is a wine cooler. Okay? 168 00:10:57,315 --> 00:10:59,545 - I was just- - You don't have to explain. 169 00:10:59,617 --> 00:11:03,314 I know you don't trust us, and I wouldn't trust us either. 170 00:11:04,856 --> 00:11:08,292 Mmm-mmm! Mmm, mmm, mmm, mmm! 171 00:11:08,359 --> 00:11:10,156 It's real tasty. 172 00:11:10,228 --> 00:11:12,662 I like- I like raspberry. 173 00:11:12,730 --> 00:11:15,494 Yeah, well, we only got wild berry mist. 174 00:11:15,566 --> 00:11:17,500 Go ahead. It's good. 175 00:11:17,568 --> 00:11:19,798 Pete, you don't want any of that wild berry shit. 176 00:11:19,871 --> 00:11:22,066 - Yeah, I-I- I don't care. - I'll fix you a Glenlivet. 177 00:11:22,140 --> 00:11:24,074 I said I don't give a shit! 178 00:11:24,142 --> 00:11:27,077 Now find the number and call my friend. 179 00:11:27,145 --> 00:11:30,308 Okay, Pete, I have the number. Phone's just charging up an extra couple of minutes. 180 00:11:30,381 --> 00:11:32,645 Won't take me any longer to make you a drink. 181 00:11:40,024 --> 00:11:43,187 - Why is this always your plan? - Because it works. 182 00:11:43,261 --> 00:11:45,491 He would be out for a couple hours, which would give us enough time... 183 00:11:45,563 --> 00:11:47,793 to grab our shit, cover our tracks, get the hell outta here. 184 00:11:47,865 --> 00:11:49,856 We are not giving up. 185 00:11:49,934 --> 00:11:52,425 - We are not cutting and running. - Oh, yeah? What do you propose? 186 00:11:52,503 --> 00:11:55,768 - I have another plan. - What is it? 187 00:11:57,275 --> 00:12:01,371 - What is your plan? - Well- It's developing. 188 00:12:01,446 --> 00:12:03,539 Now. It's germinating. 189 00:12:03,614 --> 00:12:07,175 Just- I can cool this guy. You give me enough time, I can cool him. 190 00:12:07,251 --> 00:12:09,185 Don't go for the roofie yet. 191 00:12:09,253 --> 00:12:11,187 Wayne, he wants to see his friend. 192 00:12:11,255 --> 00:12:15,123 He wants to see dead Doug. How are you gonna give him that? 193 00:12:16,461 --> 00:12:19,919 - Phone's ready. - I don't need the blow by blow. 194 00:12:19,998 --> 00:12:23,195 Yes, you do. You need to absolutely understand what is gonna happen here. 195 00:12:23,267 --> 00:12:26,202 I am gonna call in to a voice mail system. 196 00:12:26,270 --> 00:12:30,502 You cannot talk. You cannot make a sound. 197 00:12:30,575 --> 00:12:33,806 If he even suspects that someone else is in the room, he will not call back. 198 00:12:33,878 --> 00:12:36,369 He will not make contact with us. Do you understand? 199 00:12:36,447 --> 00:12:38,642 There's an important set of rules that have to happen here. 200 00:12:38,716 --> 00:12:41,014 Can you do this? 201 00:12:41,085 --> 00:12:43,019 Now, there is a code. 202 00:12:43,087 --> 00:12:46,648 The code is a song... 203 00:12:46,724 --> 00:12:50,353 that I must sing to the phone. 204 00:12:50,428 --> 00:12:53,022 It's what Doug wanted. 205 00:12:53,097 --> 00:12:55,930 Absolute silence. I will make the call. 206 00:13:01,406 --> 00:13:06,400 Amazing grace 207 00:13:06,477 --> 00:13:11,414 How sweet the sound 208 00:13:11,482 --> 00:13:18,547 That saved a wretch like me 209 00:13:19,624 --> 00:13:23,526 I once was lost 210 00:13:23,594 --> 00:13:27,121 But now I'm found 211 00:13:27,198 --> 00:13:29,632 Was blind 212 00:13:29,700 --> 00:13:35,570 But now can see 213 00:13:39,043 --> 00:13:42,103 What happens now? 214 00:13:42,180 --> 00:13:44,876 Now we wait. 215 00:13:54,492 --> 00:13:58,758 So, how long do we wait? How long does it take for Doug to, you know- 216 00:13:58,830 --> 00:14:00,957 Make contact? 217 00:14:01,032 --> 00:14:03,432 Well, it depends. 218 00:14:03,501 --> 00:14:05,935 'Cause one time... 219 00:14:06,003 --> 00:14:08,494 it only took him an hour to call us back. 220 00:14:08,573 --> 00:14:10,507 - Right, honey? - True. 221 00:14:10,575 --> 00:14:13,510 Though, another time, he almost took two days. 222 00:14:13,578 --> 00:14:15,569 Look, I-I- I like you guys. 223 00:14:15,646 --> 00:14:18,513 I'm a trusting person. It's my nature. 224 00:14:18,583 --> 00:14:20,949 L- I mean, I'm a messed-up person, but I- 225 00:14:21,018 --> 00:14:23,646 No, no, no, no. Don't say that about yourself. 226 00:14:23,721 --> 00:14:26,121 You're not a messed-up per- We're all messed up. 227 00:14:26,190 --> 00:14:29,057 What's wrong with being trusting? 228 00:14:29,127 --> 00:14:31,322 I myself am the exact same way. 229 00:14:31,395 --> 00:14:33,693 Now Gene here- he don't trust a soul. 230 00:14:33,764 --> 00:14:36,096 You tell me somethin'... 231 00:14:36,167 --> 00:14:38,431 you open your heart to me, I'm right there. 232 00:14:40,671 --> 00:14:42,798 You and me are a lot alike, Pete. 233 00:14:46,244 --> 00:14:49,338 So, how long do we wait? 234 00:14:49,413 --> 00:14:51,779 It's like when you love someone... 235 00:14:51,849 --> 00:14:54,750 and you go out on a limb with them. 236 00:14:56,087 --> 00:14:58,851 And then they take you to heaven or they take you to hell. 237 00:15:00,625 --> 00:15:03,287 And sometimes you can't... tell the difference. 238 00:15:03,361 --> 00:15:07,058 Yeah, but how long do we wait? 239 00:15:07,131 --> 00:15:11,534 We don't know, Pete. Your guess is as good as ours. 240 00:15:11,602 --> 00:15:14,730 Uh! If he doesn't make contact tonight, I'm calling the authorities. 241 00:15:14,805 --> 00:15:17,535 If he doesn't call tonight, I'm calling the authorities. 242 00:15:17,608 --> 00:15:19,667 And we will get them to call you. 243 00:15:19,744 --> 00:15:21,678 - Call me? - At your hotel. 244 00:15:24,448 --> 00:15:26,712 Oh, Pete's not going anywhere, Gene. 245 00:15:28,786 --> 00:15:32,984 No. Pete's here till the bitter end. Aren't you, Pete? 246 00:15:38,129 --> 00:15:41,758 - Are you hungry, Pete? - As a matter of fact, I am, Louise. 247 00:15:41,832 --> 00:15:43,823 Well, okay. 248 00:15:55,079 --> 00:15:58,845 - Do you play Scrabble? - I don't. 249 00:15:58,916 --> 00:16:02,875 Hey, why are you folding those? We're not even taking them. 250 00:16:02,954 --> 00:16:05,821 - It's important, Cael. - What's important? 251 00:16:06,896 --> 00:16:09,990 How we leave things behind. 252 00:16:12,835 --> 00:16:15,360 Hey, Sam, what are you doin'? We need your help. 253 00:16:15,438 --> 00:16:17,668 - I have to finish my homework. - Sam, this is it, okay? 254 00:16:17,740 --> 00:16:21,176 - Skaal krush. - I'm not going anywhere. 255 00:16:21,243 --> 00:16:24,610 - I'm a conscientious objector. - You're a wha- 256 00:16:24,680 --> 00:16:27,706 You don't get to be a conscientious objector. 257 00:16:27,783 --> 00:16:31,719 - You didn't talk to him about this yet, did you? - I can't do it, Cael. 258 00:16:31,787 --> 00:16:34,221 I mean, look. He works on this thing every single day. 259 00:16:34,290 --> 00:16:37,851 - You have to talk to him. - We can't leave this here. We have to paint over it. 260 00:16:37,927 --> 00:16:40,555 He's not gonna listen to me. I need your help. 261 00:16:40,629 --> 00:16:43,427 - It's gonna crush him, Cael. - We don't have a choice. 262 00:16:43,499 --> 00:16:46,366 You don't know that. There's still hope. Dad's got a plan. 263 00:16:46,435 --> 00:16:48,903 No, there is no plan. He has no plan. 264 00:16:48,971 --> 00:16:50,962 He just finished singing "Amazing Grace" to a dead guy. 265 00:16:51,040 --> 00:16:54,134 And as far as I get it, we're waiting for the dead guy to call us back. 266 00:16:54,210 --> 00:16:57,236 - Mom knows what's going on. - Mom's got a fridge full of roofies, Di. 267 00:16:57,313 --> 00:16:59,781 Come on. How sophisticated a plan is that? 268 00:16:59,849 --> 00:17:03,876 What in this situation is hopeful, Di? 269 00:17:03,953 --> 00:17:06,251 I have a right to hope, Cael. 270 00:17:06,322 --> 00:17:10,782 You can't take that away from me. 271 00:17:16,866 --> 00:17:20,233 - Biscuit? - I don't like biscuits. 272 00:17:20,302 --> 00:17:22,930 Louise, the man doesn't like biscuits. Do we have any bread or crackers? 273 00:17:23,005 --> 00:17:25,633 I don't eat carbs. I'm on a diet. 274 00:17:25,708 --> 00:17:28,302 I usually just have a protein shake. I should've told you that. 275 00:17:28,377 --> 00:17:30,845 - What about just having some mac and cheese? - Mac and chee- 276 00:17:30,913 --> 00:17:32,847 The mac and cheese- it's all carbs. 277 00:17:32,915 --> 00:17:35,145 Don't you know the difference between proteins and carbs? 278 00:17:35,217 --> 00:17:36,946 What the hell, Pete? Live a little. 279 00:17:37,019 --> 00:17:40,352 I would like a protein shake or some kind of protein substitute. 280 00:17:40,422 --> 00:17:42,583 I don't have protein substitute. 281 00:17:42,658 --> 00:17:44,956 This is a biscuit. God damn eat one. 282 00:17:48,664 --> 00:17:51,497 Jesus! No wonder Doug's in hiding. 283 00:18:29,772 --> 00:18:32,673 I made it. It's part of me. 284 00:18:32,741 --> 00:18:36,040 I'll tell you a secret, Lamar. 285 00:18:36,111 --> 00:18:39,012 Things, people- 286 00:18:39,081 --> 00:18:43,484 they're around a lot longer than we think. 287 00:18:43,552 --> 00:18:46,749 Life takes from you. 288 00:18:49,592 --> 00:18:51,753 It's taking right now... 289 00:18:51,827 --> 00:18:55,991 yet it's still there... 290 00:18:56,065 --> 00:18:58,533 underneath. 291 00:19:56,792 --> 00:19:58,919 I hate to wait. Sometimes I- 292 00:19:58,994 --> 00:20:02,452 I feel like that's all I do is... 293 00:20:02,531 --> 00:20:04,465 wait for something that'll never come. 294 00:20:04,533 --> 00:20:07,934 Oh, it'll come, what we're all waitin' for. 295 00:20:08,003 --> 00:20:12,497 - She means death, Pete. - Wh-Why are you telling me death will come? 296 00:20:12,574 --> 00:20:15,907 - L-I'm not waiting for death. - Don't take it personally. 297 00:20:15,978 --> 00:20:19,641 No, no, b-but, you know, all I said was that I hate to wait. 298 00:20:19,715 --> 00:20:22,616 And-And you tell me I'm gonna die? 299 00:20:22,685 --> 00:20:26,485 She's putting it in perspective. Waiting's not so bad when you compare it with death. 300 00:20:26,555 --> 00:20:29,991 - That kind of thing. Things like that. - Yeah. 301 00:20:30,059 --> 00:20:32,152 - You ever read the Bible, Pete? - The Bible? Yeah. 302 00:20:32,227 --> 00:20:35,492 - Not every word, but- - The Bible talks a lot about waitin'. 303 00:20:35,564 --> 00:20:38,124 There's this one line that says... 304 00:20:38,200 --> 00:20:40,600 "Those who wait shall inherit the earth. " 305 00:20:40,669 --> 00:20:43,467 Very famous line, very powerful line. 306 00:20:43,539 --> 00:20:46,667 And I believe it to mean patience pays. 307 00:20:47,876 --> 00:20:51,175 - I thought it was the meek. - What about the meek? 308 00:20:51,246 --> 00:20:53,214 Who inherit the earth. 309 00:20:53,282 --> 00:20:57,184 No. Uh-uh. 310 00:20:57,252 --> 00:21:00,847 No, the meek inherit shit, Pete. 311 00:21:00,923 --> 00:21:03,551 Meek never inherited nothin'. 312 00:21:03,625 --> 00:21:06,651 You been a victim of a crime, Louise? 313 00:21:06,729 --> 00:21:08,663 I've been victimized. 314 00:21:10,532 --> 00:21:14,127 Twelve times I've been mugged in my life. 315 00:21:15,938 --> 00:21:18,304 Wh-Which made me realize- 316 00:21:18,374 --> 00:21:20,342 There are two kinds of people in this world- 317 00:21:21,677 --> 00:21:23,907 victims... 318 00:21:23,979 --> 00:21:27,380 and there are criminals. 319 00:21:27,449 --> 00:21:30,885 Well, what about people who watch? 320 00:21:32,421 --> 00:21:34,252 What about people who try to help? 321 00:21:34,323 --> 00:21:37,781 What about the people... 322 00:21:37,860 --> 00:21:39,851 who do the C.P. R? 323 00:21:45,567 --> 00:21:47,501 Oh, Pete, what's wrong? 324 00:21:47,569 --> 00:21:49,503 People in your life- 325 00:21:51,340 --> 00:21:53,604 You-You think you know them. 326 00:21:53,675 --> 00:21:56,269 - You-You count on them. - I know. 327 00:21:56,345 --> 00:21:58,643 I know. 328 00:21:58,714 --> 00:22:01,114 You count on certain rules to live by... 329 00:22:01,183 --> 00:22:03,845 a certain order to depend upon. 330 00:22:03,919 --> 00:22:06,353 "And how could Doug do that?" You ask yourself. 331 00:22:06,422 --> 00:22:09,516 Who leaves a house? Who leaves their life? 332 00:22:09,591 --> 00:22:12,219 And I mean, wherever Doug and Cherien are right now... 333 00:22:12,294 --> 00:22:15,092 no one knows them there. 334 00:22:16,532 --> 00:22:18,523 No one cares about them. 335 00:22:19,968 --> 00:22:24,302 They are without a soul, without a name... 336 00:22:28,010 --> 00:22:29,944 without an identity. 337 00:22:30,012 --> 00:22:33,573 God! I just miss him so much. 338 00:22:33,649 --> 00:22:35,776 Oh, shh. Pete, it's okay. 339 00:22:35,851 --> 00:22:38,479 Look, Pete, wherever they are... 340 00:22:38,554 --> 00:22:41,387 you've gotta believe they're happy there. 341 00:22:41,457 --> 00:22:43,789 Like you can speak for Doug? 342 00:22:43,859 --> 00:22:47,317 People are mysterious, Louise. 343 00:22:47,396 --> 00:22:51,594 - I think, for Doug- - You don't know Doug, Gene, so don't speak for him. 344 00:22:51,667 --> 00:22:53,760 I think, for Doug, the difference between who he was... 345 00:22:53,836 --> 00:22:57,169 and who he wanted to be... 346 00:22:57,239 --> 00:23:00,231 was maybe more than he could bear. 347 00:23:04,246 --> 00:23:07,977 - Pete, are you okay there, sweetheart? - I'm- No, I'm- I'm just- 348 00:23:08,050 --> 00:23:09,813 - I'm just- - We have a bathroom. 349 00:23:09,885 --> 00:23:11,409 No. 350 00:23:11,487 --> 00:23:13,682 For the love of God, Pete, go relieve yourself. 351 00:23:13,755 --> 00:23:15,814 I mean, what are me and Louise gonna do... 352 00:23:15,891 --> 00:23:18,451 hightail it up into the hills the three minutes you're in the john? 353 00:23:18,527 --> 00:23:21,690 We're gonna be right here, sweetheart. It's okay. You can pee. 354 00:23:21,763 --> 00:23:25,130 I'm so crazy. 355 00:23:25,200 --> 00:23:27,828 Of course I can pee. 356 00:23:27,903 --> 00:23:29,837 Back kitchen, take a right. 357 00:23:29,905 --> 00:23:32,100 I'll-I'll just be a minute. 358 00:23:36,945 --> 00:23:39,175 - What the hell are you trying to do? - It is over. 359 00:23:39,248 --> 00:23:41,682 I am through torturing this poor man. I'm goin' for the roofies. 360 00:23:41,750 --> 00:23:44,275 No, it is not over. You've gotta think big here. 361 00:23:44,353 --> 00:23:46,480 Oh, no, no, no. I am tired of thinking big. 362 00:23:46,555 --> 00:23:49,922 It is time to think small. 363 00:23:51,193 --> 00:23:54,822 - Oh, would you snap out of it? - No, no, no, no, no. 364 00:23:56,932 --> 00:24:00,231 - No, I've got it. - What-What are you talkin' about? 365 00:24:00,302 --> 00:24:02,566 Go get Cael. Get him to dial the house phone. 366 00:24:48,317 --> 00:24:51,844 That's him. 367 00:24:53,755 --> 00:24:55,746 What'd she say? 368 00:24:55,824 --> 00:24:57,815 I'm supposed to follow Dad and be his shill. 369 00:24:57,893 --> 00:25:00,623 - Great, but what's the plan? - I don't know, Di. I'm following orders. 370 00:25:00,696 --> 00:25:04,063 Maybe we don't have to leave and I don't have to put all this shit in the R.V. 371 00:25:04,132 --> 00:25:06,692 Don't start thinking like that. You remember what happened in Houston. 372 00:25:06,768 --> 00:25:10,204 - We gotta be ready to leave on a dime. - Hi there. 373 00:25:13,008 --> 00:25:15,033 - Hi. - Lotta garbage. 374 00:25:16,912 --> 00:25:19,540 Yeah. Yeah, we really love garbage. 375 00:25:19,615 --> 00:25:21,549 It's a bad habit, I guess. 376 00:25:21,617 --> 00:25:24,381 Not even garbage day. 377 00:25:24,453 --> 00:25:27,547 - What happened in Houston? - Nothing happened in Houston. - Oil refineries. 378 00:25:29,124 --> 00:25:31,558 - Babies. - All right. 379 00:25:31,627 --> 00:25:34,994 - Let's get this shit to the R.V. - Oh, what R. V? 380 00:25:35,063 --> 00:25:39,227 Listen, kiddies, I've seen your R.V. I know where it's parked. 381 00:25:39,301 --> 00:25:41,929 So I can either call Security and get into this whole... 382 00:25:42,004 --> 00:25:45,132 "takin' out the garbage on non-garbage day" business... 383 00:25:45,207 --> 00:25:48,108 or I can come with you and help. 384 00:25:51,013 --> 00:25:53,004 Can you handle her? I gotta go. 385 00:25:57,419 --> 00:25:59,785 Damn it, you should've let me pick up the phone. 386 00:25:59,855 --> 00:26:02,085 Don't you understand? We made contact. 387 00:26:02,157 --> 00:26:07,254 Three rings is a code. Three rings means he's ready. Do you understand? 388 00:26:08,430 --> 00:26:11,763 - Okay, you wanna do this? - Well, it's just- 389 00:26:11,833 --> 00:26:13,926 Do you wanna do this? Do you wanna go meet your friend? 390 00:26:14,002 --> 00:26:16,630 - We-We're driving? - You wanna walk? 391 00:26:16,705 --> 00:26:20,539 Well, it-it's just- It-It's dark out. 392 00:26:20,609 --> 00:26:23,203 And I really- I-I hardly know you. 393 00:26:23,278 --> 00:26:25,337 Pete, that's the point. 394 00:26:25,414 --> 00:26:27,405 You hardly know Doug. We hardly know you. 395 00:26:27,482 --> 00:26:30,315 Anyone hardly knows anyone. 396 00:26:30,385 --> 00:26:33,252 What Louise means is just relax. 397 00:26:33,322 --> 00:26:35,847 I mean, trust us. For God's sake, we trust you. 398 00:26:35,924 --> 00:26:38,119 You're right. 399 00:26:39,895 --> 00:26:41,988 - I'm being silly again. - Yeah, you are. 400 00:26:42,064 --> 00:26:44,794 - You peed in the toilet. We're all still here, ain't we? - Right. 401 00:26:44,866 --> 00:26:46,834 Come on. Doug's waiting. 402 00:26:56,378 --> 00:26:58,573 Where are you taking me? 403 00:26:58,647 --> 00:27:01,639 Doug will only meet in a remote spot. 404 00:27:17,799 --> 00:27:21,860 Hey there, Mrs. Rich. 405 00:27:21,937 --> 00:27:24,599 - Can I come in? - No. 406 00:27:26,341 --> 00:27:29,674 I wasn't really askin'. I was just bein' polite. 407 00:27:31,446 --> 00:27:34,244 Well, come on in then. 408 00:27:40,889 --> 00:27:43,187 - You want a beer? - Sure. Thanks. 409 00:27:49,831 --> 00:27:53,267 Ho-ho. 410 00:27:56,271 --> 00:27:59,536 Look at you. 411 00:27:59,608 --> 00:28:03,738 Livin' in this fancy house, but you can't give up your Travellin' tricks. 412 00:28:03,812 --> 00:28:06,542 - I don't know what you're talkin' about. - What did you slip in there? 413 00:28:06,615 --> 00:28:11,245 - Go on. Have a little sip. - You don't wanna get on my bad side. 414 00:28:11,319 --> 00:28:16,450 - What do you want from us? - They kicked me out- our family. 415 00:28:16,525 --> 00:28:19,983 Took all my money. All they left me was Daddy's pickup truck. 416 00:28:20,061 --> 00:28:21,756 You look like you're doin' fine to me. 417 00:28:21,830 --> 00:28:23,957 "Fine" is far from it, sweetheart. 418 00:28:24,032 --> 00:28:26,227 Well, what do you want from us, Dale? 419 00:28:26,301 --> 00:28:28,292 You know what I want from you, D. 420 00:28:30,372 --> 00:28:33,671 But aside from that... 421 00:28:33,742 --> 00:28:36,939 I'll take a piece of your pie. 422 00:28:37,012 --> 00:28:40,948 I mean, seriously, what is your angle? 423 00:28:41,016 --> 00:28:44,247 - There's no angle, Dale. - Bullshit. What is the con? 424 00:28:44,319 --> 00:28:48,415 I got part of it figured out- fake name, phony I.D. 425 00:28:48,490 --> 00:28:52,756 But this house- how did you score this friggin' place? 426 00:28:52,828 --> 00:28:56,491 And the lawyer gig- how is Wayne spinnin' that? 427 00:28:56,565 --> 00:29:01,628 - Why don't you ask him? - That is what I'm plannin' to do, Mrs. Rich. 428 00:29:02,938 --> 00:29:04,872 He's... busy. 429 00:29:04,940 --> 00:29:07,704 He ain't gonna be back for a while. 430 00:29:07,776 --> 00:29:09,710 I got all night. 431 00:29:09,778 --> 00:29:12,008 Do you want me to use a coaster? 432 00:29:14,983 --> 00:29:17,952 - Doug? - Doug! 433 00:29:18,019 --> 00:29:20,214 Doug, it's me! It's Pete! 434 00:29:20,288 --> 00:29:23,348 Doug! Doug, where are you? 435 00:29:25,427 --> 00:29:28,260 Doug, it's me! It's Pete Mincey. 436 00:29:29,397 --> 00:29:30,830 Doug. 437 00:29:34,436 --> 00:29:36,870 Where are you? 438 00:29:37,873 --> 00:29:40,706 Who sent you, Pete? 439 00:29:41,710 --> 00:29:44,941 Wh-Wh-What are you talking about? 440 00:29:45,013 --> 00:29:47,311 So how you been, Mrs. Rich? 441 00:29:47,382 --> 00:29:49,646 What, you're not talkin' to me now? 442 00:29:49,718 --> 00:29:52,846 - I'm just tryin' to live my life here, Dale. - I am trying to be neighborly. 443 00:29:52,921 --> 00:29:55,389 Well, neighbors come and neighbors go, so why don't you go? 444 00:29:55,457 --> 00:29:58,085 I told you Wayne is not gonna be back here for a while. 445 00:29:58,159 --> 00:30:00,821 And I told you I am willin' to wait. 446 00:30:02,931 --> 00:30:06,492 I know what you are. I know why you're here. 447 00:30:06,568 --> 00:30:09,731 L- I- I'm Pete. Pete Mincey. 448 00:30:18,847 --> 00:30:22,112 You tell me who sent you, or I will put a bullet in your skull. 449 00:30:22,183 --> 00:30:25,516 Gene, I-I swear to you, I have no idea what you're talkin' about. 450 00:30:25,587 --> 00:30:27,782 - Just tell me! - Please don't hurt me. 451 00:30:29,291 --> 00:30:31,725 Please don't hurt me. 452 00:30:41,236 --> 00:30:44,205 Hoo-hoo! Hoo-hoo! 453 00:30:44,272 --> 00:30:45,933 Caw! Caw! 454 00:30:49,277 --> 00:30:52,440 Hoo-hoo! Hoo-hoo! 455 00:30:52,514 --> 00:30:54,709 Caw-caw! 456 00:31:14,502 --> 00:31:16,834 Look! Look! L-It's from Doug. 457 00:31:16,905 --> 00:31:19,499 He-He's saying I'm innocent. Look at that. 458 00:31:22,410 --> 00:31:25,607 Doug! It's me! It's Pete! 459 00:31:25,680 --> 00:31:28,410 Where are you? 460 00:31:29,517 --> 00:31:31,075 Doug! 461 00:31:34,389 --> 00:31:36,380 Where are you? 462 00:31:39,427 --> 00:31:41,691 - Doug! - He's gone. 463 00:31:45,723 --> 00:31:47,281 - Gone? - He's afraid. 464 00:31:54,198 --> 00:31:57,998 - What are you doin'? - I'm gonna call the cops, say I got intruders in my house. 465 00:31:58,069 --> 00:32:01,835 Your jailbird ass is gonna call the cops on me? 466 00:32:01,906 --> 00:32:04,272 - You bet. - Uh-huh. 467 00:32:04,342 --> 00:32:08,972 I'm Mrs. Douglas Rich. I'm married to Mr. Douglas Rich. 468 00:32:09,047 --> 00:32:10,981 I ain't afraid of local cops. Are you? 469 00:32:13,551 --> 00:32:15,485 All right. 470 00:32:15,553 --> 00:32:17,783 Don't get your panties in a bunch. 471 00:32:17,855 --> 00:32:19,948 I don't mean you any harm. 472 00:32:20,024 --> 00:32:23,118 I think what y'all got going here is beautiful. 473 00:32:23,194 --> 00:32:25,822 This Edenfalls, it's a heaven on earth. 474 00:32:25,897 --> 00:32:30,197 You're wrong, Dale. Ain't heaven on earth. 475 00:32:34,772 --> 00:32:38,333 - Would you go, please? - Not without a hug, Cousin. 476 00:32:47,985 --> 00:32:51,716 You tell that husband of yours I'll be back around. 477 00:33:02,366 --> 00:33:04,425 You okay? No broken bones? 478 00:33:04,502 --> 00:33:06,561 What did you mean-who sent me? 479 00:33:06,637 --> 00:33:09,367 What the hell is going on here? 480 00:33:09,440 --> 00:33:11,431 I understand you're upset. 481 00:33:12,810 --> 00:33:15,904 I will explain. I trust you now. 482 00:33:15,980 --> 00:33:20,110 Your friend Doug- he witnessed a murder... 483 00:33:20,184 --> 00:33:23,779 a brutal execution that no one should have to see. 484 00:33:23,855 --> 00:33:27,052 He was in the wrong place at the wrong time. 485 00:33:27,125 --> 00:33:30,390 But he wanted to do the right thing, so he went to the police. 486 00:33:30,461 --> 00:33:32,588 But the trouble was, it was an inside job. 487 00:33:32,663 --> 00:33:38,624 Some bad cops wanted him gone, so Doug and Cherien- they went on the run. 488 00:33:38,703 --> 00:33:41,433 This is where I come in. 489 00:33:41,506 --> 00:33:44,202 Through contacts, they hired me... 490 00:33:44,275 --> 00:33:48,302 to make the world believe that I was Doug Rich- 491 00:33:48,379 --> 00:33:54,045 to lure these bastards in so I could give them what they deserve. 492 00:33:54,118 --> 00:33:55,983 Poow. 493 00:33:56,053 --> 00:33:58,647 That's what I do. 494 00:34:00,024 --> 00:34:02,015 I'm what they call a "mechanic," Pete. 495 00:34:03,461 --> 00:34:05,452 I'm a trained killer. 496 00:34:07,965 --> 00:34:09,956 It's my job. 497 00:34:11,502 --> 00:34:13,766 I have to travel ready for anything. 498 00:34:16,440 --> 00:34:18,840 Sometimes the weapons get pretty basic. 499 00:34:22,480 --> 00:34:24,607 It's a job. 500 00:34:27,018 --> 00:34:29,748 Now, I know the truth is difficult to swallow. 501 00:34:29,821 --> 00:34:32,517 Sometimes truth is stranger than fiction. 502 00:34:32,590 --> 00:34:36,321 Doug's life is in danger. He has to remain hidden- 503 00:34:36,394 --> 00:34:39,056 from everyone, even from you. 504 00:34:39,130 --> 00:34:41,598 You understand? 505 00:34:41,666 --> 00:34:44,931 Do you understand? 506 00:34:45,002 --> 00:34:48,130 Now, I'm gonna put you in this car, drive you back to your car. 507 00:34:48,206 --> 00:34:52,006 And then you go north... and you forget this ever happened. 508 00:34:52,076 --> 00:34:55,944 And you wait for Doug to contact you in his own sweet time. 509 00:34:56,013 --> 00:34:57,947 Now, can you do that, Pete? 510 00:34:59,584 --> 00:35:01,916 Good man. 511 00:35:14,432 --> 00:35:17,026 What is that? 512 00:35:17,101 --> 00:35:19,899 Shit. Nothing. Let's go. 513 00:35:19,971 --> 00:35:23,134 - Are you bleeding? - No, it's- 514 00:35:23,207 --> 00:35:25,198 Don't. It doesn't matter. 515 00:35:26,878 --> 00:35:29,506 What? 516 00:35:31,816 --> 00:35:34,148 It's a water gun. 517 00:35:35,653 --> 00:35:38,747 It's a goddamn water gun! 518 00:35:38,823 --> 00:35:41,519 You goddamn liar! 519 00:35:41,592 --> 00:35:43,651 You lunatic! What have you done? 520 00:35:52,570 --> 00:35:55,539 Wow. Look what the cat dragged in. 521 00:35:58,376 --> 00:36:00,810 It almost worked. 522 00:36:00,878 --> 00:36:02,903 "Almost" does not count, Wayne. 523 00:36:02,980 --> 00:36:04,914 Where- 524 00:36:04,982 --> 00:36:08,418 - Lisa. - Hi, sweetheart. It's your Lisa. 525 00:36:08,486 --> 00:36:10,477 Come on. You want a little wine cooler? 526 00:36:12,857 --> 00:36:14,791 I don't like wild berry- 527 00:36:14,859 --> 00:36:17,657 Oh. Yeah, you do. You do. 528 00:36:17,728 --> 00:36:20,196 You like it. Okay. 529 00:36:20,264 --> 00:36:23,631 Okay. Got about an hour. 530 00:36:23,701 --> 00:36:26,568 Oh, thank you so much, Nina. I got it from here, okay? 531 00:36:26,637 --> 00:36:28,571 Nonsense. 532 00:36:28,639 --> 00:36:32,473 Look, Nina, this is all just kinda private. 533 00:36:32,543 --> 00:36:36,206 - Okay? - So was my sex life till a week ago. 534 00:36:36,280 --> 00:36:38,976 You know, I have no idea what all of this is. 535 00:36:39,050 --> 00:36:42,281 - It's, uh- - Wow. 536 00:36:42,353 --> 00:36:44,412 So this is where y'all live. 537 00:36:44,488 --> 00:36:48,049 No. No, Nina, we live in the house next door to you. You know that. 538 00:36:48,125 --> 00:36:50,252 I mean, this is where you come from. 539 00:36:50,328 --> 00:36:52,455 No. Nina, we come from Tampa. 540 00:36:52,530 --> 00:36:56,933 You know, I just- I have no idea who's been in here. 541 00:36:57,001 --> 00:37:00,368 It's just, uh- No! Don't touch that! 542 00:37:11,048 --> 00:37:12,982 You people are really somethin'. 543 00:37:13,050 --> 00:37:17,009 - Nina, this is not what you think. - I'm sure of it. 544 00:37:17,088 --> 00:37:20,990 I just mean that it- It's not what it looks like. 545 00:37:21,058 --> 00:37:24,118 - Okay? - Nothin's what it looks like, hon. 546 00:38:12,143 --> 00:38:15,442 Wayne, Cael, we gotta go. 547 00:38:18,416 --> 00:38:21,579 - It's Hugh. - We don't have time for Hugh. 548 00:38:21,652 --> 00:38:24,678 I gotta answer. He's calling in the middle of the night. 549 00:38:24,755 --> 00:38:27,053 Hey. Hey, man. Can we talk? 550 00:38:27,124 --> 00:38:30,184 What? Hugh, it is 4:00 in the morning. 551 00:38:30,261 --> 00:38:33,230 Don't tell me no, Doug. Please don't- 552 00:38:33,297 --> 00:38:35,561 Please don't tell me no, Doug. 553 00:38:35,633 --> 00:38:39,160 - Okay. - She kicked me out. 554 00:38:39,236 --> 00:38:42,763 - She locked the doors on me. - Wayne, we gotta go. 555 00:38:42,840 --> 00:38:47,004 We had this fight. I said some stuff. I called her names. 556 00:38:47,078 --> 00:38:51,071 - I hurt her real bad. - Dad! 557 00:38:51,148 --> 00:38:54,015 Pete is not dead. He is asleep. We do not have all day. 558 00:38:54,085 --> 00:38:57,054 She said I was the saddest person she ever met. 559 00:38:59,156 --> 00:39:00,953 Said I had no heart. 560 00:39:01,025 --> 00:39:05,462 - She didn't mean that. She was upset. - We are headin' out. 561 00:39:05,529 --> 00:39:08,020 - She'll come back. - Yeah- I don't know. 562 00:39:08,099 --> 00:39:12,126 Uh, hey, man. Can you come over? I need you. 563 00:39:12,203 --> 00:39:16,230 I mean, I'm sittin' here tellin' you I need you. 564 00:39:16,307 --> 00:39:19,606 You're my best friend in the world. 565 00:39:19,677 --> 00:39:21,702 Okay? 566 00:39:21,779 --> 00:39:24,771 You're my only friend in the- in the world. 567 00:39:30,955 --> 00:39:32,650 I'm on my way. 568 00:40:08,392 --> 00:40:10,952 - Are you both okay? - Yeah. 569 00:40:11,028 --> 00:40:14,589 Oh, dear Lord. What happened to you? 570 00:40:15,866 --> 00:40:17,424 I won't ask. 571 00:40:17,501 --> 00:40:19,628 Oh, Nina. 572 00:40:22,072 --> 00:40:24,336 - I won't tell. - I know. 573 00:40:24,408 --> 00:40:26,399 I just wish- 574 00:40:26,477 --> 00:40:28,502 Wish I could come with you. 575 00:40:28,579 --> 00:40:31,480 Nah, you're better off here. 576 00:40:31,549 --> 00:40:34,848 Am I? I just wish I had the guts. 577 00:40:34,919 --> 00:40:37,444 You do have the guts. 578 00:40:39,190 --> 00:40:40,657 We gotta go, Ma. 579 00:40:40,724 --> 00:40:45,559 I'll be here... if you ever need a helping hand. 580 00:40:55,873 --> 00:40:58,137 I'll be here. 581 00:41:16,293 --> 00:41:18,227 Mr. Rich? 582 00:41:20,297 --> 00:41:22,595 Mrs. Rich? Everything okay up there? 583 00:41:22,666 --> 00:41:24,998 Please! Help me! 584 00:41:25,069 --> 00:41:27,697 Please! Somebody help me! 585 00:41:27,771 --> 00:41:29,966 Somebody open the door! 586 00:41:30,040 --> 00:41:33,703 Please! Help me! 587 00:41:41,118 --> 00:41:44,952 You're... 588 00:41:45,022 --> 00:41:47,013 that guy in the truck. 589 00:41:47,091 --> 00:41:49,457 Yeah. I'm a handyman. 590 00:41:49,526 --> 00:41:51,960 - Where we gonna go? Mexico? - I vote Canada. 591 00:41:52,029 --> 00:41:54,190 - It's too far, Di. - What do you say, baby? 592 00:41:54,265 --> 00:41:56,130 Wherever we go, we gotta go right now. 593 00:41:56,200 --> 00:42:00,227 Mexico it is. Sorry, Di Di. I could do with a margarita. 594 00:42:15,619 --> 00:42:19,612 So, this, uh, Doug and Cherien- 595 00:42:19,690 --> 00:42:22,181 the Riches? 596 00:42:22,259 --> 00:42:26,355 You've known 'em for years? They're real? 597 00:42:26,430 --> 00:42:28,523 Or they were. 598 00:42:28,599 --> 00:42:32,000 And these people, whoever they are- 599 00:42:32,069 --> 00:42:34,003 they took over their lives. 600 00:42:35,639 --> 00:42:38,608 Information like that you could really hold over somebody's head. 601 00:42:40,344 --> 00:42:42,608 You could use that to get some serious green. 602 00:42:42,680 --> 00:42:45,774 - You mean blackmail them? - Mmm. 603 00:42:45,849 --> 00:42:49,683 Are you out of your mind? I don't want money. I want my friends! 604 00:42:49,753 --> 00:42:53,655 I gotta go to the police, have those two arrested. 605 00:42:53,724 --> 00:42:56,522 I have to find out what they've done with my friends. 606 00:42:56,593 --> 00:42:58,618 Oh, my God! What- What am I doing here? 607 00:42:58,696 --> 00:43:01,688 What's wrong with me? They're getting away as we speak. 608 00:43:01,765 --> 00:43:04,165 No, they're not goin' anywhere. 609 00:43:04,234 --> 00:43:06,168 You don't worry about that. 610 00:43:06,236 --> 00:43:10,798 - Distributor cap's gone. - Shit! 611 00:43:10,874 --> 00:43:12,933 Great. What the hell are we gonna do, you guys? 612 00:43:13,010 --> 00:43:15,342 - It's gotta be Dale. - That guy's probably awake by now. 613 00:43:15,412 --> 00:43:17,346 No, no, no, no. It's okay. It's okay. 614 00:43:17,414 --> 00:43:21,441 It's okay 'cause, um- 'cause your dad has a plan. 615 00:43:23,053 --> 00:43:25,647 Yeah. 616 00:43:41,572 --> 00:43:42,903 Great. 617 00:43:45,209 --> 00:43:48,542 - I gotta go. - Hey, Pete. 618 00:43:48,612 --> 00:43:52,378 Let me come with you... to the police. 619 00:43:52,449 --> 00:43:55,009 What, are you gonna walk, Pete? 620 00:43:55,085 --> 00:43:58,782 I mean, I'm just a handyman, but it seems to me... 621 00:43:58,856 --> 00:44:01,086 that the right thing to do here is to help. 622 00:44:01,158 --> 00:44:04,059 So let me drive you. 623 00:44:04,128 --> 00:44:06,426 I got a car. You don't. 624 00:44:08,399 --> 00:44:10,367 Okay. 625 00:44:10,434 --> 00:44:12,698 Thank you. 626 00:44:12,770 --> 00:44:14,738 Yes, drive me. 627 00:44:14,805 --> 00:44:16,773 I'm sorry. I'm not myself. 628 00:44:16,840 --> 00:44:18,774 Who is? 629 00:44:29,086 --> 00:44:32,385 You comin'? 630 00:44:36,660 --> 00:44:38,355 Oh, God. 631 00:44:40,164 --> 00:44:43,463 Yeah, Pete. I'm comin'. 632 00:44:43,534 --> 00:44:46,094 Let's go for a little stroll. 633 00:44:46,144 --> 00:44:50,694 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.