All language subtitles for The Pretender s04e01 The World Changing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,447 --> 00:00:02,620 Previously on The Pretender. 2 00:00:02,696 --> 00:00:05,196 You people only understand one thing-power. 3 00:00:07,245 --> 00:00:09,087 Daddy, get back! -Shoot him! 4 00:00:28,682 --> 00:00:31,228 Welcome back to the Centre, Jarod. 5 00:00:33,104 --> 00:00:34,871 Settle down or I'll bash you again! 6 00:00:43,462 --> 00:00:44,664 He still stinks, 7 00:00:44,790 --> 00:00:47,695 On the way to the shower, he freaked. Thought he was gonna chew my heart out. 8 00:00:47,838 --> 00:00:50,260 It took a little swipe from the motivator to calm him down, 9 00:00:52,632 --> 00:00:55,978 If you don't want to go to the showers, I'll bring the showers to you. 10 00:01:17,172 --> 00:01:18,384 Enough! 11 00:01:20,151 --> 00:01:23,872 We don't want him dead, just less odiferous, 12 00:01:24,648 --> 00:01:28,194 Clean the filth off yourself, then do the walls. 13 00:01:32,102 --> 00:01:33,479 You clean it. 14 00:01:36,901 --> 00:01:38,943 The world is changing. 15 00:01:39,150 --> 00:01:42,569 Mr, Parker is gone, Mr, Raines is gone, 16 00:01:42,851 --> 00:01:46,771 Miss Parker is... God only knows where. 17 00:01:48,036 --> 00:01:50,006 But you and I are here... 18 00:01:50,942 --> 00:01:52,724 and I'm in charge. 19 00:03:07,628 --> 00:03:09,838 Like I said, the world's changing. 20 00:03:10,037 --> 00:03:13,940 No! No! No! You bastards! 21 00:03:14,052 --> 00:03:16,461 No! No! No! 22 00:03:16,679 --> 00:03:18,252 There are Pretenders among us, 23 00:03:19,320 --> 00:03:20,735 I was taken from my family, 24 00:03:21,087 --> 00:03:22,724 Thirty-six hours and he's already demonstrating 25 00:03:22,725 --> 00:03:24,362 more talent than any of our others, 26 00:03:25,179 --> 00:03:27,943 How many people died because of what I thought up? 27 00:03:28,148 --> 00:03:31,095 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 28 00:03:31,251 --> 00:03:32,491 He's a Pretender- 29 00:03:32,710 --> 00:03:35,535 A genius who can become anyone that he wants to be, 30 00:03:36,191 --> 00:03:38,183 The Centre wants him alive. -Preferably. 31 00:03:38,642 --> 00:03:40,400 He defends the weak and abused, 32 00:03:40,531 --> 00:03:41,725 Life's a gift, 33 00:03:53,455 --> 00:03:55,190 You a doctor? -I am today. 34 00:04:01,331 --> 00:04:04,207 No! No! You bastards! 35 00:04:04,345 --> 00:04:06,464 That was three weeks ago, Since then we've 36 00:04:06,465 --> 00:04:08,583 been working on making him more manageable, 37 00:04:08,940 --> 00:04:10,689 Why haven't I been allowed to see him? 38 00:04:10,956 --> 00:04:13,227 Look at him, He was out of control, -Was? 39 00:04:13,460 --> 00:04:16,283 The world is changing, and so is Boy Wonder. 40 00:04:20,142 --> 00:04:22,851 Listen to me, Lyle. You're a sick man. 41 00:04:22,986 --> 00:04:25,346 I'm a persuasive man. 42 00:04:25,594 --> 00:04:31,313 Jarod? I have a project that I'd like you to do for me, 43 00:04:31,436 --> 00:04:35,488 Anything you want, Mr. Lyle. 44 00:04:35,780 --> 00:04:37,833 Brainwashing's not possible with Jarod, 45 00:04:37,999 --> 00:04:39,983 Oh, we all have an Achilles' heel. 46 00:04:40,268 --> 00:04:42,106 In Jarod's case, it's family. 47 00:04:42,500 --> 00:04:44,841 The one he so desperately wants back, 48 00:04:45,052 --> 00:04:48,328 If you wanna hear about Mommy and Daddy, just trust me. 49 00:04:53,935 --> 00:04:56,874 I love that part. -Lyle, please let me go to him. 50 00:04:57,748 --> 00:05:01,126 Sydney, if it were up to me, you two could go on a father-son picnic... 51 00:05:01,468 --> 00:05:04,904 but the isolation orders come from the Triumvirate-Big Mutumbo, 52 00:05:11,966 --> 00:05:14,272 I got here as quickly as I could. 53 00:05:16,935 --> 00:05:18,748 Sydney, if you'll excuse me. 54 00:05:19,934 --> 00:05:21,591 We haven't finished talking about Jarod! 55 00:05:21,737 --> 00:05:23,913 Jarod is no longer the most important thing 56 00:05:23,914 --> 00:05:26,090 in the world, and tomorrow he leaves forever. 57 00:05:26,263 --> 00:05:28,250 He's Mutumbo's property, and I, for 58 00:05:28,251 --> 00:05:30,238 one, am not gonna cross that crazy Zulu. 59 00:05:30,590 --> 00:05:33,329 Did you see the look on his face when he took Raines and my father away? 60 00:05:36,827 --> 00:05:39,183 Just, uh, take in a movie. 61 00:05:39,293 --> 00:05:40,136 Get a massage, 62 00:05:40,246 --> 00:05:42,683 Check out the amputee dwarves down in SL 6. 63 00:05:43,361 --> 00:05:44,933 Just forget about Jarod. 64 00:05:50,544 --> 00:05:51,965 Yous tole a D. S. A. from Lyle? 65 00:05:52,089 --> 00:05:54,235 Ever since Mutumbo's put that thumbless maniac in charge... 66 00:05:54,347 --> 00:05:57,120 more bodies have been droppin' around here than St. Valentine's Day Massacre. 67 00:05:58,175 --> 00:06:00,019 Did he tell you where Miss Parker's hospitalized? 68 00:06:00,151 --> 00:06:02,953 No, He played dumb on that too, -Who's the albino? 69 00:06:03,234 --> 00:06:05,510 Someone more important than Jarod. 70 00:06:06,105 --> 00:06:07,754 Who could be more important than Jarod? 71 00:06:07,903 --> 00:06:11,182 I don't know. Maybe the world really is changing. 72 00:06:23,650 --> 00:06:24,977 Stop the voices! 73 00:06:29,357 --> 00:06:32,298 Nurse, uh, I'm looking for my daughter. 74 00:06:34,057 --> 00:06:35,797 At the end of the hall. 75 00:06:37,275 --> 00:06:40,217 Oh! Oh, my! Oh, my angel! 76 00:06:40,842 --> 00:06:42,213 Daddy? 77 00:06:49,040 --> 00:06:50,882 Oh! Oh, thank you, Lord. 78 00:06:51,071 --> 00:06:54,633 My angel, I am so sorry. 79 00:06:55,341 --> 00:06:58,437 It wasn't your fault. -It is all my fault. 80 00:06:58,760 --> 00:07:02,820 Are you okay? -They kept me drugged in I. C. U. for three weeks. 81 00:07:03,285 --> 00:07:05,258 You're the first visitor I've seen. 82 00:07:06,099 --> 00:07:08,098 Yeah. I noticed. 83 00:07:08,940 --> 00:07:10,721 Yeah, it's a damn good thing, angel, huh? 84 00:07:10,846 --> 00:07:12,816 Those bastards don't know where I am. 85 00:07:12,993 --> 00:07:14,940 They don't know I'm here, and we're gonna keep it that way. 86 00:07:15,127 --> 00:07:17,848 Where have you been? -Equatorial Africa. 87 00:07:18,346 --> 00:07:21,478 The Triumvirate must be happy they got Jarod back. 88 00:07:21,617 --> 00:07:22,789 Oh, yeah, you'd think so. 89 00:07:22,972 --> 00:07:25,362 Instead, they threw one right nasty soiree... 90 00:07:25,507 --> 00:07:27,647 for me and that wheezing bastard Raines. 91 00:07:28,042 --> 00:07:31,867 I'm beginning to wonder about his loyalty. -Beginning to- 92 00:07:32,347 --> 00:07:36,379 The bullet in my back was meant for you. 93 00:07:37,222 --> 00:07:39,034 Can't kill a Parker. Never. 94 00:07:39,474 --> 00:07:42,425 I got Brigitte out already. Gotta keep that baby. 95 00:07:42,595 --> 00:07:44,461 Gotta have that baby, especially alive. 96 00:07:44,877 --> 00:07:46,787 Daddy, what the hell's going on? 97 00:07:46,971 --> 00:07:50,564 Same as usual-Jarod. He's the key to our survival-all of us. 98 00:07:50,898 --> 00:07:54,267 Oh, can't talk. Not here. Not now. -You're scaring me. 99 00:07:54,877 --> 00:07:57,335 Oh, we can't have that. I mean, that's what they want. Can't have that. 100 00:07:57,489 --> 00:07:58,673 Can't give them the edge. 101 00:08:00,691 --> 00:08:02,129 She's not supposed to have visitors. 102 00:08:02,333 --> 00:08:05,006 I was just leaving. -Me too. I'm discharging myself. 103 00:08:05,210 --> 00:08:08,368 Only your psychiatrist can discharge you. -The psychiatrist? 104 00:08:08,523 --> 00:08:10,126 I was shot! 105 00:08:10,379 --> 00:08:13,579 Since when do headshrinkers use scalpels? 106 00:08:15,986 --> 00:08:17,616 Oh, she probably went to call somebody. 107 00:08:18,846 --> 00:08:21,674 I hope I can trust you not to tell anybody I was here. 108 00:08:21,848 --> 00:08:23,531 Daddy, don't leave me. 109 00:08:23,689 --> 00:08:26,369 I'll come back when I can explain. Huh? 110 00:08:27,021 --> 00:08:29,439 Oh, who was that, uh, playwright with the white beard? 111 00:08:29,582 --> 00:08:32,500 Your mother used to read him all the time-with all that punctuation. 112 00:08:33,062 --> 00:08:35,208 Shaw? -Yeah, well, whatever. 113 00:08:35,536 --> 00:08:38,094 Listen, there's a quote I want you to remember. 114 00:08:38,343 --> 00:08:40,453 "A family is a tyranny... 115 00:08:40,656 --> 00:08:43,468 ruled over by its weakest member, " 116 00:08:44,438 --> 00:08:47,374 Its weakest member. Don't forget that. 117 00:08:47,720 --> 00:08:49,156 Oh, Daddy. 118 00:08:50,458 --> 00:08:52,405 Daddy, Daddy, 119 00:08:54,107 --> 00:08:57,656 ♪ Kri kra toad's foot ♪ 120 00:08:58,959 --> 00:09:01,583 ♪ Geese walk barefoot ♪ 121 00:09:03,130 --> 00:09:07,046 So what's in store tonight? Another date with Mr. Lyle's jumper cable? 122 00:09:07,209 --> 00:09:08,967 Different game this time, Jarod, 123 00:09:09,175 --> 00:09:12,032 Are we taking another trip? -This time it's not so dependable, 124 00:09:12,185 --> 00:09:15,406 Vaccines. Hepatitis "A, " malaria, typhoid. 125 00:09:17,390 --> 00:09:20,162 Africa. -You are as smart as they say. 126 00:09:20,298 --> 00:09:22,734 Lot of good it's done me lately. -Arm. 127 00:09:26,924 --> 00:09:29,642 ♪ Kri kra toad's foot ♪ 128 00:09:29,802 --> 00:09:31,424 Tell me where Jarod is, Angelo, 129 00:09:32,141 --> 00:09:33,484 Find him for me, 130 00:09:44,763 --> 00:09:46,097 Hey. What's goin' on? 131 00:09:46,327 --> 00:09:48,842 I'm using Angelo's empathetic abilities to 132 00:09:48,843 --> 00:09:51,358 try and determine where Jarod is being kept. 133 00:09:51,560 --> 00:09:53,552 How does the, uh, freak with the Flowbee fit in? 134 00:09:53,723 --> 00:09:57,372 In case of suspicions, I wanted the lab to be business as usual, 135 00:09:57,673 --> 00:09:59,241 Ah. Usual. 136 00:10:01,426 --> 00:10:03,889 Sydney. Scared. -Yes, Angelo. 137 00:10:04,045 --> 00:10:07,001 Sydney is scared that he'll never see Jarod again. 138 00:10:07,160 --> 00:10:10,146 Empath Jarod. Tell me where they're holding him, 139 00:10:10,349 --> 00:10:12,514 Any luck? -Not yet. You? 140 00:10:12,909 --> 00:10:15,484 I found some bread crumbs that may lead us to Miss Parker. 141 00:10:15,644 --> 00:10:17,406 A short call comes in at the exact same 142 00:10:17,407 --> 00:10:19,169 time from a hospital 50 miles west of here, 143 00:10:19,375 --> 00:10:21,115 Patient update. -Exactly, 144 00:10:21,264 --> 00:10:23,419 Before I could track where the calls 145 00:10:23,420 --> 00:10:25,575 went to, Lyle's albino came blustering in. 146 00:10:25,825 --> 00:10:27,722 Something about a priority communication, 147 00:10:27,857 --> 00:10:30,031 Something called Si-Silence. 148 00:10:30,187 --> 00:10:31,611 Silence, huh? 149 00:10:38,482 --> 00:10:40,764 Angelo happy. Find Jarod. 150 00:10:41,702 --> 00:10:44,761 If you wanna hear about Mommy and Daddy, just trust me. 151 00:11:01,619 --> 00:11:03,716 Jarod. Jarod. 152 00:11:03,909 --> 00:11:05,263 Sydney. -Are you okay? 153 00:11:06,719 --> 00:11:07,940 Is it true? 154 00:11:08,562 --> 00:11:12,231 Is it true that they captured my father and the boy? -Did Lyle tell you that? 155 00:11:12,510 --> 00:11:16,356 He said only one of them survived, and I'd find out which one in Africa... 156 00:11:17,359 --> 00:11:18,764 if I cooperate. 157 00:11:19,206 --> 00:11:21,158 You trust Lyle? -Don't you? 158 00:11:22,772 --> 00:11:25,918 Well, don't you, Sydney? 159 00:11:26,147 --> 00:11:29,460 I see even you found this needle in our little haystack, 160 00:11:29,617 --> 00:11:30,963 I wonder how. 161 00:11:32,242 --> 00:11:33,984 I never liked you. 162 00:11:35,040 --> 00:11:37,702 I 'm not even sure what the hell you are. 163 00:11:38,367 --> 00:11:39,930 Come on, Jarod. Time to go. 164 00:11:43,434 --> 00:11:45,334 No injections this time, Jarod. 165 00:11:47,023 --> 00:11:48,419 Sedatives. 166 00:11:49,007 --> 00:11:50,928 Jarod. -It's okay, Sydney. 167 00:11:52,053 --> 00:11:54,809 I prefer to sleep through this. -Jarod, don't! 168 00:11:58,326 --> 00:11:59,881 Lyle, I won't allow this! 169 00:11:59,991 --> 00:12:02,167 Deny it as sweet sorrow if you want, Sydney... 170 00:12:02,273 --> 00:12:04,523 but you two are parting, so be a man. 171 00:12:04,822 --> 00:12:06,177 Say adios. 172 00:12:11,334 --> 00:12:12,538 Good-bye, Sydney. 173 00:12:17,955 --> 00:12:20,522 Tongue? That-a-boy. 174 00:12:22,803 --> 00:12:25,624 Uh, Sydney? Put him away. 175 00:12:30,864 --> 00:12:32,953 Jarod's soul is clouded, 176 00:12:38,176 --> 00:12:40,561 His mind is still sharp. 177 00:12:46,390 --> 00:12:48,020 Good night, sweet prince, 178 00:12:49,687 --> 00:12:50,748 We're good to go. 179 00:12:50,878 --> 00:12:53,201 The tower called, We have a priority passenger to be dropped off, 180 00:12:53,421 --> 00:12:55,021 Level "A" project called Silence. 181 00:12:55,363 --> 00:12:58,206 Until we cross the Atlantic, we're not stoppin' anywhere for anyone. 182 00:12:58,404 --> 00:12:59,879 Mr, Lyle says we are, 183 00:13:03,048 --> 00:13:05,501 I'll tell you where we're going when we get in the air. 184 00:13:26,686 --> 00:13:29,060 Yes, Mr, Lyle, I have the blueprints and everything I need, 185 00:13:29,608 --> 00:13:31,751 Tell our clients at Raylor that as soon 186 00:13:31,752 --> 00:13:33,894 as our inside person gets the E. T. A... 187 00:13:34,051 --> 00:13:36,608 Silence will go down flawlessly this time. 188 00:13:37,371 --> 00:13:41,060 Well, the C-4 will catalyze the on-site accelerant and burn white hot, 189 00:13:41,935 --> 00:13:44,234 Even if someone could dig through the debris... 190 00:13:44,339 --> 00:13:46,154 our corporate customers can rest assured... 191 00:13:46,280 --> 00:13:50,266 there'll be no trace of even the timing device that survives. 192 00:13:50,433 --> 00:13:53,620 Oh, I guarantee you-there'll be no trace left of the Nash family... 193 00:13:54,061 --> 00:13:56,340 or anyone else who happens to be in that building. 194 00:13:57,371 --> 00:13:59,511 Any residual fallout will just help to 195 00:13:59,512 --> 00:14:01,651 mask the I. D.'s of our intended targets, 196 00:14:02,860 --> 00:14:04,644 I'll contact you when I'm in place. 197 00:14:12,652 --> 00:14:15,745 Haven't you people destroyed enough lives? -What the hell's goin' on? 198 00:14:15,890 --> 00:14:18,075 If a bullet penetrates the jet's skin, it can explode, 199 00:14:22,440 --> 00:14:24,542 Not if something plugs the hole. 200 00:14:38,304 --> 00:14:39,722 Come on! Come on! 201 00:15:00,494 --> 00:15:02,011 Good morning, sweet prince. 202 00:15:02,159 --> 00:15:05,158 Fortunately, I was able to land the plane in almost one piece, 203 00:15:05,319 --> 00:15:06,629 My lucky day. 204 00:15:10,148 --> 00:15:11,289 Where's Mr. White? 205 00:15:11,533 --> 00:15:15,565 He disappeared. Any idea where he might have disappeared to? 206 00:15:15,691 --> 00:15:17,378 Even if I knew, I wouldn't tell you. 207 00:15:27,067 --> 00:15:29,720 Yes, Mutumbo, I understand clearly every word that you are saying... 208 00:15:29,846 --> 00:15:31,574 and I assure you that the irony of 209 00:15:31,575 --> 00:15:33,302 Jarod's escape is not lost on me either. 210 00:15:33,470 --> 00:15:34,648 Sir, are you being facetious? 211 00:15:34,784 --> 00:15:38,302 Facetious? No. No. Of course I'm not being facetious, sir. 212 00:15:38,564 --> 00:15:39,656 You understand? 213 00:15:39,773 --> 00:15:41,824 Yes, I understand the importance of reacquiring 214 00:15:41,825 --> 00:15:43,876 Jarod as it relates to Silence, sir... 215 00:15:43,990 --> 00:15:46,438 but, as you know, we have an inside person, 216 00:15:46,813 --> 00:15:48,821 So, our friends at Raylor can rest assured 217 00:15:48,822 --> 00:15:50,830 that the project will not be compromised. 218 00:15:51,469 --> 00:15:53,941 It better not be. -Yes, sir, You have my word, 219 00:15:54,063 --> 00:15:57,437 All right. -It seems like the world hasn't changed so much. 220 00:15:57,564 --> 00:15:59,973 Okay, Sydney, you were right, and I was wrong. 221 00:16:00,210 --> 00:16:02,583 But I would rather be alive and wrong than dead right. 222 00:16:02,719 --> 00:16:04,302 And if we don't get Jarod back... 223 00:16:04,648 --> 00:16:07,735 I'm not the only one Mutumbo's gonna personally reeducate. 224 00:16:10,032 --> 00:16:12,281 Oh. Oh, sorry for bursting in. -What? 225 00:16:12,408 --> 00:16:13,994 You won't believe who I just saw 226 00:16:13,995 --> 00:16:15,580 walkin' around the hallways alive as day. 227 00:16:15,875 --> 00:16:20,033 I mean, rumor has it he's supposed to be dead, but he's, uh, not. 228 00:16:24,219 --> 00:16:26,140 Glad to disappoint you. 229 00:16:28,092 --> 00:16:29,520 Huh. 230 00:16:30,265 --> 00:16:32,936 It's good to be back in the bosom of the Centre. 231 00:16:33,110 --> 00:16:34,717 God bless you all! 232 00:16:36,271 --> 00:16:38,599 Now, let's go catch Jarod. 233 00:16:39,062 --> 00:16:40,382 Amen. 234 00:16:52,592 --> 00:16:54,805 A Ph. D. in nuclearphysics from M. I. T. and 235 00:16:54,806 --> 00:16:57,018 a doctorate in radio isotopic design from USC, 236 00:16:57,439 --> 00:16:58,771 That's a pretty impressive sheepskin. 237 00:16:58,905 --> 00:17:00,435 You see what they look like on the Internet, 238 00:17:00,436 --> 00:17:01,966 press print, and you're somebody else. 239 00:17:02,123 --> 00:17:04,591 Oh, uh, Jeanie, this is Dr. Jarod Hickum. 240 00:17:04,780 --> 00:17:07,357 Helped design the propulsion system on the Cassini probe for NASA. 241 00:17:07,498 --> 00:17:09,782 Nice to meet you. -Weren't those Russian-made reactors? 242 00:17:09,974 --> 00:17:12,394 I believe that you're thinking of the TOPAZ II. 243 00:17:12,590 --> 00:17:14,871 The Cassini's reactors were Chandon 244 00:17:14,872 --> 00:17:17,153 designed, with 72 pounds of 238 at the core. 245 00:17:17,314 --> 00:17:20,231 Well, I hope your expertise can help us with the Neptune probe. 246 00:17:20,362 --> 00:17:22,017 We're, um, three months behind schedule. 247 00:17:22,187 --> 00:17:23,704 And we've lost our two best researchers. 248 00:17:24,421 --> 00:17:25,998 Well, I'm here to do everything I can, 249 00:17:31,779 --> 00:17:32,808 Sydney, 250 00:17:34,186 --> 00:17:35,435 Miss Parker. 251 00:17:37,487 --> 00:17:39,777 Miss Parker, we've been searching everywhere for you. 252 00:17:39,918 --> 00:17:42,547 Thank God you're... -Alive? Hardly. 253 00:17:43,105 --> 00:17:45,277 And these morons in here won't let me out, 254 00:17:46,188 --> 00:17:49,121 Oh, I get my strength back, I swear I'm going postal. 255 00:17:49,279 --> 00:17:50,581 That's what they're afraid of. 256 00:17:50,701 --> 00:17:53,746 According to this chart, you were admitted under a suicide watch. 257 00:17:53,934 --> 00:17:56,486 Suicide? I was shot in the back! 258 00:17:56,746 --> 00:18:00,089 Only your next of kin can okay your discharge. -Next of kin. 259 00:18:00,341 --> 00:18:02,339 Parker, have you heard from your father? 260 00:18:05,753 --> 00:18:08,935 No. -Well, somebody sure wants to keep you in here. 261 00:18:09,089 --> 00:18:13,266 Yeah, the wheezing sack of bones Raines. -I'm not certain that's right. 262 00:18:13,495 --> 00:18:15,720 Raines may have spent some time on Mutumbo's side of the street... 263 00:18:15,839 --> 00:18:18,060 but he's acting more like he's been in Mister Rogers' Neighborhood. 264 00:18:18,403 --> 00:18:21,234 He found religion-or it was given to him. -I don't buy it. 265 00:18:21,605 --> 00:18:23,620 There's somethin' goin' down at the Centre, and they don't want me around. 266 00:18:23,781 --> 00:18:25,757 Lyle keeps saying, "The world is changing." 267 00:18:25,758 --> 00:18:27,734 Besides Raines's rebirth, Jarod has escaped. 268 00:18:27,964 --> 00:18:31,401 Lyle has some albino running a priority project called Silence, 269 00:18:31,759 --> 00:18:32,808 I gotta get outta here. 270 00:18:33,589 --> 00:18:36,577 You still need rest. At least another 24 hours. 271 00:18:36,877 --> 00:18:40,245 Twenty-four hours, and then I'm blowin' this CAT scan stand. 272 00:18:41,197 --> 00:18:44,619 I want you to find out everything you can about the albino and Silence. 273 00:18:45,124 --> 00:18:47,994 They may have me down, but I'll be damned if I'm out. Go! 274 00:19:19,995 --> 00:19:23,180 Jarod, What are you doing here? -Jeanie. Hi. 275 00:19:23,652 --> 00:19:25,136 I was trying to get a leg up on things and 276 00:19:25,137 --> 00:19:26,621 I thought I would go straight to the source. 277 00:19:26,899 --> 00:19:29,165 What part of the project were the Nashes working on? 278 00:19:29,294 --> 00:19:31,884 They were heading up the research for Raylor Corporation's propulsion system. 279 00:19:32,108 --> 00:19:34,683 They made some incredible discoveries with multiple applications, 280 00:19:35,733 --> 00:19:38,040 But most of their work was sealed after the accident. 281 00:19:39,304 --> 00:19:41,306 Accident? -Yeah, a freak thing. 282 00:19:41,445 --> 00:19:44,963 Their sailboat blew up while in port in the Caribbean. A gas leak or something. 283 00:19:45,525 --> 00:19:47,977 I can't believe they're dead. -Maybe they're not. 284 00:19:52,525 --> 00:19:53,698 Who sealed the data? 285 00:19:53,835 --> 00:19:56,367 The word was it all went to the Department of Energy office in Albany. 286 00:20:04,075 --> 00:20:04,835 This is Sydney, 287 00:20:04,952 --> 00:20:08,898 I hear silence is golden, especially at the Centre, 288 00:20:09,055 --> 00:20:12,960 There is a project called Silence, but God only knows what it is. 289 00:20:13,312 --> 00:20:15,696 Is that Mr. Broots I hear? -Yeah. How'd you know? 290 00:20:15,836 --> 00:20:17,921 Deviated septum. Right nostril. 291 00:20:18,746 --> 00:20:21,169 Well, I did get beaned with an Etch A Sketch when I was seven- 292 00:20:21,304 --> 00:20:22,873 What can you tell me about Silence? 293 00:20:23,024 --> 00:20:27,491 Just that Lyle and some weird-looking albino guy were talkin' about it. 294 00:20:27,649 --> 00:20:29,434 Ah, yes, The white-haired man, 295 00:20:29,647 --> 00:20:31,853 He and I shared some frequent-flyermiles, 296 00:20:32,084 --> 00:20:33,851 I can't talk to you about this. 297 00:20:33,852 --> 00:20:35,618 We're supposed to be tryin' to catch you. 298 00:20:35,913 --> 00:20:37,729 I know where you live, Mr. Broots. 299 00:20:38,481 --> 00:20:40,398 Even if we did find something out about Silence- 300 00:20:40,522 --> 00:20:42,100 You don't know what's going on around here. 301 00:20:42,262 --> 00:20:45,303 I mean, they turned Mr. Raines into Pat Robertson. 302 00:20:45,602 --> 00:20:48,912 Silence is about the Centre killing a man, woman and their child, 303 00:20:49,085 --> 00:20:51,661 Now, Lyle and the albino have an inside person helping them, 304 00:20:51,897 --> 00:20:54,230 My guess is someone within the Department of Energy, 305 00:20:54,670 --> 00:20:57,054 I need help finding out who. -We'll do our best. 306 00:20:57,262 --> 00:20:59,459 Well, you'd better, because if you don't... 307 00:20:59,927 --> 00:21:02,240 an innocent family is going to die. 308 00:21:11,605 --> 00:21:14,458 So, who's this new hot shot joining the Nash detail, Inspector? 309 00:21:14,599 --> 00:21:17,647 His name is Jarod Watts, but he is hardly a hotshot. 310 00:21:18,256 --> 00:21:21,194 Bottom third in college, barely squeak-by I. Q 311 00:21:21,323 --> 00:21:24,239 This guy has been bounced around from one mediocre assignment to the next, 312 00:21:24,521 --> 00:21:26,582 But he has one thing on his resume that none of us have. -What's that? 313 00:21:26,723 --> 00:21:30,041 The same last name as the undersecretary. -Son? 314 00:21:30,272 --> 00:21:32,241 Nephew. -Oh. 315 00:21:33,396 --> 00:21:35,520 I'm sorry I'm, uh, late. 316 00:21:36,553 --> 00:21:38,102 So- 317 00:21:38,644 --> 00:21:41,134 Sorry. Uh, Jarod Watts. 318 00:21:41,817 --> 00:21:45,206 The reason I'm late is I was doing a little boning up on that Nash thing, 319 00:21:45,489 --> 00:21:50,303 The "Nash thing" is a P-1 Witness Protection transfer, Watts, 320 00:21:50,428 --> 00:21:53,174 Please don't forget that. -Uh, yes, sir. 321 00:21:53,534 --> 00:21:55,206 Now then- 322 00:21:56,804 --> 00:22:01,518 Agent Timson will continue to be point on the Clare Nash protection team... 323 00:22:01,665 --> 00:22:03,862 up until she is reunited with husband and daughter. 324 00:22:04,049 --> 00:22:07,212 I'll be maintaining a Code 3 security status on the Nash woman. 325 00:22:07,365 --> 00:22:10,306 Excuse me, Uh, isn't a Code 3 a little bit thin? 326 00:22:10,424 --> 00:22:11,603 That's the idea, Watts, 327 00:22:11,736 --> 00:22:16,694 You see, a Code 3 provides protection without drawing undue attention... 328 00:22:16,987 --> 00:22:19,099 to the location said witness is being held, 329 00:22:19,879 --> 00:22:23,533 It's really quite effective. -Yes, sir. Code 3. 330 00:22:24,651 --> 00:22:25,738 Agent Carlson. 331 00:22:25,865 --> 00:22:29,430 Please, try to bring Watts up to speed on the "Nash thing, " 332 00:22:29,738 --> 00:22:31,330 I'll tolerate no mistakes, 333 00:22:31,474 --> 00:22:32,830 That's lunch. 334 00:22:48,095 --> 00:22:51,066 Angel, it's Daddy. I looked for you at the hospital, but you're gone. 335 00:22:51,430 --> 00:22:53,504 You can't keep a Parker underwraps. No, sirree. 336 00:22:53,923 --> 00:22:56,907 Uh, what I need to tell you has to be said face-to-face, 337 00:22:57,179 --> 00:22:59,100 I'll be at your place tonight at 9:00, 338 00:22:59,394 --> 00:23:02,142 Now, you be alone, Erase this tape, 339 00:23:02,287 --> 00:23:04,019 I wouldn't want the wrong people showin'up, 340 00:23:04,303 --> 00:23:07,235 Wrong people. Raines. 341 00:23:11,133 --> 00:23:13,272 The Nashes'nuclear research for the Raylor Corporation... 342 00:23:13,408 --> 00:23:15,787 was supposed to be strictly for space propulsion applications. 343 00:23:16,070 --> 00:23:17,699 But when they suspected Raylor was sellin' 344 00:23:17,700 --> 00:23:19,328 their work for weapons applications... 345 00:23:19,517 --> 00:23:21,445 they decided to blow the whistle to the D. O. E. 346 00:23:21,599 --> 00:23:24,506 That's when someone tried to kill them on the boat. -Are there any leads? 347 00:23:24,658 --> 00:23:26,660 None. Completely professional job. 348 00:23:26,880 --> 00:23:29,112 It turned out to be almost as good as killing them. -How's that? 349 00:23:29,243 --> 00:23:31,627 Well, the Nashes got separated in the mayhem, and it drove them underground. 350 00:23:33,095 --> 00:23:36,048 Until the D. O. E. found Jason Nash and his daughter living in the Caribbean. 351 00:23:36,296 --> 00:23:37,861 They were placed in protective custody, 352 00:23:38,141 --> 00:23:40,266 Jason Nash said he'd testify if his wife 353 00:23:40,267 --> 00:23:42,391 was found and they were reunited as a family. 354 00:23:43,360 --> 00:23:44,640 We just recently found Clare, 355 00:23:44,782 --> 00:23:47,264 Tomorrow at 3:00 we bring them all back together at the Atomic Research Lab. 356 00:23:47,816 --> 00:23:50,112 Family reunited, family talks. 357 00:23:56,248 --> 00:23:58,592 Family talks, family dies. 358 00:24:02,358 --> 00:24:06,366 My work here is my life, I've spent years here doing the work of the Lord, 359 00:24:06,577 --> 00:24:10,358 Raines, it's time for you to pay for killing my mother, 360 00:24:10,547 --> 00:24:13,067 Say your prayers, you son of a bitch. 361 00:24:13,295 --> 00:24:16,641 Miss Parker, I'd like to introduce Father Connelley. 362 00:24:16,766 --> 00:24:19,326 He was a friend of your mother's, -How do you do? 363 00:24:21,126 --> 00:24:24,826 I look forward to you continuing with your good work, Mr. Raines. 364 00:24:27,232 --> 00:24:29,357 What's your good work? 365 00:24:30,327 --> 00:24:33,157 Free exorcisms for the whack jobs in Renewal? 366 00:24:37,138 --> 00:24:39,328 Do you believe in miracles, Miss Parker? 367 00:24:43,513 --> 00:24:45,357 I believe in revenge. 368 00:24:45,660 --> 00:24:49,920 Now tell me, why did you try and kill Daddy? 369 00:24:52,511 --> 00:24:55,121 A selfish, misguided act. 370 00:24:56,574 --> 00:25:00,324 But it came from above, as God is my witness. 371 00:25:02,939 --> 00:25:05,577 This kindness crap may slay 'em at the parish potluck... 372 00:25:05,688 --> 00:25:07,465 but it ain't cuttin' it with me. 373 00:25:08,168 --> 00:25:10,346 Then I'll turn the other cheek. 374 00:25:15,761 --> 00:25:19,014 Miss Parker, those miracles I mentioned- 375 00:25:19,927 --> 00:25:24,220 they begin with... love. 376 00:25:28,607 --> 00:25:30,642 When I find out what you're up to... 377 00:25:30,826 --> 00:25:36,079 it's gonna take a hell of a lot more than a prayer to save your sorry ass. 378 00:25:38,863 --> 00:25:40,789 Thank you, but I'm not hungry, 379 00:25:44,454 --> 00:25:45,952 Mrs. Nash won't eat? 380 00:25:46,235 --> 00:25:49,110 She's a little freaked out, -Let me try. 381 00:25:52,143 --> 00:25:55,421 I know it's not gourmet, but you really should eat. 382 00:25:55,704 --> 00:25:57,706 It will help you keep your strength up. -No. 383 00:25:57,968 --> 00:26:00,331 Thank you though, -I understand. 384 00:26:02,686 --> 00:26:04,203 When I was a kid... 385 00:26:04,609 --> 00:26:08,816 in the place I grew up in, I never wanted to eat either. 386 00:26:08,982 --> 00:26:10,453 Why was that, Agent Watts? 387 00:26:11,162 --> 00:26:13,878 Because it wasn't my body that needed nourishing. 388 00:26:15,003 --> 00:26:16,631 It was my heart. 389 00:26:17,641 --> 00:26:22,045 There wasn't a meal satisfying enough or a room safe enough... 390 00:26:22,188 --> 00:26:25,923 to help me stop missing the family that I wanted to be with so badly. 391 00:26:26,392 --> 00:26:27,877 Well, where's your family now? 392 00:26:29,098 --> 00:26:30,733 I don't know. 393 00:26:30,895 --> 00:26:33,999 It's the not knowing, the waiting, that's the hardest part, 394 00:26:34,857 --> 00:26:38,296 But while you wait, maybe this can help, 395 00:26:42,264 --> 00:26:45,811 C -Courtney gave me this for Mother's Day. 396 00:26:46,454 --> 00:26:48,405 I thought I lost it forever. 397 00:26:48,565 --> 00:26:51,561 Tomorrow you'll be back together with the real thing. 398 00:26:52,160 --> 00:26:53,673 I promise you. 399 00:27:01,577 --> 00:27:04,032 I miss the days when the people I couldn't trust... 400 00:27:06,122 --> 00:27:08,062 were the people I couldn't trust. 401 00:27:08,308 --> 00:27:10,843 You've obviously met the new Mr. Raines, Miss Parker. 402 00:27:11,874 --> 00:27:14,778 Now meet Mr. White. He reports to Lyle. 403 00:27:14,980 --> 00:27:16,748 Since when does anybody report to my brother? 404 00:27:16,878 --> 00:27:20,136 Since the Triumvirate gave him his own covert team a few years ago. 405 00:27:20,263 --> 00:27:22,722 His latest project is called Silence. 406 00:27:22,855 --> 00:27:25,153 It's a corporate-sponsored Centre hit on a couple research scientists. 407 00:27:25,292 --> 00:27:27,903 Jarod was on that plane with White when it went down. 408 00:27:28,386 --> 00:27:31,007 He knows those innocent people will die 409 00:27:31,008 --> 00:27:33,628 if he doesn't stop him. You know he'll try. 410 00:27:33,750 --> 00:27:35,825 If Jarod's going, then so am I. -Hmm. 411 00:27:36,860 --> 00:27:39,387 Miss Parker's gonna want to off herself when she hears this one, 412 00:27:40,782 --> 00:27:42,701 Can anybody spare a noose? -Miss Parker! 413 00:27:42,847 --> 00:27:45,138 Is your nose whistling? -I have a deviated septum. 414 00:27:48,151 --> 00:27:51,293 You know, Mr. Parker couldn't have been the next ofkin... 415 00:27:51,388 --> 00:27:53,370 to have you committed in that hospital on that suicide watch. 416 00:27:53,510 --> 00:27:56,887 The dates don't square, Mutumbo had already siphoned away Mr, Parker, 417 00:27:57,044 --> 00:28:00,125 So, the next of kin would had to have been- 418 00:28:00,447 --> 00:28:03,188 Lyle. Lyle trapped me there. 419 00:28:09,032 --> 00:28:10,311 Daddy? 420 00:28:11,134 --> 00:28:12,526 Daddy! 421 00:28:26,697 --> 00:28:29,040 I'm sorry I can't be there to talk to you 422 00:28:29,041 --> 00:28:31,384 face-to-face, but, uh, plans change, huh? 423 00:28:31,572 --> 00:28:33,996 After all, it is the Centre, right? 424 00:28:34,620 --> 00:28:38,447 Now, I don't have a whole hell of a lot of time, so pay attention. 425 00:28:39,937 --> 00:28:42,103 The world is changing. 426 00:28:42,352 --> 00:28:45,141 The Centre is changing. I am changing. 427 00:28:45,321 --> 00:28:48,354 And you? You have to ride all this crazy stuff out, see? 428 00:28:48,515 --> 00:28:51,689 Just, uh, ride her out. Don't try to find us. 429 00:28:51,947 --> 00:28:55,124 And above all else, angel, watch out for yourself. 430 00:28:55,906 --> 00:28:58,825 Don't forget-"A family is a tyranny"- 431 00:28:58,947 --> 00:29:01,102 "Ruled over by its weakest member." 432 00:29:01,593 --> 00:29:03,570 Thank God you're safe. You had me worried. 433 00:29:03,823 --> 00:29:07,289 About what? That suicidal sis might play a little game of razor roulette? 434 00:29:07,507 --> 00:29:09,633 The suicide watch was for your own protection. 435 00:29:09,744 --> 00:29:12,106 Oh. -Not perfect, but it was all I could think of. 436 00:29:12,478 --> 00:29:15,601 The more the others thought you were a non factor, the safer you'd be. 437 00:29:15,759 --> 00:29:18,258 Others? -The same ones that got to Raines... 438 00:29:18,679 --> 00:29:20,249 that put the scare into our father. 439 00:29:20,385 --> 00:29:22,373 Which conveniently put you in charge. 440 00:29:23,352 --> 00:29:25,405 Mutumbo snaps, I jump. Guilty. 441 00:29:25,842 --> 00:29:30,466 You and your team-I know all about your covert division. 442 00:29:30,584 --> 00:29:32,247 Mr. White. Silence. 443 00:29:33,679 --> 00:29:35,477 Good, because I need your help. 444 00:29:35,977 --> 00:29:38,274 Look, I'm being straight here. 445 00:29:38,727 --> 00:29:40,966 Silence is a Level "A" contract. 446 00:29:41,086 --> 00:29:44,475 The last thing I needed was for Jarod to escape and make this his cause. 447 00:29:44,632 --> 00:29:46,335 Careful. You're sweating. 448 00:29:46,696 --> 00:29:48,854 Well, with Jarod hovering, I'd be stupid not to. 449 00:29:49,179 --> 00:29:52,006 You botch a Level "A, " and you'll need my prayers, not my help. 450 00:29:53,197 --> 00:29:55,008 I need my sister. 451 00:29:55,683 --> 00:29:57,590 I've always been a survivor, Parker... 452 00:29:57,758 --> 00:30:00,381 but in the past year since I found my father and you... 453 00:30:00,509 --> 00:30:02,976 I -I've realized it's not just me against the world. 454 00:30:03,865 --> 00:30:05,977 I hear the world's changing. 455 00:30:06,871 --> 00:30:09,255 One look into Dad's eyes confirms it. 456 00:30:09,866 --> 00:30:12,671 Despite that, the Centre's always been about Parkers, 457 00:30:12,788 --> 00:30:15,334 And like it or not, you and I are it. 458 00:30:16,059 --> 00:30:18,369 Let's fight for it, for us- 459 00:30:21,452 --> 00:30:23,123 for him. 460 00:31:11,992 --> 00:31:13,465 Timson, 461 00:31:19,210 --> 00:31:20,460 Timson! 462 00:31:29,169 --> 00:31:30,318 Where is she? Where's Clare now? 463 00:31:30,435 --> 00:31:32,695 Jarod! Gone. She's been taken out to go meet her husband and daughter. 464 00:31:33,106 --> 00:31:35,539 You weren't told about the schedule change? -No, I wasn't. 465 00:31:35,661 --> 00:31:37,817 Out of the blue, the transfer orders were moved up to noon. 466 00:31:38,506 --> 00:31:40,304 Timson. -Yeah. They were his orders. 467 00:31:40,442 --> 00:31:42,270 When I asked for details, he said it was "need to know only." 468 00:31:42,685 --> 00:31:44,325 Guess Timson doesn't think you and I need to. 469 00:31:52,698 --> 00:31:54,471 Glad to see you've decided to take up the fight. 470 00:31:54,559 --> 00:31:57,245 I didn't come to help you. I came to recapture Jarod. 471 00:33:05,039 --> 00:33:07,009 It won't be long now, Mrs. Nash. -Thank you. 472 00:33:07,166 --> 00:33:08,353 Agent Blaine, 473 00:33:09,071 --> 00:33:10,922 We're in position. -Roger that, 474 00:33:11,499 --> 00:33:14,895 Sir, "B" Team has Mr. Nash and their little girl in position. -Very good. 475 00:33:22,709 --> 00:33:25,390 Well, this is an honor. 476 00:33:25,895 --> 00:33:27,876 Murderers have no honor. 477 00:33:28,161 --> 00:33:31,022 No, no, no. Meeting you. 478 00:33:31,771 --> 00:33:33,607 I mean, my God, you're Jarod. 479 00:33:34,581 --> 00:33:37,357 Didn't have much chance to talk on the plane, 480 00:33:38,124 --> 00:33:40,718 By the way, I owe you for some great, great flying. 481 00:33:40,897 --> 00:33:43,343 Thought I was toast, -Where's the bomb? 482 00:33:43,909 --> 00:33:46,515 You know where the bomb is, otherwise you wouldn't be here. 483 00:33:47,191 --> 00:33:48,656 Now, that said, I'm leaving, 484 00:33:48,795 --> 00:33:51,936 I don't live, I don't get paid. -You're not going anywhere. 485 00:33:52,216 --> 00:33:54,483 Was it good seeing your dad again? 486 00:33:54,654 --> 00:33:57,717 I mean, you just beat me to him. 487 00:33:58,697 --> 00:34:00,575 But, hey, he's now out there again... 488 00:34:01,199 --> 00:34:03,556 and it kind of keeps me in business, you know what I mean? 489 00:34:03,670 --> 00:34:04,730 Business? 490 00:34:04,853 --> 00:34:07,542 I'm a finder. Missing families are kind of my niche. 491 00:34:07,697 --> 00:34:10,219 And yours is a full-time job, brother. 492 00:34:11,697 --> 00:34:13,196 What are you getting at? 493 00:34:13,323 --> 00:34:16,245 Well, just that occasionally Mr. Lyle... 494 00:34:17,188 --> 00:34:20,876 will, uh, pay me for special projects, 495 00:34:25,102 --> 00:34:27,181 Take your sister, Emily, for example, 496 00:34:27,448 --> 00:34:29,322 What do you know about my sister? 497 00:34:29,529 --> 00:34:33,166 That she adores yellow tulips, she hates cruelty to animals... 498 00:34:33,291 --> 00:34:35,508 she's smart, she's funny... 499 00:34:35,868 --> 00:34:38,383 she's tortured by the tragedies of her family... 500 00:34:38,541 --> 00:34:42,654 and that she has the cutest little tattoo just above her- 501 00:34:42,793 --> 00:34:45,875 Uh-uh-uh! Her last known address is in here. 502 00:34:46,062 --> 00:34:48,812 There might even be some tidbits about dear old Mom too, 503 00:34:49,103 --> 00:34:50,905 Shame to see it all go poof, 504 00:34:51,103 --> 00:34:53,414 There may be time for you to save that family upstairs... 505 00:34:53,543 --> 00:34:55,875 maybe even time for you to save this family in here. 506 00:34:56,012 --> 00:34:59,855 But you do not get me in the package. 507 00:35:00,216 --> 00:35:01,822 I'll see you on down the road, 508 00:35:02,095 --> 00:35:03,632 No, No! 509 00:35:14,573 --> 00:35:16,288 We'll have a better chance of catching Jarod if we split up, 510 00:35:16,446 --> 00:35:18,446 You three take the interior, and I'll cover outside. 511 00:35:18,632 --> 00:35:19,756 Fine. 512 00:35:33,725 --> 00:35:35,319 Can I see my husband and daughter now? 513 00:35:36,778 --> 00:35:39,747 Soon. Very soon, ma'am. Very soon, ma'am. 514 00:35:41,215 --> 00:35:43,213 Oh, excuse me. This is Timson. 515 00:35:43,980 --> 00:35:45,433 Yes, sir, Absolutely, sir, 516 00:35:46,603 --> 00:35:48,963 If I'm not back in, uh, five minutes... 517 00:35:49,081 --> 00:35:50,493 go ahead and bring in Nash and the girl. 518 00:35:50,650 --> 00:35:52,172 It won't be long now, ma'am. -Thanks. 519 00:35:52,308 --> 00:35:55,103 Sure. -Oh, there you are. 520 00:35:55,371 --> 00:35:56,440 What the hell are you doing here? 521 00:35:56,744 --> 00:35:58,602 I just came from Inspector Wocheck's office. 522 00:35:59,697 --> 00:36:02,400 He suspects there's a contract out on Mrs. Nash's life... 523 00:36:02,589 --> 00:36:04,837 and they think the hitter might be within the D. O. E. 524 00:36:05,635 --> 00:36:08,291 Ah. Uh, Blaine, you and Jarod here keep watch. 525 00:36:08,399 --> 00:36:09,932 I'm going out to the mobile unit to contact the inspector, 526 00:36:10,025 --> 00:36:12,055 I can save you that trip, sir. -No, I gotta go. 527 00:36:12,212 --> 00:36:15,557 Inspector Wocheck is gonna call me on this cell phone at 12:00 sharp. 528 00:36:15,795 --> 00:36:17,682 That's only a few minutes away. -I have to 529 00:36:17,683 --> 00:36:19,569 review the placement of my agent perimeters. 530 00:36:19,765 --> 00:36:22,077 You can use my walkie, sir, -I don't want to use your damn walkie! 531 00:36:22,171 --> 00:36:23,781 Speak when you're spoken to, Agent, Excuse me, 532 00:36:24,702 --> 00:36:25,982 Is there something the matter? 533 00:36:26,099 --> 00:36:28,419 No. -You seem like you're in a hurry to get somewhere. 534 00:36:28,641 --> 00:36:30,200 What the hell's wrong with this thing? -Nothing. 535 00:36:30,315 --> 00:36:34,045 It's just, uh-Well, it's, uh-it's locked, 536 00:36:35,156 --> 00:36:37,002 Open it. -What's the rush? 537 00:36:37,669 --> 00:36:39,575 Open the damn door! Now! 538 00:36:39,692 --> 00:36:42,545 I-I don't understand. What's the problem? 539 00:36:44,987 --> 00:36:48,154 The problem is, if you don't open the door, we're gonna blow up, you idiot! 540 00:36:48,294 --> 00:36:54,140 Oh, my God. -Oh, you mean this thing I found is a bomb? 541 00:36:55,347 --> 00:36:56,559 Do something! 542 00:36:56,689 --> 00:36:57,908 Kaboom! 543 00:36:59,294 --> 00:37:02,221 I find it interesting that you knew there was a bomb in the building... 544 00:37:02,423 --> 00:37:04,938 but you didn't bother to tell anybody. 545 00:37:05,232 --> 00:37:07,799 You were going to allow an innocent family to die- 546 00:37:08,078 --> 00:37:10,297 and your own men-in an explosion. 547 00:37:10,855 --> 00:37:12,223 And for what? 548 00:37:13,716 --> 00:37:17,127 Agent Blaine? Get him out of here. 549 00:37:17,501 --> 00:37:19,471 It would be my pleasure, Jarod. 550 00:37:29,971 --> 00:37:31,995 I think you're here to see some special people. 551 00:37:32,293 --> 00:37:33,356 Yeah. 552 00:37:34,611 --> 00:37:37,126 Oh, my baby! 553 00:37:37,261 --> 00:37:38,720 There's a brown sedan in the parking lot, 554 00:37:38,854 --> 00:37:41,139 Here's all the information you need to start your new life. 555 00:37:41,924 --> 00:37:44,157 You'll be safe. I promise you. 556 00:37:45,012 --> 00:37:48,137 But-But who are you? -No, it's all right. We can trust him. 557 00:37:50,103 --> 00:37:54,182 Oh, Jarod, I hope that one day you and your family can feel this moment too. 558 00:37:58,386 --> 00:38:00,103 Good luck. -Bye. 559 00:38:27,789 --> 00:38:29,633 Parker. -Our work's done here. 560 00:38:30,259 --> 00:38:32,096 What, he got away? How? 561 00:38:33,576 --> 00:38:35,979 You shouldn't underestimate Jarod. Mm-mmm. 562 00:38:36,106 --> 00:38:39,749 And you should never underestimate me. 563 00:38:40,539 --> 00:38:43,480 And the next time that you send me into a building that's gonna explode... 564 00:38:43,822 --> 00:38:45,290 it had better blow... 565 00:38:45,388 --> 00:38:47,698 because if it doesn't, it's gonna be your gray matter... 566 00:38:47,874 --> 00:38:50,272 they'll be mopping up with a toothbrush. 567 00:38:51,571 --> 00:38:53,210 By the way, Jarod left you something. 568 00:39:02,571 --> 00:39:03,508 Oh, my angel, 569 00:39:03,686 --> 00:39:07,561 God, I'm sorry I missed you. I wanted to hear your voice. Needed to. 570 00:39:07,935 --> 00:39:10,257 Now, if you don't hear from me, don't you worry, 571 00:39:10,373 --> 00:39:12,781 Brigitte and I are safe, At least I think I am, 572 00:39:13,291 --> 00:39:15,963 It's always when you think you are, that's when you're the most vulnerable, 573 00:39:16,513 --> 00:39:18,479 Now, don't you make the same mistake I did, 574 00:39:18,601 --> 00:39:22,468 Now, don't expose the soft underbelly, They target that, 575 00:39:22,654 --> 00:39:27,094 No, no, no, You catch Jarod and never, ever let him go, 576 00:39:27,219 --> 00:39:30,131 Damn it! He's the key, He's the only key, Always has been, 577 00:39:30,693 --> 00:39:32,225 And there's one last thing- 578 00:39:32,903 --> 00:39:35,777 'Cause I know you're tough, I'm not worried, 579 00:39:36,105 --> 00:39:38,402 You watch your back at the Centre, 580 00:39:38,663 --> 00:39:40,344 Nobody's what they seem to be, 581 00:39:40,585 --> 00:39:45,154 There's no soul in that place- not one-that you can trust... 582 00:39:46,053 --> 00:39:48,902 with the possible exception of your brother, 583 00:40:04,840 --> 00:40:06,271 Who the hell are you? 584 00:40:07,051 --> 00:40:10,497 My name is Jarod. Have you seen this woman? 585 00:40:10,946 --> 00:40:14,402 Like I said, who the hell are you? -I'm her brother. 586 00:40:15,881 --> 00:40:19,257 Damn, She's gonna be sorry she missed you, but she just left today, 587 00:40:19,381 --> 00:40:21,834 She wouldn't say where. Sort of like she 588 00:40:21,835 --> 00:40:24,287 thought someone was followin' her. Sweet girl. 589 00:40:24,447 --> 00:40:26,589 Was she alone? -Yeah, but she didn't want to be. 590 00:40:26,692 --> 00:40:29,944 She was searchin' for her family. Said she was determined to find them. 591 00:40:30,184 --> 00:40:31,426 Like I said... 592 00:40:32,082 --> 00:40:34,613 she'd be sorry if she knew she missed you. 593 00:40:34,912 --> 00:40:36,163 Yeah. 594 00:40:52,332 --> 00:40:53,068 What? 595 00:40:53,183 --> 00:40:55,286 At least we put one family back together. 596 00:40:55,393 --> 00:40:58,769 While mine got ripped apart again. -I know the feeling. 597 00:40:58,909 --> 00:41:02,705 You know, Jarod, maybe Lyle's right. Maybe the world is changing. 598 00:41:03,243 --> 00:41:05,306 It doesn't seem to matter how much it changes. 599 00:41:06,148 --> 00:41:07,815 It's still the same for us. 600 00:41:09,442 --> 00:41:11,096 We're still alone in it. 601 00:41:13,465 --> 00:41:19,893 Sync for DVDRip SFM: Veleno -www.ncis-fans.com- 602 00:41:19,943 --> 00:41:24,493 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.