All language subtitles for The Little Witch.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:02,657 [music plays] 2 00:00:02,692 --> 00:00:06,420 [glass shattering] 3 00:00:10,769 --> 00:00:14,255 [quick, mysterious music] 4 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 5 00:00:32,860 --> 00:00:36,622 [light, bouncy choral music] 6 00:01:08,206 --> 00:01:11,968 [upbeat, bouncy flute music] 7 00:01:25,015 --> 00:01:29,330 [Little Witch and Abraxas laughing] 8 00:01:32,437 --> 00:01:34,715 - [Abraxas] Are you crazy, this is spring, 9 00:01:34,749 --> 00:01:37,131 it's not the season for pine cones. 10 00:01:38,305 --> 00:01:39,547 - [Little Witch] Hocus pocus, egg of toad, 11 00:01:39,582 --> 00:01:42,240 to me white cloud now quickly float. 12 00:01:42,274 --> 00:01:46,313 Draw together open up, hunus, punus, fill our cup. 13 00:01:47,555 --> 00:01:50,765 [upbeat, bouncy music] 14 00:01:58,359 --> 00:02:01,673 [Little Witch laughing] 15 00:02:07,334 --> 00:02:09,957 - [Abraxas] Clothespins, eh, okay. 16 00:02:09,991 --> 00:02:11,890 - [Little Witch] Not what I meant. 17 00:02:11,924 --> 00:02:16,481 - Why not make it rain something yummy instead, breadcrumbs? 18 00:02:16,515 --> 00:02:18,241 Oh, raisins. 19 00:02:18,276 --> 00:02:20,968 - I just don't get it, an ordinary rain spell 20 00:02:21,002 --> 00:02:22,970 shouldn't be this tricky. 21 00:02:23,833 --> 00:02:25,145 All right, I'll try again. 22 00:02:26,007 --> 00:02:27,906 - And I shall take cover. 23 00:02:27,940 --> 00:02:31,323 - Hocus pocus large in size, to me white cloud 24 00:02:31,358 --> 00:02:35,085 now quickly rise, draw together I shall offer, 25 00:02:36,225 --> 00:02:41,195 uh, legal-a-loggoly, make the ground softer. 26 00:02:41,954 --> 00:02:44,509 [thunder clapping] 27 00:02:44,543 --> 00:02:49,548 [light, bouncy flute music] [spoons clinking] 28 00:02:53,759 --> 00:02:55,934 - [laughing] What are you, a magpie? 29 00:02:58,212 --> 00:03:00,525 Shiny spoons, woo-hoo-hoo. 30 00:03:01,905 --> 00:03:05,633 [Little Witch laughing] Oh dear, help me. 31 00:03:05,668 --> 00:03:07,566 - At least a ladle's kind of practical. 32 00:03:07,601 --> 00:03:09,913 - I'd much prefer a woolen cap, thank you. 33 00:03:14,987 --> 00:03:16,989 - I wanna go inside now. 34 00:03:19,475 --> 00:03:20,717 - [Abraxas] What's the matter? 35 00:03:20,752 --> 00:03:22,029 - [Little Witch] Nothing. 36 00:03:23,444 --> 00:03:26,240 - You're upset about tonight's Walpurgis dance, aren't you? 37 00:03:27,828 --> 00:03:31,935 [light, solemn, twinkling music] 38 00:03:57,582 --> 00:03:59,480 You weren't invited to Brocken Mountain 39 00:03:59,515 --> 00:04:01,862 again this year and your feelings are hurt. 40 00:04:04,209 --> 00:04:07,626 Well you do realize that they have very strict rules. 41 00:04:07,661 --> 00:04:11,112 Walpurgis night is only for the big witches. 42 00:04:11,147 --> 00:04:15,047 At 127, you're still considered a little witch. 43 00:04:15,082 --> 00:04:18,154 - 127 years, two months, and 22 days. 44 00:04:19,569 --> 00:04:23,849 It's just not fair, I wanna dance on Brocken Mountain too. 45 00:04:23,884 --> 00:04:28,647 - They'll invite you some day I'm sure of it, be patient. 46 00:04:30,304 --> 00:04:32,341 - What if I just flew up there in secret? 47 00:04:33,514 --> 00:04:34,653 If they've already started dancing 48 00:04:34,688 --> 00:04:36,206 they wouldn't even notice me. 49 00:04:36,241 --> 00:04:38,278 [Abraxas clearing throat] [Little Witch laughing] 50 00:04:38,312 --> 00:04:41,004 - That's a horrible idea, what if they catch you? 51 00:04:42,385 --> 00:04:45,526 They may ban you, and you'll never go, and then what? 52 00:04:47,356 --> 00:04:48,667 - Do you think they would? 53 00:04:48,702 --> 00:04:49,772 [clock dinging] 54 00:04:49,806 --> 00:04:52,533 [clock clicking] 55 00:04:53,776 --> 00:04:56,468 [bird chirping] 56 00:04:56,503 --> 00:04:58,884 - Walpurgis night sounds like a lot of fun, 57 00:04:58,919 --> 00:05:01,093 if you have an invitation, that is. 58 00:05:01,128 --> 00:05:03,993 [sighing] I don't advise taking the risk. 59 00:05:09,343 --> 00:05:11,794 [bird chirping] 60 00:05:11,828 --> 00:05:15,073 [Little Witch sighing] 61 00:05:16,454 --> 00:05:19,836 Please be patient, there's always the possibility 62 00:05:19,871 --> 00:05:22,287 that you'll be invited to join next year, 63 00:05:22,322 --> 00:05:24,565 or the year after that. 64 00:05:24,600 --> 00:05:29,225 - [sighing] Be patient, but for how long? 65 00:05:29,259 --> 00:05:32,677 [deep, mysterious music] 66 00:05:41,237 --> 00:05:42,480 - [Thomas] Move it you [muffled]. 67 00:05:42,514 --> 00:05:43,895 - [Vroni] Thomas, wait up. 68 00:05:54,561 --> 00:05:57,115 - It's Walpurgis night you know. 69 00:05:57,149 --> 00:05:59,807 - Let the witches dance, they don't scare me. 70 00:06:03,052 --> 00:06:05,503 How can you tell if someone's a witch? 71 00:06:05,537 --> 00:06:09,265 - [Thomas] Well, they're really old and really ugly, 72 00:06:09,299 --> 00:06:11,060 and they just look wicked. 73 00:06:12,164 --> 00:06:13,649 - Have you ever seen a witch? 74 00:06:14,822 --> 00:06:17,238 - Of course not, and if I'm lucky, 75 00:06:17,273 --> 00:06:18,930 I'll never see one either. 76 00:06:21,450 --> 00:06:23,935 [tense music] 77 00:06:26,213 --> 00:06:31,045 [wind whipping] [gasping] 78 00:06:43,230 --> 00:06:48,235 [Abraxas snoring] [bed creaking] 79 00:06:51,790 --> 00:06:54,724 [Abraxas groaning] 80 00:07:04,941 --> 00:07:07,772 [Abraxas snoring] 81 00:07:13,778 --> 00:07:14,572 [clock dinging] 82 00:07:14,606 --> 00:07:17,367 [clock clicking] 83 00:07:19,093 --> 00:07:23,512 [bird chirping] - Sh, sh, sh, sh, sh. 84 00:07:29,587 --> 00:07:31,520 - [Abraxas] Rock candy. 85 00:07:32,521 --> 00:07:36,041 [light, mysterious music] 86 00:08:01,377 --> 00:08:03,966 [wind whipping] 87 00:08:32,995 --> 00:08:36,723 [bird flapping and cawing] 88 00:08:36,757 --> 00:08:41,762 [people yelling] [drums beating] 89 00:08:48,079 --> 00:08:53,084 [people yelling intensifies] [drum beating intensifies] 90 00:09:02,818 --> 00:09:04,578 - [Witches] We celebrate Walpurgis night, 91 00:09:04,613 --> 00:09:06,580 every witch's pure delight, 92 00:09:06,615 --> 00:09:08,582 many here shall be inspired, 93 00:09:08,617 --> 00:09:10,584 to spin around the witches' fire. 94 00:09:10,619 --> 00:09:12,517 Sing and dance and act all right, 95 00:09:12,552 --> 00:09:15,071 this is our Walpurgis night. 96 00:09:15,106 --> 00:09:18,385 [rapid drumming music] 97 00:09:19,524 --> 00:09:22,527 [adventurous music] 98 00:09:34,574 --> 00:09:38,578 [upbeat, rhythmic choral music] 99 00:10:27,005 --> 00:10:32,010 [drumming music] [crowd chanting] 100 00:10:55,551 --> 00:10:57,139 - Hello, Aunt Rumpumpel. 101 00:10:57,173 --> 00:10:59,313 - So you want to dance here with us, do you? 102 00:10:59,348 --> 00:11:00,142 - I'd love to. 103 00:11:02,523 --> 00:11:05,319 - You know, little witches like you are forbidden 104 00:11:05,354 --> 00:11:08,944 from coming here tonight under any circumstances. 105 00:11:08,978 --> 00:11:10,877 - Yes, I know, but if you don't tell, 106 00:11:10,911 --> 00:11:12,292 it can just be our secret. 107 00:11:14,018 --> 00:11:16,986 [drumming music] [people yelling] 108 00:11:17,021 --> 00:11:18,988 - It seems we have a visitor. 109 00:11:19,023 --> 00:11:22,336 - [Witch] Whoa. 110 00:11:22,371 --> 00:11:24,097 - Who? - Who is that? 111 00:11:24,131 --> 00:11:26,202 - It's my little niece. 112 00:11:27,410 --> 00:11:30,172 287 times removed, that is. 113 00:11:30,206 --> 00:11:31,691 - I've never seen her. 114 00:11:35,487 --> 00:11:39,560 [witch farting loudly] [crowd groaning] 115 00:11:39,595 --> 00:11:44,013 - [sniffing] How old is she, anyway? 116 00:11:44,048 --> 00:11:46,844 - 127 years, two months, and 22 days. 117 00:11:46,878 --> 00:11:47,707 [witches gasping] 118 00:11:47,741 --> 00:11:49,674 - So young! 119 00:11:49,709 --> 00:11:52,125 - 127 years, you say? 120 00:11:56,439 --> 00:11:59,822 How dare you show your face here tonight. 121 00:12:01,306 --> 00:12:03,861 A witch of your young age is explicitly forbidden 122 00:12:03,895 --> 00:12:06,346 from dancing on Walpurgis night. 123 00:12:06,380 --> 00:12:09,038 - I'm sorry but, I was so curious, I just had to 124 00:12:09,073 --> 00:12:10,660 jump on my broom and fly over. 125 00:12:10,695 --> 00:12:11,489 [witches laughing] 126 00:12:11,523 --> 00:12:12,317 - She just had too. 127 00:12:12,352 --> 00:12:13,802 - Is she serious? 128 00:12:13,836 --> 00:12:15,458 - Hop on your broom and fly back home Little Witch 129 00:12:15,493 --> 00:12:17,150 before I get mean. 130 00:12:17,184 --> 00:12:18,427 - But I-- 131 00:12:18,461 --> 00:12:21,188 - No buts, and don't let me catch you here again. 132 00:12:21,223 --> 00:12:24,226 [people chattering] 133 00:12:31,474 --> 00:12:34,374 - And, what about next year, can I come back then? 134 00:12:34,408 --> 00:12:35,237 - What? 135 00:12:37,826 --> 00:12:41,622 - Hm, well if you work hard and become a good witch, 136 00:12:41,657 --> 00:12:43,314 then I'll consider it. 137 00:12:43,348 --> 00:12:44,142 - Really? 138 00:12:44,177 --> 00:12:45,385 - Perhaps. 139 00:12:45,419 --> 00:12:47,594 - Then I shall become a good witch, I promise. 140 00:12:47,628 --> 00:12:51,011 - It will never work, just take one look at her. 141 00:12:51,046 --> 00:12:55,326 - She's far too thin, she smells far too good, uh? 142 00:12:55,360 --> 00:12:57,777 - How small she is, way too small. 143 00:12:57,811 --> 00:12:59,330 - And she's stupid as well. 144 00:12:59,364 --> 00:13:00,607 - [Little Witch] I'm not stupid, 145 00:13:00,641 --> 00:13:02,816 I'll be as good a witch as any of you. 146 00:13:02,851 --> 00:13:06,061 - Whoa! - We shall see about that! 147 00:13:06,095 --> 00:13:09,340 In one year, on the night before Walpurgis, 148 00:13:09,374 --> 00:13:11,514 I shall assemble a council of witches, 149 00:13:11,549 --> 00:13:14,000 and we will put you to the test. 150 00:13:14,034 --> 00:13:15,518 - Um. - Um-hm. 151 00:13:15,553 --> 00:13:17,417 - We will then find out if you have what it takes 152 00:13:17,451 --> 00:13:19,799 to be a truly great witch, you agree? 153 00:13:19,833 --> 00:13:20,661 - [Little Witch] Mm-hm. 154 00:13:22,111 --> 00:13:27,116 - And if you should fail, well, you'll be banned 155 00:13:28,186 --> 00:13:30,119 from celebrating Walpurgis night forever. 156 00:13:30,154 --> 00:13:30,982 - Yes, yes. 157 00:13:32,363 --> 00:13:34,365 - [Head Witch] The book. 158 00:13:35,469 --> 00:13:38,576 [slow, solemn music] 159 00:13:49,276 --> 00:13:50,830 - What's this? 160 00:13:50,864 --> 00:13:55,835 - Hm, in this book, all the things good witches know awaits. 161 00:13:56,490 --> 00:13:57,975 - [Witch] Mm-hm. 162 00:13:58,009 --> 00:14:02,255 - One year from now, you must show flawless mastery 163 00:14:02,289 --> 00:14:06,224 of every last spell therein, if you wish to pass. 164 00:14:06,259 --> 00:14:08,330 [chuckling] Do you understand? 165 00:14:09,503 --> 00:14:14,129 - Yeah, sure do, I'll start studying tomorrow. 166 00:14:14,163 --> 00:14:15,406 [laughing] 167 00:14:15,440 --> 00:14:17,822 I'll be a good witch, I know I will. 168 00:14:17,857 --> 00:14:18,650 [witches laughing] 169 00:14:18,685 --> 00:14:19,582 I'll show you. 170 00:14:19,617 --> 00:14:22,723 - Not so fast, a moment please. 171 00:14:23,863 --> 00:14:26,106 Will she not be punished for this violation? 172 00:14:26,141 --> 00:14:29,523 - We all know the rules, anyone who comes 173 00:14:29,558 --> 00:14:32,561 to the witches' dance without an invitation 174 00:14:32,595 --> 00:14:35,736 must be punished, that is true. 175 00:14:35,771 --> 00:14:38,981 - Give her to me, I'll bury her up to her neck in mud. 176 00:14:39,016 --> 00:14:40,224 [witches laughing] 177 00:14:40,258 --> 00:14:42,053 - Let's make her lie in a bed of coals 178 00:14:42,088 --> 00:14:45,022 for three days and three nights. 179 00:14:45,056 --> 00:14:45,885 - Quiet! 180 00:14:46,886 --> 00:14:49,371 Such venom and ire. 181 00:14:51,580 --> 00:14:53,996 So, what should we say? 182 00:14:54,031 --> 00:14:59,036 - Yes, I would suggest that we take away her witches broom. 183 00:15:00,761 --> 00:15:05,490 That means she'll be forced to walk three days and nights 184 00:15:05,525 --> 00:15:10,530 step by step by torturous step just to get home. 185 00:15:11,703 --> 00:15:14,223 [witches chattering] 186 00:15:14,258 --> 00:15:16,777 - Very good, that's what we'll say. 187 00:15:18,331 --> 00:15:19,953 - [Rumpumpel] Give me your broom. 188 00:15:19,988 --> 00:15:20,850 - But. 189 00:15:26,442 --> 00:15:28,237 [swooshing] 190 00:15:28,272 --> 00:15:30,446 [fire roaring] 191 00:15:30,481 --> 00:15:32,759 - Be gone, boo! 192 00:15:33,518 --> 00:15:36,418 [witches laughing] 193 00:15:39,835 --> 00:15:42,148 - I'd keep an eye on her through this, 194 00:15:42,182 --> 00:15:44,564 she still has much to learn. 195 00:15:45,945 --> 00:15:49,431 [drumming music] [witches laughing and yelling] 196 00:15:49,465 --> 00:15:51,605 [Little Witch groaning] 197 00:15:51,640 --> 00:15:55,402 [light, bouncy choral music] 198 00:16:27,952 --> 00:16:30,161 [Little Witch groaning] 199 00:16:30,196 --> 00:16:33,993 [light, bouncy choral music] 200 00:16:55,462 --> 00:16:58,948 - Oh, can't forget the book, come on. 201 00:17:00,605 --> 00:17:03,539 [adventurous music] 202 00:17:11,202 --> 00:17:14,550 [Little Witch groaning] 203 00:17:25,699 --> 00:17:28,012 - [Abraxas] Come on, where have you been? 204 00:17:28,047 --> 00:17:31,119 What happened to you, where's your broom? 205 00:17:31,153 --> 00:17:34,398 - The sparks were flying, and the drums were banging so loud 206 00:17:34,432 --> 00:17:36,607 and the witches were dancing like crazy. 207 00:17:36,641 --> 00:17:38,781 The bonfire was giant, Abraxas, 208 00:17:38,816 --> 00:17:40,093 oh I wish you could've seen it. 209 00:17:40,128 --> 00:17:40,990 - [Abraxas] Mm-hm. 210 00:17:42,199 --> 00:17:43,821 - I think I could've danced all night. 211 00:17:43,855 --> 00:17:45,374 - But they caught you instead. 212 00:17:45,409 --> 00:17:47,342 - Unfortunately, now I have to learn 213 00:17:47,376 --> 00:17:49,068 that whole book as punishment. 214 00:17:49,102 --> 00:17:50,724 - [Abraxas] That's not a punishment, 215 00:17:50,759 --> 00:17:53,520 it's the opportunity of a lifetime. 216 00:17:53,555 --> 00:17:55,108 - How is it an opportunity? 217 00:17:56,868 --> 00:18:00,458 7,892 spells of memorization is good how? 218 00:18:00,493 --> 00:18:03,530 - It'll be hard work that's true, but if you want to be 219 00:18:03,565 --> 00:18:06,119 a great witch, it'll take sacrifice. 220 00:18:07,293 --> 00:18:11,435 - Yeah, so I'll work, every day for seven, 221 00:18:11,469 --> 00:18:12,850 eight hours at least. 222 00:18:14,403 --> 00:18:17,199 But first I'll get revenge, on Rumpumpel, 223 00:18:17,234 --> 00:18:18,407 that ugly old thing. 224 00:18:20,961 --> 00:18:22,411 - So, what's your plan? 225 00:18:26,105 --> 00:18:28,072 [Abraxas groaning] 226 00:18:28,107 --> 00:18:31,524 - I'm gonna give her a big fat pig snout. 227 00:18:31,558 --> 00:18:34,837 [laughing] Some horns. 228 00:18:35,666 --> 00:18:38,324 [both laughing] 229 00:18:39,670 --> 00:18:42,811 And a nice flowing goat's beard on her chin. 230 00:18:42,845 --> 00:18:46,677 [Little Witch laughing] 231 00:18:46,711 --> 00:18:50,646 And on her gigantic behind, a big horses tail. 232 00:18:51,820 --> 00:18:53,718 - None of this is true revenge. 233 00:18:53,753 --> 00:18:55,168 - Oh? 234 00:18:55,203 --> 00:18:56,825 - Since Rumpumpel is an older witch, she can dispel 235 00:18:56,859 --> 00:19:00,622 all these small charms without even batting her eye. 236 00:19:00,656 --> 00:19:04,384 If you really want to take revenge on old Rumpumpel, 237 00:19:04,419 --> 00:19:06,352 you must become a better witch than she. 238 00:19:06,386 --> 00:19:08,802 And you should begin right now. 239 00:19:08,837 --> 00:19:09,976 - [Little Witch] Like right now? 240 00:19:10,010 --> 00:19:11,219 - [Abraxas] Immediately. 241 00:19:14,256 --> 00:19:16,258 [book crashing] 242 00:19:16,293 --> 00:19:19,813 [Little Witch sighing] 243 00:19:19,848 --> 00:19:21,953 - Fundamentals of black witchcraft. 244 00:19:28,305 --> 00:19:31,963 First, the elements. [giggling] 245 00:19:34,966 --> 00:19:38,556 The spells on conjuring wind, I think I can handle that. 246 00:19:43,872 --> 00:19:47,047 Ventalas ventalas vantalus voontalus verivox, 247 00:19:47,082 --> 00:19:49,222 verifoox voorufex hexorex. 248 00:19:52,743 --> 00:19:57,610 Ventalas ventalas vantalus [sighing] 249 00:19:57,644 --> 00:19:59,163 voontul, vontafex? 250 00:20:00,889 --> 00:20:04,824 And then it's something like veritvex, verihex. 251 00:20:06,239 --> 00:20:10,485 [wind swooshing] [harp music] 252 00:20:10,519 --> 00:20:11,486 Ought-oh. 253 00:20:11,520 --> 00:20:12,349 - What's wrong? 254 00:20:14,627 --> 00:20:16,422 - Must've been the wrong spell. 255 00:20:16,456 --> 00:20:18,596 - Wrong spell, what do you mean? 256 00:20:20,011 --> 00:20:23,429 [crying out] Take them away, get rid of them now. 257 00:20:24,602 --> 00:20:26,880 - That spell is way too complex, and the wind 258 00:20:26,915 --> 00:20:28,951 doesn't need my help to blow anyhow. 259 00:20:28,986 --> 00:20:32,196 Invoke ball lightning, cause avalanches, 260 00:20:32,231 --> 00:20:36,027 release a firestorm, but what about dirty dishes? 261 00:20:36,062 --> 00:20:38,858 Or mending socks, something useful. 262 00:20:38,892 --> 00:20:41,205 - Can you please just get rid of these ears? 263 00:20:41,240 --> 00:20:44,450 - They look good on you. [laughing] 264 00:20:44,484 --> 00:20:48,143 Ears, ears, ah, ears, rabbits, counter-spell, 265 00:20:50,318 --> 00:20:52,630 conversio, that's it, mm-hm. 266 00:20:54,114 --> 00:20:55,392 Vari verihex. 267 00:20:58,809 --> 00:21:00,086 [wings flapping] 268 00:21:00,120 --> 00:21:01,018 [laughing] 269 00:21:01,052 --> 00:21:02,019 Why are you laughing? 270 00:21:03,848 --> 00:21:04,677 Oh dear. 271 00:21:05,816 --> 00:21:09,509 - I think they look good on you. [laughing] 272 00:21:10,717 --> 00:21:13,375 [both laughing] 273 00:21:21,521 --> 00:21:24,766 - Ventavus ventavus ventavus voontavos, 274 00:21:26,699 --> 00:21:29,149 uh, that's not right. 275 00:21:29,184 --> 00:21:34,189 Varibooks varivox. [sighing] 276 00:21:35,777 --> 00:21:39,470 These spells are too complicated and that book is too big. 277 00:21:40,747 --> 00:21:42,508 How am I suppose to get through it? 278 00:21:47,961 --> 00:21:51,655 What are you looking for, did you lose something? 279 00:21:51,689 --> 00:21:54,278 - [Gatherer] We're looking for firewood, but there's nothing 280 00:21:54,313 --> 00:21:58,731 on the ground, no branches, no twigs, nothing. 281 00:21:58,765 --> 00:22:00,422 - What do you mean, nothing? 282 00:22:00,457 --> 00:22:02,735 - [Gatherer] There's been no wind, and no wind 283 00:22:02,769 --> 00:22:05,703 means nothing's been falling from the trees. 284 00:22:07,291 --> 00:22:09,431 - [Gatherer] I'd love to know magic right now. 285 00:22:09,466 --> 00:22:10,984 - [Gatherer] Well you don't, and why, 286 00:22:11,019 --> 00:22:13,159 it won't help anything. 287 00:22:13,193 --> 00:22:16,024 - Ventavus ventavus vantuvus voontavus 288 00:22:16,058 --> 00:22:18,716 verivox verivoox ruafex hexarex. 289 00:22:21,719 --> 00:22:25,344 [wind whipping forcefully] 290 00:22:34,594 --> 00:22:36,216 - Take cover. 291 00:22:36,251 --> 00:22:38,805 - [Woman Running] Your handkerchief, I'll get it. 292 00:22:38,840 --> 00:22:41,014 [gasping] 293 00:22:45,502 --> 00:22:47,676 [yelling] 294 00:22:53,717 --> 00:22:57,030 [Little Witch laughing] 295 00:23:00,689 --> 00:23:03,382 - That's enough, stop it, enough. 296 00:23:07,489 --> 00:23:10,250 [birds chirping] 297 00:23:19,984 --> 00:23:20,882 - Ah, look. 298 00:23:20,916 --> 00:23:23,367 - Huh, I guess I can conjure. 299 00:23:25,507 --> 00:23:27,026 Wind's a good start. - Blunderbust, 300 00:23:27,060 --> 00:23:30,650 thunder tindrums, lead and hail, what are you doing? 301 00:23:30,685 --> 00:23:33,446 You know you can't collect firewood here. 302 00:23:33,481 --> 00:23:35,655 - How else are we suppose to heat our stoves? 303 00:23:35,690 --> 00:23:38,417 - That's not my problem, empty your baskets right now. 304 00:23:39,521 --> 00:23:40,626 Come on, let's go. 305 00:23:44,215 --> 00:23:46,597 - Please, Mr. Forester, show some mercy. 306 00:23:46,632 --> 00:23:47,909 We're not hurting anyone. 307 00:23:47,943 --> 00:23:50,429 - That is not the issue, there are rules. 308 00:23:50,463 --> 00:23:52,258 Now empty that basket. 309 00:23:52,292 --> 00:23:54,433 [light, bouncy music] 310 00:23:54,467 --> 00:23:56,020 - You should stay away from me. 311 00:23:57,953 --> 00:24:02,026 - So, you wanna resist, I oughta lock you up 312 00:24:02,061 --> 00:24:06,928 for obstructing an officer and, and, and I would be 313 00:24:06,962 --> 00:24:10,034 happy to let you keep however much wood you need. 314 00:24:10,069 --> 00:24:12,243 [gasping] Did I really just say that? 315 00:24:12,278 --> 00:24:13,762 - Thank you for being so agreeable, 316 00:24:13,797 --> 00:24:16,213 I just wish these baskets weren't so heavy. 317 00:24:17,386 --> 00:24:19,734 - Oh for goodness sake, I should take you in 318 00:24:19,768 --> 00:24:21,805 for whatever nonsense you're trying to pull here. 319 00:24:21,839 --> 00:24:25,912 But, first I should carry that heavy basket home for you. 320 00:24:25,947 --> 00:24:27,569 Why would I wanna do that? 321 00:24:27,604 --> 00:24:28,881 - You really mean it? 322 00:24:28,915 --> 00:24:31,366 - No, I mean, oh sure. 323 00:24:33,713 --> 00:24:35,335 - [groaning] Here you go. 324 00:24:35,370 --> 00:24:40,375 - [stammering] Blunderbus, thunder tindrums, lead and hail, 325 00:24:45,104 --> 00:24:48,314 and if you want, I can carry you if it's easier. 326 00:24:48,348 --> 00:24:49,902 - [Little Witch] [giggling] Really? 327 00:24:49,936 --> 00:24:52,629 - Definitely not, I mean, yeah. 328 00:24:54,596 --> 00:24:56,874 [groaning] 329 00:24:58,497 --> 00:25:02,017 - Giddy up [giggling] bye! 330 00:25:11,026 --> 00:25:16,031 Let's go little donkey, move it. [giggling] 331 00:25:18,102 --> 00:25:21,071 Come on little donkey, hurry, yah! 332 00:25:23,383 --> 00:25:27,042 - Bluderbust, thunder tindrums, lead and hail-- 333 00:25:27,077 --> 00:25:30,149 - Whoa, you can set me back down now. 334 00:25:32,220 --> 00:25:37,225 Hep! [gasping and groaning] 335 00:25:38,433 --> 00:25:41,056 Well that was nice, now run along home. 336 00:25:41,091 --> 00:25:42,333 [sighing] 337 00:25:42,368 --> 00:25:44,232 You must be the nicest forester in the world. 338 00:25:44,266 --> 00:25:45,923 - Uh-huh. 339 00:25:45,958 --> 00:25:48,650 - And you'll let the women gather wood in peace from now on? 340 00:25:48,685 --> 00:25:49,548 - Yes. 341 00:25:51,446 --> 00:25:56,451 - Hm, [giggling] he's not gonna forget that. 342 00:26:06,565 --> 00:26:08,152 [cat meowing] 343 00:26:08,187 --> 00:26:10,534 - [giggling] You should've seen him, 344 00:26:10,569 --> 00:26:12,260 all swearing and sweating. 345 00:26:13,468 --> 00:26:15,539 - It was good of you to help those poor women, 346 00:26:15,574 --> 00:26:18,715 but was it necessary to torture the forester like that, hm? 347 00:26:19,716 --> 00:26:21,131 - Yeah, of course. 348 00:26:21,165 --> 00:26:22,339 - But why? 349 00:26:22,373 --> 00:26:24,790 - Because it was fun, I help good people 350 00:26:24,824 --> 00:26:25,756 by punishing bad ones. 351 00:26:25,791 --> 00:26:27,309 - Is that so? 352 00:26:27,344 --> 00:26:29,380 Do you really think that's how a good witch behaves? 353 00:26:29,415 --> 00:26:32,798 Couldn't you do good without all the tricks and shenanigans? 354 00:26:32,832 --> 00:26:34,489 - That sounds boring. 355 00:26:34,523 --> 00:26:38,424 - Boring, well it doesn't have to be. 356 00:26:38,458 --> 00:26:40,081 [mice squeaking] 357 00:26:40,115 --> 00:26:43,118 [light piano music] 358 00:26:53,370 --> 00:26:56,442 [bouncy piano music] 359 00:26:59,445 --> 00:27:02,206 You know what, sometimes I get the feeling 360 00:27:02,241 --> 00:27:04,692 that you don't want to be a good witch. 361 00:27:04,726 --> 00:27:06,590 - Well, that's how I get to dance on Brocken Mountain, 362 00:27:06,625 --> 00:27:08,040 so of course I want that. 363 00:27:08,074 --> 00:27:10,076 - Then I think it's about time that you started 364 00:27:10,111 --> 00:27:13,183 acting like that's what you want, don't you agree? 365 00:27:17,946 --> 00:27:20,328 - How am I suppose to know what's good and what's not? 366 00:27:20,362 --> 00:27:22,330 - It's not something that you know, 367 00:27:22,364 --> 00:27:24,159 it's something that you feel. 368 00:27:26,058 --> 00:27:29,302 You have to listen to the voice deep inside yourself, 369 00:27:29,337 --> 00:27:30,165 you'll feel it. 370 00:27:31,097 --> 00:27:34,273 [light, bouncy music] 371 00:27:58,124 --> 00:27:59,194 [children yelling] 372 00:27:59,229 --> 00:28:00,575 - [Boy] Run, and take your girl 373 00:28:00,609 --> 00:28:01,783 drums with you. - Go play with your dolls. 374 00:28:01,818 --> 00:28:03,336 - [Boy] We don't want you little sissies. 375 00:28:03,371 --> 00:28:05,304 - [Boy] Thanks for our new cart. 376 00:28:05,338 --> 00:28:07,616 [boys laughing] 377 00:28:07,651 --> 00:28:08,825 Yeah! 378 00:28:08,859 --> 00:28:10,067 - [Boy] Let's break it. 379 00:28:11,103 --> 00:28:12,345 - Why are you doing that? 380 00:28:12,380 --> 00:28:13,830 - Because it's fun. 381 00:28:13,864 --> 00:28:15,659 - [Boy In Green Jacket] Yeah, it's a lot of fun. 382 00:28:15,694 --> 00:28:17,005 [boys laughing] 383 00:28:17,040 --> 00:28:20,595 Stop staring, and stop asking stupid questions. 384 00:28:23,771 --> 00:28:25,393 Cut it out, let's go. 385 00:28:27,084 --> 00:28:29,535 [boys laughing] 386 00:28:29,569 --> 00:28:34,574 [people chattering] [carnival music] 387 00:28:41,616 --> 00:28:45,137 - Thank you kindly, No-frills Jacob, now open. 388 00:28:45,171 --> 00:28:49,382 I've got fantastic [drown out by music and chatter] 389 00:28:49,417 --> 00:28:51,660 exquisite supplies for the gentlemen, 390 00:28:51,695 --> 00:28:56,700 and great, great lotions [drown out by music and chatter]. 391 00:28:58,667 --> 00:29:02,188 I'm feeling generous today folks, almost giving it away. 392 00:29:02,223 --> 00:29:05,433 Suspenders, razor blades, this big bottle 393 00:29:05,467 --> 00:29:07,676 of healthy garlic juice for dirt cheap. 394 00:29:07,711 --> 00:29:11,059 Step right up, I've got bargains you can't beat. 395 00:29:11,094 --> 00:29:14,097 That'll be five sir, thank you, you got yourself a bargain. 396 00:29:14,131 --> 00:29:17,410 The finest goods from No-frills Jacob, whatever you need. 397 00:29:17,445 --> 00:29:18,826 - How much for these? 398 00:29:18,860 --> 00:29:21,725 - For you my dear, just three, no, make it two, okay. 399 00:29:21,760 --> 00:29:23,900 Step right up people, you'll be glad you did. 400 00:29:23,934 --> 00:29:26,247 I've got flags, yarn, and ink. 401 00:29:27,731 --> 00:29:29,595 - [Little Witch] Thank you. 402 00:29:29,629 --> 00:29:31,424 - I hope they serve you well, ma'am. 403 00:29:33,772 --> 00:29:36,429 No-frills Jacob, open for business. 404 00:29:36,464 --> 00:29:38,811 I've got just what you need at the price you need. 405 00:29:38,846 --> 00:29:43,816 [light, bouncy music] [people chattering] 406 00:29:52,652 --> 00:29:54,275 - Hello there. 407 00:29:54,309 --> 00:29:55,138 - Hello. 408 00:29:59,867 --> 00:30:00,695 Mm! 409 00:30:02,283 --> 00:30:03,836 Anything else, ma'am? 410 00:30:03,871 --> 00:30:05,010 - [Mother] No thank you. 411 00:30:05,044 --> 00:30:06,701 - Mama, will you buy us a candy cane, 412 00:30:06,735 --> 00:30:09,704 or a rock candy please, just one? 413 00:30:09,738 --> 00:30:11,948 - [Mother] Not today Vroni, some other time dear. 414 00:30:11,982 --> 00:30:14,847 - That will be 8.70 please, thank you. 415 00:30:15,883 --> 00:30:19,679 [broom barrel crashing] 416 00:30:19,714 --> 00:30:21,198 - [Shopkeeper] Let me help you with that. 417 00:30:23,338 --> 00:30:24,995 - I need a broom, please. 418 00:30:25,030 --> 00:30:28,585 - A hand broom, a kitchen broom, or perhaps a birch broom? 419 00:30:28,619 --> 00:30:30,242 Maybe a scrubbing brush. 420 00:30:30,276 --> 00:30:32,969 I also have many feather dusters to choose from. 421 00:30:33,003 --> 00:30:35,074 - Just a simple birch broom. 422 00:30:35,109 --> 00:30:37,801 - Ah, with or without a broomstick. 423 00:30:39,182 --> 00:30:42,150 - With, I mean, the stick's the most crucial part. 424 00:30:42,185 --> 00:30:45,913 - Here you go, my finest quality broom. 425 00:30:52,816 --> 00:30:55,543 [broom clunking] 426 00:30:56,993 --> 00:31:00,789 - Very nice, oh, and a large bag of rock candy, please. 427 00:31:03,689 --> 00:31:07,003 [Little Witch giggling] 428 00:31:09,729 --> 00:31:10,558 A little more. 429 00:31:13,630 --> 00:31:14,803 Oh, and a candy cane. 430 00:31:15,874 --> 00:31:20,671 - Ah, mm, okay, that'll be 9.80, please. 431 00:31:26,091 --> 00:31:28,472 - Oh, keep the change, thank you. 432 00:31:29,335 --> 00:31:30,578 - Thank you. 433 00:31:30,612 --> 00:31:31,441 - Mm-hm. 434 00:31:37,688 --> 00:31:40,001 [twinkling] 435 00:31:45,593 --> 00:31:48,182 [man grunting] 436 00:31:48,216 --> 00:31:51,185 [people chattering] 437 00:31:59,296 --> 00:32:01,574 - Miss, handmade paper flower? 438 00:32:02,990 --> 00:32:07,477 Flowers, handmade paper flowers, flowers. 439 00:32:08,892 --> 00:32:12,068 - You have so many lovely flowers, I like them. 440 00:32:12,102 --> 00:32:16,658 - Yeah, I made them all myself but no one wants one. 441 00:32:19,178 --> 00:32:20,007 - May I? 442 00:32:24,425 --> 00:32:26,668 [inhaling] 443 00:32:28,877 --> 00:32:31,087 But their fragrance smells so good. 444 00:32:31,121 --> 00:32:32,019 - [Flower Seller] Their fragrance? 445 00:32:32,053 --> 00:32:32,951 - It smells sweet. 446 00:32:36,678 --> 00:32:37,956 - You're right. 447 00:32:42,719 --> 00:32:44,445 - What is that smell? 448 00:32:47,034 --> 00:32:49,933 - [Man] It smells magical. 449 00:32:49,968 --> 00:32:53,350 - Over there, I think it's those paper flowers. 450 00:32:54,455 --> 00:32:57,734 [happy orchestral music] [goat bleating] 451 00:32:57,768 --> 00:32:59,460 - One flower, please. 452 00:32:59,494 --> 00:33:01,013 - [Man] I want one too. 453 00:33:01,048 --> 00:33:02,773 - [Man] Two please, one for me and one for my sister. 454 00:33:02,808 --> 00:33:04,741 - [Man] I'll buy a couple! 455 00:33:04,775 --> 00:33:08,883 [bouncy, happy orchestral music] 456 00:33:11,023 --> 00:33:14,026 [goats bleating] 457 00:33:14,061 --> 00:33:15,752 - Notice something weird? 458 00:33:15,786 --> 00:33:18,375 - Yeah, she's not running out of flowers. 459 00:33:21,896 --> 00:33:25,417 - Hey, hey, excuse me, can you save me a flower? 460 00:33:28,592 --> 00:33:31,112 Your, your flowers are quite beautiful. 461 00:33:31,147 --> 00:33:35,254 [bouncy, happy orchestral music] 462 00:33:38,913 --> 00:33:41,640 [birds chirping] 463 00:33:43,090 --> 00:33:46,679 - Now, you're going to be my witch's broom, okay. 464 00:33:50,097 --> 00:33:54,032 [Little Witch singing happily] 465 00:33:59,623 --> 00:34:01,073 See, being good can be fun. 466 00:34:01,108 --> 00:34:03,144 Eh, why are you acting up? 467 00:34:08,115 --> 00:34:09,771 That was close. 468 00:34:09,806 --> 00:34:12,084 I'm guessing that one flips up over and 469 00:34:12,119 --> 00:34:15,191 I wonder what'll happen if I do this! 470 00:34:15,225 --> 00:34:18,401 [bouncy, happy music] 471 00:34:19,540 --> 00:34:20,610 Woo-hoo, woo! 472 00:34:23,440 --> 00:34:26,374 [sheep bleating] 473 00:34:26,409 --> 00:34:30,275 [upbeat, happy music] 474 00:34:30,309 --> 00:34:34,313 [Little Witch yelling joyfully] 475 00:34:38,835 --> 00:34:42,010 [upbeat, happy music] 476 00:34:54,609 --> 00:34:58,130 [water splashing] 477 00:34:58,165 --> 00:35:01,720 [laughing] Woo, now that's cold. 478 00:35:02,652 --> 00:35:05,827 [upbeat, happy music] 479 00:35:07,105 --> 00:35:09,935 [insects buzzing] 480 00:35:18,116 --> 00:35:20,601 - [Abraxas] Oh, I'm roasting out here. 481 00:35:20,635 --> 00:35:24,018 - [sighing] Ah, this is so boring. 482 00:35:24,052 --> 00:35:25,640 Should I cast some spells? 483 00:35:25,675 --> 00:35:29,023 - [Abraxas] On a Friday, on Friday, spells are-- 484 00:35:29,057 --> 00:35:30,335 - Forbidden, I know. 485 00:35:34,304 --> 00:35:36,203 Well what about an itty, bitty spell? 486 00:35:36,237 --> 00:35:38,205 - If you're willing to risk getting caught, then go 487 00:35:38,239 --> 00:35:41,725 right ahead, but we'll see if you dance on Brocken Mountain. 488 00:35:41,760 --> 00:35:45,626 - It's such a stupid rule, no magic on Fridays. 489 00:35:45,660 --> 00:35:48,870 I don't understand it, why not cast spells on a Friday? 490 00:35:51,770 --> 00:35:56,775 [light, mysterious music] [birds chirping] 491 00:36:12,273 --> 00:36:15,034 - I think we've been here before. 492 00:36:16,139 --> 00:36:17,554 - Okay, that way? 493 00:36:20,316 --> 00:36:23,836 [light, mysterious music] 494 00:36:42,924 --> 00:36:43,787 - Hm? 495 00:36:44,995 --> 00:36:47,653 - Oh, hey [yelling]. [water splashing] 496 00:36:47,688 --> 00:36:49,068 Oh dear. 497 00:36:49,103 --> 00:36:50,311 - [Thomas] No one's home. 498 00:36:51,795 --> 00:36:52,624 - Hello. 499 00:36:56,800 --> 00:36:57,801 Are you kids lost? 500 00:36:57,836 --> 00:36:58,664 - No. - Yeah. 501 00:37:02,116 --> 00:37:03,704 - Come on, I won't bite. 502 00:37:08,260 --> 00:37:11,919 How 'bout a bite to eat, I'll go see what I have. 503 00:37:11,953 --> 00:37:14,887 - It's her, that lady from the market. 504 00:37:14,922 --> 00:37:17,752 [dishes rattling] 505 00:37:24,932 --> 00:37:27,555 [door creaking] 506 00:37:27,590 --> 00:37:31,110 [light, mysterious music] 507 00:37:49,197 --> 00:37:50,647 - [Thomas] What's that? 508 00:37:50,682 --> 00:37:52,787 - It's a snouted, horned, horse-tailed goat witch. 509 00:37:52,822 --> 00:37:53,685 Whatda you think? 510 00:37:55,307 --> 00:37:57,136 - I don't know. 511 00:37:57,171 --> 00:37:58,310 - I kinda like it. 512 00:37:59,587 --> 00:38:01,382 - How about some cocoa and cake? 513 00:38:08,941 --> 00:38:10,184 Good? 514 00:38:10,218 --> 00:38:11,012 - [Both] Mm-hm. 515 00:38:11,047 --> 00:38:11,875 - [Thomas] Yeah. 516 00:38:14,809 --> 00:38:16,259 - Can I ask you something? 517 00:38:17,433 --> 00:38:18,606 - You can ask anything. 518 00:38:20,850 --> 00:38:22,092 - Are you a witch? 519 00:38:22,127 --> 00:38:22,955 - [Thomas] Vroni. 520 00:38:24,716 --> 00:38:26,234 - So, are you or not? 521 00:38:26,269 --> 00:38:30,169 - Uh, I'm sorry about that, she's not trying to be rude. 522 00:38:30,204 --> 00:38:32,517 Of course you're not a witch. 523 00:38:32,551 --> 00:38:33,380 - Oh no? 524 00:38:34,519 --> 00:38:37,384 - Obviously, you're not mean or ugly or old. 525 00:38:37,418 --> 00:38:39,178 And you can't cast spells either. 526 00:38:39,213 --> 00:38:43,631 [chair rumbling and creaking] 527 00:38:43,666 --> 00:38:44,874 Hey, I want down. 528 00:38:44,908 --> 00:38:45,875 - So you really are a witch then. 529 00:38:45,909 --> 00:38:47,463 - Will you please put me down? 530 00:38:47,497 --> 00:38:48,947 - What else can you do? 531 00:38:48,981 --> 00:38:50,362 [Abraxas clearing throat] - What would you like? 532 00:38:50,397 --> 00:38:53,779 - Are you mad, have you forgotten what day it is, well? 533 00:38:53,814 --> 00:38:55,540 - The bird can talk? 534 00:38:55,574 --> 00:38:57,265 - Is he an enchanted prince? 535 00:38:57,300 --> 00:38:59,406 - He's no prince, Abraxas is an old know it all 536 00:38:59,440 --> 00:39:01,511 who's scared to leave the house. 537 00:39:01,546 --> 00:39:02,719 - What's his deal? 538 00:39:02,754 --> 00:39:04,134 - Probably nothing, but don't you think it'd 539 00:39:04,169 --> 00:39:05,722 be nice if he closed the curtains. 540 00:39:05,757 --> 00:39:07,931 [Abraxas groaning] 541 00:39:07,966 --> 00:39:10,382 [curtains slamming] 542 00:39:10,417 --> 00:39:11,314 - Can I come down already? 543 00:39:11,349 --> 00:39:12,419 - Sure, sorry about that. 544 00:39:13,730 --> 00:39:14,938 - Ohh. 545 00:39:14,973 --> 00:39:15,974 [chair banging] [Thomas grunting] 546 00:39:16,008 --> 00:39:17,044 - Any requests? 547 00:39:18,114 --> 00:39:19,805 - Put the table on the ceiling. 548 00:39:20,910 --> 00:39:24,741 [table creaking and rattling] 549 00:39:29,815 --> 00:39:31,438 [glass shattering] 550 00:39:31,472 --> 00:39:32,680 - Don't mind that. 551 00:39:32,715 --> 00:39:34,751 - Fill the bathtub with milk and honey. 552 00:39:39,273 --> 00:39:42,034 [water gurgling] 553 00:39:43,173 --> 00:39:46,418 [upbeat, bouncy music] 554 00:39:53,736 --> 00:39:56,014 [giggling] 555 00:39:57,187 --> 00:39:58,844 - And what about you, is there something 556 00:39:58,879 --> 00:40:00,259 that you'd like to see? 557 00:40:07,059 --> 00:40:08,647 - Make the stove play a song. 558 00:40:08,682 --> 00:40:10,408 - I see, playtime. 559 00:40:19,693 --> 00:40:22,592 [horns music] 560 00:40:22,627 --> 00:40:24,456 [stove clanking] 561 00:40:24,491 --> 00:40:26,976 [giggling] 562 00:40:27,010 --> 00:40:28,667 [horns music] 563 00:40:28,702 --> 00:40:33,500 [clock ringing] [bird chirping] 564 00:40:33,534 --> 00:40:36,054 [horns music] 565 00:40:38,574 --> 00:40:41,162 [all laughing] 566 00:40:42,647 --> 00:40:45,304 [chaotic music] 567 00:41:04,876 --> 00:41:08,224 [singing nonsensically] 568 00:41:10,468 --> 00:41:13,505 [all laughing] 569 00:41:13,540 --> 00:41:15,162 [pounding at door] 570 00:41:15,196 --> 00:41:17,509 [Abraxas gasping] 571 00:41:17,544 --> 00:41:19,684 [gasping] 572 00:41:20,547 --> 00:41:21,409 Hello? 573 00:41:24,274 --> 00:41:26,760 [cat meowing] 574 00:41:28,451 --> 00:41:29,452 Who are you? 575 00:41:37,080 --> 00:41:39,117 [crying out] 576 00:41:39,151 --> 00:41:40,049 [Rumpumpel laughing] 577 00:41:40,083 --> 00:41:43,052 Rumpumpel, what a nice surprise. 578 00:41:43,086 --> 00:41:46,883 - I was nearby, so I thought I'd pop in. 579 00:41:46,918 --> 00:41:49,748 - That's nice, I'm kind of right in the middle of 580 00:41:49,783 --> 00:41:51,336 cleaning at the moment, so-- 581 00:41:51,370 --> 00:41:55,271 - I don't mind, just checking on how your studies are going. 582 00:41:55,305 --> 00:41:58,757 - Good, very good, actually. 583 00:41:58,792 --> 00:42:00,034 - [Rumpumpel] Good, good, 584 00:42:06,972 --> 00:42:10,424 very good indeed. [laughing] 585 00:42:14,048 --> 00:42:18,018 [light, bouncy, mischievous music] 586 00:42:18,052 --> 00:42:20,227 What's with the curtain and those shutters 587 00:42:20,261 --> 00:42:22,505 over there being drawn? 588 00:42:22,540 --> 00:42:26,095 - Oh it's because it's hot outside. 589 00:42:27,510 --> 00:42:29,236 - I see, the heat. 590 00:42:30,927 --> 00:42:34,172 [light, curious music] 591 00:42:39,315 --> 00:42:40,212 [liquid dripping] 592 00:42:40,247 --> 00:42:41,697 Eh! 593 00:42:41,731 --> 00:42:44,734 - Uh, well that makes it easier to clean. 594 00:42:48,220 --> 00:42:50,533 - Were you casting spells? 595 00:42:50,568 --> 00:42:53,122 - I'd never do such a thing on a Friday. 596 00:42:53,156 --> 00:42:55,538 You know spells are forbidden today, don't you? 597 00:42:55,573 --> 00:42:57,057 - Don't get cute with me. 598 00:42:58,645 --> 00:42:59,473 - Sorry. 599 00:43:03,650 --> 00:43:05,962 - [Rumpumpel] Do you have visitors right now? 600 00:43:05,997 --> 00:43:07,239 - [Little Witch] No. 601 00:43:07,274 --> 00:43:10,380 - You wouldn't happen to be entertaining humans? 602 00:43:14,592 --> 00:43:17,733 We witches are to keep away from humans, 603 00:43:17,767 --> 00:43:20,908 you know that's forbidden too, don't you? 604 00:43:20,943 --> 00:43:22,772 - [Little Witch] Of course, that's common knowledge. 605 00:43:22,807 --> 00:43:24,429 [Little Witch sighing] - What's that? 606 00:43:25,568 --> 00:43:29,261 - Um, I like to draw, it's relaxing. 607 00:43:30,504 --> 00:43:32,817 - Well, uh-uh, it's not bad. 608 00:43:37,891 --> 00:43:38,892 You have talent, hm. 609 00:43:48,626 --> 00:43:49,834 Honey? 610 00:43:51,870 --> 00:43:55,287 - Yep, it's good for the skin, you should try it sometime. 611 00:43:55,322 --> 00:43:58,325 - Why, is something wrong with my skin? 612 00:43:59,257 --> 00:44:02,570 Oh, you mean warts. 613 00:44:02,605 --> 00:44:03,986 - [Thomas] Achoo! 614 00:44:05,608 --> 00:44:06,644 - Is someone here? 615 00:44:06,678 --> 00:44:09,439 - No, that was, achoo, me. 616 00:44:09,474 --> 00:44:11,890 This time of year always gives me, achoo, 617 00:44:11,925 --> 00:44:15,514 terrible hay fever, it gets worse, achoo, each year. 618 00:44:15,549 --> 00:44:19,277 I just can't see to, achoo, shake it off. [giggling] 619 00:44:19,311 --> 00:44:21,797 [tense music] 620 00:44:21,831 --> 00:44:24,662 [Abraxas yelling] 621 00:44:24,696 --> 00:44:26,491 - Get that away, you'd better count 622 00:44:26,525 --> 00:44:29,632 your lucky stars it's Friday, or else I'd-- 623 00:44:29,667 --> 00:44:30,909 - Cut it out, Abraxas. 624 00:44:34,223 --> 00:44:39,055 - What did you call him, that charbroiled chicken there? 625 00:44:39,090 --> 00:44:41,230 - He's Abraxas, he's my raven. 626 00:44:41,264 --> 00:44:43,232 He gets in the way when I'm cleaning 627 00:44:43,266 --> 00:44:44,854 so I put him in the cupboard. 628 00:44:44,889 --> 00:44:49,756 - You know, that we true witches, our pets tend to be cats. 629 00:44:54,588 --> 00:44:55,485 - Uh, cats? 630 00:44:55,520 --> 00:44:59,662 - Yeah, meow, not caw, caw, caw. 631 00:45:02,078 --> 00:45:04,425 You should think about that. 632 00:45:04,460 --> 00:45:05,288 - Achoo! 633 00:45:07,566 --> 00:45:12,571 - Try some nettle tea with some boiled raven's feet perhaps. 634 00:45:13,020 --> 00:45:14,228 - No! 635 00:45:14,263 --> 00:45:15,436 - [Bumpumpel] That always works for me. 636 00:45:15,471 --> 00:45:17,680 - Thank you for the tip, I'll have to try it. 637 00:45:19,751 --> 00:45:22,996 - You should be sure to clean behind the sofa. 638 00:45:23,030 --> 00:45:26,275 There's so much dirt, you'd be surprised. 639 00:45:26,309 --> 00:45:31,314 - Yeah, okay, goodbye, Rumpumpel, it was nice to see you. 640 00:45:32,177 --> 00:45:33,075 - I'll keep an eye on you. 641 00:45:34,283 --> 00:45:37,148 [Abraxas grunting] 642 00:45:37,182 --> 00:45:38,770 Meow, kitty, kitty. 643 00:45:41,186 --> 00:45:43,706 [cat meowing] 644 00:45:47,814 --> 00:45:48,711 - Who was that? 645 00:45:54,199 --> 00:45:55,511 - [Little Witch] Okay, it's time for you 646 00:45:55,545 --> 00:45:57,513 to go home, it's getting late. 647 00:45:59,515 --> 00:46:00,688 - Did you do that? 648 00:46:00,723 --> 00:46:01,517 - Yes. 649 00:46:01,551 --> 00:46:02,449 - [Vroni] Thank you. 650 00:46:02,483 --> 00:46:03,415 - Yep, that's our secret. 651 00:46:07,281 --> 00:46:09,283 All right, off with you. 652 00:46:11,699 --> 00:46:13,253 Is something wrong? 653 00:46:13,287 --> 00:46:14,772 - We don't know the way. 654 00:46:14,806 --> 00:46:17,844 - Now don't worry about that, you two just follow 655 00:46:17,878 --> 00:46:19,742 your noses and it'll be just fine. 656 00:46:25,023 --> 00:46:27,577 - [Vroni] A real witch, and she's not wicked. 657 00:46:27,612 --> 00:46:29,579 - [Thomas] But the other one sure was. 658 00:46:29,614 --> 00:46:31,719 - Yeah, and so ugly. 659 00:46:31,754 --> 00:46:32,582 - Hello, 660 00:46:35,585 --> 00:46:40,452 are you lost, do you need me to take you home? 661 00:46:40,487 --> 00:46:42,730 [laughing] 662 00:46:44,525 --> 00:46:47,011 [cat meowing] 663 00:46:48,460 --> 00:46:52,810 - Oh, spells on Friday, even worse, in front of humans. 664 00:46:52,844 --> 00:46:55,157 What if you had been caught, huh? 665 00:46:55,191 --> 00:46:58,643 Imagine what Rumpumpel could've done to those children. 666 00:46:58,677 --> 00:47:01,611 Even you know it's extremely forbidden to cast spells 667 00:47:01,646 --> 00:47:04,028 in front of humans. - Those children. 668 00:47:04,062 --> 00:47:05,546 I didn't think about them. 669 00:47:05,581 --> 00:47:06,685 - [Abraxas] Because you only think about yourself. 670 00:47:06,720 --> 00:47:08,549 - Because you know what's best. 671 00:47:08,584 --> 00:47:10,241 - [Abraxas] You should be thankful, without me, 672 00:47:10,275 --> 00:47:11,483 everything would fall apart. 673 00:47:11,518 --> 00:47:13,244 - Oh yeah, well you should know that witches 674 00:47:13,278 --> 00:47:15,763 keep cats around, not bossy old ravens. 675 00:47:15,798 --> 00:47:18,939 [gasping and sighing] 676 00:47:22,460 --> 00:47:23,288 I'm sorry. 677 00:47:26,774 --> 00:47:28,017 - What are you trying to say? 678 00:47:28,052 --> 00:47:30,364 - Nothing, I have no idea what I'm saying. 679 00:47:30,399 --> 00:47:33,816 - [chuckling] And I'm a homebody, is that it? 680 00:47:33,851 --> 00:47:35,404 - A brilliant homebody. 681 00:47:41,720 --> 00:47:44,344 - It's true, I may be a wee bit out of practice, 682 00:47:44,378 --> 00:47:46,656 but I could fly if I wanted to. 683 00:47:46,691 --> 00:47:48,796 - If you wanted, you could fly. 684 00:47:51,144 --> 00:47:54,630 - Hm-hm, somebody does need to keep an eye 685 00:47:54,664 --> 00:47:56,908 on the house when you go out. 686 00:47:56,943 --> 00:47:57,771 - Of course. 687 00:48:02,258 --> 00:48:06,262 - Just a household tip, always clean behind the sofa. 688 00:48:06,297 --> 00:48:09,921 There's just so much dirt there, you'd be surprised. 689 00:48:09,956 --> 00:48:13,821 - And some nettle tea will work wonders for your hay fever, 690 00:48:13,856 --> 00:48:15,754 with boiled raven feet. 691 00:48:15,789 --> 00:48:18,896 - [shuddering] But not with mine. 692 00:48:18,930 --> 00:48:19,827 - It's a deal. 693 00:48:20,863 --> 00:48:23,521 [both laughing] 694 00:48:27,042 --> 00:48:29,941 [Little Witch grunting] 695 00:48:29,976 --> 00:48:31,909 [sighing] 696 00:48:31,943 --> 00:48:35,671 [light, bouncy choral music] 697 00:48:49,961 --> 00:48:51,583 [swishing] 698 00:48:51,618 --> 00:48:53,551 [giggling] 699 00:48:53,585 --> 00:48:56,243 [frog croaking] 700 00:49:00,903 --> 00:49:01,731 Oh! 701 00:49:03,664 --> 00:49:05,218 - [Abraxas] And up. 702 00:49:07,082 --> 00:49:11,949 Now give it a spin, yes, nice. [laughing] 703 00:49:13,019 --> 00:49:16,505 [Little Witch crying out] 704 00:49:18,196 --> 00:49:19,957 - Stretch 'em nice simply to keep up 705 00:49:19,991 --> 00:49:22,028 going to the clouds, three times. 706 00:49:22,062 --> 00:49:24,996 [voice drown out by music] 707 00:49:25,031 --> 00:49:27,550 [cat meowing] 708 00:49:29,069 --> 00:49:31,658 [somber music] 709 00:49:40,529 --> 00:49:42,876 Fly like a horse and stay the course. 710 00:49:42,910 --> 00:49:44,809 Forest and pluck into the right box. 711 00:49:44,843 --> 00:49:46,293 What does that mean? 712 00:49:46,328 --> 00:49:49,572 Rabbit's foot, apple tree, spider, rat, and hazel tea. 713 00:49:49,607 --> 00:49:51,816 Three, two-- Pocus hocus, 714 00:49:51,850 --> 00:49:53,818 the branch is dropping oh so fine. 715 00:49:55,268 --> 00:49:57,960 Hocus pocus, hot cross buns, all and everything is done. 716 00:49:57,995 --> 00:50:01,929 Oh, hot cross buns, all and everything is done. 717 00:50:08,867 --> 00:50:13,872 - [Abraxas] Wake up, wake up, yes you're going to love this! 718 00:50:20,534 --> 00:50:21,535 - It's snow! 719 00:50:23,572 --> 00:50:26,161 Abraxas, it's snowing! 720 00:50:26,195 --> 00:50:31,200 [uplifting music] [Little Witch yelling] 721 00:50:37,275 --> 00:50:40,692 [light, twinkling music] 722 00:50:46,146 --> 00:50:46,974 - Achoo! 723 00:50:52,359 --> 00:50:53,153 Achoo! 724 00:50:58,434 --> 00:51:00,574 [yawning] 725 00:51:03,681 --> 00:51:07,443 I think you should take a little break, you look exhausted. 726 00:51:08,479 --> 00:51:09,756 - [Little Witch] No time. 727 00:51:11,068 --> 00:51:14,174 - Well, a little fresh air never hurt anybody. 728 00:51:15,244 --> 00:51:17,695 - Look who's talking, I'm freezing. 729 00:51:27,014 --> 00:51:31,605 Let's see if I remember, ignes agnes igoonamite, 730 00:51:31,640 --> 00:51:33,400 fire set yourself alight. 731 00:51:35,920 --> 00:51:37,646 Well, that worked great. 732 00:51:47,587 --> 00:51:51,315 I think you're right, a little fresh air 733 00:51:51,349 --> 00:51:52,730 is just what I need. 734 00:51:52,764 --> 00:51:53,834 - [Abraxas] You've earned it. 735 00:51:55,974 --> 00:51:57,148 - Are you coming? 736 00:51:57,183 --> 00:52:00,117 - In this cold, I'm not a penguin, you know. 737 00:52:00,151 --> 00:52:01,118 - Hm, coward. 738 00:52:02,947 --> 00:52:06,226 - I am not being a coward, the world is quite a dangerous 739 00:52:06,261 --> 00:52:08,746 place for an old raven such as myself. 740 00:52:08,780 --> 00:52:12,301 I mean, birds of prey out there, and foxes. 741 00:52:12,336 --> 00:52:13,578 Not to mention the rain, wind, 742 00:52:13,613 --> 00:52:16,167 and snow. - Goodbye, see you later. 743 00:52:16,202 --> 00:52:20,965 - But I could still fly along, if I wanted to. 744 00:52:20,999 --> 00:52:22,553 Achoo! 745 00:52:22,587 --> 00:52:23,933 ♪ Snowman with your nose so red ♪ 746 00:52:23,968 --> 00:52:26,212 ♪ Old tin saucepan on your head ♪ 747 00:52:26,246 --> 00:52:28,006 ♪ Snowman with your coat so white ♪ 748 00:52:28,041 --> 00:52:30,043 ♪ Don't you think your frost will bite ♪ 749 00:52:30,077 --> 00:52:31,907 ♪ But you have a scarf so white ♪ 750 00:52:31,941 --> 00:52:34,323 ♪ It saves you from the winter storm ♪ 751 00:52:34,358 --> 00:52:38,707 - That's a great snowman, did you build it yourself? 752 00:52:50,305 --> 00:52:52,065 - Are you a witch like I am? 753 00:52:52,099 --> 00:52:54,999 - Yeah, a forest witch, and you? 754 00:52:55,033 --> 00:52:56,449 - I'm not really sure. 755 00:52:56,483 --> 00:52:59,590 - Hm, you look like an herb witch to me. 756 00:52:59,624 --> 00:53:00,418 - You think so? 757 00:53:00,453 --> 00:53:01,695 - [Little Witch] Yeah. 758 00:53:01,730 --> 00:53:03,490 - [Girl] Then we could be sisters. 759 00:53:03,525 --> 00:53:05,078 - [Little Witch] Maybe, how old are you? 760 00:53:05,112 --> 00:53:06,528 - Eight, and you? 761 00:53:06,562 --> 00:53:07,494 - 127. 762 00:53:07,529 --> 00:53:10,187 [children laughing] 763 00:53:10,221 --> 00:53:12,223 - That's funny, I was joking too. 764 00:53:12,258 --> 00:53:14,191 I'm really 227. 765 00:53:14,225 --> 00:53:15,709 [children laughing] 766 00:53:15,744 --> 00:53:17,677 - Come dance with us. 767 00:53:17,711 --> 00:53:19,299 ♪ Snowman with your nose so red ♪ 768 00:53:19,334 --> 00:53:21,267 ♪ Old tin saucepan on your head ♪ 769 00:53:21,301 --> 00:53:23,130 ♪ Snowman with your coat so white ♪ 770 00:53:23,165 --> 00:53:25,167 ♪ Don't you think the frost will bite ♪ 771 00:53:25,202 --> 00:53:27,273 [thudding] [children crying out] 772 00:53:27,307 --> 00:53:28,274 [tense music] 773 00:53:28,308 --> 00:53:30,621 - Snowman's kinda stupid. 774 00:53:33,279 --> 00:53:34,590 I'm gonna knock him down. 775 00:53:39,423 --> 00:53:42,564 - Yeah do it, get him, know him down. 776 00:53:45,601 --> 00:53:46,499 - [Konrad] One good kick 777 00:53:46,533 --> 00:53:47,638 is all it takes. - Go for it. 778 00:53:47,672 --> 00:53:48,501 Go for it. 779 00:53:49,743 --> 00:53:54,748 [acoustic strings music] [Konrad grunting] 780 00:54:00,409 --> 00:54:01,376 [Konrad crying out] 781 00:54:01,410 --> 00:54:04,310 [children laughing] 782 00:54:06,795 --> 00:54:10,074 - You'll be sorry for what you've done. 783 00:54:10,108 --> 00:54:12,352 [grunting] 784 00:54:14,906 --> 00:54:15,735 Hm? 785 00:54:17,357 --> 00:54:19,773 [crying out] 786 00:54:22,811 --> 00:54:27,816 [coughing] [children laughing] 787 00:54:39,310 --> 00:54:40,794 ♪ Snowman with your nose so red ♪ 788 00:54:40,829 --> 00:54:42,796 ♪ Old tin saucepan on your head ♪ 789 00:54:42,831 --> 00:54:44,764 ♪ Snowman with your coat so white ♪ 790 00:54:44,798 --> 00:54:47,387 ♪ Don't you think the frost will bite ♪ 791 00:54:47,422 --> 00:54:50,839 [solemn twinkling music] 792 00:55:08,960 --> 00:55:12,309 - [Father] There you are, where have you been? 793 00:55:12,343 --> 00:55:13,551 - [Konrad] Out. 794 00:55:15,450 --> 00:55:17,452 - Did you steal my money? 795 00:55:17,486 --> 00:55:18,660 - [Konrad] No, I swear. 796 00:55:18,694 --> 00:55:20,731 - So where'd it go, there's a bunch 797 00:55:20,765 --> 00:55:23,320 missing from my wallet, uh? 798 00:55:23,354 --> 00:55:26,219 - I don't know, maybe you lost it playing nine pins again. 799 00:55:26,253 --> 00:55:28,773 - Ah, you talk to me with respect. 800 00:55:30,188 --> 00:55:31,051 [Konrad groaning] 801 00:55:31,086 --> 00:55:31,914 Snotty brat. 802 00:55:33,191 --> 00:55:35,780 [solemn music] 803 00:55:51,382 --> 00:55:53,073 - [Little Witch] Was that your dad? 804 00:55:53,108 --> 00:55:55,179 - It's none of your business so just go away. 805 00:55:55,213 --> 00:55:56,214 - [Little Witch] He pushed you. 806 00:55:56,249 --> 00:55:57,871 - Yeah, so? 807 00:55:57,906 --> 00:56:01,668 - That's not right, why does he treat you like that? 808 00:56:09,400 --> 00:56:12,230 You can tell me, I promise I won't tattle. 809 00:56:25,416 --> 00:56:27,522 You didn't really steal his money, did you? 810 00:56:29,109 --> 00:56:32,319 - No, I didn't, but for the last year he's been 811 00:56:32,354 --> 00:56:34,839 playing nine pins at the tavern almost every night, 812 00:56:34,874 --> 00:56:39,499 and losing his money, and he always get mad 813 00:56:39,534 --> 00:56:41,674 and starts making up stuff that isn't true. 814 00:56:43,158 --> 00:56:44,573 - Like you stealing from him? 815 00:56:47,334 --> 00:56:48,750 Ever talk to him about it? 816 00:56:48,784 --> 00:56:51,511 - He gets mad every time you even try to talk to him. 817 00:56:54,549 --> 00:56:56,413 - Sounds like you both have a temper. 818 00:57:03,696 --> 00:57:05,905 You know, if talking doesn't help 819 00:57:05,939 --> 00:57:07,527 maybe we can try something else. 820 00:57:13,050 --> 00:57:15,949 [crowd chattering] 821 00:57:23,198 --> 00:57:25,372 [yelling] 822 00:57:31,758 --> 00:57:34,278 - Putting up a wager, Walinger? 823 00:57:34,312 --> 00:57:38,282 - [laughing] You just can't wait to lose tonight, huh? 824 00:57:38,316 --> 00:57:40,284 - We'll see who ends up paying the tab. 825 00:57:42,320 --> 00:57:44,737 - [Man] Well, you wanna see what a penniless man looks like? 826 00:57:44,771 --> 00:57:47,015 - [Man] Oh, don't you start with me. 827 00:57:47,049 --> 00:57:50,950 - All right, I'll knock all of 'em down on the first roll. 828 00:57:50,984 --> 00:57:52,261 - Hocus pocus ball so-- - Watch the magic. 829 00:57:52,296 --> 00:57:55,023 I pray to saint thee gently lean. 830 00:58:00,442 --> 00:58:01,236 [wood crunching] 831 00:58:01,270 --> 00:58:02,513 - Whoa-oh. 832 00:58:02,548 --> 00:58:03,480 - What was that? 833 00:58:03,514 --> 00:58:05,758 [laughing] 834 00:58:08,208 --> 00:58:10,417 - Hey, what'd you do that for? 835 00:58:10,452 --> 00:58:12,868 You trying to break my nine pins alley? 836 00:58:12,903 --> 00:58:15,112 - Somethin' must be wrong with the ball. 837 00:58:19,634 --> 00:58:22,740 - All right, I'm ready now. - And now. 838 00:58:22,775 --> 00:58:24,431 - [Man] Over there. 839 00:58:24,466 --> 00:58:27,504 [slow, somber music] 840 00:58:38,307 --> 00:58:40,827 [wood crunching] [men gasping] 841 00:58:40,862 --> 00:58:42,519 - What in the world? 842 00:58:44,279 --> 00:58:47,454 - Listen friend, either you stop rollin' the ball so blasted 843 00:58:47,489 --> 00:58:49,560 hard or we're never gonna let you play here again. 844 00:58:49,595 --> 00:58:50,699 - Yeah. - Um-um. 845 00:58:50,734 --> 00:58:52,183 - Wouldn't that be great? 846 00:58:52,218 --> 00:58:53,184 - Just watch. 847 00:58:56,912 --> 00:58:57,741 - Yeah. 848 00:59:11,202 --> 00:59:14,205 [men sighing] 849 00:59:14,240 --> 00:59:16,000 - [Father] You see, there you go, I know how 850 00:59:16,035 --> 00:59:17,830 to handle a ball, right fellas? 851 00:59:17,864 --> 00:59:18,658 [ball thudding] 852 00:59:18,693 --> 00:59:21,212 [men yelling] 853 00:59:23,974 --> 00:59:25,147 - It's all broken now. 854 00:59:25,182 --> 00:59:27,149 - [Man] How does this keep happening? 855 00:59:27,184 --> 00:59:31,188 [tense, rapid orchestral music] 856 00:59:36,538 --> 00:59:38,229 [both laughing] 857 00:59:38,264 --> 00:59:41,301 [men yelling] 858 00:59:41,336 --> 00:59:42,544 - Out with you. 859 00:59:42,579 --> 00:59:44,615 - [Man On Right] We told you what would happen. 860 00:59:44,650 --> 00:59:48,136 - Come on guys, I swear I didn't do it on purpose. 861 00:59:48,170 --> 00:59:49,413 - [Man] Yeah. 862 00:59:49,447 --> 00:59:50,863 - It's like there was a curse on me. 863 00:59:52,450 --> 00:59:56,834 [men laughing and talking excitedly] 864 01:00:02,806 --> 01:00:05,153 [sniffling] 865 01:00:21,790 --> 01:00:24,068 - [Konrad] Dad, your cap. 866 01:00:25,242 --> 01:00:26,484 - What're you doing here? 867 01:00:33,457 --> 01:00:35,632 - [Konrad] Here's your jacket and your scarf. 868 01:00:48,127 --> 01:00:51,613 - I'm sorry, Konrad, I'm sorry that I pushed you. 869 01:00:54,305 --> 01:00:55,790 - Come on, let's go home. 870 01:00:58,309 --> 01:01:01,761 [somber, twinkling music] 871 01:01:08,112 --> 01:01:09,010 - What is it? 872 01:01:09,044 --> 01:01:10,045 - [Konrad] You forgot your ball. 873 01:01:13,048 --> 01:01:14,360 - I don't need it anymore. 874 01:01:17,190 --> 01:01:18,019 - No more? 875 01:01:22,748 --> 01:01:26,234 [gentle orchestral music] 876 01:01:27,649 --> 01:01:29,824 - [Dad] Hey son, what do think about 877 01:01:29,858 --> 01:01:33,172 going sledding, like we used to? 878 01:01:33,206 --> 01:01:34,691 - [Konrad] Yeah, or fishing? 879 01:01:36,106 --> 01:01:37,245 - [Dad] Sounds like fun. 880 01:01:43,458 --> 01:01:44,770 [suspenseful music] 881 01:01:44,804 --> 01:01:48,463 - And she wants to dance on Brocken Mountain. 882 01:01:48,497 --> 01:01:50,948 [cat meowing] 883 01:01:54,711 --> 01:01:57,403 [animal yelling] 884 01:01:58,922 --> 01:02:00,440 [Little Witch crashing] 885 01:02:00,475 --> 01:02:03,720 [Little Witch laughing] 886 01:02:07,758 --> 01:02:10,657 [sighing] 887 01:02:10,692 --> 01:02:13,350 [clunking] 888 01:02:13,384 --> 01:02:14,213 - Abraxas? 889 01:02:26,915 --> 01:02:28,883 ♪ For she's jolly good lady 890 01:02:28,917 --> 01:02:31,230 ♪ For she's a jolly good lady 891 01:02:31,264 --> 01:02:35,613 ♪ For she's a jolly good lady 892 01:02:35,648 --> 01:02:36,476 Oh, hi. 893 01:02:37,995 --> 01:02:39,997 ♪ For she's a jolly good lady 894 01:02:40,032 --> 01:02:42,379 ♪ For she's a jolly good lady 895 01:02:42,413 --> 01:02:46,901 ♪ For she's a jolly good lady 896 01:02:46,935 --> 01:02:50,180 ♪ That nobody can deny 897 01:02:54,529 --> 01:02:58,395 - [laughing] My birthday, I completely forgot about it. 898 01:02:58,429 --> 01:03:00,915 - [Abraxas] You've been wrapped up in your studies. 899 01:03:02,399 --> 01:03:04,711 - And there's 128 candles. 900 01:03:09,924 --> 01:03:10,821 - [Abraxas] Now you'll have to 901 01:03:10,856 --> 01:03:13,548 blow them out and make a wish. 902 01:03:13,582 --> 01:03:15,274 - [Little Witch] Do I have to? 903 01:03:15,308 --> 01:03:17,172 It's just so beautiful like this. 904 01:03:18,553 --> 01:03:22,281 - Yeah, you're right, it is quite lovely. 905 01:03:22,315 --> 01:03:24,870 [gentle music] 906 01:03:26,906 --> 01:03:28,908 - [Little Witch] Uh, I almost forgot. 907 01:03:28,943 --> 01:03:31,531 [gentle music] 908 01:03:40,644 --> 01:03:43,060 [giggling] 909 01:03:43,095 --> 01:03:44,613 - For me? 910 01:03:44,648 --> 01:03:49,273 - To keep you warm and cozy [giggling] better, perfect. 911 01:03:53,001 --> 01:03:55,693 [both laughing] 912 01:03:57,695 --> 01:04:00,077 [shuddering] 913 01:04:01,147 --> 01:04:04,219 [upbeat, happy music] 914 01:04:11,951 --> 01:04:13,159 Tomorrow's Walpurgis and I haven't 915 01:04:13,194 --> 01:04:15,196 heard from any of the big witches. 916 01:04:15,230 --> 01:04:16,162 - [Abraxas] Well, did you really learn 917 01:04:16,197 --> 01:04:17,439 every single spell in the book? 918 01:04:17,474 --> 01:04:19,614 - All 7,892. 919 01:04:21,719 --> 01:04:24,619 [pounding at door] 920 01:04:25,689 --> 01:04:26,517 Hello. 921 01:04:28,934 --> 01:04:31,868 [cat meowing] 922 01:04:31,902 --> 01:04:34,387 [gasping] 923 01:04:34,422 --> 01:04:37,701 - I scare you? [laughing] 924 01:04:37,735 --> 01:04:40,704 I am here by order of the head witch. 925 01:04:46,883 --> 01:04:49,886 Your test will take place tonight at midnight. 926 01:04:51,404 --> 01:04:53,751 Come to the witches' rock past the cave, 927 01:04:53,786 --> 01:04:56,375 you know where that is, don't you? 928 01:04:56,409 --> 01:04:59,274 - Yes, so tell the head witch I'll certainly be there. 929 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\an9}www.3gpbluray.net 930 01:04:59,309 --> 01:05:02,174 - You don't have to come if you'd rather not. 931 01:05:02,208 --> 01:05:04,314 [cat screeching] [Little Witch crying out] 932 01:05:04,348 --> 01:05:07,696 Sometimes it's wiser to simply remain at home. 933 01:05:07,731 --> 01:05:10,423 - But I really wanna dance on Brocken Mountain. 934 01:05:13,254 --> 01:05:15,014 - Don't say I didn't warn you. 935 01:05:23,195 --> 01:05:28,200 [bell tolling] [footsteps clomping] 936 01:05:35,000 --> 01:05:39,970 - Nine, 10, 11, 12. [sighing] 937 01:05:51,533 --> 01:05:52,949 Hello? 938 01:05:52,983 --> 01:05:55,192 - [Witch] Yes, who's there? 939 01:05:57,884 --> 01:05:59,886 - Me! 940 01:05:59,921 --> 01:06:01,578 - [Witch] Who is me? 941 01:06:02,993 --> 01:06:07,377 - Me, I've come here to take my witch's test tonight. 942 01:06:07,411 --> 01:06:10,311 [witches laughing] 943 01:06:13,831 --> 01:06:15,557 - [Witch] Now! 944 01:06:15,592 --> 01:06:18,353 [dramatic music] 945 01:06:24,773 --> 01:06:28,501 [head witch laughing] 946 01:06:28,536 --> 01:06:30,848 - She's still skin and bones. 947 01:06:31,988 --> 01:06:33,437 - And she hasn't grown an inch all year. 948 01:06:33,472 --> 01:06:35,267 - Excuse me. - So, you've decided 949 01:06:35,301 --> 01:06:36,578 to take the test, huh? 950 01:06:37,855 --> 01:06:41,342 To show us that you've become a capable witch. 951 01:06:41,376 --> 01:06:42,860 Ready for your first task? 952 01:06:42,895 --> 01:06:44,448 - [Little Witch] Yes, I am. 953 01:06:44,483 --> 01:06:48,211 - Here we go, conjure a whirlwind. 954 01:06:48,245 --> 01:06:50,144 - Whirlwind, whirlwind. 955 01:06:52,249 --> 01:06:55,873 Ventavus ventalus vantulas voontalus 956 01:06:55,908 --> 01:06:59,360 verifex verifoox vurufex hexerex. 957 01:06:59,394 --> 01:07:02,121 [dramatic music] 958 01:07:03,743 --> 01:07:08,748 [wind whipping] [witches yelling] 959 01:07:12,511 --> 01:07:14,858 - [Head Witch] I said stop. 960 01:07:14,892 --> 01:07:18,241 - Stop! [laughing] 961 01:07:18,275 --> 01:07:21,002 - [Witch] Was that necessary, why's it always my fire. 962 01:07:23,073 --> 01:07:24,868 - And not bad. - That was good. 963 01:07:24,902 --> 01:07:27,457 Do thunderclaps, three of them. 964 01:07:29,321 --> 01:07:30,805 - Thunderous thanerous thoreous, 965 01:07:30,839 --> 01:07:34,533 thornarix thinarix thanorum, 966 01:07:34,567 --> 01:07:37,225 thunder thaner thinerboom. 967 01:07:37,260 --> 01:07:42,265 [thunder clapping loudly] [witches crying out] 968 01:07:42,955 --> 01:07:44,784 [witch farting] 969 01:07:44,819 --> 01:07:45,820 - Oh, sorry. 970 01:07:49,444 --> 01:07:52,689 - Make the throne of the head witch fly up into the air. 971 01:07:52,723 --> 01:07:54,415 And make her hair burn. 972 01:07:54,449 --> 01:07:57,107 Make thick smoke pour out of her ears, 973 01:07:57,142 --> 01:08:00,041 and lightning shoot right out of her nose! 974 01:08:00,076 --> 01:08:01,629 - No, no, calm down, calm down. 975 01:08:03,079 --> 01:08:06,841 No fire or smoke, hear, I'm perfectly fine without it. 976 01:08:06,875 --> 01:08:09,292 [witches groaning and grumbling] 977 01:08:09,326 --> 01:08:10,845 Anyone else have a task for her? 978 01:08:10,879 --> 01:08:15,746 - Now cast the spell on page 3,574 979 01:08:22,374 --> 01:08:24,272 from the Book of Witchcraft. 980 01:08:33,039 --> 01:08:38,044 - Uh, 3,574, that was uh, it says, that one is, 981 01:08:41,772 --> 01:08:45,569 I can see it, uh, ball lightning, ball lightning. 982 01:08:46,950 --> 01:08:48,434 - She's correct. 983 01:08:50,643 --> 01:08:53,474 - Ballight booloo spenaloose, 984 01:08:53,508 --> 01:08:57,271 Ballight bowloose lightaboose. 985 01:08:57,305 --> 01:09:01,482 [bouncy, twinkling music] 986 01:09:01,516 --> 01:09:03,967 [air gushing] 987 01:09:05,589 --> 01:09:09,938 [thunder clapping] [witches crying out] 988 01:09:09,973 --> 01:09:11,906 [exploding] 989 01:09:11,940 --> 01:09:14,840 [witches laughing] 990 01:09:17,670 --> 01:09:20,121 - [laughing] Very good. 991 01:09:20,156 --> 01:09:23,124 - So does that mean I can join the dance this year? 992 01:09:23,159 --> 01:09:24,884 - The dance? [laughing] 993 01:09:24,919 --> 01:09:26,955 [all laughing] 994 01:09:26,990 --> 01:09:28,129 Yes, you may. 995 01:09:28,164 --> 01:09:30,166 [witches yelling happily] 996 01:09:30,200 --> 01:09:31,822 - Thank you, wonderful witches! 997 01:09:31,857 --> 01:09:33,928 - Unless somebody has an objection 998 01:09:33,962 --> 01:09:36,586 to you joining our celebration. 999 01:09:36,620 --> 01:09:37,621 - Yes! - Hm? 1000 01:09:39,209 --> 01:09:44,180 - I have an objection, and I can prove 1001 01:09:45,077 --> 01:09:46,906 that she's not a decent witch. 1002 01:09:46,941 --> 01:09:50,324 Notwithstanding this tomfoolery here, 1003 01:09:50,358 --> 01:09:54,569 she's nothing but a farce, a very bad witch. 1004 01:09:54,604 --> 01:09:58,055 I've been watching her for the last year, 1005 01:09:58,090 --> 01:10:01,127 and I have a list of her crimes. 1006 01:10:03,095 --> 01:10:08,100 First, she casts spells on Friday, tons. 1007 01:10:10,482 --> 01:10:11,897 - Ohh. 1008 01:10:11,931 --> 01:10:13,623 - Is this true? 1009 01:10:13,657 --> 01:10:15,383 - Yes, but it was only on one Friday. 1010 01:10:15,418 --> 01:10:22,148 - And secondly, she did so in front of human children. 1011 01:10:22,183 --> 01:10:24,116 [witches gasping] 1012 01:10:24,150 --> 01:10:24,979 - Oh. 1013 01:10:26,670 --> 01:10:31,675 And these children, tell me, they no longer fear you? 1014 01:10:32,538 --> 01:10:34,264 - Why would they fear me? 1015 01:10:34,299 --> 01:10:36,128 - Don't you know people everywhere need to be 1016 01:10:36,162 --> 01:10:39,269 afraid of us, it's very important. 1017 01:10:39,304 --> 01:10:40,822 - Hm-mm. 1018 01:10:40,857 --> 01:10:43,584 - And thirdly, this wretch chose to punish a naughty 1019 01:10:43,618 --> 01:10:48,589 little boy by bewitching a snowman and bringing him to life. 1020 01:10:49,106 --> 01:10:50,591 - Oh! 1021 01:10:50,625 --> 01:10:55,181 - What's worse, she did it to help other children. 1022 01:10:56,390 --> 01:10:57,667 - And I also helped the wood women, and I helped 1023 01:10:57,701 --> 01:10:59,151 the girl at the market sell her paper flowers 1024 01:10:59,185 --> 01:11:01,326 by giving them an irresistibly sweet smell, 1025 01:11:01,360 --> 01:11:04,156 and Konrad wasn't really a naughty boy, he was just sad. 1026 01:11:04,190 --> 01:11:05,019 - Oh-oh! 1027 01:11:06,123 --> 01:11:07,677 [laughing] 1028 01:11:07,711 --> 01:11:11,301 - Disgusting, why would you tell us all about 1029 01:11:11,336 --> 01:11:12,992 what a bad witch you are? 1030 01:11:14,891 --> 01:11:17,583 - Bad, but I only cast spells to do good things? 1031 01:11:17,618 --> 01:11:18,860 [witches laughing] 1032 01:11:18,895 --> 01:11:19,758 - Yes, exactly. 1033 01:11:21,380 --> 01:11:26,316 Witches that cast wicked spells, they're the good witches. 1034 01:11:26,351 --> 01:11:30,458 But you, on the other hand, are a bad witch, 1035 01:11:30,493 --> 01:11:34,151 because you only see fit to cast good spells. 1036 01:11:39,778 --> 01:11:41,331 - Well, I didn't know. 1037 01:11:41,366 --> 01:11:43,402 - Unbelievable, you didn't know? 1038 01:11:43,437 --> 01:11:44,714 - No. 1039 01:11:44,748 --> 01:11:47,613 - A proper witch doesn't know this, 1040 01:11:47,648 --> 01:11:49,374 she feels it deep within her bones. 1041 01:11:50,685 --> 01:11:51,721 - But I did feel it in my bones. 1042 01:11:51,755 --> 01:11:54,758 - You also feel like you deserve 1043 01:11:54,793 --> 01:11:56,519 to dance on Brocken Mountain. 1044 01:11:56,553 --> 01:11:59,763 [witches laughing] 1045 01:11:59,798 --> 01:12:02,283 - I know what she deserves, we should make her 1046 01:12:02,318 --> 01:12:06,391 collect the wood for the bonfire, all by herself. 1047 01:12:06,425 --> 01:12:08,876 - And after dancing a few rounds, we can snatch 1048 01:12:08,910 --> 01:12:12,431 this pretender up, and pull out all her hair, 1049 01:12:12,466 --> 01:12:14,088 one strand at a time. 1050 01:12:14,122 --> 01:12:16,124 [witches laughing] 1051 01:12:16,159 --> 01:12:17,229 - Kind witches. 1052 01:12:17,263 --> 01:12:19,300 - [All] We are not kind witches. 1053 01:12:20,612 --> 01:12:22,441 - I mean you wicked witches, I can make up for it 1054 01:12:22,476 --> 01:12:24,409 by being really, really wicked as well. 1055 01:12:26,997 --> 01:12:30,656 - Oh yeah, then prove it to us. 1056 01:12:30,691 --> 01:12:32,658 - Sure, so what do you want me to do first? 1057 01:12:32,693 --> 01:12:33,866 - Oh, oh, mm, hm. 1058 01:12:38,492 --> 01:12:43,497 - Have her turn those two human children into stone. 1059 01:12:50,607 --> 01:12:54,404 - You have until midnight tomorrow to make it so. 1060 01:12:54,439 --> 01:12:56,958 Either you do exactly as you're told 1061 01:12:56,993 --> 01:13:01,894 or your magic power will be forever gone. 1062 01:13:01,929 --> 01:13:06,347 - And once that happens, you will be banned for all time. 1063 01:13:06,382 --> 01:13:09,454 - And you'll have to live like an ordinary girl, 1064 01:13:09,488 --> 01:13:11,179 all by yourself. 1065 01:13:21,397 --> 01:13:22,950 - It's time to decide. 1066 01:13:24,365 --> 01:13:26,850 [tense music] 1067 01:13:34,202 --> 01:13:36,791 - Is that really the only option? 1068 01:13:36,826 --> 01:13:38,586 I'll collect all the firewood that you want, 1069 01:13:38,621 --> 01:13:42,383 I'll gladly take the test next year, or the year after that. 1070 01:13:42,418 --> 01:13:43,695 I'll juggle my broom. 1071 01:13:45,351 --> 01:13:47,940 [wind howling] 1072 01:13:53,290 --> 01:13:54,706 Where did you go? 1073 01:13:57,087 --> 01:13:59,918 - They're really forcing you to do that? 1074 01:13:59,952 --> 01:14:01,851 These poor children are innocent, 1075 01:14:01,885 --> 01:14:03,715 you know you can't turn them to stone. 1076 01:14:03,749 --> 01:14:07,339 - I can't, if I refuse they'll take away my magic. 1077 01:14:07,373 --> 01:14:12,378 - Yes, it's just so unfair, I'll bet none of these 1078 01:14:13,518 --> 01:14:14,760 stupid witches know the Book of Witchcraft 1079 01:14:14,795 --> 01:14:17,107 as well as you do. 1080 01:14:17,142 --> 01:14:20,904 They should be punished, by taking away their magic powers. 1081 01:14:20,939 --> 01:14:24,218 My blood is just boiling over this, I'm so furious. 1082 01:14:24,252 --> 01:14:25,461 - This is all your fault. 1083 01:14:26,358 --> 01:14:27,255 - Excuse me? 1084 01:14:27,290 --> 01:14:28,498 - You're the one who told me 1085 01:14:28,533 --> 01:14:29,810 that I should be doing good deeds. 1086 01:14:29,844 --> 01:14:32,157 - Now hold it right there, those good deeds 1087 01:14:32,191 --> 01:14:33,710 were entirely your idea, were they not? 1088 01:14:33,745 --> 01:14:35,401 - You always know what's best. 1089 01:14:37,403 --> 01:14:39,026 - And you are a good witch who would 1090 01:14:39,060 --> 01:14:40,510 never dream of doing bad things. 1091 01:14:40,545 --> 01:14:42,512 - [Little Witch] And what if I don't wanna be a good witch. 1092 01:14:42,547 --> 01:14:46,136 - [Abraxas] Nonsense, you shouldn't say such things. 1093 01:14:46,171 --> 01:14:48,725 - Oh yeah, then tell me what you think I should do. 1094 01:14:48,760 --> 01:14:53,765 - Uh, [sighing] I've no idea. 1095 01:14:57,665 --> 01:14:58,494 - Really? 1096 01:15:01,773 --> 01:15:05,017 Rumpumpel was right, what good's a raven? 1097 01:15:06,053 --> 01:15:06,985 - What did you say? 1098 01:15:10,022 --> 01:15:11,161 [door banging] 1099 01:15:11,196 --> 01:15:13,854 [wind whipping] 1100 01:15:14,855 --> 01:15:15,718 Do you mean that? 1101 01:15:23,588 --> 01:15:24,554 As you wish. 1102 01:15:32,113 --> 01:15:33,080 This isn't you. 1103 01:15:34,219 --> 01:15:36,877 [wind whipping] 1104 01:15:41,260 --> 01:15:44,263 [door banging shut] 1105 01:15:48,509 --> 01:15:51,581 [light bouncy music] 1106 01:16:13,983 --> 01:16:16,641 [bird chirping] 1107 01:16:18,919 --> 01:16:22,094 [light, solemn music] 1108 01:16:27,617 --> 01:16:30,620 [sheep bleating] 1109 01:16:30,655 --> 01:16:35,660 [bell tolling] [sheep bleating] 1110 01:16:38,041 --> 01:16:39,249 - [Children] Love your neighbors, 1111 01:16:39,284 --> 01:16:43,633 you are one, keep your loved ones by your side. 1112 01:16:43,668 --> 01:16:45,670 Witches' dance we need the moon, 1113 01:16:45,704 --> 01:16:48,914 one more will be worried soon. 1114 01:16:48,949 --> 01:16:50,191 [baby crying drowning out voices] 1115 01:16:50,226 --> 01:16:51,676 Have been waiting for the rain. 1116 01:16:51,710 --> 01:16:54,782 [muffled] for Walpurgis night. 1117 01:16:54,817 --> 01:16:57,026 Gather neighbors far and wide, 1118 01:16:57,060 --> 01:17:00,443 keep your loved ones by your side. 1119 01:17:00,477 --> 01:17:05,413 Witches, [voices drown out by crashing and clunking]. 1120 01:17:08,796 --> 01:17:09,797 - So you've come to turn those children 1121 01:17:09,832 --> 01:17:12,006 into stone after all, eh? 1122 01:17:13,698 --> 01:17:17,218 That's good, because if you don't, I will. 1123 01:17:22,120 --> 01:17:23,224 I promise you. 1124 01:17:33,338 --> 01:17:38,343 - [gasping] You scared me to death, you okay? 1125 01:17:44,694 --> 01:17:45,626 - Something wrong? 1126 01:17:47,732 --> 01:17:50,286 [somber music] 1127 01:18:03,023 --> 01:18:06,647 - Veerum varum, veerum varum, veerum, vowum 1128 01:18:11,652 --> 01:18:13,723 varum vixor, varum vixor. 1129 01:18:28,980 --> 01:18:33,639 [sighing] I can't. 1130 01:18:35,883 --> 01:18:37,057 - You can't do what? 1131 01:18:38,230 --> 01:18:40,716 - The big witches want me to do wicked things. 1132 01:18:43,684 --> 01:18:44,616 But I just can't. 1133 01:18:50,622 --> 01:18:52,520 - That sounds like a good thing. 1134 01:18:52,555 --> 01:18:54,764 - No, it's not good. 1135 01:18:57,905 --> 01:18:59,251 - Can you cast a spell? 1136 01:19:03,048 --> 01:19:04,809 - After tonight I can't use magic. 1137 01:19:08,226 --> 01:19:09,745 - Do you not have a spell book? 1138 01:19:20,652 --> 01:19:23,137 [tense music] 1139 01:19:31,836 --> 01:19:32,837 - What're you doing? 1140 01:19:36,702 --> 01:19:38,118 - [Little Witch] I'm drawing a circle around you 1141 01:19:38,152 --> 01:19:41,535 to protect you from evil until Walpurgis is over, mm. 1142 01:19:50,578 --> 01:19:52,270 - Seems you've made your decision. 1143 01:19:56,688 --> 01:19:58,724 You will regret this. 1144 01:20:00,105 --> 01:20:01,693 - What's your problem with the children? 1145 01:20:01,727 --> 01:20:04,385 They didn't do anything to you so why should I hurt them? 1146 01:20:04,420 --> 01:20:05,939 - Because you're desperate to prove 1147 01:20:05,973 --> 01:20:07,664 that you're a proper witch. 1148 01:20:07,699 --> 01:20:10,012 - But it's so wrong and evil. 1149 01:20:10,046 --> 01:20:13,636 - It is, that's true, we're witches. 1150 01:20:18,710 --> 01:20:19,987 - Well I'm a witch too. 1151 01:20:20,022 --> 01:20:21,955 - Not for long. 1152 01:20:21,989 --> 01:20:23,197 - We'll see about that. 1153 01:20:24,923 --> 01:20:29,617 - Yes, your broom will burn nicely you'll see. 1154 01:20:31,309 --> 01:20:33,138 At the big dance [laughing evilly]. 1155 01:20:39,144 --> 01:20:41,629 - I am a proper witch, and I'm not gonna let anyone 1156 01:20:41,664 --> 01:20:43,873 tell me that I'm not, you hear me old goat? 1157 01:20:45,081 --> 01:20:47,463 Nobody else knows that book by heart. 1158 01:20:47,497 --> 01:20:49,637 You'd all be powerless without your books. 1159 01:20:55,022 --> 01:20:56,541 Without your books. 1160 01:20:58,198 --> 01:21:01,339 [rapid, bouncy music] 1161 01:21:11,314 --> 01:21:13,523 He said, I hope that they'll serve you well. 1162 01:21:17,596 --> 01:21:20,910 [groaning and grunting] 1163 01:21:30,230 --> 01:21:31,438 [bird singing] 1164 01:21:31,472 --> 01:21:35,062 Quiet, I'm trying to concentrate here. 1165 01:21:36,892 --> 01:21:40,033 [rapid, bouncy music] 1166 01:21:49,939 --> 01:21:51,147 Yes, that's it. 1167 01:21:58,258 --> 01:22:00,812 [bird singing] 1168 01:22:02,607 --> 01:22:05,748 [light, bouncy music] 1169 01:22:19,520 --> 01:22:22,006 [bird cawing] 1170 01:22:23,214 --> 01:22:24,042 Abraxsus. 1171 01:22:30,497 --> 01:22:33,534 Abraxas, I put out some raisins for you. 1172 01:22:38,022 --> 01:22:40,093 I'm really sorry about what I said to you. 1173 01:22:42,060 --> 01:22:44,856 I was confused and scared. 1174 01:22:49,826 --> 01:22:51,621 But I'm not confused anymore. 1175 01:22:55,142 --> 01:22:56,626 - Hm. 1176 01:22:56,661 --> 01:22:58,387 - Please, watch the house while I'm gone, okay? 1177 01:23:02,460 --> 01:23:04,255 I'm gonna go up to the mountain. 1178 01:23:04,289 --> 01:23:05,083 [Abraxas gasping] 1179 01:23:05,118 --> 01:23:06,050 Wish me luck. 1180 01:23:06,084 --> 01:23:07,016 - Brocken Mountain? 1181 01:23:08,190 --> 01:23:12,918 Don't go yet, I can help, wait for me. 1182 01:23:16,370 --> 01:23:18,131 There's the raisins. 1183 01:23:18,165 --> 01:23:20,996 [bird chattering] 1184 01:23:25,172 --> 01:23:27,899 What did you say, she left the matches? 1185 01:23:27,933 --> 01:23:29,797 [bird chattering] 1186 01:23:29,832 --> 01:23:32,800 Yes, I'm aware that she never gets the fire spell right. 1187 01:23:32,835 --> 01:23:35,665 [bird chattering] 1188 01:23:37,564 --> 01:23:39,980 To Brocken Mountain, me? 1189 01:23:40,015 --> 01:23:43,259 Well, I'm suppose to watch the house, so I can't, 1190 01:23:43,294 --> 01:23:44,743 no, there's no way. 1191 01:23:44,778 --> 01:23:49,783 [bell tolling] [deep, somber music] 1192 01:24:17,914 --> 01:24:19,537 [Vroni gasping] 1193 01:24:19,571 --> 01:24:22,160 [bell tolling] 1194 01:24:23,920 --> 01:24:24,749 Oh dear. 1195 01:24:26,958 --> 01:24:29,271 [swooshing] 1196 01:24:35,000 --> 01:24:37,106 - Something is missing here. 1197 01:24:42,594 --> 01:24:44,596 - Where is the firewood? 1198 01:24:52,570 --> 01:24:54,572 This cannot be possible. 1199 01:24:56,091 --> 01:24:57,989 - Wrong, it is very possible. 1200 01:24:58,023 --> 01:25:01,441 [people chattering] 1201 01:25:01,475 --> 01:25:03,512 - You foul fate, you dare to defy 1202 01:25:03,546 --> 01:25:05,721 the order that we gave you. 1203 01:25:06,929 --> 01:25:08,551 - Just how am I defying you? 1204 01:25:08,586 --> 01:25:11,382 - You were suppose to turn the children into stone 1205 01:25:11,416 --> 01:25:12,624 and you didn't do it. 1206 01:25:12,659 --> 01:25:15,110 - Yes, yes. - And what about the firewood, 1207 01:25:15,144 --> 01:25:18,182 the bonfire can't take place without firewood, remember. 1208 01:25:18,216 --> 01:25:19,700 - [Little Witch] But the wood's there. 1209 01:25:19,735 --> 01:25:24,360 - Is that some kind of joke, I see no wood around, nothing. 1210 01:25:25,223 --> 01:25:26,742 - I think you should look again. 1211 01:25:26,776 --> 01:25:28,123 Hocus pocus one, two, three, 1212 01:25:28,157 --> 01:25:30,055 witches brooms come fly to me. 1213 01:25:30,090 --> 01:25:32,437 Therum arum flip and flap, on this lofty mountain drop, 1214 01:25:32,472 --> 01:25:35,475 fall upon this spooky place, build a roaring fire base. 1215 01:25:36,338 --> 01:25:40,100 [crowd yelling and groaning] 1216 01:25:42,792 --> 01:25:44,069 - My broom, no. 1217 01:25:47,072 --> 01:25:49,903 [witches yelling] 1218 01:25:54,287 --> 01:25:55,150 - What're you doing, are you a fool? 1219 01:25:57,704 --> 01:26:00,948 - Hocus pocus hear me say, witches books be on your way. 1220 01:26:00,983 --> 01:26:02,743 High past the roofs on my behest, 1221 01:26:02,778 --> 01:26:05,194 please join me on this magic quest. 1222 01:26:05,229 --> 01:26:08,232 [adventurous music] 1223 01:26:12,443 --> 01:26:13,271 - Oh! 1224 01:26:14,134 --> 01:26:16,792 [wind whipping] 1225 01:26:20,796 --> 01:26:21,935 - My book! 1226 01:26:21,969 --> 01:26:25,801 [witches yelling frantically] 1227 01:26:30,909 --> 01:26:33,188 [laughing] 1228 01:26:38,607 --> 01:26:41,368 - All right then, this is happening. 1229 01:26:41,403 --> 01:26:42,645 [bird chirping] 1230 01:26:42,680 --> 01:26:45,855 Well I will fly there, you just wait and see. 1231 01:26:47,512 --> 01:26:50,515 I can do it, I can do it, here I go! 1232 01:26:53,863 --> 01:26:54,657 [Abraxas yelling] 1233 01:26:54,692 --> 01:26:56,349 [Abraxas crashing] 1234 01:26:56,383 --> 01:26:57,764 That kinda hurt. 1235 01:26:57,798 --> 01:27:00,180 [bird chirping] 1236 01:27:00,215 --> 01:27:02,976 - [Witch] What's going on? 1237 01:27:03,010 --> 01:27:06,048 - What on Earth does she want with our spell books? 1238 01:27:06,082 --> 01:27:09,362 - Oh, that tiny girl must've gone crazy. 1239 01:27:09,396 --> 01:27:10,501 - You wretch. 1240 01:27:12,261 --> 01:27:17,232 [yelling] I'm gonna make you pay dearly for this. 1241 01:27:21,408 --> 01:27:23,099 - Hocus pocus now hear as I say, 1242 01:27:23,134 --> 01:27:24,687 take their witchcraft all away. 1243 01:27:24,722 --> 01:27:26,275 Witches will bewitch no longer, 1244 01:27:26,310 --> 01:27:27,863 none is weaker, none is stronger. 1245 01:27:27,897 --> 01:27:30,831 Hocus pocus, blood and bone, witchcraft is for me alone. 1246 01:27:30,866 --> 01:27:33,869 [Rumpumpel yelling] 1247 01:27:47,262 --> 01:27:51,369 - Oh, hump pump, I can't remember. 1248 01:27:54,303 --> 01:27:55,925 - Outta the way, neither can I. 1249 01:28:00,620 --> 01:28:02,794 [laughing] 1250 01:28:02,829 --> 01:28:06,902 [witches chattering frantically] 1251 01:28:10,526 --> 01:28:11,424 - My power! 1252 01:28:13,115 --> 01:28:13,943 - Oh, oh. 1253 01:28:15,117 --> 01:28:18,154 - [gasping] So what do we do next? 1254 01:28:21,882 --> 01:28:25,645 - You will reverse the spell, right now. 1255 01:28:27,232 --> 01:28:28,233 - Sorry, I can't. 1256 01:28:29,511 --> 01:28:30,995 - Why can't you? 1257 01:28:31,029 --> 01:28:35,862 - Because I forgot it, I think it's on page 3,786. 1258 01:28:36,449 --> 01:28:37,346 [grunting] 1259 01:28:37,381 --> 01:28:38,865 - She forgot the spell? 1260 01:28:38,899 --> 01:28:42,662 - So, I think it's time to start the bonfire now. 1261 01:28:42,696 --> 01:28:44,422 - Oh no! - What? 1262 01:28:44,457 --> 01:28:46,010 - [Witch] No, stop right there. 1263 01:28:48,599 --> 01:28:50,117 - I really need those matches. 1264 01:28:52,119 --> 01:28:55,019 [witches groaning] 1265 01:28:57,573 --> 01:29:01,715 Ignus agnus igatrite, fire set yourself alight. 1266 01:29:04,856 --> 01:29:05,685 - Huh? 1267 01:29:06,927 --> 01:29:10,345 - Ignus agnus igatrite, or was it iganun? 1268 01:29:12,795 --> 01:29:14,659 - [Witch] She forgot the bloody spell. 1269 01:29:14,694 --> 01:29:15,695 [witch cackling] 1270 01:29:15,729 --> 01:29:17,179 - Now what was that spell? 1271 01:29:17,213 --> 01:29:20,182 - Well a spell book would come in pretty handy now, eh? 1272 01:29:20,216 --> 01:29:21,770 [witch cackling] 1273 01:29:21,804 --> 01:29:22,633 - I gotta think. 1274 01:29:25,256 --> 01:29:28,017 - No, snuff out the torches. 1275 01:29:28,052 --> 01:29:31,158 [witches chattering] 1276 01:29:40,409 --> 01:29:44,448 We'll get you, you miserable, stupid little toad. 1277 01:29:46,277 --> 01:29:48,037 - Uh yes, the toad, I remember. 1278 01:29:49,418 --> 01:29:51,489 Bufo, bafo don't remain. 1279 01:29:53,215 --> 01:29:54,423 - What are you doing? 1280 01:29:54,458 --> 01:29:56,632 - But settle in the toad's domain. 1281 01:29:56,667 --> 01:29:58,910 [groaning] 1282 01:30:04,157 --> 01:30:09,162 [toad croaking] [witches laughing] 1283 01:30:13,408 --> 01:30:17,929 Bufo bafo all of thee, now let your inner toad be free. 1284 01:30:17,964 --> 01:30:20,794 [witches yelling] 1285 01:30:22,555 --> 01:30:25,316 [toads croaking] 1286 01:30:27,042 --> 01:30:29,665 [laughing] 1287 01:30:29,700 --> 01:30:32,323 Sorry, careful, pardon. 1288 01:30:32,357 --> 01:30:36,465 All right, time to light the fire, but how? 1289 01:30:36,500 --> 01:30:40,227 [Rumpumpel moaning] 1290 01:30:40,262 --> 01:30:44,542 - [Abraxas] I'm here, I made it, I made it. 1291 01:30:44,577 --> 01:30:47,752 - Abraxas? - Look at me, ought-oh. 1292 01:30:47,787 --> 01:30:48,581 - Abraxas? 1293 01:30:48,615 --> 01:30:50,755 [Abraxas crashing] 1294 01:30:50,790 --> 01:30:53,137 Abraxas, are you all right? 1295 01:30:55,553 --> 01:30:59,281 Oh no. [Abraxas moaning] 1296 01:30:59,315 --> 01:31:02,836 - You completely forgot the matches. 1297 01:31:02,871 --> 01:31:05,356 You forgot to bring the matches, you've never 1298 01:31:05,390 --> 01:31:07,738 had any luck starting a fire without them. 1299 01:31:10,085 --> 01:31:13,502 - But it's been over a hundred years since you've flown. 1300 01:31:13,537 --> 01:31:16,609 - I might be a homebody, I can't pretend I'm not. 1301 01:31:18,162 --> 01:31:20,060 But this was the right occasion. 1302 01:31:23,063 --> 01:31:25,687 - Oh Abraxas, my dear, sweet Abraxas. 1303 01:31:25,721 --> 01:31:28,241 Will you please forgive me for what I said? 1304 01:31:28,275 --> 01:31:30,830 - Yes, of course I will, but I can't forgive you 1305 01:31:30,864 --> 01:31:33,833 if I can't breathe, please let me go. 1306 01:31:35,317 --> 01:31:37,422 I'm not joking, need air. 1307 01:31:37,457 --> 01:31:38,285 - I'm sorry. 1308 01:31:40,874 --> 01:31:43,498 [solemn music] 1309 01:31:44,429 --> 01:31:46,466 - [Abraxas] What is she up to? 1310 01:31:46,501 --> 01:31:48,123 - [Little Witch] Rumpumpel, what are you doing? 1311 01:31:48,157 --> 01:31:50,953 - Oh, who me, nothing. 1312 01:31:53,853 --> 01:31:57,719 Please don't do anything rash, you and I 1313 01:31:57,753 --> 01:32:00,031 could be friends, don't you think? 1314 01:32:00,066 --> 01:32:02,724 I mean, I've never actually had a girlfriend, 1315 01:32:02,758 --> 01:32:07,660 but I don't know why you and I couldn't start that. 1316 01:32:07,694 --> 01:32:10,559 I always liked you, you know, and just because someone 1317 01:32:10,594 --> 01:32:13,044 accidentally casts a couple of good spells 1318 01:32:13,079 --> 01:32:15,806 doesn't mean she has to lose her magic, does it? 1319 01:32:15,840 --> 01:32:18,118 [laughing] 1320 01:32:19,844 --> 01:32:21,432 - What're we gonna do here? 1321 01:32:21,466 --> 01:32:24,884 - I believe we've had this discussion before. [laughing] 1322 01:32:24,918 --> 01:32:26,402 - You mean? 1323 01:32:26,437 --> 01:32:30,683 - I do, pig snout, horns, and horses' tails go witch. 1324 01:32:30,717 --> 01:32:33,271 [Abraxas and Little Witch laughing] 1325 01:32:33,306 --> 01:32:37,621 - Pebble scum, bubble gum, an exotic beast you will become. 1326 01:32:37,655 --> 01:32:41,176 [creaking and stretching] 1327 01:32:43,143 --> 01:32:48,148 [Rumpumpel bleating, snorting, and grunting] 1328 01:32:55,086 --> 01:32:59,401 [Abraxas and Little Witch laughing] 1329 01:33:05,821 --> 01:33:07,236 Boo! 1330 01:33:07,271 --> 01:33:12,276 [Rumpumpel screeching] [toads croaking] 1331 01:33:33,573 --> 01:33:36,162 [wind howling] 1332 01:33:37,025 --> 01:33:39,614 [gentle music] 1333 01:33:48,692 --> 01:33:51,039 - It's quite lovely. 1334 01:33:51,073 --> 01:33:52,247 - All we need is music. 1335 01:33:53,213 --> 01:33:54,145 - Music? 1336 01:33:54,180 --> 01:33:56,734 - Yeah, it's time we dance now. 1337 01:33:56,769 --> 01:33:58,322 - What do you mean, we? 1338 01:33:58,356 --> 01:34:00,738 - Well, the two of us. 1339 01:34:00,773 --> 01:34:02,395 - Oh goodness. 1340 01:34:02,429 --> 01:34:04,915 - Bullyton bullyton, donkey's ear, all you instruments 1341 01:34:04,949 --> 01:34:07,538 will appear to lend a hand in this wonderful night, 1342 01:34:07,572 --> 01:34:09,644 to dance a splendid dance tonight. 1343 01:34:10,541 --> 01:34:12,405 [wind blowing] 1344 01:34:12,439 --> 01:34:15,304 [Vroni sighing] 1345 01:34:15,339 --> 01:34:17,928 [gentle music] 1346 01:34:31,010 --> 01:34:33,460 - Thomas, come look, you've gotta see this. 1347 01:34:35,290 --> 01:34:38,086 [Thomas gasping] 1348 01:34:38,120 --> 01:34:41,227 [slow, solemn music] 1349 01:34:53,480 --> 01:34:54,723 [upbeat music] 1350 01:34:54,758 --> 01:34:56,276 ♪ We celebrate a Walpurgis night ♪ 1351 01:34:56,311 --> 01:34:58,623 ♪ Rejoice without the witches' fright ♪ 1352 01:34:58,658 --> 01:35:01,281 ♪ Up and down and all around 1353 01:35:01,316 --> 01:35:03,559 ♪ No bad witches can be found 1354 01:35:03,594 --> 01:35:06,045 ♪ Celebrate Walpurgis night 1355 01:35:06,079 --> 01:35:08,564 ♪ And sing and dance, we're here till light ♪ 1356 01:35:08,599 --> 01:35:11,050 ♪ Up and down and all around 1357 01:35:11,084 --> 01:35:13,880 ♪ No bad witches can be found 1358 01:35:13,915 --> 01:35:15,606 [Little Witch laughing] 1359 01:35:15,640 --> 01:35:16,918 - Walpurgis! 1360 01:35:16,952 --> 01:35:21,301 [Little Witch and Abraxas laughing] 1361 01:35:22,440 --> 01:35:23,856 - Walpurgis. 1362 01:35:23,890 --> 01:35:27,066 [upbeat bouncy music] 1363 01:35:30,483 --> 01:35:32,036 Say it, Walpurgis. 1364 01:35:32,071 --> 01:35:34,798 - [Little Witch] Say it again, Walpurgis. 1365 01:35:34,832 --> 01:35:37,766 [jazzy piano music] 1366 01:35:37,801 --> 01:35:39,803 [Abraxas muffled by piano music] 1367 01:35:39,837 --> 01:35:42,633 Woo, my first Walpurgis! 1368 01:35:42,667 --> 01:35:46,326 [jazzy, upbeat piano music] 1369 01:35:54,507 --> 01:35:57,441 [stove vocalizing] 1370 01:36:04,655 --> 01:36:07,589 [Abraxas laughing] 1371 01:36:11,696 --> 01:36:14,113 - [Little Witch] Woo-woo! 1372 01:36:14,147 --> 01:36:15,597 - Hey, Walpurgis! 1373 01:36:20,775 --> 01:36:23,432 [bird chirping] 1374 01:36:24,537 --> 01:36:28,196 [dramatic orchestral music] 1375 01:36:35,479 --> 01:36:37,136 - I'm at Walpurgis! 1376 01:36:37,170 --> 01:36:39,000 - [Abraxas] Walpurgis! 1377 01:36:42,831 --> 01:36:43,659 Walpurgis. 1378 01:36:46,041 --> 01:36:48,837 [Abraxas laughing] 1379 01:36:48,872 --> 01:36:52,013 [upbeat choral music] 1380 01:37:02,644 --> 01:37:05,889 [thunder clapping] 1381 01:37:05,923 --> 01:37:10,272 [Little Witch and Abraxas laughing] 1382 01:37:11,584 --> 01:37:13,172 - [Little Witch] You're taking up knitting? 1383 01:37:13,206 --> 01:37:16,106 - I don't understand it, I'm just trying 1384 01:37:16,140 --> 01:37:19,868 to conjure some rain, it shouldn't be this hard. 1385 01:37:21,352 --> 01:37:23,699 Hocus pocus, egg of toad, to me white cloud 1386 01:37:23,734 --> 01:37:26,392 now quickly float, draw together, open up. 1387 01:37:28,497 --> 01:37:31,466 Possum, pussum, fill our cup. 1388 01:37:31,500 --> 01:37:34,158 [thunder clapping] 1389 01:37:34,193 --> 01:37:35,504 [raisins splattering] 1390 01:37:35,539 --> 01:37:39,854 [Abraxas and Little Witch laughing] 1391 01:37:41,890 --> 01:37:43,478 - Of course, you don't mind raisins. 1392 01:37:43,512 --> 01:37:47,240 - Well, I might've made a small mistake. 1393 01:37:50,381 --> 01:37:51,210 - [Little Witch] How 'bout if we leave 1394 01:37:51,244 --> 01:37:52,521 the spell casting to me? 1395 01:37:53,971 --> 01:37:55,490 - [Abraxas] You are the witch. 1396 01:37:56,663 --> 01:37:58,458 - And you are my dear sweet Abraxas. 1397 01:38:03,912 --> 01:38:06,121 [laughing] 1398 01:38:07,260 --> 01:38:10,091 [uplifting music] 1399 01:38:11,230 --> 01:38:14,302 [thunder clapping] 1400 01:38:14,336 --> 01:38:15,165 - Thunder? 1401 01:38:16,304 --> 01:38:21,309 [upbeat, bouncy music] [both laughing] 1402 01:38:39,292 --> 01:38:43,124 [upbeat, bouncy choral music] 1403 01:39:00,417 --> 01:39:04,007 [dramatic orchestral music] 1404 01:40:15,630 --> 01:40:19,392 [light, bouncy choral music] 1405 01:42:16,060 --> 01:42:19,719 [dramatic orchestral music] 1406 01:42:28,176 --> 01:42:31,593 [light, twinkling music] 1407 01:42:42,225 --> 01:42:44,986 [birds chirping] 1407 01:42:45,305 --> 01:42:51,748 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org100123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.