All language subtitles for The Pretender s04e17 Meltdown.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,507 --> 00:00:03,845 Raines's estranged wife escaped that mental hospital... 2 00:00:03,954 --> 00:00:06,662 just to tell you about your mother and Mirage? Why? 3 00:00:06,909 --> 00:00:09,797 Edna Raines said Mirage was my mother's work. 4 00:00:10,142 --> 00:00:11,705 Work I'm supposed to finish. 5 00:00:11,923 --> 00:00:15,126 Well, no one seems to remember any Centre project by that name. 6 00:00:16,283 --> 00:00:19,234 Could it be one of her delusions? -You didn't see her eyes. 7 00:00:19,443 --> 00:00:22,844 Syd, in that moment, she was as sane as you and I. 8 00:00:26,078 --> 00:00:28,079 Broots, you been downloading porn again? 9 00:00:28,234 --> 00:00:29,829 My e-mail server is whacked. 10 00:00:31,703 --> 00:00:35,219 Someone around here has heard of Mirage. You can bet on it. 11 00:00:35,546 --> 00:00:38,923 Excuse me, ma'am. I'm here to collect burn bags for incineration. 12 00:00:46,140 --> 00:00:48,348 I... knew her. 13 00:00:48,828 --> 00:00:50,984 Excuse me? -Catherine. 14 00:00:53,687 --> 00:00:56,583 She was a special person. -You knew my mother? 15 00:00:56,942 --> 00:00:59,718 And she always seemed like a bright and shining spirit... 16 00:01:00,702 --> 00:01:02,513 even in the darkest hours. 17 00:01:07,047 --> 00:01:08,639 Sorry for the interruption. 18 00:01:13,113 --> 00:01:15,442 Maybe we could... talk again. 19 00:01:15,643 --> 00:01:17,952 If you wouldn't mind, Mr, um... 20 00:01:18,190 --> 00:01:21,062 Name's Leonard. And it would be my pleasure. 21 00:01:47,329 --> 00:01:48,513 What the hell are you doing? 22 00:01:48,667 --> 00:01:51,606 Everything burns. -Miss Parker'll want to see this. 23 00:01:51,747 --> 00:01:53,375 I said everything burns. 24 00:01:54,331 --> 00:01:55,888 Miss Parker must see this. 25 00:01:56,167 --> 00:01:57,815 Big mistake, you dumb... 26 00:01:59,860 --> 00:02:02,004 I have to talk to Miss Parker. 27 00:02:05,002 --> 00:02:07,886 Details are sketchy, but after the robbery, the five suspects... 28 00:02:08,126 --> 00:02:12,478 posing as janitorial staff, fled MAGNA Technologies in a brown van. 29 00:02:12,720 --> 00:02:14,619 A hazmat team has been dispatched, and the 30 00:02:14,777 --> 00:02:16,907 warehouse district has been quarantined. 31 00:02:17,109 --> 00:02:19,779 We'll keep you updated as the story unfolds. 32 00:02:19,938 --> 00:02:21,009 Reporting live from the warehouse 33 00:02:21,135 --> 00:02:23,059 district, now back to you in the studio. 34 00:02:25,804 --> 00:02:28,170 Let me outta here! Let me out! 35 00:02:32,608 --> 00:02:34,665 My throat is on fire. I can't breathe. 36 00:02:34,951 --> 00:02:36,546 Something is very wrong here. 37 00:02:38,835 --> 00:02:40,976 Oh, it's this. It's what we stole. 38 00:02:45,651 --> 00:02:47,117 Oh, my God. 39 00:02:48,507 --> 00:02:50,849 Hey, science guy. You're making me nervous. What is it? 40 00:02:51,053 --> 00:02:52,461 Soman nerve gas. 41 00:02:52,617 --> 00:02:54,419 That stuff could kill us, couldn't it? -It already is. 42 00:02:54,601 --> 00:02:56,981 What do you mean, is? -Is. Is! 43 00:02:57,180 --> 00:03:01,693 Barring some miracle, we're all going to be dead in less than six hours. 44 00:03:08,181 --> 00:03:09,952 There are Pretenders among us. 45 00:03:10,522 --> 00:03:12,458 I was taken from my family. 46 00:03:12,774 --> 00:03:14,171 Thirty-six hours and he's already demonstrating 47 00:03:14,302 --> 00:03:16,104 more talent than any of our others. 48 00:03:16,786 --> 00:03:19,606 How many people died because of what I thought up? 49 00:03:19,835 --> 00:03:22,682 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 50 00:03:22,857 --> 00:03:24,200 He's a Pretender- 51 00:03:24,356 --> 00:03:27,132 A genius who can become anyone that he wants to be. 52 00:03:27,832 --> 00:03:29,832 The Centre wants him alive. -Preferably. 53 00:03:30,263 --> 00:03:32,887 He defends the weak and abused. -Life's a gift. 54 00:03:44,959 --> 00:03:47,388 You a doctor? -I am today. 55 00:03:53,903 --> 00:03:55,528 Miss Parker. -Good night, Broots. 56 00:03:55,871 --> 00:03:58,558 That guy went postal down in SL 26. Started shooting up the place. 57 00:03:58,933 --> 00:04:00,746 That guy? -Leonard, the clerk! 58 00:04:01,002 --> 00:04:02,608 The burn bag guy that knew your mother! 59 00:04:10,919 --> 00:04:12,277 God. 60 00:04:15,047 --> 00:04:16,753 We tried to negotiate with him. 61 00:04:20,380 --> 00:04:24,010 He wasn't interested. -So you traded the olive branch for an Uzi. 62 00:04:24,270 --> 00:04:25,977 Is that your Christian way, Raines? 63 00:04:26,145 --> 00:04:28,879 He was armed and out of control. He tried to kill one of my men. 64 00:04:29,073 --> 00:04:30,714 There must have been another way. 65 00:04:30,927 --> 00:04:34,043 I will not tolerate unstable behavior from Centre employees. 66 00:04:34,182 --> 00:04:35,740 I thought that was a job requirement. 67 00:04:41,848 --> 00:04:43,088 Broots. 68 00:04:46,332 --> 00:04:49,675 I want the surveillance footage of what just happened here. Quick. 69 00:04:50,509 --> 00:04:52,958 Ain't bad enough there's cops searchin' for us everywhere. 70 00:04:53,127 --> 00:04:55,487 Now you're tellin'us we got six hours to live? 71 00:04:56,166 --> 00:04:59,019 Who the hell are you to be pronouncing us dead on arrival? 72 00:04:59,166 --> 00:05:02,332 I don't have to, Mr. Job. You can already feel it, can't you? 73 00:05:02,675 --> 00:05:05,098 You all can. It's on your skin. 74 00:05:05,457 --> 00:05:07,863 It's in your lungs. And it only gets worse. 75 00:05:09,082 --> 00:05:11,915 Elijah never said anything about stealing nerve gas. 76 00:05:12,103 --> 00:05:14,493 Poindexter here's probably talking out his ass. 77 00:05:15,290 --> 00:05:18,712 I mean, us, we know each other, right? But him? Who the hell is he? 78 00:05:18,900 --> 00:05:20,645 For all we know, he's some out of work 79 00:05:20,769 --> 00:05:22,987 pharmacist. I think we should call Elijah. 80 00:05:23,183 --> 00:05:25,191 Eve's right. We were supposed to steal computer chips. 81 00:05:25,383 --> 00:05:28,392 Yeah, not to mention 100,000 each for our efforts. 82 00:05:28,540 --> 00:05:30,601 Thank you very much. I say we call him. 83 00:05:30,832 --> 00:05:34,148 Elijah said the target was a box. That's all he said. 84 00:05:34,261 --> 00:05:37,695 What difference does it make? He owes us anyway, right? 85 00:05:39,376 --> 00:05:42,533 Screw it. I'm gonna call Elijah. -No. Elijah calls us! 86 00:05:42,674 --> 00:05:44,195 Always has, he always will! 87 00:05:44,704 --> 00:05:47,706 I don't know about you, but I'm not just gonna sit here and wait to die. 88 00:05:48,146 --> 00:05:51,563 There must be something we can do about this Soman gas. 89 00:05:51,738 --> 00:05:53,818 It affects the chemical structure of the brain. 90 00:05:54,048 --> 00:05:57,219 It's only a matter of time before our paranoia turns into psychosis. 91 00:05:57,394 --> 00:06:00,410 Wait. What do you mean? We all go crazy? -Exactly. 92 00:06:00,672 --> 00:06:02,176 It breaks down our tissues. First 93 00:06:02,304 --> 00:06:04,158 we'll feel nauseous, then the tremors... 94 00:06:04,907 --> 00:06:07,580 and then, our internal organs will liquefy. 95 00:06:08,978 --> 00:06:13,375 Our insides will look something like, well, something like that. 96 00:06:16,204 --> 00:06:18,453 Then your nose will start to bleed, and it just won't- 97 00:06:18,594 --> 00:06:20,584 No, stop. Okay? I just -Make him stop. 98 00:06:20,688 --> 00:06:22,329 All right, I can't- 99 00:06:23,140 --> 00:06:26,665 Look. Look. It's-It's Elijah's laptop. 100 00:06:27,351 --> 00:06:29,070 He's gonna help us. -And what? 101 00:06:29,209 --> 00:06:31,921 We wait for his call and-and then surf the Web, Mr. Job? 102 00:06:32,515 --> 00:06:35,000 I hear bleedout.com has some real interesting graphics. 103 00:06:35,161 --> 00:06:37,780 You're really turning into one sarcastic bitch, you know that? 104 00:06:37,976 --> 00:06:40,518 Ooh, you really do have issues with women. 105 00:06:40,673 --> 00:06:42,487 What was it? Trauma with training pants? 106 00:06:42,708 --> 00:06:45,062 Or did Mommy have Stoli with her cornflakes every morning? 107 00:06:45,204 --> 00:06:47,020 Shut up! -Or what? 108 00:06:47,186 --> 00:06:50,109 You want to smack me around a little, hmm? -Okay. That's enough. 109 00:06:50,411 --> 00:06:52,578 As sick as we're going to get, we need to stick together. 110 00:06:55,190 --> 00:06:56,721 This is Elijah's laptop. 111 00:06:56,878 --> 00:06:58,587 The question is why hasn't he tried to contact us? 112 00:06:58,772 --> 00:07:00,532 He used us as guinea pigs is why. 113 00:07:01,501 --> 00:07:03,909 Look. Are we really gonna -Are we gonna die? 114 00:07:04,188 --> 00:07:06,503 No, brother. We're not gonna die. I promise you that, okay? 115 00:07:06,815 --> 00:07:08,111 I'm gonna take care of you. Don't I always 116 00:07:08,220 --> 00:07:10,501 take care of you? I don't know about you. 117 00:07:10,642 --> 00:07:13,068 Me and my brother, we're gettin' the hell out of here. Come on. Let's go. 118 00:07:13,267 --> 00:07:15,772 And exactly where do you think you're going? -To a hospital. 119 00:07:15,907 --> 00:07:18,594 Use your brains, Mr. Cain. What's left of them. 120 00:07:18,906 --> 00:07:20,924 The way the black-and-white's are circling around outside... 121 00:07:21,064 --> 00:07:23,782 you and your brother won't get a block before they pick you up. 122 00:07:25,971 --> 00:07:28,281 Abraham's right. Our best chance is if we stick 123 00:07:28,438 --> 00:07:30,844 together and wait for Elijah to contact us. 124 00:07:35,477 --> 00:07:37,112 All right. 125 00:07:38,876 --> 00:07:40,598 But if things get out of hand... 126 00:07:41,190 --> 00:07:42,694 the last rational thought I'm gonna have is 127 00:07:42,828 --> 00:07:44,999 putting a. 38 slug in the back of your head. 128 00:07:45,249 --> 00:07:48,421 If this gets out of hand, I will consider that a favor. 129 00:07:54,410 --> 00:07:55,895 Hey, I'm gettin' somethin'. 130 00:07:56,474 --> 00:07:59,438 The robbery occurred in Dallas's industrial district. 131 00:07:59,686 --> 00:08:02,374 Now, for unknown reasons, the area's been cordoned off. 132 00:08:02,721 --> 00:08:05,144 And an emergency evacuation order has gone out... 133 00:08:05,272 --> 00:08:08,331 to clear the area of all non emergency personnel. 134 00:08:08,519 --> 00:08:11,578 Evacuation. Cops already know what we stole. 135 00:08:11,723 --> 00:08:13,425 If they know, then Elijah knows. -Yeah, 136 00:08:13,552 --> 00:08:15,061 well, Elijah's gonna want his stuff, right? 137 00:08:15,202 --> 00:08:17,566 So he's gonna come down and-and get us out of here, right? 138 00:08:17,688 --> 00:08:20,938 Right. Maybe he'll send a flock off flying monkeys, moron. 139 00:08:21,236 --> 00:08:24,674 Hey, leave him alone. Now. -Ease up, Tarzan. 140 00:08:25,005 --> 00:08:26,898 You know, I knew I should have cut and run... 141 00:08:27,048 --> 00:08:30,141 when I realized you thought Groundhog Day was a national holiday. 142 00:08:31,203 --> 00:08:33,303 I'm not saying it's a major holiday. 143 00:08:33,488 --> 00:08:36,474 I'm just saying it's right up there with, uh, Secretary's Day. 144 00:08:36,673 --> 00:08:38,733 Secretary's Day isn't a national holiday either, Job. 145 00:08:38,881 --> 00:08:40,708 And like you've ever had a secretary anyway. 146 00:08:40,828 --> 00:08:42,203 I had a secretary once. 147 00:08:43,660 --> 00:08:45,286 And then lunch was over, we put our clothes 148 00:08:45,483 --> 00:08:47,295 back on. She went back to her typing. 149 00:08:53,859 --> 00:08:55,632 Eh, speakin' of secretaries, hotshot, 150 00:08:55,781 --> 00:08:58,267 what are you, some kind of a entry expert? 151 00:08:58,473 --> 00:09:01,112 The name Mr. Elijah gave me is Mr. Abraham. 152 00:09:01,845 --> 00:09:05,951 And, yes, breaking and entry is one of my specialties. 153 00:09:06,139 --> 00:09:07,108 I'll bet you robbed a girl of her 154 00:09:07,233 --> 00:09:09,404 virginity once, which I find impressive. 155 00:09:09,608 --> 00:09:12,030 Well, you should. She was your sister. -Ahh! 156 00:09:13,821 --> 00:09:16,859 What the hell are you laughin' at, half-wit? Your mama is your sister. 157 00:09:17,082 --> 00:09:20,597 Hey. -How did you people pull off 20 scores in three years? 158 00:09:20,810 --> 00:09:23,505 I'll tell you how. We don't know a damn thing about each other. 159 00:09:23,857 --> 00:09:25,940 Rule number one in the book of Mr. Elijah. 160 00:09:28,122 --> 00:09:30,347 You have a video phone call. 161 00:09:31,255 --> 00:09:32,692 Good morning, campers. I assume you've 162 00:09:32,842 --> 00:09:34,921 all met and bonded with Mr. Abraham here. 163 00:09:35,106 --> 00:09:36,641 He's a strong addition to our team. 164 00:09:36,826 --> 00:09:39,466 He's an expert in many areas, mostly the sciences. 165 00:09:39,628 --> 00:09:42,607 What? Like we're mopes or something? -Good to see you again too, Job. 166 00:09:42,763 --> 00:09:45,513 I gotta agree with Job on this one. We've done fine on our own, Mr. E. 167 00:09:45,722 --> 00:09:48,795 Have we? I'm putting Mr. Abraham in charge of this one. 168 00:09:48,950 --> 00:09:52,294 What? I gotta take orders from science guy here? 169 00:09:52,516 --> 00:09:55,358 You know, we made a lot of scratch for you in the past few years, pal. 170 00:09:55,762 --> 00:09:57,722 I don't have to sit here and take this crap. 171 00:09:57,887 --> 00:10:00,765 Well, then I guess the others will have to split up your hundred thousand. 172 00:10:01,612 --> 00:10:03,918 We get a hundred grand each? -It's big. 173 00:10:04,111 --> 00:10:07,232 But let's see if we can do this one without any blood on it. Deal? 174 00:10:12,232 --> 00:10:14,324 What deal doesn't have blood on it? 175 00:10:34,501 --> 00:10:35,971 Isn't this cute? 176 00:10:36,403 --> 00:10:37,825 What is it? 177 00:10:43,167 --> 00:10:46,016 Brittany Tate? Who's Brittany Tate? 178 00:10:46,260 --> 00:10:50,229 Last job we did, three months ago, a kid was murdered. 179 00:10:57,165 --> 00:10:59,265 "Brittany Tate, age nine, was smothered to death... 180 00:10:59,407 --> 00:11:01,682 "during a robbery at a Westbrook estate. 181 00:11:03,182 --> 00:11:05,948 "Only evidence found at the scene was a pillow used in the suffocation... 182 00:11:06,907 --> 00:11:09,668 a spilled bottle of perfume and a broken music box." 183 00:11:10,290 --> 00:11:13,327 Well, I guess that's what Elijah meant when he said, "one without blood." 184 00:11:14,916 --> 00:11:16,750 Which one of you geniuses did her? 185 00:11:16,985 --> 00:11:18,342 None of us knows. 186 00:11:19,790 --> 00:11:21,263 Nobody's talkin'. 187 00:11:24,259 --> 00:11:26,420 Mr. Cain's gone strangely silent. 188 00:11:27,509 --> 00:11:30,227 So? -So, you killed that little girl. 189 00:11:30,451 --> 00:11:33,837 Lady, your brain's already beginning to melt. 190 00:11:34,974 --> 00:11:37,006 What difference does it make who did it? 191 00:11:37,460 --> 00:11:38,787 It's done. 192 00:11:42,275 --> 00:11:44,334 You have a video phone call. 193 00:11:45,136 --> 00:11:46,575 Tough evening, eh? -Tough? 194 00:11:46,710 --> 00:11:48,461 We've all been exposed to nerve gas! 195 00:11:48,646 --> 00:11:51,356 Which means you've accomplished your mission. Well done. 196 00:11:51,496 --> 00:11:54,869 You set us up? You knew what we were stealing was deadly! 197 00:11:55,086 --> 00:11:56,699 Would you have taken the assignment otherwise? 198 00:11:56,821 --> 00:11:58,835 Assignment? We're dying in here! 199 00:11:59,007 --> 00:12:01,443 One of the canisters leaked. We've all been exposed to the gas. 200 00:12:01,636 --> 00:12:03,757 I realized that that might be a 201 00:12:03,871 --> 00:12:05,489 possibility. Check the dispatcher's office. 202 00:12:05,616 --> 00:12:08,333 I've left materials there for you to work a little chemistry, Abraham. 203 00:12:08,489 --> 00:12:11,303 Now, I'm sending a couple of my men over to pick up the canisters. 204 00:12:11,511 --> 00:12:13,833 They should be at your location within the next few hours. 205 00:12:14,020 --> 00:12:16,537 And just know the contingency plans are being implemented. 206 00:12:16,725 --> 00:12:19,245 Forget about contingency. What about currency? 207 00:12:19,416 --> 00:12:21,775 Patience, Job. Patience. 208 00:12:21,927 --> 00:12:23,992 My men are on the way. -No, no, wait. 209 00:12:24,168 --> 00:12:26,333 Wait. Damn it! 210 00:12:27,190 --> 00:12:29,482 Oh, God. He's leavin' us here to die. 211 00:12:29,660 --> 00:12:31,254 Shut him up, or I will. 212 00:12:33,224 --> 00:12:35,762 Elijah will not leave us high and dry, okay? 213 00:12:37,937 --> 00:12:39,254 What's this stuff? 214 00:12:39,516 --> 00:12:42,263 Elijah left me everything I might need to create an antidote. 215 00:12:42,513 --> 00:12:45,637 You think you can save us? -Now don't you wish you'd been nicer to me? 216 00:12:49,440 --> 00:12:52,911 Hey, how long? -Five hours. Maybe less. 217 00:12:53,543 --> 00:12:55,450 How-How do we know that you can do this? 218 00:12:55,605 --> 00:12:56,952 I was an army medic in Desert Storm. I 219 00:12:57,078 --> 00:12:58,905 know a few things about chemical weapons. 220 00:12:59,089 --> 00:13:00,902 I'm gonna need a blood sample from each one of you. 221 00:13:03,716 --> 00:13:05,168 Hey, screw this. 222 00:13:06,824 --> 00:13:08,872 This guy could be a wacko for all we know. 223 00:13:09,094 --> 00:13:11,408 I agree with Cain. I'm gonna take my chances with the hospital. 224 00:13:11,558 --> 00:13:15,575 You won't make it. And even if you did, they won't have the antidote you need. 225 00:13:15,737 --> 00:13:17,248 You've got all the answers, don't you? 226 00:13:19,502 --> 00:13:20,844 I'm outta here. 227 00:13:22,793 --> 00:13:24,084 Someone's coming. 228 00:13:25,534 --> 00:13:26,938 Cops. 229 00:13:42,807 --> 00:13:45,219 Hey, come on. It's empty. Let's keep moving. 230 00:13:47,808 --> 00:13:49,307 Thirteen, Sergeant, One and Central. 231 00:13:53,719 --> 00:13:55,324 They're gone. We're clear. 232 00:14:01,605 --> 00:14:03,823 We have to do this before it's too late. 233 00:14:24,885 --> 00:14:28,041 Leonard didn't kill anyone. -God, they just mowed them down. 234 00:14:28,294 --> 00:14:29,968 Rewind, Broots. 235 00:14:30,853 --> 00:14:32,571 Before they get shot. 236 00:14:38,540 --> 00:14:39,592 Who's he calling? 237 00:14:39,735 --> 00:14:41,187 Can't tell. The image is too small. 238 00:14:41,337 --> 00:14:44,775 Maybe if I enhance the video, isolate his hands and match the motion. 239 00:14:44,916 --> 00:14:46,711 You can do that? -Well, yeah. It would take about an hour. 240 00:14:48,355 --> 00:14:50,029 Clock's ticking. 241 00:15:01,450 --> 00:15:04,106 Song reminds me of when Mom used to sing it. 242 00:15:19,413 --> 00:15:20,694 Signal's comin' back. 243 00:15:20,900 --> 00:15:24,102 The latest report is that the security guard, a father of six... 244 00:15:24,356 --> 00:15:26,200 was found nearly strangled to death in 245 00:15:26,320 --> 00:15:28,443 the robbery at MAGNA Technologies, Limited. 246 00:15:28,631 --> 00:15:31,305 His condition is considered to be life-threatening. 247 00:15:31,545 --> 00:15:33,944 Police are still combing the area for the suspects. 248 00:15:34,620 --> 00:15:35,798 Who did it? 249 00:15:37,463 --> 00:15:39,139 Which one of you idiots strangled the guard? 250 00:15:39,261 --> 00:15:43,588 What difference does it make? -It might make a big difference, if we survive. 251 00:15:44,151 --> 00:15:47,136 The question is, which one of you has the itchy trigger finger? 252 00:16:02,230 --> 00:16:05,587 Tell me something. What does Elijah see in that one? 253 00:16:06,713 --> 00:16:09,547 It's like a horse race entry. You want Cain, you get Abel. 254 00:16:15,374 --> 00:16:17,698 I gotta get outta here. I gotta get out. I gotta- 255 00:16:17,841 --> 00:16:19,328 Hey, calm down. -No, I gotta get outta here. 256 00:16:19,461 --> 00:16:21,151 Calm down. Calm down. Calm down. -Please! 257 00:16:21,336 --> 00:16:22,993 You know something? I thought I was a really 258 00:16:23,101 --> 00:16:24,752 good judge of people. Guess I was wrong. 259 00:16:25,039 --> 00:16:26,258 What's that supposed to mean? 260 00:16:26,432 --> 00:16:27,606 Thought I was working with professionals. 261 00:16:27,733 --> 00:16:29,278 You snuff out a little girl. 262 00:16:29,386 --> 00:16:31,367 Now a rent-a-cop. Did you do it? 263 00:16:31,930 --> 00:16:33,618 What about you, Mr. Job? 264 00:16:34,149 --> 00:16:35,572 Yeah, he's got the guts. 265 00:16:36,205 --> 00:16:39,430 Oh, yeah. Killin' a little girl, that takes a lot of guts. 266 00:16:40,040 --> 00:16:42,336 Face it, you know. It could've been any one of us. 267 00:16:42,498 --> 00:16:44,543 Speak for yourself. -Look, it wasn't me. 268 00:16:44,654 --> 00:16:47,451 Well, one guilty, all guilty. I'll tell you one thing. 269 00:16:47,936 --> 00:16:52,555 Mr. Sparky and his 2,200 bolts of death, he doesn't much care. 270 00:16:52,679 --> 00:16:54,274 What about you, huh? -Yeah? 271 00:16:54,524 --> 00:16:56,915 You could've popped that guard just as easy as any one of us. 272 00:16:57,053 --> 00:16:58,575 Yeah. We all know each other. We've been doing 273 00:16:58,678 --> 00:17:01,273 this a while. You? We don't even know you. 274 00:17:01,509 --> 00:17:03,166 No. You don't. 275 00:17:04,166 --> 00:17:07,601 Job will access the main security panel and break the various door codes... 276 00:17:07,734 --> 00:17:09,617 and control panels to the security cameras. 277 00:17:09,805 --> 00:17:11,757 Eve, Cain and I will take the upper floor... 278 00:17:11,960 --> 00:17:15,729 with Eve manning the infrared thermal sensor, and me securing the target. 279 00:17:16,069 --> 00:17:17,771 You sure the target's on the upper floor? 280 00:17:17,928 --> 00:17:20,974 It's supposed to be. What I do know is that it's kept in cold storage. 281 00:17:21,122 --> 00:17:22,943 That's where the infrared thermal grid comes in. 282 00:17:23,639 --> 00:17:27,036 What about him? -We walk in past the security guard. 283 00:17:27,419 --> 00:17:29,357 The janitor uniforms are already set. 284 00:17:30,220 --> 00:17:31,608 Janitor? 285 00:17:31,842 --> 00:17:33,328 Hey, a guy like me is gonna be 286 00:17:33,481 --> 00:17:35,575 hard-pressed to pass for a bucket jockey. 287 00:17:35,732 --> 00:17:38,425 You have a better idea, Mr. Job? -Yeah. I do. 288 00:17:38,754 --> 00:17:41,139 I, for one, want to know who the hell you are, Mr. Peabody. 289 00:17:41,302 --> 00:17:46,466 You know Elijah's rule. Total anonymity. No names, no pasts, nothing. 290 00:17:46,641 --> 00:17:49,277 I already broke that rule. -What? What are you talkin' about? 291 00:17:49,418 --> 00:17:50,940 I swiped your glass from the coffee shop last 292 00:17:51,325 --> 00:17:53,062 week. I had a friend of mine run the prints. 293 00:17:53,389 --> 00:17:56,545 There ain't squat on you out there. You know what I'm sayin'? 294 00:17:56,785 --> 00:18:00,308 I mean, hell, every decent criminal I know has got some kind of sheet. 295 00:18:00,699 --> 00:18:02,300 What's the matter? You never broke the law before? 296 00:18:03,080 --> 00:18:04,624 I broke plenty. 297 00:18:05,124 --> 00:18:07,113 I am just too damn smart, too damn good... 298 00:18:07,270 --> 00:18:09,940 and like my freedom too damn much to ever get caught. 299 00:18:10,093 --> 00:18:12,566 But, you, Mr. Job, on the other hand- 300 00:18:15,051 --> 00:18:16,269 What's so funny? 301 00:18:16,517 --> 00:18:17,584 Well, let's just say that I ran a 302 00:18:17,717 --> 00:18:19,858 little fingerprint check on you as well. 303 00:18:20,374 --> 00:18:25,919 Do you mind telling me exactly what determines a lewd act... at a kennel? 304 00:18:37,577 --> 00:18:39,919 Hey, Simple Simon, fini. 305 00:18:41,694 --> 00:18:46,397 Why is, uh, this guy so much worse than the rest of us? 306 00:18:47,778 --> 00:18:49,248 Each one of us is different. 307 00:18:51,271 --> 00:18:53,763 We'll all unravel at our own genetic pace. 308 00:18:54,238 --> 00:18:58,058 Oh. Well, he's definitely bringing up the rear. 309 00:19:01,966 --> 00:19:05,535 Ladies and gentlemen, Mr. Abel and his five-piece concerto. 310 00:19:06,590 --> 00:19:08,968 Well, six, if you count the green bean. 311 00:19:10,267 --> 00:19:11,970 Leave him alone. 312 00:19:15,169 --> 00:19:16,954 I'm so sorry. Mama's gonna be so mad at me. 313 00:19:17,090 --> 00:19:18,730 Come on! -I gotta clean this up. 314 00:19:18,870 --> 00:19:20,439 Don't do that! -I gotta clean this up. 315 00:19:20,604 --> 00:19:23,543 Come on. Get outta there. Mom's dead! 316 00:19:23,920 --> 00:19:25,703 You idiot! You stupid idiot! 317 00:19:25,969 --> 00:19:29,794 She's dead! Has been for 10 years! Wake up! 318 00:19:36,236 --> 00:19:38,815 I'm gonna kill the next person who says a word. 319 00:19:57,548 --> 00:19:59,088 How's it coming already, huh? 320 00:19:59,275 --> 00:20:02,183 I'm workin' on it. -Yeah? Well, hurry. 321 00:20:03,327 --> 00:20:06,635 You should sit down. It will slow the effects of the toxin. 322 00:20:14,746 --> 00:20:16,124 Look, I, uh... 323 00:20:18,126 --> 00:20:22,921 I didn't give you my blood before because I was worried. 324 00:20:24,371 --> 00:20:25,821 About what? 325 00:20:27,666 --> 00:20:29,264 I'm pregnant. 326 00:20:31,872 --> 00:20:33,385 Four months. 327 00:20:34,436 --> 00:20:35,835 Do they know? 328 00:20:36,742 --> 00:20:38,228 Yeah, sure. 329 00:20:39,914 --> 00:20:42,789 They'd give me a perfect little baby shower, don't you think? 330 00:20:48,164 --> 00:20:50,437 So what's this gas gonna do to my baby? 331 00:20:50,716 --> 00:20:53,789 Airbornes. They can't pass through a placenta. 332 00:20:54,054 --> 00:20:56,117 Actually, your baby's safer than you are. 333 00:20:58,970 --> 00:21:01,596 Okay. You can take my blood. 334 00:21:01,741 --> 00:21:03,596 As long as it's safe for the baby. 335 00:21:04,491 --> 00:21:05,940 I promise. 336 00:21:08,883 --> 00:21:10,972 Got it? -Got it. 337 00:21:11,377 --> 00:21:15,806 But you're not gonna like it. He's dialing 2725. 338 00:21:16,644 --> 00:21:17,895 My extension. 339 00:21:19,148 --> 00:21:20,396 My God. 340 00:21:25,362 --> 00:21:28,487 Miss Parker, this is Leonard. I saw something I probably shouldn't have. 341 00:21:28,643 --> 00:21:31,302 Something meant to be burned. Memo B437. 342 00:21:31,492 --> 00:21:34,269 It's something about an e-mail file intercepted from your computer. 343 00:21:34,416 --> 00:21:36,049 Miss Parker, you should see this. 344 00:21:41,301 --> 00:21:43,725 Someone broke into your computer. That's why your e-mail wasn't working. 345 00:21:43,941 --> 00:21:45,238 Doesn't the Centre's system keep, uh... 346 00:21:45,596 --> 00:21:47,861 duplicates of-of all incoming and outgoing e-mails? 347 00:21:48,034 --> 00:21:51,023 Yeah, in the file allocation dump. None of us have clearance there. 348 00:21:51,157 --> 00:21:54,973 Get me that e-mail, Broots. Or someone might find all of us in the dump. 349 00:21:56,175 --> 00:21:59,285 Now I'm gonna die 'cause of Mark Beyer's bike. 350 00:22:00,024 --> 00:22:01,080 Come again. 351 00:22:01,253 --> 00:22:02,789 First thing I ever stole. 352 00:22:03,536 --> 00:22:06,362 You know, it had this speed shifter and this banana seat. 353 00:22:06,610 --> 00:22:08,563 It was the most beautiful thing I ever saw. 354 00:22:08,743 --> 00:22:11,142 It was almost worth the cops chasing me just 355 00:22:11,297 --> 00:22:13,595 so I could ride that thing down Arlington Hill. 356 00:22:14,361 --> 00:22:16,908 Where did Elijah recruit these two? The Boy Scouts? 357 00:22:19,268 --> 00:22:21,032 Hey, look at this. 358 00:22:24,017 --> 00:22:26,551 That Brittany girl, her body... 359 00:22:27,197 --> 00:22:30,424 was found stuffed in a toy chest just like this, wasn't it? 360 00:22:31,018 --> 00:22:32,260 What the hell is going on? 361 00:22:32,413 --> 00:22:36,798 I mean, the paper is one thing, but this? This is Elijah! 362 00:22:37,033 --> 00:22:39,960 He's messing with our minds! -What difference does it make? 363 00:22:41,312 --> 00:22:43,191 We need to keep our minds in the here and 364 00:22:43,353 --> 00:22:45,070 the now. Who cares what happened months ago? 365 00:22:45,210 --> 00:22:47,016 I agree! The here and now! 366 00:22:48,168 --> 00:22:51,177 Like how I want my hundred grand. Here and now. 367 00:22:51,647 --> 00:22:53,504 Where's the pay? Huh? Where? 368 00:22:54,004 --> 00:22:57,472 We did the job! We did the damn job! 369 00:23:42,409 --> 00:23:44,040 There we go, boys and girls. 370 00:23:44,295 --> 00:23:46,873 Ready to loop signal on security camera one. 371 00:23:52,406 --> 00:23:53,671 Clear. -Go. 372 00:23:53,792 --> 00:23:59,071 Security door code is 88656. 373 00:24:05,618 --> 00:24:07,292 You're clear. 374 00:24:16,717 --> 00:24:18,070 I have infrared readings. 375 00:24:18,210 --> 00:24:21,648 I'm getting extreme temperature drop in room 2108. That one. 376 00:24:21,842 --> 00:24:23,336 Security camera- 377 00:24:26,836 --> 00:24:32,647 Clear. Security door code is 61684. 378 00:24:48,523 --> 00:24:49,991 You're in the clean room. 379 00:24:57,965 --> 00:25:00,757 The cold room chamber door code is... 380 00:25:00,981 --> 00:25:05,693 202018. 381 00:25:15,443 --> 00:25:18,285 Next time, knock. -Your limo awaits. 382 00:25:23,440 --> 00:25:27,111 Job, are we clear? Job, are we clear to come out? Job? 383 00:25:28,738 --> 00:25:31,176 Come on. -Wait. Job, are we clear? 384 00:25:31,331 --> 00:25:32,581 The hell with it! Come on! 385 00:25:35,412 --> 00:25:36,753 There's no guard. Where's the guard? 386 00:25:36,878 --> 00:25:38,992 My communication pieces shorted out. Sorry. 387 00:25:39,252 --> 00:25:41,814 Don't you ever leave me hanging out like that again. You understand? 388 00:25:43,142 --> 00:25:44,784 Come on, move! Let's get outta here! Move! 389 00:25:49,643 --> 00:25:51,457 My insides are starting to boil. 390 00:25:51,812 --> 00:25:54,220 Come on. It won't be long now. 391 00:25:54,419 --> 00:25:55,702 I don't want to lose my baby. 392 00:25:56,029 --> 00:26:00,247 You won't. Not if I can help it. 393 00:26:01,637 --> 00:26:06,112 Thank you. There's not a lot of love in this room, you know? 394 00:26:22,372 --> 00:26:25,246 Oh, my... It's her stuff. 395 00:26:26,783 --> 00:26:28,424 Whose stuff? -Brittany Tate. 396 00:26:28,537 --> 00:26:30,034 The dead girl's stuff. It's her stuff. -What? 397 00:26:30,157 --> 00:26:31,898 Her stuff. -What are you babblin' about? 398 00:26:34,445 --> 00:26:35,877 Nothin' in there. 399 00:26:37,869 --> 00:26:39,397 No. No. 400 00:26:39,722 --> 00:26:44,350 No. I saw a doll, and a pillow, a picture, a music box. 401 00:26:44,688 --> 00:26:46,738 Listen, I smelled perfume. 402 00:26:47,284 --> 00:26:48,891 The guy's startin'to lose it here. 403 00:26:49,472 --> 00:26:51,344 I don't want to die. I don't want to die. Not like this. 404 00:26:52,257 --> 00:26:54,320 Oh, my skin's on fire. 405 00:26:54,491 --> 00:26:56,848 Come on, science guy. What's takin' so long? 406 00:26:59,240 --> 00:27:00,554 Freeze! 407 00:27:10,079 --> 00:27:13,257 Elijah's not gonna like it if you execute his messengers. 408 00:27:13,396 --> 00:27:15,396 Elijah? -Sent us to pick up the gas. 409 00:27:15,552 --> 00:27:17,970 Dirty cops as messenger boys? Typical Elijah. 410 00:27:18,985 --> 00:27:20,767 Hey, man, you got our money? 411 00:27:29,532 --> 00:27:31,693 What is this? A joke? -What? What is it? 412 00:27:31,843 --> 00:27:35,537 There's like 10 grand here. -Hey, the deal was one hundred grand each. 413 00:27:35,688 --> 00:27:38,518 Mr. Elijah is less than satisfied with the way the job went down. 414 00:27:38,671 --> 00:27:40,563 He'll be in touch. Until then, if you just 415 00:27:40,688 --> 00:27:43,314 give us the canisters, we'll be on our way. 416 00:27:44,108 --> 00:27:45,904 Not for 10 large. 417 00:27:48,235 --> 00:27:50,782 Get over there. Move! -You have a video phone call. 418 00:27:50,906 --> 00:27:52,864 Where's the damn money you promised us? 419 00:27:53,123 --> 00:27:54,389 It's going to be much harder to sell now that 420 00:27:54,514 --> 00:27:56,896 it's become such a sought after commodity. 421 00:27:57,171 --> 00:28:00,222 Somebody's going to have to pay for that. That somebody is you people. 422 00:28:00,577 --> 00:28:04,333 You're scum! You know that? I'm gonna find you, pal. I will! 423 00:28:04,498 --> 00:28:07,841 Even if you knew where I was, Mr. Job, you'd never have the nerve. 424 00:28:08,217 --> 00:28:09,674 Well, maybe not him, Elijah... 425 00:28:11,004 --> 00:28:12,832 but you forgot about me. 426 00:28:18,372 --> 00:28:22,312 Now, I'm going to send your healthy messenger back for our money. 427 00:28:22,458 --> 00:28:23,670 If he isn't here in two hours, the 428 00:28:23,801 --> 00:28:26,546 police get the canisters. Is that clear? 429 00:28:26,905 --> 00:28:30,046 Clear enough. I just hope you all live long enough. 430 00:28:30,222 --> 00:28:33,830 Oh, by the way, this now ends your broadcast day. 431 00:28:45,372 --> 00:28:47,028 Wait a minute. Mirage. 432 00:28:50,904 --> 00:28:52,731 The e-mail was from Edna Raines. 433 00:28:53,638 --> 00:28:57,035 That's impossible. She can barely speak. 434 00:28:58,122 --> 00:29:00,230 It seems she's had another moment of clarity. 435 00:29:00,387 --> 00:29:02,309 That's not all. It's Mr. Raines who stole it. 436 00:29:02,532 --> 00:29:04,535 How would Mr. Raines know what was in my e-mail? 437 00:29:05,277 --> 00:29:06,501 Looks like they've been monitoring your 438 00:29:06,620 --> 00:29:08,843 m-mailbox since last Tuesday, Miss Parker. 439 00:29:09,079 --> 00:29:12,622 Tuesday? That's the very day Edna escaped from the institution. 440 00:29:12,916 --> 00:29:14,604 He must have anticipated her 441 00:29:14,856 --> 00:29:16,673 contacting you. -What was in the e-mail? 442 00:29:16,871 --> 00:29:20,495 Well, the text field was empty. But there was a video file attached. 443 00:29:21,338 --> 00:29:22,766 Play it. 444 00:29:23,417 --> 00:29:24,643 Uh-uh. 445 00:29:25,217 --> 00:29:26,844 The only way to access the actual file is 446 00:29:26,987 --> 00:29:28,838 from the computer it was transferred to. 447 00:29:29,026 --> 00:29:31,485 Mr. Raines's office. 448 00:29:32,619 --> 00:29:34,449 Then what are we waiting for? 449 00:29:36,422 --> 00:29:37,869 I'm bleeding to death. 450 00:29:38,307 --> 00:29:39,901 Like any of you care. 451 00:29:44,955 --> 00:29:46,918 Shouldn't have killed that little girl. 452 00:29:47,651 --> 00:29:50,297 That's what made Elijah so angry. 453 00:29:50,994 --> 00:29:52,338 Now there's the guard. 454 00:29:52,999 --> 00:29:55,557 Which one of you dirtbags is into suffocation, huh? 455 00:29:55,931 --> 00:29:57,259 Was it you? 456 00:30:01,343 --> 00:30:02,854 What happened that night? 457 00:30:08,258 --> 00:30:10,837 Oh, what the hell. You're gonna bleed to death anyway. 458 00:30:15,993 --> 00:30:17,823 A huge estate in Westbrook. 459 00:30:19,670 --> 00:30:21,651 Inside were intelligence documents. 460 00:30:22,620 --> 00:30:24,078 Worth a fortune. 461 00:30:25,762 --> 00:30:27,431 Elijah hired us to get 'em. 462 00:30:28,773 --> 00:30:32,399 Whoever found them was supposed to bring them back to the van. 463 00:30:33,055 --> 00:30:34,529 But somebody got greedy... 464 00:30:36,182 --> 00:30:38,775 decided to take a little side trip into the guesthouse. 465 00:31:05,680 --> 00:31:07,962 Caretaker's daughter wasn't supposed to be there. 466 00:31:09,711 --> 00:31:11,278 I think Cain did her. 467 00:31:11,514 --> 00:31:14,036 Shut up! -All for a few extra bucks. 468 00:31:15,522 --> 00:31:16,367 Aah! 469 00:31:16,523 --> 00:31:18,679 Shut up! Shut your mouth! 470 00:31:27,040 --> 00:31:28,352 Mark? 471 00:31:29,908 --> 00:31:32,852 Mark, is that you? Hey. 472 00:31:34,228 --> 00:31:35,572 Look. 473 00:31:36,072 --> 00:31:39,352 I'm really- I'm really sorry about your b-bike. 474 00:31:48,044 --> 00:31:52,729 What's that smell? It smells, It smells like perfume. 475 00:31:55,990 --> 00:31:57,698 Cut it out, green bean. 476 00:31:57,849 --> 00:32:00,959 I don't want to hear that song again. 477 00:32:01,785 --> 00:32:07,054 Go ahead. Play it again, Sam, just one more stinkin' time. 478 00:32:07,168 --> 00:32:08,573 I dare you. 479 00:32:15,677 --> 00:32:17,244 What is that smell? 480 00:32:18,020 --> 00:32:19,134 Is that the antidote? 481 00:32:19,318 --> 00:32:21,692 No. It's Champs de Nuit. 482 00:32:23,974 --> 00:32:25,447 My mother wore it. 483 00:32:28,245 --> 00:32:32,502 I could smell it when she'd tuck me in bed at night. 484 00:32:38,813 --> 00:32:40,314 Maybe that's a lie. 485 00:32:42,448 --> 00:32:46,917 'Cause I can barely remember even if I had a mother. 486 00:32:50,542 --> 00:32:53,604 The ingredients in perfume, they're known as notes, did you know that? 487 00:32:56,823 --> 00:33:00,087 The perfumer, he acts as composer. 488 00:33:02,214 --> 00:33:04,073 Now, me, I always went for the heart. 489 00:33:04,406 --> 00:33:06,352 Some people, they could only smell the top notes. 490 00:33:07,291 --> 00:33:10,258 I went deeper to search for the soul. 491 00:33:14,321 --> 00:33:15,750 Perfume. 492 00:33:16,086 --> 00:33:20,883 Sparkling citrus notes, like lemon. Dark resonant notes, like balsam. 493 00:33:31,258 --> 00:33:33,590 The medical report just handed to me states 494 00:33:33,790 --> 00:33:36,307 that the MAGNA Technologies Limited... 495 00:33:36,482 --> 00:33:40,289 security guard has died from injuries sustained during the robbery. 496 00:33:42,429 --> 00:33:43,497 Well, that was smart. 497 00:33:43,633 --> 00:33:46,523 He's dead! Didn't you hear that? He's dead! 498 00:33:54,622 --> 00:33:56,308 He ain't the only one. 499 00:33:58,931 --> 00:34:01,320 Great. That's one more corpse on our hands. 500 00:34:01,475 --> 00:34:04,966 Oh, my God. I'm bleeding. Oh, my God. 501 00:34:05,163 --> 00:34:06,433 You've gotta finish the stuff. I'm gonna 502 00:34:06,558 --> 00:34:08,007 die. You've gotta finish that stuff!. 503 00:34:08,153 --> 00:34:10,586 I'm finishing it now. Let go of me! 504 00:34:32,647 --> 00:34:35,526 Oh, no. Oh, God, it's her. 505 00:34:35,762 --> 00:34:37,810 It's her. It's the Tate kid. 506 00:34:38,021 --> 00:34:40,286 So what? It's her. So what? 507 00:34:40,511 --> 00:34:44,302 She's dead! Just like we're gonna be. -I didn't kill her. All right? 508 00:34:44,444 --> 00:34:46,870 I didn't say you did! -It's not even her picture. 509 00:34:47,538 --> 00:34:48,726 I didn't kill her. 510 00:34:50,906 --> 00:34:52,461 Oh, damn it! 511 00:34:57,784 --> 00:35:00,964 Now there's only enough antidote for four of us. 512 00:35:05,700 --> 00:35:07,254 So what does that mean? 513 00:35:07,607 --> 00:35:10,032 I guess that means that one of is going to die. 514 00:35:11,856 --> 00:35:14,715 The question is, who? 515 00:35:21,001 --> 00:35:23,463 So how do we decide who gets the antidote? 516 00:35:23,745 --> 00:35:25,916 We'll leave out the one who killed Brittany Tate. 517 00:35:26,073 --> 00:35:27,900 Only problem is we don't know who the killer is. 518 00:35:28,155 --> 00:35:30,133 Well, we do. -What are you talking about? 519 00:35:30,292 --> 00:35:32,212 Process of elimination. I mean, it couldn't 520 00:35:32,376 --> 00:35:33,917 have been me because I wasn't there, right? 521 00:35:34,062 --> 00:35:36,890 I didn't kill her. I swear. I didn't kill her. I didn't kill her. 522 00:35:37,312 --> 00:35:40,135 No. I know you didn't. 523 00:35:44,667 --> 00:35:47,262 And I know you didn't. 524 00:35:49,791 --> 00:35:51,889 And I know... 525 00:35:54,841 --> 00:35:56,258 you didn't. 526 00:35:58,055 --> 00:36:00,793 What's going on? Give me the antidote. 527 00:36:01,075 --> 00:36:03,967 You don't deserve it. -What? But why? 528 00:36:04,243 --> 00:36:09,680 Because... you killed Brittany Tate. 529 00:36:14,812 --> 00:36:18,385 Mr. Abraham, I don't know what you think you know, but you're wrong. 530 00:36:18,572 --> 00:36:21,665 Am I? For starters, you're not really pregnant, are you? 531 00:36:22,182 --> 00:36:23,963 That was just a fabrication so no one would 532 00:36:24,135 --> 00:36:26,228 believe you could ever possibly murder a child. 533 00:36:26,399 --> 00:36:29,204 And I checked your blood for the pregnancy hormone, H. C. G. 534 00:36:29,949 --> 00:36:33,292 Thanks for playin'. -The gas is making you crazy. 535 00:36:33,451 --> 00:36:35,688 The most convincing evidence was Brittany herself. 536 00:36:36,076 --> 00:36:38,212 No one saw her that night except for the killer. 537 00:36:38,368 --> 00:36:40,227 Her picture wasn't in the papers. It wasn't on the news. 538 00:36:40,436 --> 00:36:43,670 You were the only one who recognized that photograph as a fake. 539 00:36:43,823 --> 00:36:46,342 Because you remember what she looked like the night you killed her. 540 00:36:47,123 --> 00:36:50,384 Whoa! Hey. -Put your gun down. Put your gun down. 541 00:36:50,523 --> 00:36:53,595 Look, if she killed the kid, then she's the ticket to our money from Elijah. 542 00:36:54,122 --> 00:36:57,524 You shoot me, I take at least two of you with me. 543 00:36:57,759 --> 00:36:59,480 Starting with little brother. 544 00:37:03,731 --> 00:37:07,211 Uh-oh, bloody nose. You know what that means. 545 00:37:08,913 --> 00:37:12,078 You tell me the truth, I'll give you half my dose. 546 00:37:12,872 --> 00:37:14,977 Disintegration of your internal organs. 547 00:37:15,259 --> 00:37:18,617 The complete meltdown of your psyche. It isn't pretty. 548 00:37:25,602 --> 00:37:28,225 The little girl wasn't supposed to be there. -But she was there! 549 00:37:28,434 --> 00:37:31,133 And you killed her in cold blood just to assure her silence! 550 00:37:32,137 --> 00:37:33,711 Oh, I can't breathe! 551 00:37:34,092 --> 00:37:35,279 It doesn't have to be this way. Tell 552 00:37:35,416 --> 00:37:36,898 me the truth, and I'll give this to you. 553 00:37:42,381 --> 00:37:45,599 Yes, I killed her! I killed her! Now give it to me! 554 00:37:50,350 --> 00:37:51,542 Oops. 555 00:38:03,189 --> 00:38:04,289 Blanks. 556 00:38:05,242 --> 00:38:07,728 Yes. Uh, except for mine. 557 00:38:10,633 --> 00:38:12,537 Oh, and his. 558 00:38:16,398 --> 00:38:17,808 I thought you'd never end this. 559 00:38:18,717 --> 00:38:20,182 I almost sneezed. 560 00:38:21,508 --> 00:38:23,320 What the hell's going on? 561 00:38:23,508 --> 00:38:25,250 I'm not exactly who I pretend to be. 562 00:38:25,561 --> 00:38:27,729 I'm an agent with the Texas Bureau of lnvestigation. 563 00:38:28,138 --> 00:38:30,657 I purposely exposed you all to find out who killed Brittany Tate. 564 00:38:30,896 --> 00:38:32,682 But you were gonna get killed by the gas too. 565 00:38:32,885 --> 00:38:35,855 There was no Soman gas. It was just a 12 hour intestinal virus... 566 00:38:36,526 --> 00:38:39,472 with a little kicker to weaken the sinus cavity and constrict breathing. 567 00:38:39,623 --> 00:38:41,729 Not to mention a mild herbal hallucinogen. 568 00:38:43,416 --> 00:38:45,127 It's completely harmless. 569 00:39:05,320 --> 00:39:08,384 I don't understand. The reporter, the cops? 570 00:39:08,821 --> 00:39:10,428 It was all a hoax. 571 00:39:12,211 --> 00:39:14,617 Mr. Elijah cut a little deal to help us. 572 00:39:14,834 --> 00:39:16,771 And to shorten his stay in prison. 573 00:39:21,651 --> 00:39:26,788 Now you see them. Now you don't. 574 00:39:28,343 --> 00:39:32,317 These were all the last things that Brittany saw before you killed her. 575 00:39:35,150 --> 00:39:36,488 None of this was real? 576 00:39:36,700 --> 00:39:39,630 Nothing. Except your confession. 577 00:39:40,741 --> 00:39:42,943 And that's a lifetime of real. 578 00:39:49,413 --> 00:39:51,695 I'm into Raines's hard drive. There's the e-mail. 579 00:39:53,116 --> 00:39:54,775 But the video attachment's been deleted. 580 00:39:54,911 --> 00:39:56,270 Damn it. -Hang on. 581 00:39:56,573 --> 00:39:58,802 Deleting e-mails is sort of like losing your car keys. 582 00:39:59,097 --> 00:40:00,443 They're not gone, just lost. 583 00:40:00,614 --> 00:40:02,054 Faint magnetic traces of the original 584 00:40:02,164 --> 00:40:03,838 can still linger where they were stored. 585 00:40:04,005 --> 00:40:06,385 I just have to link all the pieces. 586 00:40:12,175 --> 00:40:13,692 There. I got it. 587 00:40:14,935 --> 00:40:17,535 It's Edna Raines. She sure doesn't look crazy there. 588 00:40:17,800 --> 00:40:19,784 Maybe she's not. Play it, quickly. 589 00:40:21,534 --> 00:40:23,285 Miss Parker, I need to talk to you. 590 00:40:23,598 --> 00:40:26,550 It's time that you learned everything about your mother and Mirage. 591 00:40:26,774 --> 00:40:28,472 Please answer this message as soon as 592 00:40:28,619 --> 00:40:30,799 possible, and I'll send you the where and when. 593 00:40:31,221 --> 00:40:33,276 It could be a matter of life and death. 594 00:40:35,181 --> 00:40:36,867 For Leonard, it already is. 595 00:40:37,534 --> 00:40:39,931 Let's just hope it's not too late for the rest of us. 596 00:40:45,417 --> 00:40:48,565 If anyone finds out how we pulled this off, some heads are gonna roll. 597 00:40:48,721 --> 00:40:51,305 Starting with mine. -We caught a baby killer, didn't we? 598 00:40:59,180 --> 00:41:01,845 Right. I'll see you back at the office. 599 00:41:02,081 --> 00:41:04,929 Come book these animals. -Uh, don't wait for me. 600 00:41:05,220 --> 00:41:08,222 You have other business? -Family business. 601 00:41:37,595 --> 00:41:43,242 Sync for DVDRip SFM: Veleno -www.ncis-fans.com- 602 00:41:43,292 --> 00:41:47,842 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.