All language subtitles for The Pretender s03e19 End Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,992 [Train Whistle, Distant] 2 00:00:08,169 --> 00:00:10,160 [Footsteps] 3 00:00:15,168 --> 00:00:18,569 [Laughs] I got you, you self-righteous son of a- 4 00:00:18,492 --> 00:00:20,016 [Gunfire] 5 00:00:21,816 --> 00:00:23,807 [Grunts] 6 00:00:26,451 --> 00:00:29,887 - Ah, ah, ah! - [Cries Out] 7 00:00:29,807 --> 00:00:33,140 - Don't mess with me, Detective, especially with this gun. - [Gun Cocks] 8 00:00:33,067 --> 00:00:35,058 It's a.44 Magnum. 9 00:00:35,049 --> 00:00:38,644 I saw a guy in a movie use one once. Highly effective. 10 00:00:38,564 --> 00:00:42,557 What you gonna do, Jarod? Shoot your own partner? 11 00:00:42,464 --> 00:00:46,230 Why not? You shot yours. 12 00:00:46,139 --> 00:00:48,937 Detective Santora knew too much, didn't he? 13 00:00:48,889 --> 00:00:51,221 About your kickbacks from the Eighth Avenue dealers. 14 00:00:51,190 --> 00:00:55,388 About your private stash of heroin, courtesy of the evidence locker. 15 00:00:55,281 --> 00:00:57,215 You're an addict, Detective. 16 00:00:57,198 --> 00:01:00,326 Your partner found out, so you killed him. 17 00:01:00,267 --> 00:01:03,964 Oh. Like I'm gonna do you. 18 00:01:03,879 --> 00:01:08,179 [Laughs] You fired six shots, you moron. 19 00:01:08,066 --> 00:01:12,560 And, oh, by the way, you were right about Santora. 20 00:01:12,445 --> 00:01:15,312 If he wouldn't have been such an overachiever... 21 00:01:15,257 --> 00:01:18,317 I wouldn't have had to shoot him between the eyes. 22 00:01:18,262 --> 00:01:21,060 You ever seen that in a movie? 23 00:01:21,010 --> 00:01:23,843 No. But I saw that in a cartoon. 24 00:01:26,603 --> 00:01:28,594 Gotcha. 25 00:01:29,864 --> 00:01:33,732 - [Beeping] - [Heavy Metal] 26 00:01:35,457 --> 00:01:38,187 [Continues] 27 00:01:39,037 --> 00:01:41,369 [Typing] 28 00:01:41,338 --> 00:01:43,704 "Another game, Joshua?" 29 00:01:48,498 --> 00:01:51,262 "You're on, Bryce. 30 00:01:51,215 --> 00:01:54,207 How about face-to-face?" 31 00:02:33,213 --> 00:02:35,204 I knew you'd come. 32 00:02:36,920 --> 00:02:40,617 - Man-to-man. - Joshua? 33 00:02:40,532 --> 00:02:43,194 - You look surprised. - You said you were in the eighth grade. 34 00:02:43,154 --> 00:02:45,816 I was- [Chuckles] A long time ago. 35 00:02:45,774 --> 00:02:50,040 Your daddy should have taught you to never trust strangers on the Internet. 36 00:02:49,929 --> 00:02:52,955 - I thought you were my friend. - I'm better than that, kid. 37 00:02:52,901 --> 00:02:56,496 Much better. I'm your brother. 38 00:02:58,814 --> 00:03:00,748 Help! No! Let me go! 39 00:03:00,732 --> 00:03:03,223 Let me go! Let me go! 40 00:03:03,193 --> 00:03:05,184 [Engine Starts] 41 00:03:09,938 --> 00:03:13,271 Where are you taking me? What's going on? 42 00:03:14,189 --> 00:03:16,714 [Beeping] 43 00:03:30,777 --> 00:03:33,302 [Man] Good work, Doyle. Maybe there's some dirty cops... 44 00:03:33,269 --> 00:03:35,203 in Minnesota you can take care of. 45 00:03:35,187 --> 00:03:38,816 Never seen a cop transfer in and out as fast as you did, Doyle. 46 00:03:38,735 --> 00:03:41,363 I have a very short attention span, sir. 47 00:03:41,324 --> 00:03:44,521 - Minneapolis is lucky to have you. - Thank you. 48 00:03:45,863 --> 00:03:49,663 - This your family? - Uh, yes. 49 00:03:49,570 --> 00:03:52,368 I hope to update those photographs soon. 50 00:03:52,319 --> 00:03:56,050 - Haven't seen 'em in a while, hmm? - No, sir. 51 00:03:55,963 --> 00:04:00,662 - [Woman On Radio] This is Dispatch. Over. - Go ahead, Dispatch. 52 00:04:00,533 --> 00:04:02,933 Decatur Division reported a 207. 53 00:04:02,898 --> 00:04:05,560 Thirteen-year-old boy residing at 439 Oakbrook Road. 54 00:04:05,519 --> 00:04:07,851 A kidnapping? This is Detective Doyle. 55 00:04:07,821 --> 00:04:10,381 - I'm rolling to the scene. - What about Minneapolis? 56 00:04:10,346 --> 00:04:13,008 - I have to do this. - Why? 57 00:04:12,967 --> 00:04:14,901 I have a thing about kidnappings. 58 00:04:14,885 --> 00:04:17,376 [Man Narrating] There are Pretenders among us. 59 00:04:17,346 --> 00:04:19,337 [Jarod] I was taken from my family. 60 00:04:19,328 --> 00:04:23,958 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 61 00:04:23,834 --> 00:04:26,962 How many people died because of what I thought up? 62 00:04:26,903 --> 00:04:29,929 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 63 00:04:29,875 --> 00:04:31,934 [Miss Parker] He's a Pretender- 64 00:04:31,920 --> 00:04:35,321 A genius who can become anyone that he wants to be. 65 00:04:35,244 --> 00:04:37,439 - The Centre wants him alive. - Preferably. 66 00:04:37,418 --> 00:04:39,511 [Miss Parker] He defends the weak and abused. 67 00:04:39,495 --> 00:04:40,962 Life's a gift. 68 00:04:51,066 --> 00:04:54,263 - You a doctor? - I am today. 69 00:05:03,211 --> 00:05:06,146 [Police Radio Chatter] 70 00:05:06,088 --> 00:05:08,352 [Siren Blaring, Distant] 71 00:05:08,325 --> 00:05:10,350 I'm Detective Doyle. What have we got? 72 00:05:10,339 --> 00:05:14,673 What we got is what we don't have. Namely, her son... 73 00:05:15,709 --> 00:05:17,939 Bryce Banks. 74 00:05:17,914 --> 00:05:21,873 Thirteen, straight-A student, captain of the chess club. 75 00:05:21,781 --> 00:05:24,306 Mom goes in last night about 10.30, kisses him good night. 76 00:05:24,275 --> 00:05:25,867 Wakes up this morning, and he's gone. 77 00:05:25,872 --> 00:05:27,806 His father is a strict disciplinarian. 78 00:05:27,790 --> 00:05:30,281 Mom's just a mom. She's pretty shaken up. 79 00:05:30,251 --> 00:05:33,482 I don't even want to imagine what these people are goin' through right now. 80 00:05:35,461 --> 00:05:38,555 They took Jarod! My son! 81 00:05:38,498 --> 00:05:40,489 Where is he? Where is he? 82 00:05:41,886 --> 00:05:44,184 Detective? Detective? 83 00:05:44,155 --> 00:05:45,986 Hmm? 84 00:05:45,977 --> 00:05:49,469 - Are you with me, Doyle? - I'm with you. 85 00:05:52,242 --> 00:05:55,734 Daddy, I got your message. 86 00:05:55,661 --> 00:05:58,824 - Everything all right? - Angel, I need your help. 87 00:05:59,880 --> 00:06:03,680 - My help? - It's Brigitte. 88 00:06:03,588 --> 00:06:05,522 - Oh. - Look... 89 00:06:05,506 --> 00:06:07,906 I know how hard it's been for you since Thomas's death. 90 00:06:07,871 --> 00:06:11,864 I'd really just rather... move on. 91 00:06:11,771 --> 00:06:14,069 That's what I'm tryin' to do- move on, make my marriage work. 92 00:06:14,040 --> 00:06:16,201 But Brigitte? I don't know what the hell's going on. 93 00:06:16,181 --> 00:06:18,115 I mean, this erratic behavior, mood swings- 94 00:06:18,098 --> 00:06:20,032 She changed her hair color again. 95 00:06:20,016 --> 00:06:23,713 This morning I found her crying in the shower, for God's sake. 96 00:06:23,628 --> 00:06:25,619 Daddy, I don't see how I can be of any help. 97 00:06:25,610 --> 00:06:28,044 Well, reach out to her, woman-to-woman. 98 00:06:28,007 --> 00:06:31,101 I mean, relate to her, find out what's bothering her. 99 00:06:31,044 --> 00:06:35,208 Daddy, Bridget and I aren't exactly bosom buddies. 100 00:06:37,340 --> 00:06:40,036 Angel, please. 101 00:06:41,048 --> 00:06:43,608 Remember, she's family now, hmm? 102 00:06:48,303 --> 00:06:51,966 - [Police Radio Chatter] - [Men Chattering] 103 00:06:51,883 --> 00:06:54,511 [Detective] The kid's a prodigy. When it comes to chess... 104 00:06:54,472 --> 00:06:58,670 Bryce Banks is the Michael Jordan of the checkerboard. 105 00:07:01,343 --> 00:07:05,404 - Can you tell me what happened? - [Jarod] I don't think your son was taken. 106 00:07:05,307 --> 00:07:08,765 At least not from here. There are no signs of a struggle. 107 00:07:08,695 --> 00:07:11,289 And the only fingerprints on this open window are your son's. 108 00:07:11,252 --> 00:07:14,119 - Bryce would never run away. - Are you sure? 109 00:07:16,366 --> 00:07:18,459 There's something else, isn't there? 110 00:07:21,256 --> 00:07:23,816 He slammed this down before he left. 111 00:07:25,571 --> 00:07:29,371 He slammed it down because of the tournament. 112 00:07:29,279 --> 00:07:32,476 Bryce was supposed to compete in the City Chess Final on Saturday... 113 00:07:32,411 --> 00:07:35,380 but he wanted to go skateboarding with his friends... 114 00:07:35,319 --> 00:07:37,287 and Philip wouldn't let him. 115 00:07:39,602 --> 00:07:43,470 - You had an argument. - I worked my tail off for that kid. 116 00:07:43,374 --> 00:07:45,239 - He never appreciated it. - Oh, God! 117 00:07:45,228 --> 00:07:47,423 - It's true. - Bryce is gone, and we don't know where. 118 00:07:47,401 --> 00:07:50,598 - Can't that wait? - [Jarod] When you came in to say good night... 119 00:07:50,534 --> 00:07:53,162 did you notice anything strange about the way your son was acting? 120 00:07:53,122 --> 00:07:56,888 I could see how disappointed he was, missing the trip with his friends. 121 00:07:56,798 --> 00:07:59,961 But before I left, he was back on the computer. 122 00:08:05,651 --> 00:08:09,712 - [Typing] - [Jarod] He traded e-mails with somebody named Joshua. 123 00:08:12,203 --> 00:08:14,330 They arranged to meet for the first time last night... 124 00:08:14,314 --> 00:08:17,647 face-to-face, to play chess. 125 00:08:17,574 --> 00:08:19,735 [Mrs. Banks] Could Joshua be the kidnapper? 126 00:08:19,715 --> 00:08:22,479 [Jarod] We're going to find out. 127 00:08:22,432 --> 00:08:26,630 [Detective's Voice] There was a report of a bomb exploding here around 12.05. 128 00:08:28,760 --> 00:08:31,558 What's with the explosives? 129 00:08:31,509 --> 00:08:35,070 Looks like the kidnapper wanted to destroy all evidence. 130 00:08:36,144 --> 00:08:39,272 He used a highly flammable explosive... 131 00:08:39,212 --> 00:08:41,146 like napalm. 132 00:08:41,129 --> 00:08:43,222 That seems like overkill. 133 00:08:43,207 --> 00:08:45,198 Why not just grab the kid and be done with it? 134 00:08:45,189 --> 00:08:47,157 That's a good question. 135 00:08:48,161 --> 00:08:50,595 Which leaves us right back in the dark. 136 00:08:50,558 --> 00:08:53,686 In the e-mails, the kidnapper asked Bryce to meet him here. 137 00:08:53,627 --> 00:08:55,390 How did they both know this place? 138 00:09:09,576 --> 00:09:12,374 [Detective] Chess tournament. Statewide event. 139 00:09:12,325 --> 00:09:14,816 Covers players from all over the southeast. 140 00:09:16,352 --> 00:09:19,014 [Jarod] And it's open to the public. 141 00:09:18,973 --> 00:09:23,034 Yeah. Maybe the guy's some crazed kiddie chess fan or something. 142 00:09:22,936 --> 00:09:25,234 Uh-uh. 143 00:09:25,206 --> 00:09:27,800 It runs deeper than that. 144 00:09:27,762 --> 00:09:29,787 [Young Jarod] You never let me play games. 145 00:09:29,776 --> 00:09:31,835 Mr. Raines, I don't understand. 146 00:09:31,822 --> 00:09:34,290 When you're the best at what you do, Jarod... 147 00:09:34,251 --> 00:09:37,652 people stand up and notice. 148 00:09:43,584 --> 00:09:46,849 The kidnapper wants Bryce because he's the best. 149 00:09:47,931 --> 00:09:49,922 He covets the superior mind. 150 00:09:58,414 --> 00:10:02,282 Yes, Father. Yes, sir. 151 00:10:02,186 --> 00:10:05,349 He'll be ready when the time comes. 152 00:10:14,075 --> 00:10:16,168 What are you gonna do to me? 153 00:10:18,039 --> 00:10:20,098 I'm going to give you immortality. 154 00:10:22,353 --> 00:10:24,787 What's that for? 155 00:10:24,751 --> 00:10:27,015 It's for you, Joshua. 156 00:10:28,522 --> 00:10:30,456 I want to see my mom and dad. 157 00:10:30,440 --> 00:10:33,238 I told you, Joshua. You have a new father now. 158 00:10:33,189 --> 00:10:37,626 - My name's Bryce! - Your name is Joshua, just like me! 159 00:11:02,307 --> 00:11:05,504 Y-You can't understand. 160 00:11:07,005 --> 00:11:08,996 But you're brilliant. 161 00:11:10,297 --> 00:11:12,288 You'll learn. 162 00:11:16,242 --> 00:11:20,269 - Why are you doing this to me? - Because you're special. 163 00:11:49,451 --> 00:11:51,885 My people have talked to everybody involved with the chess tournament... 164 00:11:51,848 --> 00:11:54,112 - and come up with zero. - Well, they missed something. 165 00:11:54,086 --> 00:11:57,613 The tournament was the only place that the kidnapper could have watched Bryce perform. 166 00:11:57,537 --> 00:12:01,405 The boy's a prodigy, the ultimate trophy. 167 00:12:01,309 --> 00:12:03,368 You may be right about that, Detective. 168 00:12:05,112 --> 00:12:09,071 Uh, Jarod, this is Samantha Waters, the F.B.I. 's top profiler. 169 00:12:08,980 --> 00:12:11,847 I'm with the Violent Crimes Task Force here in Atlanta. 170 00:12:11,792 --> 00:12:15,523 Violent Crimes? But this is a kidnapping. 171 00:12:15,436 --> 00:12:20,135 Well, it may be more than that, Detective. A lot more. 172 00:12:26,463 --> 00:12:28,829 Your kidnapper's M.O. Matches that of a man... 173 00:12:28,796 --> 00:12:32,857 who abducted eight boys in Maryland and Virginia in the late 1980s. 174 00:12:32,759 --> 00:12:36,786 We got a red flag related to the previous unsolved case files. 175 00:12:36,691 --> 00:12:42,095 The last three boys were taken within weeks of each other in 1989. 176 00:12:41,933 --> 00:12:44,527 Uh, Michael Taylor, Theodore Reed and Harry Dunn. 177 00:12:44,490 --> 00:12:46,685 "Each victim was between 11 and 13 years of age. 178 00:12:46,663 --> 00:12:49,427 Each displayed accelerated intelligence." 179 00:12:49,380 --> 00:12:52,213 "Trace evidence destroyed at the scene with a highly flammable explosive. " 180 00:12:52,161 --> 00:12:55,756 - This sounds like our guy. - Were any of these boys found? 181 00:12:55,676 --> 00:12:58,144 Yeah, we found six of the boys, but they'd been killed. 182 00:13:00,375 --> 00:13:03,970 Two of them are still missing- Michael Taylor and Theodore Reed. 183 00:13:03,891 --> 00:13:06,758 Harry Dunn was the last boy taken. 184 00:13:08,493 --> 00:13:10,484 [Sighs] 185 00:13:16,740 --> 00:13:18,731 Your conclusion? 186 00:13:28,917 --> 00:13:32,182 Sam? 187 00:13:32,113 --> 00:13:35,981 These children, they may not be trophies. 188 00:13:35,885 --> 00:13:40,447 They... may be subjects. 189 00:13:40,328 --> 00:13:42,421 It's almost as if the kidnapper's putting them through... 190 00:13:42,405 --> 00:13:44,805 some sort of testing procedure... 191 00:13:44,771 --> 00:13:47,205 and weeding out the weak and rejecting them. 192 00:13:47,167 --> 00:13:50,000 By dumping them in the woods. 193 00:13:49,948 --> 00:13:52,109 How is it going on locating the Banks boy? 194 00:13:52,090 --> 00:13:54,991 The C.I.D. Was able to isolate a partial shoe print... 195 00:13:54,934 --> 00:13:56,925 outside the blast area- size 12. 196 00:13:56,916 --> 00:13:58,449 By the indentation, I could guess he was about 6 foot 2, 200 pounds. 197 00:13:58,386 --> 00:14:00,616 By the indentation, I could guess he was about 6 foot 2, 200 pounds. 198 00:14:00,591 --> 00:14:04,652 Well, I don't think that this guy relies on physical size to intimidate. 199 00:14:04,554 --> 00:14:06,920 I think that this is all about emotional control. 200 00:14:08,037 --> 00:14:10,028 His screen name was Joshua. 201 00:14:10,019 --> 00:14:13,420 He traded e-mails with Bryce before Bryce vanished. 202 00:14:13,343 --> 00:14:15,834 All right. Well, I'll go over everything in detail... 203 00:14:15,804 --> 00:14:19,467 and hopefully I'll be able to come up with a more complete profile for you. 204 00:14:19,384 --> 00:14:21,511 - May I ask you one more thing? - Of course you can. 205 00:14:21,494 --> 00:14:25,362 The last boy that was kidnapped- the boy in the photograph- 206 00:14:25,265 --> 00:14:27,699 How long was he held before he was killed? 207 00:14:29,388 --> 00:14:32,516 Seventy-two hours. Maybe less. 208 00:14:43,515 --> 00:14:46,541 Hello? Bridget? 209 00:14:48,022 --> 00:14:50,616 - Brigitte? - [Sobbing] 210 00:14:57,131 --> 00:14:58,564 [Sobbing Continues] 211 00:15:08,542 --> 00:15:10,510 [Miss Parker's Voice] The woman is a junkie. 212 00:15:10,492 --> 00:15:14,656 - What are you gonna tell your father? - The truth. What else? 213 00:15:14,551 --> 00:15:17,111 It will be your word against Bridget's. 214 00:15:17,076 --> 00:15:19,704 - I'll get proof. - How're you gonna do that? 215 00:15:33,728 --> 00:15:35,662 Would you like one? 216 00:15:38,906 --> 00:15:43,206 - I haven't seen one of these in a while. - They're very good. 217 00:15:43,093 --> 00:15:44,720 Thank you. 218 00:15:49,550 --> 00:15:52,576 - "Invisible." - Invisible? 219 00:15:53,897 --> 00:15:56,331 That's how Bryce refers to himself in these e-mails. 220 00:15:56,293 --> 00:15:59,785 He said that his father pushed him so hard, he felt as if he didn't exist. 221 00:15:59,713 --> 00:16:03,740 The other victims had similar relationships with their parents... 222 00:16:03,644 --> 00:16:06,204 specifically their fathers. 223 00:16:06,169 --> 00:16:10,105 So, they all suffered deep psychological wounds caused by strained parental relationships. 224 00:16:10,005 --> 00:16:13,133 They were all emotionally cut off from them. 225 00:16:13,074 --> 00:16:15,065 Vulnerable. 226 00:16:16,494 --> 00:16:18,052 Jarod? 227 00:16:23,206 --> 00:16:25,697 I don't think you ever get used to seeing things like that. 228 00:16:27,201 --> 00:16:30,898 A lot of cops I know grow cold to it out of necessity. 229 00:16:32,156 --> 00:16:34,090 I wish I could figure out how. 230 00:16:40,465 --> 00:16:43,866 What-What is this? Some kind of shorthand or- 231 00:16:43,789 --> 00:16:47,919 Oh. It's, uh- It's nothing. 232 00:16:47,816 --> 00:16:50,046 It's just something I made up as a child to... 233 00:16:50,022 --> 00:16:53,480 keep the wrong people from reading my diary. 234 00:17:01,305 --> 00:17:03,603 I think that Bryce wanted his privacy too... 235 00:17:03,574 --> 00:17:05,838 but his father wouldn't let him have it. 236 00:17:05,812 --> 00:17:10,374 I think that his father wanted him to be something that he never was or ever could be- 237 00:17:10,254 --> 00:17:12,188 a star. 238 00:17:18,021 --> 00:17:21,354 [Mr. Banks's Voice] This is ridiculous. You're saying the kidnapper was at the tournament? 239 00:17:21,281 --> 00:17:24,444 - This is pathetic. - Philip- - No! 240 00:17:24,382 --> 00:17:26,942 I'm not gonna stand by while the police chase dead ends. 241 00:17:26,907 --> 00:17:29,205 He hasn't even made a ransom demand yet. 242 00:17:29,176 --> 00:17:31,076 He may not. 243 00:17:31,061 --> 00:17:34,155 You think this man might kill our son no matter what we do? 244 00:17:36,240 --> 00:17:39,471 The kidnapper may have been stalking your son at the tournament. 245 00:17:41,034 --> 00:17:45,130 Now can you remember anyone who paid particular attention to Bryce? 246 00:17:45,029 --> 00:17:48,726 - Uh, a teacher, a tutor, anybody? - I taught my son chess. 247 00:17:49,919 --> 00:17:53,650 There was that journalist at the season's first tournament. 248 00:17:53,562 --> 00:17:56,429 I don't remember his name, but I remember thinking he was strange. 249 00:17:56,376 --> 00:18:00,210 - Strange how? - He said he was gonna do a feature on Bryce. 250 00:18:00,115 --> 00:18:03,050 But he hadn't even made it to the city finals yet. 251 00:18:02,992 --> 00:18:04,357 You think he could've taken my son? 252 00:18:04,366 --> 00:18:06,732 We'll see what we can track down. 253 00:18:06,699 --> 00:18:09,497 Well, somebody better start doin' something. 254 00:18:22,744 --> 00:18:26,043 Detectives, wait, please. 255 00:18:25,972 --> 00:18:28,202 About the way my husband is acting- 256 00:18:28,178 --> 00:18:31,079 We-We understand he's under a lot of pressure. 257 00:18:31,022 --> 00:18:33,650 [Scoffs] That's no excuse. 258 00:18:35,465 --> 00:18:39,162 My son thinks he's invisible to his father. 259 00:18:40,451 --> 00:18:44,478 We need another chance to make this right. 260 00:18:44,382 --> 00:18:48,375 Please, please, find my son. 261 00:18:55,793 --> 00:18:59,251 - Hey, anything new? - Nothing so far. 262 00:18:59,181 --> 00:19:02,378 I've got George cross-referencing the Banks kid with all the missing boys. 263 00:19:02,313 --> 00:19:04,747 Friends, schools, the whole nine yards. 264 00:19:04,711 --> 00:19:08,169 Now, except for the fact they could all be in Mensa, there's no other connection. 265 00:19:08,099 --> 00:19:10,829 We're going through it, Sam, but the process is slow. 266 00:19:10,783 --> 00:19:13,479 - Yeah, I know. - You okay? 267 00:19:13,437 --> 00:19:16,031 Yeah, I'm all right. I'm, uh- 268 00:19:15,993 --> 00:19:18,018 I'm working with this detective. 269 00:19:18,007 --> 00:19:19,941 His name is Doyle. Jarod Doyle. 270 00:19:19,924 --> 00:19:21,915 - He's good. It's just- - But what? 271 00:19:21,906 --> 00:19:26,434 I don't know. It's just- I'm tired. It's this case- these kids. 272 00:19:26,318 --> 00:19:30,379 - Be careful, Sam. - I will. Bye-bye. 273 00:19:32,581 --> 00:19:34,515 Hello? 274 00:19:41,244 --> 00:19:43,405 I must be crazy. 275 00:20:11,799 --> 00:20:14,825 [Brigitte] Ooh, goody! There's nobody home. 276 00:20:14,771 --> 00:20:17,934 - [Man Chuckling] - You are so naughty! 277 00:20:17,872 --> 00:20:20,705 [Laughing] 278 00:20:20,653 --> 00:20:22,587 Mmm! 279 00:20:22,571 --> 00:20:24,539 I know I shouldn't do this, but... 280 00:20:24,520 --> 00:20:30,220 sometimes a girl has to do what a girl has to do. 281 00:20:30,050 --> 00:20:33,713 - [Laughing] - A nooner? 282 00:20:33,630 --> 00:20:35,962 It's not even 11:00. 283 00:20:40,118 --> 00:20:41,983 [Phone Ringing] 284 00:20:41,971 --> 00:20:43,962 What? 285 00:20:43,953 --> 00:20:46,547 You gotta help me. There's some pretty freaky things going on here. 286 00:20:46,510 --> 00:20:51,345 - Broots, where are you? - I'm stuck in your father's bathroom. 287 00:20:51,208 --> 00:20:55,042 And there's some things goin' on here that shouldn't be goin' on in the workplace. 288 00:20:54,948 --> 00:20:56,813 What the hell are you talking about? 289 00:20:56,802 --> 00:20:59,236 I'm talking about Brigitte. 290 00:20:59,199 --> 00:21:01,292 [Brigitte] Oh, you'd better go clean that up... 291 00:21:01,277 --> 00:21:03,973 before it stains your pants, you know. 292 00:21:06,007 --> 00:21:08,441 Oh- Oh, l-I gotta go. 293 00:21:08,405 --> 00:21:10,339 Broots? Broots? 294 00:21:28,988 --> 00:21:32,219 [Brigitte] Hurry up. It's kind ofhard to finish this without you. 295 00:21:32,152 --> 00:21:36,316 If your husband finds us in his office, we'll both be finished. 296 00:21:36,212 --> 00:21:38,271 [Sighs] 297 00:21:38,257 --> 00:21:40,122 [Car Doors Closing] 298 00:21:40,110 --> 00:21:42,977 [Jarod] The reporter Bryce's Mom mentioned is named Joshua Meyers. 299 00:21:42,924 --> 00:21:45,051 - So what's the problem? - The problem is... 300 00:21:45,033 --> 00:21:47,797 the magazine he claims to write for doesn't exist. 301 00:21:47,750 --> 00:21:50,651 [Detective] From the looks of this place, neither does his career. 302 00:22:02,867 --> 00:22:04,858 Meyers? 303 00:22:19,712 --> 00:22:21,703 Oh, my God. 304 00:22:24,411 --> 00:22:27,744 [Detective] Whoever he is, this guy built a shrine to Bryce Banks. 305 00:22:33,551 --> 00:22:35,542 Our guy? 306 00:22:36,908 --> 00:22:38,899 But where's the boy? 307 00:22:51,195 --> 00:22:53,959 [Running Footsteps] 308 00:22:53,911 --> 00:22:56,436 - [Rifle Cocks] - Get down! 309 00:23:05,098 --> 00:23:07,692 Come out! 310 00:23:08,614 --> 00:23:10,377 [Yelling] 311 00:23:17,020 --> 00:23:18,817 I thought you said the kidnapper was a big guy. 312 00:23:18,810 --> 00:23:20,903 This guy couldn't be more than 5'6". 313 00:23:20,887 --> 00:23:22,821 - Where's the boy? - Y- 314 00:23:22,805 --> 00:23:25,239 You're too late. He's my brother now. 315 00:23:25,202 --> 00:23:27,329 You have pictures of Bryce Banks all over your walls. 316 00:23:27,312 --> 00:23:31,078 - What have you done with him? - His name's Joshua. 317 00:23:30,987 --> 00:23:33,820 He's my brother now. 318 00:23:36,229 --> 00:23:38,561 [Man Screaming, Static] 319 00:23:44,060 --> 00:23:45,994 [Screaming, Static Stops] 320 00:23:45,978 --> 00:23:49,175 So, little brother, tell me your name. 321 00:23:49,110 --> 00:23:53,308 My name is Joshua. My name is Joshua. 322 00:23:53,201 --> 00:23:55,192 [Static] 323 00:23:58,667 --> 00:24:00,601 [Sam] I've been going over the case files... 324 00:24:00,585 --> 00:24:04,146 - and I think there may be two kidnappers. - [No Audible Dialogue] 325 00:24:07,808 --> 00:24:11,539 Joshua Meyers. His real name is Theodore Reed. 326 00:24:11,452 --> 00:24:13,920 One of the kidnapped boys that the bureau never found. 327 00:24:13,880 --> 00:24:15,871 [Detective] How could that be possible? 328 00:24:17,173 --> 00:24:20,472 - He grew up. - My name is Joshua. 329 00:24:22,799 --> 00:24:26,200 My name is Joshua. 330 00:24:26,123 --> 00:24:29,923 My name is Joshua. My name is Joshua. 331 00:24:29,830 --> 00:24:33,630 My name is Joshua! [Echoing] 332 00:24:44,757 --> 00:24:46,725 [Broots] Well-[Clears Throat] 333 00:24:46,706 --> 00:24:49,072 I've got good news, and I've got bad news. 334 00:24:50,414 --> 00:24:52,974 The good news is Brigitte is a lot happier. 335 00:24:52,938 --> 00:24:56,271 And the bad news is it's Mr. Lyle who's making her that way. 336 00:24:56,199 --> 00:24:58,190 What are you talking about? 337 00:24:58,181 --> 00:25:00,581 I'm talking about the horizontal bop. 338 00:25:03,806 --> 00:25:09,142 - Bridget and my brother? - Broots, are you 100% sure? 339 00:25:08,984 --> 00:25:13,648 Oh, well, more like 80, 82. 340 00:25:16,399 --> 00:25:19,493 What? Drugs and Lyle? 341 00:25:21,608 --> 00:25:23,906 Unbelievable. 342 00:25:27,906 --> 00:25:30,397 [Sighs] 343 00:25:30,367 --> 00:25:33,302 This is gonna break my father's heart. 344 00:25:40,530 --> 00:25:42,464 [Jarod] They've been gone for a decade... 345 00:25:42,448 --> 00:25:45,440 and now they kidnap other children. 346 00:25:45,388 --> 00:25:48,084 A human pyramid scheme. 347 00:25:48,042 --> 00:25:52,479 So the second kidnapper may be the other missing boy from 10 years ago. 348 00:25:52,356 --> 00:25:54,916 - Mike Taylor. - You said that he was a large man. 349 00:25:54,881 --> 00:25:57,008 He is. 350 00:25:59,707 --> 00:26:02,141 He also calls himselfJoshua. 351 00:26:03,160 --> 00:26:05,458 And Bryce will also be named Joshua. 352 00:26:05,429 --> 00:26:08,057 A new name from a new parent. 353 00:26:08,018 --> 00:26:10,953 - A father figure. - And there's our connection. 354 00:26:13,196 --> 00:26:15,391 They are my brothers. 355 00:26:15,369 --> 00:26:17,894 They areJoshua, like me. 356 00:26:17,862 --> 00:26:20,353 [Jarod On Speaker] Where have you taken the boy? 357 00:26:23,903 --> 00:26:25,894 You've told me everything else. 358 00:26:25,885 --> 00:26:27,819 Why not tell me where he was taken? 359 00:26:27,803 --> 00:26:30,704 - He can't say. - Joshua can't say. 360 00:26:30,647 --> 00:26:33,343 He will takeJoshua into the woods. 361 00:26:33,300 --> 00:26:35,359 Joshua doesn't wanna go into the woods. 362 00:26:35,345 --> 00:26:39,111 - Ask him about the woods. - What's in the woods? 363 00:26:39,021 --> 00:26:41,455 You two are scary. 364 00:26:42,856 --> 00:26:47,486 - Joshua can't say. - Why can't you say? 365 00:26:47,363 --> 00:26:50,560 - Father. - [Jarod] Who is Father? 366 00:27:00,020 --> 00:27:02,318 Is this you? 367 00:27:06,765 --> 00:27:10,257 Your name isn'tJoshua. It's Theodore. 368 00:27:10,184 --> 00:27:12,379 Theodore Reed. 369 00:27:14,051 --> 00:27:17,885 My name is Joshua. My name is Joshua. 370 00:27:17,791 --> 00:27:19,725 My name is Joshua. 371 00:27:19,709 --> 00:27:22,007 Joshua doesn't wanna go into the woods. 372 00:27:21,978 --> 00:27:25,038 - Because of Father? - Anything for Father. 373 00:27:24,983 --> 00:27:28,009 Everything for Father. Anything for Father. 374 00:27:27,955 --> 00:27:29,889 - Where is the boy? - Everything for Father. 375 00:27:29,873 --> 00:27:31,807 - Where is the boy? - Anything for Father. 376 00:27:31,791 --> 00:27:34,225 - Where is the boy? - Everything for Father. 377 00:27:34,188 --> 00:27:37,680 Anything for Father. Everything for Father. 378 00:27:37,608 --> 00:27:40,270 Anything for Father. 379 00:27:40,229 --> 00:27:42,959 This isn't someone who is lying. 380 00:27:42,913 --> 00:27:45,177 It's not that he won't tell us. He can't. 381 00:27:45,151 --> 00:27:49,110 The way he shuts down when I ask him difficult questions- 382 00:27:49,018 --> 00:27:52,010 classic signs of psychological patterning. 383 00:27:51,959 --> 00:27:54,792 - Yes. Brainwashing. - As much as we'd like to think... 384 00:27:54,739 --> 00:27:57,401 some C.I.A. Spook perfected it during the Cold War... 385 00:27:57,360 --> 00:27:59,294 these men aren't a product of that. 386 00:27:59,278 --> 00:28:01,678 Well, they weren't men when they were kidnapped. 387 00:28:03,049 --> 00:28:05,142 When a child is taken from his home... 388 00:28:05,127 --> 00:28:08,528 he eventually loses all sense of what is real and unreal. 389 00:28:08,451 --> 00:28:10,919 Without that connection to the people that he loves... 390 00:28:10,880 --> 00:28:14,646 without that nurturing, his mind can easily be molded. 391 00:28:14,556 --> 00:28:19,016 And his loyalty is changed, his intellect honed. 392 00:28:18,903 --> 00:28:24,102 His very identity so altered, he doesn't even know who he is anymore. 393 00:28:23,953 --> 00:28:26,251 How do you know all of this? 394 00:28:32,039 --> 00:28:34,303 They're going to do to Bryce what was done to them. 395 00:28:34,277 --> 00:28:37,110 - Brainwash him? - [Jarod] If the boy measures up. 396 00:28:37,058 --> 00:28:38,923 And if he doesn't? 397 00:28:40,733 --> 00:28:42,667 In 26 hours... 398 00:28:42,651 --> 00:28:45,848 Bryce Banks could be gone forever. 399 00:28:48,084 --> 00:28:50,018 [No Audible Dialogue] 400 00:28:50,002 --> 00:28:51,435 - [Man] You're running out of time. - Yeah, I know. 401 00:28:51,376 --> 00:28:52,240 - [Man] You're running out of time. - Yeah, I know. 402 00:28:52,270 --> 00:28:55,398 Look, we need to try another tack in finding the connection... 403 00:28:55,339 --> 00:28:57,330 between Bryce Banks and the other kidnapped boys. 404 00:28:57,321 --> 00:29:00,848 - Father figures. - We're talking pastors, coaches, scout leaders. 405 00:29:00,772 --> 00:29:04,037 - That kind of thing. - Anyone they could look up to in place of their real father. 406 00:29:03,968 --> 00:29:08,337 We're on it, Sam. So how's Detective Doyle? 407 00:29:08,220 --> 00:29:11,519 That's one I haven't figured out yet. 408 00:29:16,210 --> 00:29:19,737 [Young Raines] You did it, Jarod. You won. 409 00:29:19,662 --> 00:29:22,324 [Young Jarod] Does that mean I can see my mom and dad? 410 00:29:22,283 --> 00:29:26,549 We've already explained that to you. We're your family now. 411 00:29:32,574 --> 00:29:35,304 Look how proud you've made us here today. 412 00:29:36,187 --> 00:29:38,712 I almost feel like your father. 413 00:29:42,323 --> 00:29:45,258 [Knocking] 414 00:29:49,131 --> 00:29:52,430 - Sam. - Oh, hi. I hope I'm not disturbing you. 415 00:29:52,359 --> 00:29:54,293 Uh, how did you find out where I was? 416 00:29:54,277 --> 00:29:56,211 - Uh, Logan told me. - Oh. 417 00:29:56,195 --> 00:29:59,096 - May I? - Oh, sure. Come in. 418 00:29:59,040 --> 00:30:01,031 - Thanks. No. - I'm sorry. 419 00:30:03,865 --> 00:30:09,701 Well, this isn't exactly where I had imagined a talented law enforcement officer would live. 420 00:30:09,523 --> 00:30:12,458 I'm, uh, sort of in between places right now. 421 00:30:12,399 --> 00:30:14,333 - Yes. - Sorry about the mess. 422 00:30:14,317 --> 00:30:16,308 No. None of my business, really. 423 00:30:16,299 --> 00:30:19,564 - It's a long story. - Oh. 424 00:30:19,495 --> 00:30:21,929 So, uh, what can I do for you? 425 00:30:21,892 --> 00:30:25,419 Well, I was just, uh, curious about one thing. 426 00:30:25,345 --> 00:30:29,372 - What's that? - Why are you lying? 427 00:30:30,874 --> 00:30:32,967 I felt there was something bothering you about this case... 428 00:30:32,951 --> 00:30:37,251 and when I looked at the video of you questioning Joshua, I knew it. 429 00:30:38,736 --> 00:30:41,466 - I don't understand. - A child. 430 00:30:41,421 --> 00:30:45,152 A child trapped by his past. 431 00:30:45,065 --> 00:30:48,228 Lost, alone, afraid. 432 00:30:48,165 --> 00:30:51,498 With all due respect, I don't think that I'm the one that you should be profiling. 433 00:30:51,426 --> 00:30:54,395 Well, I'm sorry. It's a bad habit of mine. 434 00:30:54,334 --> 00:30:58,361 - Who are you, Jarod? - What do you mean? 435 00:30:59,575 --> 00:31:02,635 [Laughs] Come on. You eat candy out of a toy dispenser. 436 00:31:02,580 --> 00:31:05,674 You have your whole life laid out around you. 437 00:31:05,617 --> 00:31:09,417 Classic textbook misplaced childhood, I guess. 438 00:31:09,324 --> 00:31:11,292 No, I don't think there's anything textbook about you. 439 00:31:11,273 --> 00:31:13,366 My life has no bearing on this case. 440 00:31:13,351 --> 00:31:16,013 Well, I think that it does. That interrogation- 441 00:31:15,972 --> 00:31:17,940 That interrogation went nowhere... 442 00:31:17,922 --> 00:31:21,119 becauseJoshua Meyers was programmed to shut down. 443 00:31:21,055 --> 00:31:23,046 End of story. 444 00:31:36,684 --> 00:31:39,175 You know, my mother died when I was a little girl. 445 00:31:39,145 --> 00:31:42,842 And... my father- 446 00:31:42,757 --> 00:31:45,851 My father just wasn't really around. 447 00:31:45,793 --> 00:31:48,387 I was sort of raised by my best friend's family. 448 00:31:48,350 --> 00:31:50,545 You had foster parents, didn't you? 449 00:31:50,524 --> 00:31:52,856 Foster parents? 450 00:31:52,825 --> 00:31:55,316 I guess you could call them that. 451 00:31:55,285 --> 00:31:58,186 Why is this case so personal to you? 452 00:31:58,130 --> 00:32:03,090 Let's just say that I'm... dedicated. 453 00:32:04,331 --> 00:32:07,198 Or maybe you're more likeJoshua than you want to admit. 454 00:32:10,627 --> 00:32:12,686 [Big Joshua] I've done everything as you instructed. 455 00:32:15,517 --> 00:32:17,508 I understand. 456 00:32:19,194 --> 00:32:22,322 Yes, sir. 457 00:32:22,262 --> 00:32:26,164 Your new son is almost ready. 458 00:32:26,065 --> 00:32:28,056 [Beeps Off] 459 00:32:29,230 --> 00:32:31,221 My name is Joshua. 460 00:32:36,772 --> 00:32:39,172 Father is gonna be so proud of you. 461 00:32:40,161 --> 00:32:43,460 [Laughing] 462 00:32:43,389 --> 00:32:47,917 No, Joshua, no! No! 463 00:32:47,800 --> 00:32:51,896 You disappoint me, Joshua! Do you know what happens when Father rejects you? 464 00:32:51,795 --> 00:32:53,888 You go out into the woods... 465 00:32:53,872 --> 00:32:56,739 and you don't come out, ever! 466 00:32:56,685 --> 00:32:58,619 Ever. 467 00:33:06,721 --> 00:33:10,054 Ask all you want. I won't tell you where the boy is. 468 00:33:09,981 --> 00:33:12,882 Whatever you say, Joshua. 469 00:33:14,328 --> 00:33:17,354 A son should be called by his given name... 470 00:33:17,301 --> 00:33:20,031 especially if that name was given to him by Father. 471 00:33:19,986 --> 00:33:23,513 Gave you a new name, a whole new life. 472 00:33:23,438 --> 00:33:26,635 He loved you when your own father wouldn't. 473 00:33:26,570 --> 00:33:29,266 But part of his love was doing his will... 474 00:33:29,223 --> 00:33:33,284 and his will was to kidnap innocent children and take them from their homes. 475 00:33:33,185 --> 00:33:36,586 No. Bryce was unhappy. 476 00:33:36,510 --> 00:33:38,444 His father didn't love him. 477 00:33:38,428 --> 00:33:40,396 His new father will- my father. 478 00:33:40,377 --> 00:33:45,371 Before you were ripped away from your real family, were you unhappy? 479 00:33:49,327 --> 00:33:52,353 I wasn't taken. I was set free. 480 00:33:52,300 --> 00:33:55,064 Father doesn't make us do anything. We do things for Father. 481 00:33:55,016 --> 00:33:57,246 Of course. After all, he's Father. 482 00:33:57,221 --> 00:33:59,280 You have to do whatever he says, obey his will. 483 00:33:59,267 --> 00:34:01,758 - Yes. - Even ifhe asked you to... 484 00:34:02,719 --> 00:34:04,653 go into the woods? 485 00:34:06,906 --> 00:34:09,875 Why are you so afraid of the woods, Joshua? 486 00:34:11,796 --> 00:34:15,197 Is it because your brothers are out there? 487 00:34:15,120 --> 00:34:18,055 - Brothers? - Eight of you were taken... 488 00:34:17,996 --> 00:34:21,591 but only two of you becameJoshua. 489 00:34:21,513 --> 00:34:23,504 The rest died in the woods. 490 00:34:23,495 --> 00:34:26,987 Stop- Stop talking to me. 491 00:34:28,321 --> 00:34:32,087 What does your father make you do in the woods, Joshua? 492 00:34:31,996 --> 00:34:34,897 Joshua-Joshua can't say. 493 00:34:34,841 --> 00:34:39,437 Well, maybe these pictures will help you remember. 494 00:34:39,316 --> 00:34:42,183 - I don't want to look. - What happened to this Joshua? 495 00:34:42,128 --> 00:34:45,325 I don't want to look. No, I don't want- I don't want to look. 496 00:34:45,260 --> 00:34:47,194 Father didn't think he cut it... 497 00:34:47,178 --> 00:34:49,840 so he asked you to go out in the woods and do this to him. 498 00:34:49,799 --> 00:34:53,132 He asked you to kill this boy, didn't he? Look at the pictures, damn it! 499 00:35:06,195 --> 00:35:08,186 I'm sorry. 500 00:35:12,812 --> 00:35:15,679 I'm sorry. I'm so sorry. 501 00:35:15,625 --> 00:35:19,459 I'm so sorry. I'm so sorry. 502 00:35:19,364 --> 00:35:21,696 - Theodore- - I'm so sorry. 503 00:35:21,666 --> 00:35:25,033 - I'm so sorry. - Theodore, help me. 504 00:35:24,958 --> 00:35:27,324 Help me save Bryce. 505 00:35:34,003 --> 00:35:37,234 [Sobbing Continues] I'm sorry. 506 00:35:37,167 --> 00:35:38,725 [Laughter] 507 00:35:38,734 --> 00:35:41,669 Ah, angel. 508 00:35:41,610 --> 00:35:43,544 Ah, perfect timing. 509 00:35:43,528 --> 00:35:47,589 Daddy, I need to speak with you, alone. 510 00:35:47,491 --> 00:35:49,459 Well, this is your family. 511 00:35:49,441 --> 00:35:51,773 We, uh-We have no secrets. 512 00:35:56,185 --> 00:36:01,316 - Daddy, I've recently learned- - Miss Parker? 513 00:36:01,171 --> 00:36:05,801 Oh. Excuse me. May we have a word with you outside? 514 00:36:05,678 --> 00:36:08,806 - Later. - It's important. 515 00:36:12,101 --> 00:36:14,763 Excuse me. One minute. 516 00:36:14,723 --> 00:36:16,418 [Door Opens] 517 00:36:18,303 --> 00:36:22,171 - What? - I checked the contents of that s- 518 00:36:24,248 --> 00:36:27,046 I checked the contents of the syringe. It was Pergonal. 519 00:36:26,996 --> 00:36:29,931 - What the hell is that? - It's a drug. 520 00:36:29,873 --> 00:36:32,341 But a fertility drug. 521 00:36:32,302 --> 00:36:35,100 Fertility? Are you sure? 522 00:36:35,051 --> 00:36:39,010 Bridget wasn't trying to get high. She was trying to get pregnant. 523 00:36:38,918 --> 00:36:43,048 Oh. But with whose baby? 524 00:36:42,945 --> 00:36:46,108 - [Laughter] - [Brigitte] So, Lyle and I came in here to celebrate. 525 00:36:46,046 --> 00:36:49,072 I know I shouldn't, but I couldn't help it. I was so excited! 526 00:36:49,018 --> 00:36:51,919 Too excited. She spilled champagne all over my pants. 527 00:36:51,863 --> 00:36:54,388 I had to go into the bathroom and clean myself up. 528 00:36:54,356 --> 00:36:57,120 Angel, you wanted to tell me something. 529 00:36:59,662 --> 00:37:02,256 It's nothing, Daddy. I'm gonna get going. 530 00:37:02,218 --> 00:37:05,381 [Mr. Parker] No, wait. Wait. Wait a minute. We have something to tell you. 531 00:37:05,319 --> 00:37:09,688 Brigitte and I are going to have, uh, a little Parker. 532 00:37:11,871 --> 00:37:15,534 Congratulations, Miss P. You're gonna have a baby brother or sister. 533 00:37:15,451 --> 00:37:18,249 [Mr. Lyle] Oh, this is fantastic! 534 00:37:18,200 --> 00:37:20,896 [Mr. Parker] It turns out the erratic behavior and mood swings... 535 00:37:20,852 --> 00:37:23,116 had to do with fertility drugs. 536 00:37:23,090 --> 00:37:25,024 You know, the hormones and what. 537 00:37:26,990 --> 00:37:29,322 This is a surprise. 538 00:37:29,291 --> 00:37:32,658 Yeah. Well, it's a happy day for the family. 539 00:37:35,108 --> 00:37:38,100 Oh, come on. Don't be a poop. 540 00:37:48,564 --> 00:37:50,998 Happy days, indeed. 541 00:37:57,897 --> 00:38:00,491 Go, go, go! Go! 542 00:38:16,179 --> 00:38:19,012 The woods. The woods! 543 00:38:28,229 --> 00:38:30,163 [Bryce] Where are we going? 544 00:38:30,146 --> 00:38:32,876 We're going for a walk in the woods. 545 00:38:32,831 --> 00:38:35,664 Hello, Joshua. 546 00:38:35,612 --> 00:38:38,672 - Who are you? - I'm the Father. 547 00:38:38,616 --> 00:38:42,518 I'm your father. Don't be afraid. 548 00:38:42,420 --> 00:38:45,218 I've come to set you free. 549 00:38:45,168 --> 00:38:48,433 - [Detective] Drop the knife! - [Guns Cocking] 550 00:38:48,365 --> 00:38:51,129 - Drop the knife! - No, You don't understand. 551 00:38:51,082 --> 00:38:54,540 - No, you don't understand. - I am the Father. He is my son. I am Abraham. 552 00:38:54,470 --> 00:38:57,371 - Come on, do this. - I'm going to set- 553 00:38:57,315 --> 00:39:00,512 [Sobbing] No! 554 00:39:00,447 --> 00:39:01,914 [Yelling] 555 00:39:04,346 --> 00:39:06,871 [Grunting] 556 00:39:08,278 --> 00:39:11,475 - No more- - Father. - Killing! 557 00:39:11,409 --> 00:39:15,277 - All right, Jarod, we got him! - No more! No more! 558 00:39:15,182 --> 00:39:18,015 Calm down, all right? Jarod. 559 00:39:19,752 --> 00:39:21,583 No, no. Everything for Father. 560 00:39:21,574 --> 00:39:23,633 It's okay. [Panting] 561 00:39:23,620 --> 00:39:26,919 - It's okay. It's okay. - [Sobbing] 562 00:39:26,848 --> 00:39:29,248 It's okay now. 563 00:39:29,213 --> 00:39:33,582 It's okay. It's okay. It's okay. 564 00:39:43,468 --> 00:39:46,631 [Whispering] Detective. 565 00:39:46,568 --> 00:39:50,902 We can't thank you enough for giving us a second chance with our son. 566 00:39:50,787 --> 00:39:55,622 - How's your husband? - I don't think he realizes the way he is. 567 00:39:55,485 --> 00:39:58,045 But I do know that I'm gonna do everything I can... 568 00:39:58,011 --> 00:40:01,139 to show our son that there's more to life... 569 00:40:01,079 --> 00:40:03,639 than winning chess matches. 570 00:40:14,151 --> 00:40:16,642 [Murmuring] 571 00:40:22,941 --> 00:40:26,308 His name is Dr. Samson Dane. He was a child psychologist. 572 00:40:26,233 --> 00:40:29,134 He treated Meyers, Taylor and the other missing boys. 573 00:40:29,077 --> 00:40:32,478 He used his influence to lure them away from their families. 574 00:40:32,402 --> 00:40:35,030 Dane's own son died of a genetic disorder. 575 00:40:34,991 --> 00:40:37,152 My guess is his name was Joshua. 576 00:40:37,132 --> 00:40:39,896 All these years he was trying to recreate a family. 577 00:40:45,762 --> 00:40:48,390 They're being admitted to a psychiatric facility. 578 00:40:48,351 --> 00:40:50,410 With any luck, they'll be deprogrammed. 579 00:40:50,397 --> 00:40:54,561 - What about their parents? - They're seeing them today. 580 00:40:54,456 --> 00:40:56,424 Ten years is a long time. 581 00:40:56,406 --> 00:40:59,603 A child never forgets the people who love him. 582 00:41:06,473 --> 00:41:09,772 - Well, l- - Oh, wait. I almost forgot. 583 00:41:09,702 --> 00:41:12,432 - [Chuckles] - I got you this. 584 00:41:12,386 --> 00:41:14,911 For me? Thank you. Uh... 585 00:41:14,880 --> 00:41:18,714 - [Laughs] - For the kid in you. [Chuckles] 586 00:41:25,236 --> 00:41:29,866 - Good luck, Jarod. - Thank you. 587 00:41:33,034 --> 00:41:34,968 I'll see you. 588 00:41:35,018 --> 00:41:39,568 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.