Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,847 --> 00:00:07,799
Jarod sent these. From what I can tell,
all taken within the last few weeks.
2
00:00:08,419 --> 00:00:10,964
There's Portland, Houston, Lexington.
3
00:00:11,308 --> 00:00:14,111
Someone's been
tracking us? -Not us-
4
00:00:15,593 --> 00:00:17,457
You. Look.
5
00:00:18,965 --> 00:00:21,512
Feels like the hunter's
becoming the hunted.
6
00:00:28,362 --> 00:00:30,838
What? -Someone has eyes for you.
7
00:00:31,588 --> 00:00:33,295
The question is, who?
8
00:00:33,875 --> 00:00:36,182
Sometimes the answer is the question.
9
00:00:36,361 --> 00:00:38,391
Don't get Kwai Chang on me, Jarod.
10
00:00:38,526 --> 00:00:41,405
Ooh, I love that guy, wandering
the earth, helping people.
11
00:00:42,061 --> 00:00:45,159
Like I'm trying to help
you and your father.
12
00:00:45,371 --> 00:00:47,230
My father? Jarod.
13
00:00:51,594 --> 00:00:55,119
What did he mean, help
your father? -Damn it.
14
00:00:55,247 --> 00:00:56,432
What is it, Parker?
15
00:00:57,203 --> 00:00:58,949
My father is still in hiding...
16
00:00:59,075 --> 00:01:01,546
but I received a cryptic
e-mail from him this morning.
17
00:01:05,668 --> 00:01:08,517
Daddy told me not to trust anyone.
18
00:01:15,180 --> 00:01:17,681
There's a Centre
contract out on my father.
19
00:01:20,713 --> 00:01:22,962
Well, then why-why did he follow you?
20
00:01:25,525 --> 00:01:28,421
They probably think I'll eventually
lead them to the real target.
21
00:01:34,901 --> 00:01:37,872
Don't anybody touch my
cards, or it'll get ugly!
22
00:01:37,995 --> 00:01:39,284
Yeah, huh.
23
00:01:40,072 --> 00:01:42,168
And Harry cheats. -Yeah, yeah.
24
00:01:44,987 --> 00:01:46,706
Damn raccoons.
25
00:02:06,956 --> 00:02:08,978
I got something for your
garbage-eatin' little ass.
26
00:02:16,991 --> 00:02:19,501
The fish is swimming along
happily in its natural environment.
27
00:02:19,627 --> 00:02:23,033
You drop the hook in, you
yank it out, you catch him.
28
00:02:23,191 --> 00:02:26,111
And then after all that, you release
him? -It's really not that confusing.
29
00:02:26,269 --> 00:02:27,548
Tell that to the fish.
30
00:02:33,429 --> 00:02:34,922
Hey, boy. What's going on?
31
00:02:35,047 --> 00:02:37,080
Hunters caught something
freaky up in the mountains.
32
00:02:47,111 --> 00:02:48,569
Is that a boy or a girl?
33
00:02:50,255 --> 00:02:51,956
Get away from the window. -Look.
34
00:02:53,602 --> 00:02:55,502
What kind of creature is that anyway?
35
00:02:55,941 --> 00:02:57,682
Come on now. Come on.
-I think it's a girl.
36
00:02:58,116 --> 00:03:00,601
Don't make it any
harder than it has to be.
37
00:03:03,904 --> 00:03:06,100
Oh, that poor thing.
38
00:03:08,535 --> 00:03:10,130
Come on. Get in the car.
39
00:03:11,474 --> 00:03:12,786
I'll take that.
40
00:03:17,816 --> 00:03:19,802
You ever see anything
like that before?
41
00:03:33,801 --> 00:03:35,806
There are Pretenders among us.
42
00:03:36,535 --> 00:03:38,300
I was taken from my family.
43
00:03:38,440 --> 00:03:39,808
Thirty-six hours and
he's already demonstrating
44
00:03:39,965 --> 00:03:41,880
more talent than any of our others.
45
00:03:42,379 --> 00:03:45,189
How many people died
because ofwhat I thought up?
46
00:03:45,339 --> 00:03:48,332
Since I broke out, I've spent
every moment searching for my past.
47
00:03:48,461 --> 00:03:49,768
He's a Pretender-
48
00:03:49,933 --> 00:03:52,738
A genius who can become
anyone that he wants to be.
49
00:03:53,349 --> 00:03:55,411
The Centre wants him
alive. -Preferably.
50
00:03:55,848 --> 00:03:57,633
He defends the weak and abused.
51
00:03:57,775 --> 00:03:59,146
Life's a gift.
52
00:04:10,711 --> 00:04:12,911
You a doctor? -I am today.
53
00:04:19,974 --> 00:04:21,722
Locate Dr. Bennett right away.
54
00:04:21,974 --> 00:04:23,931
Get a lab crew,
linguist, pediatrician.
55
00:04:24,113 --> 00:04:25,567
I vote for a
veterinarian. -The state is
56
00:04:25,682 --> 00:04:27,244
sending one of their
people to observe.
57
00:04:27,347 --> 00:04:28,754
A social worker? -Psychiatrist.
58
00:04:28,915 --> 00:04:30,019
We don't have much time.
59
00:04:33,254 --> 00:04:35,580
Oh! Damn it! -Oh, stop her!
60
00:04:36,242 --> 00:04:38,380
Go! Go! Somebody stop her!
61
00:04:45,568 --> 00:04:47,627
It's like she's never
seen a window before.
62
00:04:56,362 --> 00:04:57,972
It's okay.
63
00:04:58,129 --> 00:05:00,304
Everything is going to be okay.
64
00:05:07,619 --> 00:05:10,897
It's okay. I'm not
gonna hurt you, honey.
65
00:05:17,100 --> 00:05:18,450
You're making a big
mistake dealing with
66
00:05:18,592 --> 00:05:20,312
her like this. She's
afraid to be touched.
67
00:05:20,623 --> 00:05:23,435
We'll instruct our own staff,
if you don't mind, Doctor-
68
00:05:23,669 --> 00:05:25,669
Bell. Jarod Bell.
69
00:05:25,810 --> 00:05:28,919
The state shrink from Provo. Your
office contacted us about your arrival.
70
00:05:29,371 --> 00:05:31,248
This is Doctor
Bennett. -How do you do?
71
00:05:31,373 --> 00:05:32,771
Hello. -I'm Dr. Wolverton.
72
00:05:33,155 --> 00:05:35,502
I read your book, The
Effects of Isolation
73
00:05:35,621 --> 00:05:37,209
and Deprivation on the Human Psyche.
74
00:05:37,344 --> 00:05:38,496
Your theories prompted a great deal of
75
00:05:38,609 --> 00:05:40,546
debate within the
psychiatric community.
76
00:05:40,684 --> 00:05:42,075
My writings are
controversial because they
77
00:05:42,152 --> 00:05:44,310
push the envelope of
psychosocial medicine.
78
00:05:44,433 --> 00:05:46,574
Well, it's always difficult
to break from the pack.
79
00:05:49,121 --> 00:05:51,517
Given her physical appearance
and her lack of verbal skills...
80
00:05:51,699 --> 00:05:53,713
she must have been isolated
at a very young age.
81
00:05:54,823 --> 00:05:57,886
The question is, what made her
suddenly decide to make contact.
82
00:06:00,462 --> 00:06:02,234
Everything's gonna be okay.
83
00:06:03,398 --> 00:06:05,555
We show her kindness, we
establish some kind of trust...
84
00:06:05,673 --> 00:06:07,714
and she'll begin to
communicate in her own way.
85
00:06:07,868 --> 00:06:10,022
We don't have that kind of
time. With no legal guardian...
86
00:06:10,185 --> 00:06:12,836
we lose her to Social
Services in 36 hours.
87
00:06:12,999 --> 00:06:14,618
You haven't been able
to find any family?
88
00:06:14,758 --> 00:06:17,202
No, the police are running her
picture on the net. Until then...
89
00:06:17,465 --> 00:06:19,805
I suggest we take
advantage of the time we
90
00:06:19,955 --> 00:06:21,763
have left with our
one-of-a-kind specimen.
91
00:06:23,855 --> 00:06:25,045
Bring her out.
92
00:06:56,802 --> 00:06:59,240
We were looking for
you. -Good news, I hope.
93
00:06:59,398 --> 00:07:02,896
Well, the numbers on these photographs
are Level One encryption codes...
94
00:07:03,179 --> 00:07:06,012
used exclusively for
Triumvirate communiques.
95
00:07:06,209 --> 00:07:09,488
Mutumbo? -The assassin uploaded them
through our satellites to Africa.
96
00:07:09,711 --> 00:07:10,818
I was able to isolate the killer's
97
00:07:10,943 --> 00:07:13,462
designation. He calls
himself "The Owl."
98
00:07:13,637 --> 00:07:15,318
And according to personnel files...
99
00:07:15,551 --> 00:07:19,115
that designation is used by Mr. Cox.
100
00:07:20,448 --> 00:07:21,786
The Grim Reaper.
101
00:07:23,085 --> 00:07:24,867
You can't say Jarod didn't warn us.
102
00:07:28,572 --> 00:07:32,201
Broots, I wanna know everything
about our picture-taking freak.
103
00:07:32,728 --> 00:07:36,224
Uh, Miss Parker, I ran Mr. Cox
through the database. He came up empty.
104
00:07:36,606 --> 00:07:38,428
The guy is a blank slate.
105
00:07:38,574 --> 00:07:40,381
The only proof that
we have that he exists
106
00:07:40,510 --> 00:07:42,246
is the fact that we're looking at him.
107
00:07:42,552 --> 00:07:44,895
Sweep his office.
-He doesn't have one.
108
00:07:46,181 --> 00:07:47,520
But get this.
109
00:07:47,823 --> 00:07:50,366
I-I talked to my friend
Rory in Purchasing.
110
00:07:50,518 --> 00:07:52,143
The fellow with the artificial leg?
111
00:07:52,300 --> 00:07:54,209
No, that's Rudy in Public Information.
112
00:07:54,384 --> 00:07:56,727
Rory's the one with the
birthmark on his head shaped-
113
00:07:56,865 --> 00:07:58,862
Iike Gumby.
114
00:07:58,978 --> 00:08:01,768
Okay. Anyway, Rory
told me that Mr. Cox
115
00:08:01,896 --> 00:08:04,072
has been mail ordering
surgical supplies...
116
00:08:04,220 --> 00:08:06,834
and having them delivered at the
Centre. -Track the deliveries.
117
00:08:07,002 --> 00:08:08,062
I'm on it.
118
00:08:15,845 --> 00:08:18,655
What if Mr. Cox really
is the Grim Reaper?
119
00:08:19,240 --> 00:08:22,471
All the more reason to make sure
he doesn't find my father. -Hmm.
120
00:08:31,754 --> 00:08:33,882
Make sure to keep her
room warm. -Yes, ma'am.
121
00:08:34,094 --> 00:08:35,061
Thank you.
122
00:08:36,366 --> 00:08:37,999
I hate to see her kept in this place.
123
00:08:38,844 --> 00:08:41,489
I'm Dr. Sulvane-Anne.
124
00:08:41,907 --> 00:08:43,968
Dr. Jarod Bell. I'm the state psych.
125
00:08:44,797 --> 00:08:48,593
She needs familiar surroundings.
Plants, grass, sunshine.
126
00:08:48,748 --> 00:08:51,021
Mm-hmm. -I'm sorry. I'm
afraid that's not possible.
127
00:08:51,701 --> 00:08:53,583
We have to keep her
environment sterile.
128
00:08:53,717 --> 00:08:55,343
If she's been isolated
her entire life, we
129
00:08:55,458 --> 00:08:57,240
don't know what her
immune system can handle.
130
00:08:57,367 --> 00:08:58,801
Well, her vital signs
are off the chart.
131
00:08:58,935 --> 00:09:01,577
B. P. is 200 over 120, pulse is 150.
132
00:09:01,708 --> 00:09:04,005
At least let me give her
a mild sedative. -No meds.
133
00:09:04,144 --> 00:09:07,378
And I want minimal interaction.
We're only here to observe.
134
00:09:07,566 --> 00:09:08,903
How do you expect to
find out who she is
135
00:09:09,030 --> 00:09:10,538
if you don't try to
communicate with her?
136
00:09:10,660 --> 00:09:12,645
She's unable to communicate, Doctor.
137
00:09:13,014 --> 00:09:16,706
And the hard truth is, she's not
going to learn for a very long time.
138
00:09:17,513 --> 00:09:19,309
I agree with Dr. Wolverton.
139
00:09:19,435 --> 00:09:21,405
We have a once-in-a-lifetime
opportunity
140
00:09:21,530 --> 00:09:23,937
to study the very core
of the human animal.
141
00:09:24,075 --> 00:09:26,469
Specimen, animal.
How about human being?
142
00:09:29,660 --> 00:09:31,281
If you'll excuse us...
143
00:09:31,452 --> 00:09:33,094
we've got to go meet with the press.
144
00:09:42,887 --> 00:09:44,128
Are you okay?
145
00:09:46,614 --> 00:09:48,434
I just can't get past her eyes-
146
00:09:48,857 --> 00:09:51,655
how sad they look, how lost.
147
00:09:52,898 --> 00:09:55,640
You know, it only takes one
person to make a difference.
148
00:09:59,286 --> 00:10:01,904
Cardinal rule of traumatized
patients, Dr. Bell:
149
00:10:02,146 --> 00:10:04,270
Do not invest emotionally.
150
00:10:06,061 --> 00:10:08,648
How come I don't think
you really believe that?
151
00:10:24,093 --> 00:10:26,130
Where did you come from, little girl?
152
00:10:28,811 --> 00:10:30,015
Doctor! Doctor!
153
00:10:30,250 --> 00:10:34,458
Is the little girl able to speak?
-Does she understand anything?
154
00:10:34,624 --> 00:10:36,408
How long has she been in the
wilderness? -First of all...
155
00:10:36,677 --> 00:10:38,327
we don't have any answers as of yet.
156
00:10:38,491 --> 00:10:41,549
But this is the finest private
research facility in the state.
157
00:10:41,947 --> 00:10:43,557
And we've assembled
a team of specialists
158
00:10:43,672 --> 00:10:45,050
who are the best in their fields.
159
00:10:45,166 --> 00:10:48,330
Was there any sign of abuse? -How
is she holding up emotionally?
160
00:10:48,548 --> 00:10:52,149
As Dr. Bennett said, we have an
expert team working on the situation.
161
00:10:52,298 --> 00:10:54,469
Now, we'll keep you updated
as the situation warrants.
162
00:10:55,317 --> 00:10:56,686
No more questions. Thank you.
163
00:11:00,215 --> 00:11:01,621
No more questions. Thank you.
164
00:11:25,962 --> 00:11:27,243
She's pretty.
165
00:11:27,679 --> 00:11:30,368
Are you on Dr. Bennett's
team? -Not exactly.
166
00:11:30,730 --> 00:11:32,897
Dr. Jarod Bell. -Leslie Twain.
167
00:11:33,414 --> 00:11:34,827
I'm with the Salt Lake Chronicle.
168
00:11:34,991 --> 00:11:36,233
If you could just
let me get a couple of
169
00:11:36,368 --> 00:11:38,147
pictures, a brief
interview for my paper...
170
00:11:38,600 --> 00:11:40,557
I might be able to help
you figure out who she is.
171
00:11:41,772 --> 00:11:44,963
My story would be syndicated
all over the country and-
172
00:11:45,418 --> 00:11:47,794
Dr. Bell is not at
liberty to give interviews.
173
00:11:47,950 --> 00:11:49,522
Rest assured, everything
is under control.
174
00:11:52,813 --> 00:11:54,991
I'm sorry, you're gonna have
to go join the others right now.
175
00:11:55,190 --> 00:11:57,439
What happened? -Where the
hell did she go? Where?
176
00:12:00,627 --> 00:12:02,628
Did you check the main
building? -Top to bottom.
177
00:12:02,846 --> 00:12:04,469
She has to be somewhere
on the grounds.
178
00:12:04,618 --> 00:12:06,736
What about the press? -We
moved them in the commissary.
179
00:12:06,944 --> 00:12:08,286
Wait a minute. What
are you planning on
180
00:12:08,397 --> 00:12:09,740
doing with that? -It's
for her own safety.
181
00:12:09,867 --> 00:12:11,782
That weapon was not meant
to be used on humans.
182
00:12:11,930 --> 00:12:13,704
The subject is in a total
state of- -The subject...
183
00:12:13,812 --> 00:12:15,813
is a little girl who is
scared out ofher mind.
184
00:12:15,955 --> 00:12:18,531
Please, Doctor. Let us do our work.
185
00:12:26,847 --> 00:12:28,066
What now?
186
00:12:31,296 --> 00:12:33,202
We find her first. Come on.
187
00:13:15,557 --> 00:13:18,262
Here we go. Take my coat. -Okay.
188
00:13:48,074 --> 00:13:49,293
It's okay.
189
00:13:49,416 --> 00:13:51,031
It's okay. I'm not going to hurt you.
190
00:13:56,106 --> 00:13:57,418
Here.
191
00:13:57,814 --> 00:14:00,011
Go ahead. Take her.
192
00:14:01,134 --> 00:14:02,563
Go ahead.
193
00:14:15,276 --> 00:14:16,761
You think that's funny?
194
00:14:17,292 --> 00:14:18,981
I guess that is pretty funny.
195
00:14:39,510 --> 00:14:42,540
She seems to be reacting to the
change in her environment. -Hmm.
196
00:14:43,132 --> 00:14:45,476
Hervitals are stable.
She's breathing easier.
197
00:14:46,478 --> 00:14:48,824
So what did you say
to her up in that tree?
198
00:14:49,212 --> 00:14:51,695
Nothing. We just laughed.
199
00:14:53,817 --> 00:14:55,411
What are those plants doing in there?
200
00:14:56,088 --> 00:14:58,410
That room was to be kept
sterile. -They can't harm her.
201
00:14:58,569 --> 00:15:00,916
This is too much interaction.
The subject is too important.
202
00:15:01,034 --> 00:15:03,928
The subject? Why don't
we give her a name?
203
00:15:04,057 --> 00:15:06,475
Assigning her a name is
assigning her a personality.
204
00:15:06,602 --> 00:15:08,474
It could prejudice the
results of the case study.
205
00:15:13,773 --> 00:15:15,072
Violet.
206
00:15:15,538 --> 00:15:17,988
Violet. I like it.
207
00:15:24,742 --> 00:15:26,065
She spoke.
208
00:15:33,335 --> 00:15:36,629
Wh-What is she saying? -It's
mimicry. Random phonetics.
209
00:15:36,774 --> 00:15:38,743
No. She's trying to tell us something.
210
00:15:47,579 --> 00:15:49,580
What's happening to her?
-She's going into seizure.
211
00:15:51,251 --> 00:15:52,674
Help me hold her down.
212
00:15:53,158 --> 00:15:54,766
My God, she's burning up.
213
00:15:54,893 --> 00:15:56,547
Dr. Bennett, I need my medical bag.
214
00:15:58,125 --> 00:15:59,892
Get my bag now!
215
00:16:28,979 --> 00:16:31,789
Hey. You should go
home and get some sleep.
216
00:16:32,353 --> 00:16:33,640
Later.
217
00:16:35,820 --> 00:16:37,601
The results of the tests came back.
218
00:16:37,812 --> 00:16:41,398
It was a common flu strain. It
went right through her defenses.
219
00:16:42,622 --> 00:16:44,416
Well, she responded to the medication.
220
00:16:45,259 --> 00:16:47,063
It was scary to see her so helpless.
221
00:16:47,367 --> 00:16:49,418
Are you investing emotionally, Doctor?
222
00:16:54,024 --> 00:16:57,834
I don't understand it. Her room was
sterile, the plants were indigenous...
223
00:16:57,989 --> 00:17:00,193
and none of us exhibited
symptoms of being sick.
224
00:17:01,061 --> 00:17:02,828
I don't know where
the virus came from.
225
00:17:04,773 --> 00:17:07,774
Oh, she wants her doll. It's
the only thing that calms her.
226
00:17:20,534 --> 00:17:21,844
What are you doing?
227
00:17:26,467 --> 00:17:29,032
This is a cocktail of
cold and flu strains.
228
00:17:29,957 --> 00:17:33,812
There must be at least
10 separate viruses here.
229
00:17:34,301 --> 00:17:35,561
Or 12.
230
00:17:36,847 --> 00:17:38,887
You think someone purposely
infected this doll?
231
00:17:39,208 --> 00:17:41,550
Unless you believe that a
dozen infectious viruses...
232
00:17:41,685 --> 00:17:44,311
magically infested the same
square inch of material.
233
00:17:44,438 --> 00:17:46,147
Well, I don't understand. Why?
234
00:17:46,876 --> 00:17:49,654
Someone close to the
situation is afraid
235
00:17:49,802 --> 00:17:51,871
that Violet is going
to begin to communicate.
236
00:17:51,998 --> 00:17:54,177
What you're implying is crazy.
237
00:17:54,530 --> 00:17:56,590
These men are the top in their fields.
238
00:17:56,827 --> 00:17:58,715
Wolverton's research
has saved thousands...
239
00:17:58,841 --> 00:18:01,500
and Bennett's work with P. O. W.'s
in isolation is groundbreaking.
240
00:18:01,607 --> 00:18:03,717
I know the record.
I don't know the men.
241
00:18:04,170 --> 00:18:06,310
We have to get that
little girl out of here.
242
00:18:11,966 --> 00:18:13,551
I can't be a part of this.
243
00:18:14,114 --> 00:18:18,469
I see the way you look at her. It's
not just a doctor-patient relationship.
244
00:18:20,689 --> 00:18:22,434
What are you so afraid of, Anne?
245
00:18:28,513 --> 00:18:31,279
I had a son, Matthew.
246
00:18:32,746 --> 00:18:36,280
He was a little younger
than Violet when he got sick.
247
00:18:36,717 --> 00:18:40,276
I took him to the best
clinics in the country...
248
00:18:40,560 --> 00:18:42,682
the best doctors.
249
00:18:43,643 --> 00:18:46,642
But I couldn't save him. -I'm sorry.
250
00:18:48,339 --> 00:18:52,053
Losing him nearly killed me.
251
00:18:53,598 --> 00:18:55,927
I cannot go through
those feelings again.
252
00:18:57,333 --> 00:18:58,928
Not again.
253
00:19:13,884 --> 00:19:16,543
Dr. Bell. Dr. Bell!
254
00:19:20,258 --> 00:19:23,624
Dr. Bennett. -I understand that you've
located the source of the illness.
255
00:19:23,760 --> 00:19:26,164
Yes, as matter of fact, I did. I was
going to show it to you in the morning.
256
00:19:26,353 --> 00:19:30,888
It seems that the infection
came from her doll.
257
00:19:34,102 --> 00:19:35,574
This is very disturbing.
258
00:19:37,322 --> 00:19:38,413
What was that?
259
00:19:39,289 --> 00:19:41,499
Dr. Bennett. She's not in her room.
260
00:19:41,669 --> 00:19:43,040
What? -The little girl is gone.
261
00:19:43,162 --> 00:19:44,717
Damn it. Damn it!
262
00:19:52,997 --> 00:19:55,404
Violet. Violet, where are you?
263
00:20:15,946 --> 00:20:18,558
It's okay. It's my car.
It's okay, honey. It's okay.
264
00:20:23,465 --> 00:20:24,725
You okay?
265
00:20:28,099 --> 00:20:29,818
Wait, wait. Stop, stop.
266
00:20:33,350 --> 00:20:35,686
I'd like a second chance
to help, if you'll let me.
267
00:20:48,496 --> 00:20:52,349
This is the fourth time Cox has pulled
over. What the hell is he looking for?
268
00:20:52,567 --> 00:20:55,601
I never pictured Cox as the
pickup truck kind of guy.
269
00:20:55,821 --> 00:20:57,910
Yeah, well, he's a
blank slate, remember?
270
00:20:58,085 --> 00:21:00,225
Oh, which reminds me, I
talked to Rory in Purchasing.
271
00:21:00,558 --> 00:21:03,182
He said he didn't know where Cox
had the surgical tools delivered.
272
00:21:03,333 --> 00:21:05,497
We're going in
circles. -Wait a minute.
273
00:21:09,410 --> 00:21:11,745
What's he doing with
the shovel? -Oh, criminy.
274
00:21:11,966 --> 00:21:13,554
That's a dead something.
275
00:21:13,913 --> 00:21:16,910
He's taking pictures of roadkill, just
like he did when he was tracking you.
276
00:21:17,056 --> 00:21:19,284
Flattering comparison. Thank you.
277
00:21:24,696 --> 00:21:27,441
Tell me he didn't just scoop
that worm banquet into the truck.
278
00:21:27,662 --> 00:21:29,836
Ew. What now?
279
00:21:30,003 --> 00:21:33,651
Stay with him. If that psycho gets
to my father, we're all roadkill.
280
00:21:52,723 --> 00:21:54,805
What makes you so sure that
this is where she came from?
281
00:21:55,002 --> 00:21:56,784
The winters in the region
are far too brutal...
282
00:21:56,924 --> 00:21:59,331
for anyone to survive without
some kind of heat source.
283
00:21:59,487 --> 00:22:02,112
According to this map, there's
just one hot spring in the area.
284
00:22:10,877 --> 00:22:12,157
Come on.
285
00:22:33,179 --> 00:22:35,750
The water's warm. Her
home must be close.
286
00:23:07,180 --> 00:23:10,098
Interesting. Where
did she get the glass?
287
00:23:11,975 --> 00:23:13,540
Or this?
288
00:23:19,944 --> 00:23:21,402
What is it, Jarod?
289
00:23:24,067 --> 00:23:26,271
I think it might be
Violet with her parents.
290
00:23:26,410 --> 00:23:28,504
God. Could it be possible?
291
00:23:51,337 --> 00:23:53,014
Where is she going now?
292
00:24:25,633 --> 00:24:27,932
Oh, my God. It's a wrecked plane.
293
00:24:41,059 --> 00:24:43,028
Jarod, it's her parents.
294
00:24:45,529 --> 00:24:47,195
Da.
295
00:24:48,038 --> 00:24:49,730
Ma.
296
00:24:57,241 --> 00:24:59,290
Da, Ma.
297
00:25:32,341 --> 00:25:35,084
What is it? -Looks like
some kind of video cable.
298
00:26:43,525 --> 00:26:45,442
How's she doing? -Resting.
299
00:26:47,503 --> 00:26:51,304
Could someone have known about her
being out there and done nothing?
300
00:26:52,034 --> 00:26:56,066
Yes. From the looks of these photos,
it's been going on for over 10 years.
301
00:26:59,574 --> 00:27:01,487
This is personal to you, isn't it?
302
00:27:02,128 --> 00:27:04,767
Yes. It's personal.
303
00:27:04,961 --> 00:27:06,472
You wanna talk about it?
304
00:27:08,814 --> 00:27:10,846
You wouldn't believe me if I told you.
305
00:27:11,019 --> 00:27:12,315
Try me.
306
00:27:15,660 --> 00:27:18,814
Some other time, maybe.
-Oh, where are you going?
307
00:27:20,439 --> 00:27:22,316
To find out who did this.
308
00:27:32,096 --> 00:27:34,002
Did someone die? -Yes.
309
00:27:34,178 --> 00:27:35,251
Where have you been?
310
00:27:38,117 --> 00:27:40,303
You really were at
a funeral. -In Dover.
311
00:27:40,471 --> 00:27:43,689
Mr. Cox, he spent the night there.
He's pretty chummy with the owner.
312
00:27:43,906 --> 00:27:45,987
The old guy? -I'm running
him down, but I don't think...
313
00:27:46,113 --> 00:27:47,690
he has any connection to the Centre.
314
00:27:48,213 --> 00:27:51,939
Weird thing though, Mr. Cox only
came and went through the back door.
315
00:27:52,336 --> 00:27:54,155
With Hefty bags.
316
00:27:55,444 --> 00:27:57,096
Yeah, I don't know what's in them.
317
00:27:57,220 --> 00:27:59,314
What comes out the
back door of a mortuary?
318
00:28:00,345 --> 00:28:01,813
Body parts.
319
00:28:02,876 --> 00:28:06,548
Well, whatever was in them, he
had sent to the east wing of SL6.
320
00:28:06,878 --> 00:28:09,798
East wing. That was the
infirmary when I was a kid.
321
00:28:10,439 --> 00:28:12,273
I got my tonsils taken out there.
322
00:28:12,414 --> 00:28:14,452
Well, I don't think he's handing
out lollipops to little girls.
323
00:28:14,593 --> 00:28:17,296
Not live ones, anyway. -Ew.
324
00:28:19,055 --> 00:28:21,399
I think it's time we paid
the Grim Reaper a visit.
325
00:29:30,394 --> 00:29:31,801
Give me the photos.
326
00:29:32,058 --> 00:29:34,878
What are we doing here? -I'm
gonna leave these for Cox.
327
00:29:35,042 --> 00:29:36,649
Let him know he's being watched too.
328
00:30:03,190 --> 00:30:05,186
Did you lose something, Mr. Broots?
329
00:30:14,469 --> 00:30:16,328
Love what you've done with the place.
330
00:30:19,111 --> 00:30:20,538
That's right.
331
00:30:20,733 --> 00:30:23,020
You had your tonsils
removed here, didn't you?
332
00:30:24,532 --> 00:30:27,310
Well, I had to clean out
the old file cabinets.
333
00:30:28,623 --> 00:30:30,797
Out with the files,
in with the body parts?
334
00:30:31,851 --> 00:30:33,241
Hangin'at the mortuary.
335
00:30:33,376 --> 00:30:36,966
Mysterious bags of God knows
what. Scooping roadkill.
336
00:30:37,123 --> 00:30:40,468
You followed me? -You take
surveillance photos of me...
337
00:30:40,622 --> 00:30:43,718
you better be prepared
for a little retaliation.
338
00:30:44,969 --> 00:30:46,530
Who's the gray hair?
339
00:30:47,889 --> 00:30:50,217
His name is Carl. He's my father.
340
00:30:51,188 --> 00:30:54,108
Your-Your father's
the mortician? -Mmm.
341
00:30:54,780 --> 00:30:58,735
We used to have long
talks about life...
342
00:30:58,982 --> 00:31:01,091
while he was embalming the corpses.
343
00:31:03,862 --> 00:31:07,831
Now we just exchange tricks
of the trade for my hobby.
344
00:31:08,170 --> 00:31:10,059
My father gave me an erector set once.
345
00:31:10,218 --> 00:31:11,560
Hobby? -Mmm.
346
00:31:13,280 --> 00:31:14,841
Taxidermy.
347
00:31:16,120 --> 00:31:19,689
Well, it's a second chance at
life as a part of my collection.
348
00:31:22,285 --> 00:31:25,679
The eyes have to be
replaced with glass orbs.
349
00:31:25,833 --> 00:31:28,221
You know, in some cultures
I'm stealing its ability...
350
00:31:28,379 --> 00:31:30,927
to see its way into the afterlife.
351
00:31:33,020 --> 00:31:35,970
Well, that's Dad's theory, anyway.
352
00:31:36,158 --> 00:31:38,400
Daddies can be so much fun.
353
00:31:41,407 --> 00:31:42,910
Speaking of which.
354
00:31:45,861 --> 00:31:49,398
How is your father these days?
-Wouldn't you love to know?
355
00:31:53,878 --> 00:31:55,464
Oh, Miss Parker.
356
00:31:55,675 --> 00:31:59,206
Those pictures of you...
I didn't take them.
357
00:32:01,094 --> 00:32:02,524
But...
358
00:32:03,157 --> 00:32:05,594
I will be keeping an eye on you.
359
00:32:12,751 --> 00:32:15,209
This is one from the
earlier surveillance tapes.
360
00:32:15,711 --> 00:32:17,797
The footage was taken
near the crash site.
361
00:32:33,300 --> 00:32:35,876
These shots were taken
three years later.
362
00:32:42,798 --> 00:32:45,436
I can't believe she survived
all those years alone.
363
00:32:45,992 --> 00:32:48,061
She was living on pure instinct.
364
00:32:56,770 --> 00:32:59,000
This where she got
the wound on her ankle.
365
00:33:06,374 --> 00:33:08,156
That's some kind of animal trap.
366
00:33:08,927 --> 00:33:10,847
How long was she caught in that thing?
367
00:33:11,098 --> 00:33:13,736
According to the logbook, three days.
368
00:33:13,937 --> 00:33:16,560
Who could've done
something like this? -Watch.
369
00:33:47,467 --> 00:33:49,817
My God, it's Dr. Wolverton.
370
00:33:50,466 --> 00:33:52,636
I'll be damned. -No.
371
00:33:53,332 --> 00:33:55,238
But he will be.
372
00:34:01,300 --> 00:34:03,669
What do you mean, Cox
is telling the truth?
373
00:34:04,793 --> 00:34:06,886
I was digging around,
and I found this-
374
00:34:07,076 --> 00:34:08,487
Lyle's expense account.
375
00:34:08,779 --> 00:34:11,717
Three weeks ago, Lyle bought
a very expensive Leica camera.
376
00:34:12,016 --> 00:34:14,578
Well, what kind of camera do
you think took those shots?
377
00:34:16,403 --> 00:34:17,964
And then there's this.
378
00:34:18,205 --> 00:34:19,373
A Centre memo.
379
00:34:19,532 --> 00:34:23,192
Lyle not only brought Mr. Cox to the
Centre, but he created his position.
380
00:34:27,390 --> 00:34:29,497
My brother is behind the hit.
381
00:34:30,679 --> 00:34:32,630
He's trying to kill Daddy?
382
00:34:33,904 --> 00:34:35,486
You have lost your mind.
383
00:34:36,566 --> 00:34:40,997
You took these photos. Cox is a
Centre assassin, and he works for you.
384
00:34:41,137 --> 00:34:44,668
You're suggesting that I would
have my father- our father- killed?
385
00:34:44,859 --> 00:34:47,358
Stop trying to make yourself
a part of this family.
386
00:34:47,514 --> 00:34:49,731
If you looked-
really looked-
387
00:34:49,922 --> 00:34:53,138
you would see that I'm just trying
to help him, the same way you are.
388
00:34:54,020 --> 00:34:56,312
Yeah, I got an e-mail from Dad too.
389
00:34:58,910 --> 00:35:00,559
Scared the hell out of me.
390
00:35:00,825 --> 00:35:03,815
He's on the edge of
something terrifying.
391
00:35:12,253 --> 00:35:15,767
He told me to take the photos and
leak them to the Triumvirate...
392
00:35:15,948 --> 00:35:18,677
to start establishing a
pattern for your alibi.
393
00:35:20,138 --> 00:35:22,314
Alibi for what? -I don't know.
394
00:35:22,812 --> 00:35:25,253
He suggested I start a
paper trail for myself too.
395
00:35:27,960 --> 00:35:29,943
Something big is going down.
396
00:35:30,084 --> 00:35:31,926
So big, Mutumbo's coming to town.
397
00:35:32,084 --> 00:35:34,615
Mutumbo's coming here? -According
to Dad, to meet with Cox.
398
00:35:36,756 --> 00:35:40,272
I shouldn't be telling you this.
He told me not to trust anyone.
399
00:35:40,444 --> 00:35:41,866
He told me the same thing.
400
00:35:47,958 --> 00:35:49,617
So what do we do now?
401
00:35:51,072 --> 00:35:54,052
We wait, and we pray.
402
00:36:49,659 --> 00:36:51,097
Don't be afraid.
403
00:36:51,314 --> 00:36:52,790
Here's your doll.
404
00:36:57,047 --> 00:37:00,259
I've been watching you for a
long time. I was an observer.
405
00:37:00,422 --> 00:37:01,831
I never interfered.
406
00:37:04,081 --> 00:37:05,641
I never harmed you.
407
00:37:07,195 --> 00:37:08,988
God knows that, and so do you.
408
00:37:11,518 --> 00:37:13,959
Your fate was determined
by the laws of nature...
409
00:37:14,884 --> 00:37:17,705
not man, not me.
410
00:37:20,673 --> 00:37:22,017
Here.
411
00:37:22,758 --> 00:37:26,266
I'm sorry I have to do this,
but I can't let anybody find out.
412
00:37:37,193 --> 00:37:39,704
So who's the animal now, Doctor?
413
00:37:57,690 --> 00:37:59,141
What the-
414
00:38:02,037 --> 00:38:03,889
Where am I? What's going on?
415
00:38:05,926 --> 00:38:07,647
Disorienting, isn't it?
416
00:38:07,789 --> 00:38:10,475
I magine how it must have felt
for a four-year-old little girl.
417
00:38:10,824 --> 00:38:12,145
Give me my clothes.
418
00:38:12,723 --> 00:38:14,568
Ow! My shoes!
419
00:38:14,714 --> 00:38:15,770
I'd like to, but I wouldn't wanna
420
00:38:15,883 --> 00:38:18,287
contaminate the integrity
of my case study.
421
00:38:18,418 --> 00:38:21,615
Besides, Violet had
nothing when you found her.
422
00:38:21,863 --> 00:38:23,831
It would've been no different
if I hadn't found her.
423
00:38:24,582 --> 00:38:26,207
I was just an observer!
424
00:38:27,132 --> 00:38:28,739
It was a scientific study.
425
00:38:28,896 --> 00:38:31,191
Oh, and it paid off
for you, didn't it?
426
00:38:31,582 --> 00:38:35,880
Books, research grants,
celebrity status.
427
00:38:36,207 --> 00:38:39,146
Oh. -Only your data wasn't
based on scientific research.
428
00:38:39,284 --> 00:38:41,739
It was based on the terror
of an orphaned child!
429
00:38:41,895 --> 00:38:45,924
How long did she starve alone in the
wilderness for your study, Doctor?
430
00:38:46,258 --> 00:38:48,083
Help me! -No can do.
431
00:38:48,256 --> 00:38:51,863
What with the cold, the
sleep deprivation, the hunger-
432
00:38:52,049 --> 00:38:55,332
You're gonna be quite a specimen
when they drag you out of there.
433
00:38:55,505 --> 00:38:58,707
Oh, this is crazy. I
could die down here!
434
00:38:58,886 --> 00:39:01,048
Yes, quite possibly, you could.
435
00:39:01,519 --> 00:39:04,596
We'll just leave that
up to the laws of nature.
436
00:39:05,521 --> 00:39:07,114
Unless you care to confess.
437
00:39:08,985 --> 00:39:12,196
No? Oh, well. Have fun.
438
00:39:14,455 --> 00:39:16,735
All right! I left her out here!
439
00:39:17,828 --> 00:39:20,626
I left her out here.
440
00:39:22,047 --> 00:39:25,509
God forgive me. What have I done?
441
00:39:26,205 --> 00:39:27,641
Hey, Doc.
442
00:39:28,614 --> 00:39:32,376
Well, here's something to keep
you company if you get lonely.
443
00:39:58,341 --> 00:39:59,972
I don't know how to thank you, Jarod.
444
00:40:00,140 --> 00:40:01,893
I'm the one that
should be thanking you.
445
00:40:02,266 --> 00:40:03,660
It took a lot of courage
to sign those court
446
00:40:03,794 --> 00:40:05,562
papers to become
Violet's legal guardian.
447
00:40:05,734 --> 00:40:07,733
I guess you could say I got a message.
448
00:40:08,195 --> 00:40:11,613
A message? -Ah, you wouldn't
believe me if I told you.
449
00:40:12,044 --> 00:40:13,206
Try me.
450
00:40:16,531 --> 00:40:18,186
I had a dream last night.
451
00:40:19,313 --> 00:40:23,139
My son came to me, and he
said it would be all right.
452
00:40:24,044 --> 00:40:26,373
He said he didn't want
me to be alone anymore.
453
00:40:27,318 --> 00:40:29,858
Does that sound crazy?
-It sounds perfect.
454
00:40:36,123 --> 00:40:37,531
Is that for me?
455
00:40:40,827 --> 00:40:42,580
Mmm. Thank you.
456
00:40:43,640 --> 00:40:45,294
And I have something for you too.
457
00:41:03,792 --> 00:41:06,232
Jah-rod.
458
00:41:17,404 --> 00:41:19,782
Have a beautiful life, okay?
459
00:41:29,276 --> 00:41:30,917
Bye. -Bye.
460
00:41:33,791 --> 00:41:36,189
You got a new doll.
461
00:41:39,990 --> 00:41:47,139
Sync for DVDRip SFM: Veleno
-www.ncis-fans.com-
462
00:41:47,189 --> 00:41:51,739
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.