All language subtitles for The Pretender s02e21 lines 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,703 --> 00:00:13,052 You know what the hell is this? 2 00:00:13,143 --> 00:00:18,400 Well, it's like a medical bed, you know, for having babies. 3 00:00:19,263 --> 00:00:20,276 With shackles? 4 00:00:26,677 --> 00:00:28,377 ''Property of The Center Blue Cove, Delaware 1077 4039'' 5 00:00:32,943 --> 00:00:35,352 Mr. Fenigor, tell me who killed my mother. 6 00:00:35,543 --> 00:00:39,571 The answer is in the red files. 7 00:00:39,803 --> 00:00:40,794 Red files? 8 00:00:40,863 --> 00:00:43,219 Prodigy red files. 9 00:00:43,263 --> 00:00:44,962 What secrets are in this envelope? 10 00:00:45,143 --> 00:00:47,816 This is where you came from. 11 00:00:47,903 --> 00:00:52,340 Prodigy. This is where you came from. 12 00:01:03,703 --> 00:01:06,456 ''Nugenesis Family Group Building the Future Together'' 13 00:01:08,757 --> 00:01:09,757 ''12-072463-01'' 14 00:01:14,863 --> 00:01:18,635 ''TELEGRAM To: XASF From: CIV2 PRODIGY 15 00:01:19,236 --> 00:01:20,336 ''240 RTE 1'' 16 00:01:20,903 --> 00:01:24,557 As much as I'd like to make a sale, I have admitted it's kind of spooky. 17 00:01:25,223 --> 00:01:26,442 Tell me about the fire. 18 00:01:26,823 --> 00:01:30,598 A family lived here at that time. A mother, a father and a young son. 19 00:01:30,783 --> 00:01:32,782 The whole story was a tragedy. 20 00:01:38,943 --> 00:01:43,460 Rumour has it that boy was stolen and the parents disappeared the night the house burned. 21 00:01:46,623 --> 00:01:47,836 Do you know where they went? 22 00:01:48,023 --> 00:01:49,112 They were renters. 23 00:01:52,503 --> 00:01:55,498 Property changed hands right after the fire. 24 00:01:57,143 --> 00:02:00,961 It's now owned by a company out of Blue Cove, Delaware. 25 00:02:02,903 --> 00:02:04,894 Look, I am late for work. 26 00:02:05,183 --> 00:02:08,094 I'll be glad to give them a call if you'd like to make an offer. 27 00:02:10,943 --> 00:02:11,758 No, thank you. 28 00:02:13,063 --> 00:02:14,412 I am late for work myself. 29 00:02:16,583 --> 00:02:18,613 Harvard, Med Johns Hopkins, 30 00:02:18,803 --> 00:02:22,996 from a medical stand point, I'll be foolish not to hire you as head of inseminology. 31 00:02:23,383 --> 00:02:24,655 Business stand point, 32 00:02:26,263 --> 00:02:30,097 having a doctor named Spock on staff could be worth million bucks. 33 00:02:30,283 --> 00:02:32,392 I am glad to be a part of the Nugenesis Family. 34 00:02:32,683 --> 00:02:34,955 Family is what those fertility clinics all about. 35 00:02:35,263 --> 00:02:37,279 You might say it's our job to make the future. 36 00:02:38,003 --> 00:02:39,316 Dr. Haring, you have a moment? 37 00:02:49,417 --> 00:02:51,517 There are pretenders among us. 38 00:02:52,383 --> 00:02:53,698 I was taken from my family. 39 00:02:54,143 --> 00:02:57,638 Thirty-six hours, he is already demonstrating more talent than any of our others. 40 00:02:58,023 --> 00:03:00,921 How many people died because of what I thought up? 41 00:03:01,103 --> 00:03:03,936 Since I broke up, I've spent every moment searching for my past. 42 00:03:04,223 --> 00:03:04,956 He is a pretender. 43 00:03:06,223 --> 00:03:09,062 A genius who can become anyone that he wants to be. 44 00:03:09,623 --> 00:03:11,600 - The Center wants him alive. - Preferably. 45 00:03:11,783 --> 00:03:13,680 He defends the weak and abused. 46 00:03:13,863 --> 00:03:14,757 Life is a gift. 47 00:03:15,758 --> 00:03:17,758 THE PRETENDER Season 2 Episode 21 48 00:03:18,759 --> 00:03:20,759 -= YTET PRESENTS =- -= http://www.ydy.com =- 49 00:03:21,760 --> 00:03:23,760 DICTATION: ����/�д� 50 00:03:25,863 --> 00:03:26,816 You are a doctor? 51 00:03:27,503 --> 00:03:28,458 I am today. 52 00:03:36,103 --> 00:03:37,158 Mr. Fenigor? 53 00:03:38,383 --> 00:03:40,055 I can't eat, I can't sleep. 54 00:03:41,463 --> 00:03:43,138 Please tell me who killed my mother. 55 00:03:44,543 --> 00:03:48,717 What did you mean by prodigy? What answers are in the red files? 56 00:03:49,463 --> 00:03:50,642 Please help me. 57 00:03:52,263 --> 00:03:53,193 Miss Parker. 58 00:03:53,994 --> 00:03:56,094 You are not supposed to be here. No one is. 59 00:03:58,143 --> 00:03:59,012 Has he talked? 60 00:03:59,903 --> 00:04:01,858 He hasn't spoken since they brought him in. 61 00:04:02,643 --> 00:04:04,622 An opinion around here is that he never will. 62 00:04:10,783 --> 00:04:14,656 Well, we've tried in Vitro, Gift, Zift. 63 00:04:15,343 --> 00:04:17,999 We've literally gone around the world trying to get pregnant. 64 00:04:18,203 --> 00:04:21,458 But NuGenesis show us the only fertility clinic seems to get really care. 65 00:04:21,743 --> 00:04:22,478 Always will. 66 00:04:23,183 --> 00:04:27,092 NuGenesis prides himself being on the cutting edge of reproductive technology. 67 00:04:27,483 --> 00:04:30,893 And I am proud to say that Jarod here, is on the cutting edge of all. 68 00:04:31,163 --> 00:04:31,758 Can you help us? 69 00:04:31,959 --> 00:04:35,359 Any couple with as much love to give as you two obviously have, 70 00:04:35,663 --> 00:04:36,662 deserve to have a child. 71 00:04:37,563 --> 00:04:38,163 Thank you. 72 00:04:38,343 --> 00:04:40,713 Dr. Dewitt will be sharing duties as well. 73 00:04:40,914 --> 00:04:42,714 Anything you need, they're here for you. 74 00:04:44,983 --> 00:04:49,016 A patient mental attitude is sometimes more important than his or her physical condition. 75 00:04:49,463 --> 00:04:51,581 If her mind has faith, her body would follow. 76 00:04:51,863 --> 00:04:56,435 Oh, it's up to us to make sure our patients keep that faith, so our science can do its job. 77 00:04:56,636 --> 00:04:57,336 Jeremy. 78 00:04:58,263 --> 00:05:02,313 Run these and get the results back to Dr. Spock, staff. 79 00:05:03,143 --> 00:05:05,195 Spock? Funny. 80 00:05:08,703 --> 00:05:12,918 For over thirty years, we helped couples like the Brewster realize the fruits of parenting. 81 00:05:13,263 --> 00:05:14,157 Thirty years? 82 00:05:14,758 --> 00:05:15,858 Long before you were born. 83 00:05:16,823 --> 00:05:17,878 I like this guy. 84 00:05:18,063 --> 00:05:20,257 My brother Boris would have liked him too. 85 00:05:22,103 --> 00:05:24,080 - My father. - And as he always said, 86 00:05:24,263 --> 00:05:25,175 ''Get busy.'' 87 00:05:27,383 --> 00:05:28,655 Well, I get to go. 88 00:05:28,843 --> 00:05:29,922 I'll catch up with you later. 89 00:05:41,123 --> 00:05:42,323 Red files. 90 00:05:42,383 --> 00:05:45,439 This is where you came from. 91 00:05:55,343 --> 00:05:56,298 Any word out of Fenigor? 92 00:05:56,583 --> 00:05:57,998 He's still unconscious. 93 00:06:00,143 --> 00:06:02,101 You look like you need to change your pamper. 94 00:06:02,503 --> 00:06:05,473 Ah, something weird is going on with Mr. Raines. 95 00:06:06,863 --> 00:06:08,701 Everything going on with... 96 00:06:09,702 --> 00:06:12,702 that half-burnt wheezing ghoul is weird. 97 00:06:15,543 --> 00:06:19,033 No. He is packing up his office, to go. 98 00:06:19,223 --> 00:06:20,140 Well, find out where. 99 00:06:20,241 --> 00:06:22,241 And while you will find out what prodigy means. 100 00:06:22,423 --> 00:06:24,061 Oh, well, that's easy. 101 00:06:24,543 --> 00:06:26,235 Prodigy is someone extraordinary, very talented child. 102 00:06:26,423 --> 00:06:27,883 I know what it means to webster's. 103 00:06:28,103 --> 00:06:31,521 - I want to know what it means to the Center. - Ok. 104 00:06:31,703 --> 00:06:37,434 So you and Sydney find out everything you can about prodigy and something called ''the red files''. 105 00:06:37,683 --> 00:06:39,960 Okay, I will do what I can, but Sydney's occupied. 106 00:06:40,903 --> 00:06:41,838 Doing what? 107 00:06:47,783 --> 00:06:49,578 String soap adds grey matter? 108 00:06:50,263 --> 00:06:54,080 I am putting him through an experimental neuro-stimulation therapy, 109 00:06:54,263 --> 00:06:57,416 that hopefully we'll unscramble Angelo's mind. 110 00:07:03,583 --> 00:07:05,943 Good luck pulling jello brains out of ... 111 00:07:09,463 --> 00:07:10,994 Let's go back to work, Angelo. 112 00:07:12,795 --> 00:07:13,995 ''No Admittance'' 113 00:07:25,496 --> 00:07:27,796 ''Patient Records Input Patient I.D.# 12-072463-01'' 114 00:07:29,903 --> 00:07:30,652 What are you doing? 115 00:07:33,223 --> 00:07:35,175 A new blood work on the Brewster's. 116 00:07:35,776 --> 00:07:37,676 I want to cross check with the raw records. 117 00:07:37,763 --> 00:07:39,421 I am afraid you are not allowed in here. 118 00:07:39,863 --> 00:07:41,716 Jeremy is a pitbull for protocol. 119 00:07:42,983 --> 00:07:44,482 Hell, even I am not allowed back here. 120 00:07:45,263 --> 00:07:46,876 Uncle Nicholas's policy. 121 00:07:50,977 --> 00:07:51,777 I'm sorry. 122 00:07:56,583 --> 00:08:00,120 Infertility is a sensitive personal issue. 123 00:08:00,503 --> 00:08:03,773 One reason Nugenesis has been so successful is because of trust. 124 00:08:03,974 --> 00:08:05,174 And confidentiality. 125 00:08:05,543 --> 00:08:07,019 We don't even use patients' names. 126 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 Only code numbers. 127 00:08:11,143 --> 00:08:13,396 - Jeremy will get anything you need. - Thank you. 128 00:08:14,697 --> 00:08:15,997 - Good night, Jarod. - Good night. 129 00:08:32,463 --> 00:08:34,935 Only four more treatments left, my friend. 130 00:08:38,063 --> 00:08:39,162 Hope it works. 131 00:08:51,363 --> 00:08:52,563 Thank you. 132 00:08:53,864 --> 00:08:54,464 Sydney. 133 00:09:42,365 --> 00:09:43,865 Good morning, ladies. 134 00:09:50,383 --> 00:09:52,175 Got to have a special pass to go up that way. 135 00:09:52,263 --> 00:09:54,174 - A pass? - That's Corridor Seven. 136 00:09:54,463 --> 00:09:55,496 You are not allowed. 137 00:09:57,063 --> 00:09:59,894 I am finding there's many places I am not allowed around here. 138 00:10:07,895 --> 00:10:08,795 ''Mr. Raines Personal'' 139 00:10:17,695 --> 00:10:18,895 Oh, my god. 140 00:10:25,183 --> 00:10:29,355 - Make sure all of these boxes are out of my office tonight. - Right. 141 00:10:30,063 --> 00:10:31,294 I'll meet you later. 142 00:10:47,995 --> 00:10:48,995 Hello, Jarod. 143 00:10:49,663 --> 00:10:50,382 My name is Sydney. 144 00:10:50,983 --> 00:10:52,583 I'll be taking care of you for a while. 145 00:10:52,863 --> 00:10:53,696 Why? 146 00:10:53,997 --> 00:10:55,597 Where are my mum and dad? 147 00:10:55,983 --> 00:10:57,436 Here is a fresh bandage. 148 00:11:09,943 --> 00:11:10,396 Why? 149 00:11:10,897 --> 00:11:12,597 Wherer are my mum and dad? 150 00:12:02,543 --> 00:12:04,354 I'd like you to solve a problem for me. 151 00:12:18,583 --> 00:12:21,359 If he starts sing ''A rain in Spain'', I am gonna pass out. 152 00:12:21,543 --> 00:12:23,534 Angelo's mind is working again. 153 00:12:25,183 --> 00:12:28,139 We are restoring the neuro-pathways of his memory. 154 00:12:29,103 --> 00:12:31,253 You know that serotonin isotope? 155 00:12:31,543 --> 00:12:35,532 It seems to regenerate dead pathways. 156 00:12:36,063 --> 00:12:38,418 However, if he doesn't get the entire dosage, 157 00:12:38,703 --> 00:12:40,653 he'll regress permanently. 158 00:12:42,303 --> 00:12:44,155 I am impressed, Einstein. 159 00:12:44,343 --> 00:12:46,916 But my gut tells me that Jarod has something to do with this. 160 00:12:47,383 --> 00:12:52,093 Jarod wanted to know what could be discovered if Angelo's mind returned. 161 00:12:52,543 --> 00:12:54,235 The potential is unlimited. 162 00:12:59,743 --> 00:13:01,492 I believe he can even play the piano. 163 00:13:25,423 --> 00:13:26,312 Music. 164 00:13:26,903 --> 00:13:28,052 What's going on? 165 00:13:28,343 --> 00:13:30,811 Cos then he woke up remembered he was Liberace. 166 00:13:31,103 --> 00:13:32,859 Mr. Valentino played that as a child. 167 00:13:33,403 --> 00:13:36,734 Information of his mind has been absorbing for a lifetime. 168 00:13:37,023 --> 00:13:38,676 It's starting to re-emerge. 169 00:13:38,763 --> 00:13:41,457 This is the icying on a very freaky cake. 170 00:13:41,543 --> 00:13:42,532 What are you bubbling about? 171 00:13:43,663 --> 00:13:47,178 I found this in Raines' office. He had twenty more in file on his desk. 172 00:13:47,463 --> 00:13:49,975 The desk just accidently I hid under for over an hour. 173 00:13:51,263 --> 00:13:55,072 Hiding is bad enough. But I had to watch what Raines did, you know, personal stuff. 174 00:13:55,263 --> 00:13:56,674 What could have been so awful? 175 00:13:58,423 --> 00:14:00,420 He changed his pants. 176 00:14:00,503 --> 00:14:02,480 Oh, thanks for that. 177 00:14:02,663 --> 00:14:05,277 Why is Raines packing and moving? 178 00:14:05,463 --> 00:14:08,617 And why this freak had twenty photos of the same school children? 179 00:14:13,263 --> 00:14:14,521 Red files. 180 00:14:18,463 --> 00:14:20,081 He can't be doing it again. 181 00:14:21,023 --> 00:14:23,960 - Not again. - Angelo, easy, Angelo. 182 00:14:24,943 --> 00:14:26,198 He said red files. 183 00:14:26,703 --> 00:14:30,039 Then if he is getting his memory back, then he must know something about them. 184 00:14:30,123 --> 00:14:33,674 If that's truth is somewhere in that demented mind, he might know who killed my mother. 185 00:14:33,875 --> 00:14:34,775 Miss Parker. 186 00:14:55,143 --> 00:14:56,296 You have a mail. 187 00:15:15,643 --> 00:15:19,137 This is where you came from. Red files. 188 00:15:19,623 --> 00:15:21,253 Rumour has it that the boy was stolen�� 189 00:15:21,543 --> 00:15:22,992 Where are my mum and dad? 190 00:15:23,993 --> 00:15:24,793 Oh, my god. 191 00:15:25,143 --> 00:15:26,055 They're doing it again. 192 00:15:26,356 --> 00:15:28,056 They're going to take another child. 193 00:15:28,343 --> 00:15:30,220 The Center's going to make another pretender. 194 00:15:41,743 --> 00:15:44,852 I thought the pretender program was discontinued years ago, Sydney. 195 00:15:45,043 --> 00:15:46,861 Calm down, Jarod, calm down. 196 00:15:47,063 --> 00:15:48,619 They stole me from my parents. 197 00:15:48,903 --> 00:15:51,241 And they are trying to steal another child, aren't they? 198 00:15:51,423 --> 00:15:54,815 Not sure. But the recent events make me feel you may be right at this. 199 00:15:55,023 --> 00:15:58,241 And what are you going to this time? Are you just going to sit by and let it happen again? 200 00:15:58,443 --> 00:16:01,834 Jarod, please. I think Angelo may hold some answers. 201 00:16:05,063 --> 00:16:06,152 How the treatments working? 202 00:16:06,453 --> 00:16:07,053 Yes. 203 00:16:07,863 --> 00:16:10,477 He saw something that seemed to trigger the bad memory. 204 00:16:10,763 --> 00:16:12,262 I know how he feels. 205 00:16:23,263 --> 00:16:24,263 ''Dr. Jarod Spock'' 206 00:16:40,423 --> 00:16:41,358 He is over here. 207 00:16:44,259 --> 00:16:44,959 Angelo. 208 00:16:46,003 --> 00:16:46,833 What's wrong with him, Syd? 209 00:16:47,023 --> 00:16:50,812 Angelo needs strip his treatment dotted with specifically time intervals. 210 00:16:51,703 --> 00:16:52,592 Come on, friend. 211 00:16:55,863 --> 00:16:57,257 Answers below. 212 00:17:01,063 --> 00:17:02,742 What is prodigy, Angelo? 213 00:17:03,863 --> 00:17:05,881 Answers below. 214 00:17:07,543 --> 00:17:11,316 He is pointing to the floor below us, sublevel 27. 215 00:17:20,303 --> 00:17:21,112 ''Inception''. 216 00:17:21,513 --> 00:17:22,713 Another birthing table. 217 00:17:22,903 --> 00:17:24,218 It is a delivery room. 218 00:17:27,119 --> 00:17:28,619 Oh, my god. 219 00:17:29,103 --> 00:17:30,798 They're recreating this place. 220 00:17:30,999 --> 00:17:31,499 What? 221 00:17:33,063 --> 00:17:34,801 - Oh, come on. Let's get out of here. - Broots. 222 00:17:35,002 --> 00:17:35,983 Answers here. 223 00:17:35,983 --> 00:17:39,557 Find the security cameras archives that belong to this room, anything and everything. 224 00:17:39,758 --> 00:17:40,258 Yes, mam. 225 00:17:40,359 --> 00:17:41,359 Answers... 226 00:17:41,783 --> 00:17:45,332 Syd, get Angelo his next treatment. Find out what else is in his head. 227 00:17:45,763 --> 00:17:47,852 It may be the treasure chest I've been looking for. 228 00:18:00,143 --> 00:18:01,212 My name is Sydney. 229 00:18:01,503 --> 00:18:02,977 I'll be taking care of you for a while. 230 00:18:03,263 --> 00:18:03,961 Why? 231 00:18:04,362 --> 00:18:06,162 Where are my mum and dad? 232 00:18:20,343 --> 00:18:23,703 If you're looking for information, the way you're going about that you gonna get caught. 233 00:18:23,983 --> 00:18:25,622 If you want help, I'll help you. 234 00:18:25,823 --> 00:18:26,823 Why should I trust you? 235 00:18:30,303 --> 00:18:31,622 Because your mother did. 236 00:18:34,543 --> 00:18:37,494 I polished floors in this place for over thirty years. 237 00:18:37,683 --> 00:18:39,139 I've seen a lot of people come and go. 238 00:18:40,383 --> 00:18:44,552 The hearts in the hands, filled with love they want to share with the child. 239 00:18:45,143 --> 00:18:46,478 Your parents were like that. 240 00:18:46,663 --> 00:18:47,482 How did you know them? 241 00:18:47,663 --> 00:18:49,955 They were here over six months trying for a baby. 242 00:18:50,303 --> 00:18:52,021 Your mother treated me with respect. 243 00:18:52,303 --> 00:18:54,258 I saw her a year so later. 244 00:18:54,943 --> 00:18:58,840 I'll never forget the gleam she had in her eyes when she showed me her baby boy. 245 00:18:59,403 --> 00:19:00,982 The same gleam that's in yours. 246 00:19:01,383 --> 00:19:02,817 That's what hurt so much. 247 00:19:03,318 --> 00:19:04,118 Hurt? 248 00:19:06,143 --> 00:19:07,881 I saw them a few years later. 249 00:19:08,063 --> 00:19:10,061 She was scared, on the run. 250 00:19:10,262 --> 00:19:11,762 Somebody had stolen the boy. 251 00:19:11,943 --> 00:19:13,114 My guess is that was you. 252 00:19:14,103 --> 00:19:15,522 I've been searching for them. 253 00:19:17,663 --> 00:19:19,355 Part of your pain is because of me. 254 00:19:19,763 --> 00:19:22,099 See I told Dr. Boris what she said. 255 00:19:22,300 --> 00:19:26,100 There was a lot of weird stuff going on in Corridor Seven backed in, with kids. 256 00:19:26,283 --> 00:19:27,472 Testing and stuff. 257 00:19:27,663 --> 00:19:29,851 Dr. Boris paid me to forget about it. 258 00:19:30,052 --> 00:19:31,252 The weird stuff stopped. 259 00:19:31,543 --> 00:19:35,118 Dr. Boris died and everything ran away. 260 00:19:37,663 --> 00:19:38,782 Until what? 261 00:19:38,983 --> 00:19:40,483 A while back to start up again. 262 00:19:40,663 --> 00:19:43,672 Kids, testing, and then you showed up. 263 00:19:48,043 --> 00:19:49,621 Do you recognize any of these children? 264 00:19:49,822 --> 00:19:51,322 It's a local elementary school. 265 00:19:51,503 --> 00:19:55,453 One of these children is going to be taken, just like I was. 266 00:19:57,743 --> 00:19:59,679 I may need your help to stop it. 267 00:20:03,263 --> 00:20:04,612 I owe you that much. 268 00:20:04,803 --> 00:20:05,695 And your mother. 269 00:20:07,196 --> 00:20:07,996 Thank you. 270 00:20:18,543 --> 00:20:20,034 There is no Timmy. 271 00:20:20,823 --> 00:20:23,583 From now on, his name be Angelo. 272 00:20:23,783 --> 00:20:26,622 He is remembering what Raines told my mother after he fried his brain. 273 00:20:27,103 --> 00:20:29,977 - I am afraid he is remembering too quickly. - Well, cut his dosages or something. 274 00:20:30,178 --> 00:20:32,178 I don't want him to pop before he can answer my questions. 275 00:20:32,263 --> 00:20:33,093 Can't be done. 276 00:20:33,303 --> 00:20:36,993 The treatment is giving this specifically time stages that can't be interrupted. 277 00:20:37,183 --> 00:20:41,419 Any break in the schedule means the new pathways and the system will atrophy. 278 00:20:41,603 --> 00:20:42,419 And if they do? 279 00:20:44,383 --> 00:20:47,801 Angelo will regress to his previous self. 280 00:20:50,583 --> 00:20:51,479 Permanently. 281 00:20:52,443 --> 00:20:54,822 - Angelo. - There is no more Timmy. 282 00:20:55,943 --> 00:20:59,053 From now on, he should be known as Angelo. 283 00:21:04,583 --> 00:21:06,096 Get me Mr. Raines. 284 00:21:06,383 --> 00:21:08,856 I stored Dr. Boris's stuff down here, Jarod. 285 00:21:09,543 --> 00:21:12,703 If you get red files anywhere, there is only one place it would be. 286 00:21:17,263 --> 00:21:18,682 You ain't a safe cracker, are you? 287 00:21:20,943 --> 00:21:21,942 Maybe today, 288 00:21:23,423 --> 00:21:24,461 I don't have to be. 289 00:21:36,583 --> 00:21:37,798 You find something? 290 00:21:41,399 --> 00:21:41,999 Yes. 291 00:21:42,383 --> 00:21:43,033 Me. 292 00:21:46,343 --> 00:21:47,698 And the red files. 293 00:21:57,063 --> 00:21:58,376 What is saying there about you? 294 00:21:58,563 --> 00:22:02,418 It's personal... Blood type, blood scans, height, weight, it's all medical. 295 00:22:02,619 --> 00:22:03,719 Except for one thing. 296 00:22:03,863 --> 00:22:04,782 Destination. 297 00:22:04,983 --> 00:22:05,683 Destination? 298 00:22:05,884 --> 00:22:06,884 It's blacked out. 299 00:22:19,303 --> 00:22:21,076 I'd like you to solve a problem for me. 300 00:22:23,383 --> 00:22:24,582 I was here. 301 00:22:36,543 --> 00:22:41,717 Pi times square root of 931 divided by the radius of the circle. 302 00:22:42,063 --> 00:22:44,001 Very good, Jarod. You are very special. 303 00:22:44,283 --> 00:22:45,311 Where are my mum and dad? 304 00:22:51,463 --> 00:22:52,678 You won't believe what I've found. 305 00:22:54,679 --> 00:22:55,279 What? 306 00:22:55,483 --> 00:22:57,522 Security videos logs in the mainframe, 307 00:22:57,923 --> 00:22:59,523 that correspond to the inception room. 308 00:22:59,824 --> 00:23:00,324 And? 309 00:23:00,643 --> 00:23:05,193 A visual record classified under Catherine Parker. 310 00:23:05,594 --> 00:23:06,194 What? 311 00:23:07,983 --> 00:23:09,321 It's the day you were born. 312 00:23:09,903 --> 00:23:10,679 Keep pushing. 313 00:23:11,063 --> 00:23:13,074 Miss Parker, it's your birth. 314 00:23:14,263 --> 00:23:15,802 This is too weird. 315 00:23:16,003 --> 00:23:17,503 Oh, well, it's just beginning. 316 00:23:17,903 --> 00:23:20,098 Here comes, here comes. 317 00:23:20,383 --> 00:23:22,958 - Is that... - The Saint Dr. Raines. 318 00:23:23,043 --> 00:23:24,439 Raines delivered me? 319 00:23:24,583 --> 00:23:26,236 Specks your bottom in a second. 320 00:23:26,423 --> 00:23:27,651 I am going to puke. 321 00:23:28,263 --> 00:23:29,615 It's a girl. 322 00:23:30,203 --> 00:23:31,702 I can't believe he saw me nude. 323 00:23:31,983 --> 00:23:34,658 Okay, Catherine, the next one is coming. It's coming quick. 324 00:23:35,743 --> 00:23:36,692 Next one? 325 00:23:37,663 --> 00:23:38,937 Sydney, what's going on? 326 00:23:39,223 --> 00:23:41,253 It appears you didn't arrive alone. 327 00:23:41,443 --> 00:23:42,822 There is a trouble with the boy. Nurse. 328 00:23:45,023 --> 00:23:45,823 Syd. 329 00:23:46,043 --> 00:23:46,937 What's wrong with him? 330 00:23:47,223 --> 00:23:48,495 Tell me what's wrong with him? 331 00:23:50,603 --> 00:23:51,556 What else is on that? 332 00:23:53,743 --> 00:23:56,780 The tape ends there. It cut off, or edited... 333 00:23:57,063 --> 00:23:58,231 Or erased. 334 00:23:58,732 --> 00:24:00,232 So no one would find out the truth. 335 00:24:03,743 --> 00:24:04,842 I had a brother. 336 00:24:13,883 --> 00:24:15,671 I feel like I found a treasure chest, 337 00:24:16,472 --> 00:24:17,972 and inside it's only dust. 338 00:24:18,783 --> 00:24:21,313 Well, sometimes answers lead to more questions. 339 00:24:21,603 --> 00:24:24,259 But for what it's worth, I do remember what your parents first names were. 340 00:24:24,623 --> 00:24:25,792 Margaret and Charles. 341 00:24:26,293 --> 00:24:26,893 Yeah. 342 00:24:28,823 --> 00:24:31,995 Which it still not to say they are your biological parents. 343 00:24:33,223 --> 00:24:34,075 What do you mean? 344 00:24:34,276 --> 00:24:37,976 Back in those days, this was also a adoption agency not just a reproduction center. 345 00:24:38,263 --> 00:24:40,697 Dr. Boris headed up the adoptions. 346 00:24:40,983 --> 00:24:43,143 Dr. Nicholas ran conceptions. 347 00:24:43,983 --> 00:24:44,898 Another dead end. 348 00:24:48,663 --> 00:24:49,679 Maybe not. 349 00:24:57,380 --> 00:25:00,480 ''Oakview 555-6507'' 350 00:25:00,763 --> 00:25:02,921 The old Oakview Lodge, near Stone Mountain. 351 00:25:03,203 --> 00:25:05,171 Your parents used to stay there when they were here. 352 00:25:05,363 --> 00:25:07,376 Could be a treasure, could be dust. 353 00:25:17,143 --> 00:25:20,936 Yes, just let me know when this's done, will you? I don't want any excuses. That... 354 00:25:23,903 --> 00:25:24,658 Angel. 355 00:25:26,223 --> 00:25:28,179 That thing has a stop button? 356 00:25:28,780 --> 00:25:30,680 Oh, yeah. 357 00:25:34,383 --> 00:25:36,558 Endows me my private pride, 358 00:25:37,223 --> 00:25:40,020 you do look exquisite sitting there. 359 00:25:40,303 --> 00:25:42,579 Some day you will, permanently. 360 00:25:42,743 --> 00:25:45,274 Parents always want what's best for their children, and... 361 00:25:46,375 --> 00:25:49,275 - Of course, you look... - How dare you? 362 00:25:50,676 --> 00:25:51,476 What? 363 00:25:53,903 --> 00:25:56,015 Why didn't you tell me I had a twin? 364 00:26:00,743 --> 00:26:01,971 Your mother and I, 365 00:26:07,383 --> 00:26:10,120 wanted to spare you unnecessary pain. 366 00:26:10,903 --> 00:26:13,163 I was away when you both were born. 367 00:26:14,463 --> 00:26:16,037 He died before he ever lived. 368 00:26:16,543 --> 00:26:17,262 We buried him. 369 00:26:18,623 --> 00:26:19,615 But not too pain. 370 00:26:20,863 --> 00:26:24,539 Pain or not, I have the right to know, I had a brother. 371 00:26:24,663 --> 00:26:26,421 - Angel... - No, daddy. 372 00:26:34,063 --> 00:26:36,277 Parents make mistakes too. 373 00:26:38,103 --> 00:26:40,540 He is in a small plot here on the Center grounds. 374 00:26:40,723 --> 00:26:43,075 - Buried at 66. I can take you there. - No. 375 00:26:43,963 --> 00:26:47,479 I'd, I'd rather find him myself. 376 00:27:02,103 --> 00:27:04,873 You take one more step, I'm gonna blow your head off. 377 00:27:09,583 --> 00:27:11,460 I will settle for ''no vacancy'' sign. 378 00:27:15,383 --> 00:27:16,441 I'm so sorry. 379 00:27:17,383 --> 00:27:20,214 It's just a awake head scared of burglary around here lately. 380 00:27:20,903 --> 00:27:24,238 Well, with the hour I know, I just didn't think anybody's gonna be checking in. 381 00:27:24,803 --> 00:27:25,319 Are you the owner? 382 00:27:25,720 --> 00:27:26,120 Yeah. 383 00:27:26,663 --> 00:27:29,340 Lewis King Road. And keep it to the stars. 384 00:27:30,063 --> 00:27:31,937 Well, you can name your pleasure. 385 00:27:32,123 --> 00:27:33,354 I got mountain view, lake view. 386 00:27:33,555 --> 00:27:37,055 I even got one room my old man used to tell people Jeff Davies slept in. 387 00:27:39,263 --> 00:27:40,612 Did you grow up here? 388 00:27:41,063 --> 00:27:43,493 I grew old, never up. 389 00:27:44,094 --> 00:27:44,594 Lewis. 390 00:27:46,503 --> 00:27:47,822 Do you recognize this woman? 391 00:27:52,223 --> 00:27:53,323 Oh, my Lord. 392 00:27:54,063 --> 00:27:55,660 You must be baby Jarod. 393 00:27:56,983 --> 00:27:59,361 I'll never forget the winter I met your parents. 394 00:27:59,562 --> 00:28:01,362 You know that the lake view I mentioned. 395 00:28:01,923 --> 00:28:03,274 Well, I think float's over. 396 00:28:03,975 --> 00:28:05,075 And I went out on it, 397 00:28:05,463 --> 00:28:06,391 broke through. 398 00:28:06,983 --> 00:28:09,375 Your dad rushed in and saved my life. 399 00:28:14,503 --> 00:28:15,499 What is it? 400 00:28:15,583 --> 00:28:18,577 That's funny. You don't look like either one of your folks. 401 00:28:20,143 --> 00:28:22,760 This cottage right here was theirs. Let's go and take a look. 402 00:28:24,383 --> 00:28:25,416 Oh, here, this's it. 403 00:28:29,423 --> 00:28:30,251 The light's working. 404 00:28:35,463 --> 00:28:38,461 Well, it's, it's not much. 405 00:28:38,903 --> 00:28:40,354 But your dad loved the view. 406 00:28:40,855 --> 00:28:41,655 Major Charles. 407 00:28:42,143 --> 00:28:44,734 That's what I called your dad on the kind of Air Force uniform. 408 00:28:45,535 --> 00:28:46,435 Air Force. 409 00:28:47,663 --> 00:28:49,021 Yeah, he's a pilot. 410 00:28:49,403 --> 00:28:51,298 He and your mummy used to sit out on this porch. 411 00:28:51,983 --> 00:28:53,658 Watched sun rise in the morning. 412 00:28:57,143 --> 00:28:58,471 They really loved each other. 413 00:28:59,572 --> 00:29:00,672 - Lewis. - Yeah. 414 00:29:00,823 --> 00:29:03,236 I would like to stay here for a little while if you don't mind. 415 00:29:03,323 --> 00:29:04,342 Make yourself at home. 416 00:29:04,623 --> 00:29:05,633 You're sort of a family, 417 00:29:24,463 --> 00:29:27,580 ''In finding Timmy, you set Angelo free. Thank you, Sydney'' 418 00:30:38,663 --> 00:30:41,294 Good morning, class. My name is Jarod... 419 00:30:41,703 --> 00:30:43,136 My name is Mr. Kotter. 420 00:30:43,423 --> 00:30:45,940 And I will be your substitute teach for Miss Markam today. 421 00:30:49,143 --> 00:30:50,474 Well, the first of all business, 422 00:30:50,875 --> 00:30:53,275 is we'll divide up to small groups and we will... 423 00:30:53,676 --> 00:30:57,676 Ah, yes, Ari. 424 00:30:58,543 --> 00:31:00,832 We always start with Pledge of Allegiance. 425 00:31:04,263 --> 00:31:06,477 Yes, I've heard of that. 426 00:31:09,163 --> 00:31:10,793 Why don't you to lead us off today? 427 00:31:14,383 --> 00:31:18,498 I pledge our allegiance to the flag, 428 00:31:18,823 --> 00:31:21,695 of the United States of America, 429 00:31:21,896 --> 00:31:26,396 and to the Republic for which it stands, 430 00:31:26,597 --> 00:31:29,597 one Nation under God, 431 00:31:29,798 --> 00:31:34,198 indivisible, with liberty and justice for all. 432 00:31:36,023 --> 00:31:36,794 That's it? 433 00:31:37,795 --> 00:31:38,995 That's it. 434 00:31:39,896 --> 00:31:40,496 Okay. 435 00:31:41,183 --> 00:31:43,777 Now we are going to divide up into groups. 436 00:31:44,063 --> 00:31:46,702 As I call your name, please move to the table I assign you. 437 00:31:48,103 --> 00:31:50,894 Table number one: Albert Williams 438 00:31:51,423 --> 00:31:52,292 Ari Thompson 439 00:31:53,183 --> 00:31:54,535 and Davy Simpkins. 440 00:31:56,343 --> 00:31:57,332 Table two... 441 00:32:00,143 --> 00:32:02,218 Tyrannosaurus Rex? Very good. 442 00:32:12,943 --> 00:32:15,092 I would like you to solve this problem for me. 443 00:32:16,603 --> 00:32:18,636 Can we just cut out dinosaurs like the other kids? 444 00:32:31,383 --> 00:32:33,522 Class, work quietly for a moment. 445 00:32:34,223 --> 00:32:35,223 I'll be right back. 446 00:32:38,263 --> 00:32:39,574 Where is Angelo? 447 00:32:39,775 --> 00:32:41,375 He has escaped from the Center. 448 00:32:43,223 --> 00:32:47,659 ''In finding Timmy, you set Angelo free. Thank you, Sydney'' 449 00:32:48,463 --> 00:32:50,579 That's, that's beautiful. 450 00:32:52,963 --> 00:32:53,693 Isn't it? 451 00:32:54,223 --> 00:32:56,414 I hope you're proud of yourself, Syd. 452 00:33:00,063 --> 00:33:01,018 Great. 453 00:33:02,423 --> 00:33:06,957 While Algernon is out there picking flowers, 454 00:33:07,143 --> 00:33:10,499 And you two ponder your navels, I am left with buckets. 455 00:33:11,043 --> 00:33:13,138 And you just wait till Raines finds out. 456 00:33:15,223 --> 00:33:18,295 - Does Angelo have to take the serum? - I hope so. 457 00:33:18,583 --> 00:33:20,877 He has three treatments left. 458 00:33:21,463 --> 00:33:24,997 He misses one, and he'll regress to all the Angelo. 459 00:33:25,583 --> 00:33:26,611 Permanently. 460 00:33:27,103 --> 00:33:29,163 And what he knows will be lost forever. 461 00:33:39,863 --> 00:33:40,921 Thank you, daddy. 462 00:33:45,122 --> 00:33:46,022 Bye. 463 00:34:03,183 --> 00:34:08,102 Pi times the square root of 931 divided by the radius of the circle. 464 00:34:09,723 --> 00:34:10,856 Which one of you did this? 465 00:34:11,643 --> 00:34:14,171 - You did. - You're lying. 466 00:34:26,863 --> 00:34:28,619 Seven red files. 467 00:34:29,103 --> 00:34:32,873 These were just found by a sweeper team in Angelo's space. 468 00:34:33,474 --> 00:34:33,974 Angelo? 469 00:34:34,223 --> 00:34:35,720 We're still searching. 470 00:34:37,163 --> 00:34:40,640 You know the ramifications if this information's ever got out. 471 00:34:42,423 --> 00:34:45,632 I want your blessing to accelerate prodigy, 472 00:34:45,823 --> 00:34:48,037 to ensure its success. 473 00:34:48,983 --> 00:34:50,362 Get the new one now. 474 00:34:51,023 --> 00:34:53,291 Go, bring us the child. 475 00:35:13,992 --> 00:35:14,692 Who is? 476 00:35:27,893 --> 00:35:28,593 Angelo. 477 00:35:30,394 --> 00:35:31,094 Angelo. 478 00:35:33,463 --> 00:35:34,896 I got here as quick as I could. 479 00:35:49,743 --> 00:35:50,962 It is so good to see you. 480 00:35:51,943 --> 00:35:52,942 The real you. 481 00:35:54,223 --> 00:35:56,483 It's good to be me. 482 00:35:59,084 --> 00:36:00,284 Thank you, Jarod. 483 00:36:03,703 --> 00:36:05,058 It's a big world out here. 484 00:36:11,823 --> 00:36:16,613 My parents stayed in this room a long time ago. 485 00:36:18,143 --> 00:36:20,462 Now I feel it's like it's me I am searching for. 486 00:36:22,623 --> 00:36:26,220 I wonder if I ever know my parents. 487 00:36:27,583 --> 00:36:29,433 You are in the red files too. 488 00:36:30,543 --> 00:36:32,156 There are answers, Angelo. 489 00:36:33,323 --> 00:36:34,536 You're just out to find them. 490 00:36:38,063 --> 00:36:40,218 This is Timmy now. 491 00:36:44,943 --> 00:36:45,892 What is it? 492 00:36:48,183 --> 00:36:50,379 I heard that your brother died. 493 00:36:52,383 --> 00:36:53,802 Feel sad to know that. 494 00:36:54,863 --> 00:36:55,837 Yes, it does. 495 00:36:56,738 --> 00:36:57,838 It feels... 496 00:37:01,503 --> 00:37:02,802 It feels sad. 497 00:37:10,303 --> 00:37:13,772 These blocks, they were used by the child that the Center wants. 498 00:37:14,623 --> 00:37:17,958 If you could just feel something that would tell us who it is. 499 00:37:30,903 --> 00:37:33,592 Timmy feels nothing. 500 00:37:36,493 --> 00:37:37,193 No. 501 00:37:38,463 --> 00:37:39,432 Angelo did. 502 00:37:44,123 --> 00:37:45,353 Time for my treatment. 503 00:38:06,663 --> 00:38:09,057 You are a very special little boy, Jarod. 504 00:38:26,458 --> 00:38:28,658 - Red files. - Red files? 505 00:38:28,859 --> 00:38:29,559 Red files. 506 00:38:29,760 --> 00:38:30,360 Prodigy. 507 00:38:30,561 --> 00:38:33,161 This is where you came from. 508 00:38:34,263 --> 00:38:35,518 We are all special. 509 00:38:36,863 --> 00:38:38,819 Because of what's in our blood. 510 00:38:39,163 --> 00:38:41,412 Three color-coded samples as requested. 511 00:38:41,603 --> 00:38:44,881 Albert Williams, Ari Thompson, Davy Simpkins. 512 00:38:45,263 --> 00:38:47,096 All three have blood samples on file. 513 00:38:48,903 --> 00:38:50,282 How did you get pass Jeremy? 514 00:38:50,663 --> 00:38:53,113 Nothing as invisible as a man with a mop. 515 00:38:53,923 --> 00:38:54,912 What are you going to do with them? 516 00:38:57,543 --> 00:38:58,901 Throw on waters. 517 00:39:00,303 --> 00:39:01,775 Wait until the sharks come. 518 00:39:08,543 --> 00:39:09,492 I am sorry. 519 00:39:13,723 --> 00:39:15,720 I don't know how much more disappointment she can take. 520 00:39:15,803 --> 00:39:16,994 How are you holding up? 521 00:39:17,195 --> 00:39:19,295 The first time we started talking about adoption. 522 00:39:19,503 --> 00:39:20,895 The process takes forever. 523 00:39:21,383 --> 00:39:23,074 We just want a chance to raise a child. 524 00:39:25,103 --> 00:39:26,975 I am sure you'll get that chance. 525 00:39:30,476 --> 00:39:31,476 Morning, Jarod. 526 00:39:32,377 --> 00:39:33,877 Good morning, Dr. Haring. 527 00:39:34,223 --> 00:39:36,120 I think Mrs. Brewster aren't pregnant? 528 00:39:36,303 --> 00:39:38,041 No, not yet. 529 00:39:39,343 --> 00:39:43,395 Although I have found three excellent egg donor candidates. 530 00:39:43,543 --> 00:39:45,457 - Those have been analyzed, did you? - Not yet. 531 00:39:45,643 --> 00:39:48,961 But considering Mrs. Brewster's current cycle, I'd like to get on it right away. 532 00:39:49,462 --> 00:39:50,062 Jeremy. 533 00:39:51,423 --> 00:39:54,356 I want a complete work up on these immediately. 534 00:39:54,543 --> 00:39:56,896 So it shall be right now, so it shall be done. 535 00:40:01,463 --> 00:40:03,361 Let's hope we'll find what we are looking for. 536 00:40:03,562 --> 00:40:04,162 Yes. 537 00:40:06,723 --> 00:40:07,380 Let's. 538 00:40:15,381 --> 00:40:16,981 Dr. Dewitt, there is something you should see. 539 00:40:20,863 --> 00:40:22,196 Tell me you found Angelo. 540 00:40:22,583 --> 00:40:25,092 No, but I found something else. 541 00:40:26,503 --> 00:40:29,321 I think maybe Sydney should show it to you. 542 00:40:29,503 --> 00:40:31,500 - I just take a little break. - Broots. 543 00:40:33,023 --> 00:40:36,593 Last time I saw that little Bambi's mother was in my cross hairs. 544 00:40:36,863 --> 00:40:40,018 Well, I've been hitting dead ends on this birthing things, 545 00:40:40,203 --> 00:40:42,480 so this morning I helped myself to Raines's moving boxes 546 00:40:42,681 --> 00:40:45,581 where I found some personal surveillance files. 547 00:40:45,663 --> 00:40:48,293 Twice in three days? 548 00:40:48,403 --> 00:40:50,979 Broots found something you need to see, Miss Parker. 549 00:40:51,580 --> 00:40:52,280 Sit down. 550 00:40:55,903 --> 00:40:57,102 I'll stand. 551 00:40:59,903 --> 00:41:02,256 Uh, it's more of your birthing record. 552 00:41:05,703 --> 00:41:06,742 What's wrong with him? 553 00:41:06,923 --> 00:41:09,776 I'm sorry, Catherine. The second child is stillborn. 554 00:41:10,463 --> 00:41:15,231 Standard post-natal procedure for the baby girl and sedation for Catherine in the recovery. 555 00:41:15,432 --> 00:41:16,132 Yes, doctor. 556 00:41:32,833 --> 00:41:34,033 Oh, my god. 557 00:41:35,063 --> 00:41:36,216 He was alive. 558 00:41:38,183 --> 00:41:41,177 The male baby is ready for transportation to Nugenesis. 559 00:41:41,463 --> 00:41:42,596 What's Nugenesis? 560 00:41:42,697 --> 00:41:43,497 Yes. 561 00:41:45,943 --> 00:41:47,171 I have a brother, 562 00:41:47,583 --> 00:41:48,682 out there. 563 00:41:51,583 --> 00:41:52,483 Jarod. 564 00:41:53,523 --> 00:41:54,499 Is something wrong? 565 00:41:55,703 --> 00:41:58,581 I found these in lab of on the doners' three blood samples. 566 00:41:58,863 --> 00:42:00,633 I need to contact one of them right away. 567 00:42:00,823 --> 00:42:02,039 Did you find a perfect donor? 568 00:42:02,743 --> 00:42:04,276 Well, unfortunately not for the Brewsters. 569 00:42:04,463 --> 00:42:07,515 But it is perfect match for a special project I am heading up. 570 00:42:08,303 --> 00:42:10,220 Dr. Haring doesn't know, right? 571 00:42:10,923 --> 00:42:14,399 Anyway, the sooner you can get me the contact number on this subject, the better. 572 00:42:18,783 --> 00:42:20,018 I'll do my best. 573 00:42:20,319 --> 00:42:21,019 Thanks. 574 00:42:30,520 --> 00:42:31,620 Davy Simpkins. 575 00:42:38,343 --> 00:42:39,920 Is this Davy's house? 576 00:42:42,763 --> 00:42:44,521 Well, it's the right address anyway. 577 00:42:52,863 --> 00:42:54,281 Hello, I am sorry to bother you. 578 00:42:54,463 --> 00:42:57,193 My name is Jarod Spock. And I am looking for Davy Simpkins. 579 00:42:57,383 --> 00:42:58,477 You just missed him. 580 00:42:58,863 --> 00:43:00,093 - He doesn't live here? - He did. 581 00:43:00,383 --> 00:43:01,982 We are Davy's foster parents. 582 00:43:02,063 --> 00:43:04,379 Oh, we were. They found him a permanent home. 583 00:43:04,463 --> 00:43:05,279 He just left. 584 00:43:05,463 --> 00:43:07,532 - They? - The man from child placement. 585 00:43:08,423 --> 00:43:09,993 Davy called him the Snowman. 586 00:43:10,194 --> 00:43:10,894 Snowman? 587 00:43:11,083 --> 00:43:12,078 Because of his hair. 588 00:43:12,479 --> 00:43:13,479 It is solid white. 589 00:43:13,763 --> 00:43:15,640 Raines's cleaner, Gar. 590 00:43:15,741 --> 00:43:16,341 Is something wrong? 591 00:43:16,543 --> 00:43:18,120 Did he tell you where he was taking Davy? 592 00:43:18,303 --> 00:43:19,952 I assume to the county airstrip. 593 00:44:00,953 --> 00:44:03,953 To be continued... 594 00:44:04,654 --> 00:44:06,954 ''Bloodlines_1'' End 595 00:44:07,955 --> 00:44:09,955 Dictation: ����/�д� 596 00:44:10,956 --> 00:44:18,956 -= YTET Presents =- -= http://www.ydy.com =- 597 00:44:19,006 --> 00:44:23,556 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.