All language subtitles for The Cutlass.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,680 --> 00:00:24,680 EQUIPE SCARY TORRENT 2 00:02:41,368 --> 00:02:44,620 Então, já tomou sua decisão? 3 00:02:44,622 --> 00:02:46,079 Sim, eu vou. 4 00:02:46,081 --> 00:02:48,249 Isso é ótimo amor, você merece uma pausa. 5 00:02:48,251 --> 00:02:50,417 Só tenha certeza que você vai chegar em casa a tempo... 6 00:02:50,419 --> 00:02:52,586 De ajudar com o papai de noite, tudo bem? 7 00:02:52,588 --> 00:02:53,423 Sim. 8 00:02:56,258 --> 00:02:58,133 Se tem alguém que faz seu pai... 9 00:02:58,135 --> 00:03:00,555 Comer melhor, é você. 10 00:03:03,724 --> 00:03:04,891 Te amo, tenho que ir. 11 00:03:04,893 --> 00:03:06,144 Se divirta, tchau. 12 00:03:10,689 --> 00:03:13,317 Só por um dia, macaquinha. 13 00:03:16,320 --> 00:03:20,115 Só não esqueça dar esses para o pai no horário certo. 14 00:03:20,991 --> 00:03:23,910 O número do Dr. Singh está no telefone. 15 00:03:23,912 --> 00:03:25,745 Leve o pai lá pra fora para ele tomar um ar fresco... 16 00:03:25,747 --> 00:03:28,955 Sim, não se preocupe, eu entendi. 17 00:03:28,957 --> 00:03:30,375 Você vai ficar bem? 18 00:03:30,377 --> 00:03:31,417 Uhum. 19 00:03:31,419 --> 00:03:32,420 - Certeza? - Sim. 20 00:03:41,137 --> 00:03:42,679 "Levou um tempo para eu aceitar o... 21 00:03:42,681 --> 00:03:45,263 Câncer do meu pai. 22 00:03:45,265 --> 00:03:48,434 Mas desde o diagnóstico e tudo mais... 23 00:03:48,436 --> 00:03:50,772 Todo mundo parece estar tão distante. 24 00:03:52,356 --> 00:03:55,149 Eu nem escrevo direito. 25 00:03:55,151 --> 00:03:56,817 As coisas que eu colecionava por vaidade... 26 00:03:56,819 --> 00:03:58,945 Não tem mais o mesmo gosto... 27 00:03:58,947 --> 00:04:01,947 E agora, as únicas coisas que tem valor... 28 00:04:01,949 --> 00:04:04,702 São as que me fazem sentir segura. 29 00:04:05,453 --> 00:04:07,870 Pelo menos tenho isso. 30 00:04:07,872 --> 00:04:10,330 Algumas pessoas não tem nem isso." 31 00:05:30,622 --> 00:05:31,704 "Manchetes... 32 00:05:31,706 --> 00:05:33,581 A polícia está pedindo para os cidadãos ficarem de olho... 33 00:05:33,583 --> 00:05:35,457 já que os crimes continuam graves..." 34 00:05:35,459 --> 00:05:36,584 Você não... 35 00:05:49,139 --> 00:05:52,433 Você ainda não se candidatou a nenhuma faculdade? 36 00:05:52,435 --> 00:05:54,935 Não posso ir, então porque faria isso? 37 00:05:54,937 --> 00:05:55,771 Hum. 38 00:05:59,024 --> 00:06:01,483 Tem só uma faculdade que eu poderia pedir bolsa... 39 00:06:01,485 --> 00:06:04,238 Mas é muito difícil de conseguir. 40 00:06:06,324 --> 00:06:07,158 É. 41 00:06:08,576 --> 00:06:10,659 O que é isso? 42 00:06:10,661 --> 00:06:13,413 São orgânicos. 43 00:06:13,415 --> 00:06:14,998 Lá de fora. 44 00:06:15,000 --> 00:06:16,541 Hum. 45 00:06:16,543 --> 00:06:19,836 Bem, você é minha filha, então tudo é possível. 46 00:06:19,838 --> 00:06:20,672 Sim. 47 00:06:22,632 --> 00:06:24,464 Você vai mexer na camionete algum dia? 48 00:06:24,466 --> 00:06:26,675 Vai se candidatar para as faculdades hoje? 49 00:06:32,766 --> 00:06:34,933 Pode ser bom pra você ir lá fora. 50 00:06:34,935 --> 00:06:37,519 Sabe, tomar um ar fresco. 51 00:06:37,521 --> 00:06:38,313 Joanna! 52 00:06:39,524 --> 00:06:42,065 O que você está fazendo? Vamos, mulher! 53 00:06:42,067 --> 00:06:43,026 Oi, Beth. 54 00:06:43,028 --> 00:06:44,235 Oi, Sr. Soloman. 55 00:06:44,237 --> 00:06:45,235 Como você está? 56 00:06:45,237 --> 00:06:46,236 Estou bem. 57 00:06:46,238 --> 00:06:47,740 - Uhum? - Estou bem. 58 00:06:49,158 --> 00:06:52,284 É, vou esperar lá fora. 59 00:06:52,286 --> 00:06:53,120 Vai logo. 60 00:06:54,497 --> 00:06:56,583 Certo. 61 00:06:56,583 --> 00:06:57,539 Te vejo mais tarde. 62 00:06:58,543 --> 00:06:59,541 Se comporte. 63 00:06:59,543 --> 00:07:00,543 - Sim, você também. - Tchau. 64 00:07:00,545 --> 00:07:14,516 Tchau. 65 00:07:14,516 --> 00:07:15,683 Então vou ter minha namorada o fim de semana inteiro? 66 00:07:15,685 --> 00:07:16,683 Não posso. 67 00:07:16,685 --> 00:07:18,270 Não pode? Porque? 68 00:07:19,230 --> 00:07:21,313 Olha, eu estou tentando. 69 00:07:21,315 --> 00:07:23,399 Tenho que voltar para casa de noite. 70 00:07:23,401 --> 00:07:24,235 Tudo bem. 71 00:07:25,444 --> 00:07:26,236 Seu livro. 72 00:07:27,947 --> 00:07:29,572 Quanto você acha que vai conseguir... 73 00:07:29,574 --> 00:07:30,615 Escrever esse fim de semana, ah? 74 00:07:30,617 --> 00:07:31,740 Vamos! 75 00:07:31,742 --> 00:07:32,533 Tudo bem, vamos, eles estão te esperando. 76 00:07:35,497 --> 00:07:36,495 É uma música boa, na verdade. 77 00:07:36,497 --> 00:07:37,622 Obrigada! 78 00:07:38,833 --> 00:07:40,248 Porque temos que ouvir essa música? 79 00:07:40,250 --> 00:07:41,334 Estamos indo pra praia. 80 00:07:41,336 --> 00:07:44,170 Você nem está batendo cabeça nessa vez! 81 00:07:44,172 --> 00:07:46,341 Vamos, vamos. 82 00:07:49,593 --> 00:07:50,885 - Joanna chegou! - Finalmente. 83 00:07:50,887 --> 00:07:52,178 Que bom te ver! 84 00:07:52,180 --> 00:07:55,014 Que demora, pensei que ia trazer a família inteira. 85 00:08:17,122 --> 00:08:18,704 Bom dia. 86 00:08:18,706 --> 00:08:20,206 Sim, senhor? 87 00:08:20,208 --> 00:08:23,336 Já te disse que isso não é lugar pra você. 88 00:08:28,550 --> 00:08:31,927 Merda. 89 00:08:39,727 --> 00:08:41,352 Trabalhou o dia todo? 90 00:08:41,354 --> 00:08:44,399 Sim, trabalhei. 91 00:08:44,399 --> 00:08:46,648 Eu poderia falar com seu chefe, sabe. 92 00:08:46,650 --> 00:08:50,237 Tudo bem, você não precisa fazer isso. 93 00:08:59,538 --> 00:09:00,787 Tudo bem. 94 00:09:00,789 --> 00:09:02,833 Tudo bem, leve isso. 95 00:09:10,799 --> 00:09:14,051 Vai trabalhar amanhã? 96 00:09:14,053 --> 00:09:14,887 Sim. 97 00:09:24,188 --> 00:09:25,979 Você sabe quanto tempo faz que estou te procurando? 98 00:09:25,981 --> 00:09:27,105 Onde está o dinheiro do meu chefe? 99 00:09:27,107 --> 00:09:28,815 Fale pro Prowler que vou trazer o dinheiro dele. 100 00:09:28,817 --> 00:09:30,108 Você está se escondendo. 101 00:09:30,110 --> 00:09:32,695 Você está se escondendo, mas não pode se esconder de nós! 102 00:09:32,697 --> 00:09:33,780 Não estou me escondendo, eu juro! 103 00:09:33,782 --> 00:09:34,863 Eu juro. 104 00:09:34,865 --> 00:09:36,741 Tenho uma mensagem para você. 105 00:09:36,743 --> 00:09:38,450 O chefe disse que você tem até o fim do mês... 106 00:09:38,452 --> 00:09:41,661 Para trazer o dinheiro, ou ele vai vir negociar com você. 107 00:09:41,663 --> 00:09:43,415 Certo, certo. 108 00:09:55,552 --> 00:09:56,886 Estou sempre ocupada. 109 00:09:56,888 --> 00:09:58,429 Estou sempre ocupada porque... 110 00:09:58,431 --> 00:09:59,972 Aqui é o capitão Luke. 111 00:09:59,974 --> 00:10:02,266 Estamos chegando, limpe a pista. 112 00:10:02,268 --> 00:10:03,392 - Limpe a pista! - Ei! 113 00:10:03,394 --> 00:10:04,518 - Ei! - Pare! 114 00:10:04,520 --> 00:10:05,811 Isso não é engraçado. Isso não é engraçado. 115 00:10:05,813 --> 00:10:07,229 É um pouco engraçado. 116 00:10:07,231 --> 00:10:08,647 Tudo bem, certo, estamos perdendo tempo. 117 00:10:08,649 --> 00:10:09,648 Temos que subir a estrada. 118 00:10:28,794 --> 00:10:30,712 "Uma boa distração. 119 00:10:30,714 --> 00:10:33,006 Uma pausa da solidão. 120 00:10:33,008 --> 00:10:35,215 Talvez eu tenha que me pegar. 121 00:10:35,217 --> 00:10:38,552 Talvez eu tenha que me deixar ir. 122 00:10:38,554 --> 00:10:41,638 Uma memória refrescante de quem está no controle. 123 00:10:41,640 --> 00:10:44,307 É nossa vontade, mas é uma sugestão. 124 00:10:44,309 --> 00:10:47,479 Somos impotentes ao que vai e vem." 125 00:10:51,567 --> 00:10:52,400 Não não não não! 126 00:10:53,445 --> 00:10:54,609 - Quer uma bebida? - Me solte! 127 00:10:59,408 --> 00:11:00,199 Então? 128 00:11:00,201 --> 00:11:01,283 Quer uma bebida? 129 00:11:01,285 --> 00:11:03,869 Não, vamos. 130 00:11:03,871 --> 00:11:05,412 Talvez mais tarde. 131 00:11:05,414 --> 00:11:08,583 Eu vou ficar, vá com os meninos e beba alguma coisa. 132 00:11:08,585 --> 00:11:12,795 Você não vai querer surfar mais tarde. 133 00:11:12,797 --> 00:11:14,171 Vou depois. 134 00:11:14,173 --> 00:11:15,797 Vou ficar aqui, chegamos agora. 135 00:11:15,799 --> 00:11:17,257 Tem o oceano inteiro pra você. 136 00:11:17,259 --> 00:11:18,093 Certo. 137 00:11:19,178 --> 00:11:20,844 Tchau! 138 00:11:20,846 --> 00:11:27,102 Divirta-se. 139 00:11:27,102 --> 00:11:27,936 Luke. 140 00:11:29,063 --> 00:11:30,772 O que foi, cara? 141 00:11:30,774 --> 00:11:31,772 Eu não sei o que vocês estavam bebendo. 142 00:11:31,774 --> 00:11:33,565 Eu bebi muito? 143 00:11:33,567 --> 00:11:34,650 Ah, cara. 144 00:11:34,652 --> 00:11:35,693 Você não consegue nem beber uma cerveja direito. 145 00:11:35,695 --> 00:11:36,694 É por isso que você deve estar bebendo aqui. 146 00:11:36,696 --> 00:11:37,695 É? 147 00:11:37,697 --> 00:11:38,695 É. 148 00:11:38,697 --> 00:11:39,696 Que bebum. 149 00:11:39,698 --> 00:11:40,531 Não acho que você está querendo ir embora. 150 00:11:40,533 --> 00:11:41,949 Não estou assustada! 151 00:11:41,951 --> 00:11:43,533 Não tenho nada para ter medo, nada para provar. 152 00:11:43,535 --> 00:11:44,535 Uou! 153 00:11:44,537 --> 00:11:45,536 Deixa eu fazer isso. 154 00:11:48,166 --> 00:11:49,331 Você não é fácil. 155 00:12:01,763 --> 00:12:02,762 Certo, vamos lá, cara. 156 00:12:02,764 --> 00:12:03,762 Jogue isso aí, cara. 157 00:12:03,764 --> 00:12:04,763 Joga o trunfo, cara. 158 00:12:04,765 --> 00:12:05,765 Dê um pra ele e jogue um. 159 00:12:05,767 --> 00:12:09,267 - Dê um pra ele. - Certo, cara, dê um pra ele. 160 00:12:09,269 --> 00:12:10,811 Isso vai te ajudar, pegue aquilo ali. 161 00:12:10,813 --> 00:12:11,813 Alguma coisa tipo aquilo. 162 00:12:11,815 --> 00:12:12,814 Você quer eles também? 163 00:12:12,816 --> 00:12:13,855 Ei, olhe eles. 164 00:12:13,857 --> 00:12:14,607 Olhe o que eles fizeram. 165 00:12:14,609 --> 00:12:15,565 Ah, jogue neles. 166 00:12:15,567 --> 00:12:16,403 Ah! 167 00:12:21,490 --> 00:12:22,699 Você tem que lidar com isso. 168 00:12:22,701 --> 00:12:23,949 Seu dinheiro não é bem vindo aqui. 169 00:12:23,951 --> 00:12:24,908 Vocês são idiotas ou o que? 170 00:12:24,910 --> 00:12:25,993 Saia daqui com isso. 171 00:12:25,995 --> 00:12:27,078 Me dê isso, tenho dinheiro suficiente. 172 00:12:27,080 --> 00:12:28,246 Saia daqui com isso, cara. 173 00:12:28,248 --> 00:12:29,372 Seu velho ladrão. 174 00:12:30,166 --> 00:12:32,335 Você não tem nada para fazer aqui. 175 00:12:33,419 --> 00:12:34,710 Você tem um dinheirinho no bolso, né? 176 00:12:34,712 --> 00:12:35,502 Não está trabalhando em lugar nenhum, né? 177 00:12:35,504 --> 00:12:36,963 Cara, sai daqui. 178 00:12:57,443 --> 00:12:59,694 "Um rip current é um canal de água... 179 00:12:59,696 --> 00:13:02,780 Que te joga bem rápido pra fora do túnel. 180 00:13:02,782 --> 00:13:06,825 Não há chance de lutar contra ele, é muito forte. 181 00:13:06,827 --> 00:13:08,703 Embora seja contra-intuitivo... 182 00:13:08,705 --> 00:13:12,623 Se você estiver em um, só se renda. 183 00:13:12,625 --> 00:13:15,626 Nade pela costa até se ver livre dele. 184 00:13:15,628 --> 00:13:18,921 Uma vez livre, você pode nadar até a praia." 185 00:13:50,038 --> 00:13:50,869 Finalmente! 186 00:13:50,871 --> 00:13:53,665 Eu pensei que ia crescer escamas em vocês. 187 00:13:53,667 --> 00:13:54,956 Ficou lá tanto tempo. 188 00:13:54,958 --> 00:13:57,209 É, fazia tempo que não surfava. 189 00:13:57,211 --> 00:13:58,877 É, eu sei. 190 00:13:58,879 --> 00:14:00,879 Mas é bom te ver. 191 00:14:00,881 --> 00:14:02,547 Nunca mais veio pra cá 192 00:14:02,549 --> 00:14:04,175 Sabe, por causa do pai... 193 00:14:04,177 --> 00:14:05,509 Sim. 194 00:14:05,511 --> 00:14:06,511 Bem, é legal que você esteja tirando uma folga, sabe? 195 00:14:06,513 --> 00:14:08,095 Mesmo que só por um dia. 196 00:14:08,097 --> 00:14:09,724 É. 197 00:14:09,724 --> 00:14:12,849 Olhe quem é. 198 00:14:12,851 --> 00:14:14,602 Melhor prender seus homens. 199 00:14:14,604 --> 00:14:17,647 Olhe pra ela, vai direto nos caras. 200 00:14:17,649 --> 00:14:20,108 Se você acha que vou deixar ela sozinha com o Mark, você está louca. 201 00:14:20,110 --> 00:14:21,360 Vamos. 202 00:14:28,283 --> 00:14:29,119 Ei. 203 00:14:29,910 --> 00:14:30,993 Quer uma cerveja? 204 00:14:30,995 --> 00:14:32,246 Sim, por favor. 205 00:14:33,456 --> 00:14:35,123 Como está a água? 206 00:14:35,125 --> 00:14:36,081 - Está boa. - É? 207 00:14:36,083 --> 00:14:38,002 É bom estar de volta. 208 00:14:39,962 --> 00:14:43,422 Então acho que te vejo de novo em algumas semanas? 209 00:14:43,424 --> 00:14:45,467 Você está indo agora, né? 210 00:14:46,302 --> 00:14:49,139 Porque você não vai me visitar? 211 00:14:51,349 --> 00:14:54,224 O pai tem perguntado de você. 212 00:14:54,226 --> 00:14:59,149 Eu sei, eu só... 213 00:14:59,149 --> 00:15:01,148 Não consigo vê-lo daquele jeito. 214 00:15:01,150 --> 00:15:02,609 Eu sei que... 215 00:15:03,945 --> 00:15:05,527 Sinto muito. 216 00:15:05,529 --> 00:15:06,530 Tudo bem. 217 00:15:12,327 --> 00:15:16,124 Eu vou... 218 00:15:16,124 --> 00:15:17,373 Tem algum abridor por aí? 219 00:15:18,585 --> 00:15:20,376 Ty, você tem que me ensinar a fazer aquilo. 220 00:15:20,378 --> 00:15:21,794 O que? Abrir a garrafa? 221 00:15:21,796 --> 00:15:22,920 Sim. 222 00:15:22,922 --> 00:15:24,088 É fácil. 223 00:15:24,090 --> 00:15:25,964 Você só pega em baixo da tampa, assim... 224 00:15:25,966 --> 00:15:26,757 E empurra. 225 00:15:26,759 --> 00:15:27,925 Legal, posso tentar? 226 00:15:27,927 --> 00:15:29,509 - Claro.. - Tudo bem, legal. 227 00:15:29,511 --> 00:15:30,159 Talvez você possa abrir para mim. 228 00:15:52,159 --> 00:15:53,325 Ei. 229 00:15:53,327 --> 00:15:56,329 Última carona para a cidade, você vem ou não? 230 00:15:56,331 --> 00:15:58,957 Pegue assim, e você... 231 00:16:02,003 --> 00:16:04,045 Não, acho que vou ficar. 232 00:16:04,047 --> 00:16:05,255 Tá bom, legal. 233 00:16:42,168 --> 00:16:44,419 Sua comida de coelho está na geladeira. 234 00:16:44,421 --> 00:16:45,837 Olhe na prateleira de cima. 235 00:16:45,839 --> 00:16:46,628 Obrigado. 236 00:16:46,630 --> 00:16:47,421 Uhum. 237 00:16:47,423 --> 00:16:48,631 Tem mais cerveja? 238 00:16:48,633 --> 00:16:50,757 Sim, em algum lugar por ali. 239 00:16:50,759 --> 00:16:50,933 Procure melhor. 240 00:16:57,933 --> 00:17:00,184 Sinceramente, Jo, nem preste atenção nisso. 241 00:17:00,186 --> 00:17:02,855 Ela está muito bêbada. 242 00:17:02,855 --> 00:17:04,354 Ou é só idiota. 243 00:17:27,630 --> 00:17:28,504 Alô? 244 00:17:28,506 --> 00:17:30,256 Pai, ei, eu estou... 245 00:17:30,258 --> 00:17:31,466 Oi? 246 00:17:31,468 --> 00:17:32,467 Alô? 247 00:17:32,469 --> 00:17:33,926 Alô? Querida? 248 00:17:33,928 --> 00:17:35,053 - Alô? - Alô? 249 00:17:37,766 --> 00:17:38,765 Ela está vindo? 250 00:17:38,767 --> 00:17:39,766 A ligação estava horrível... 251 00:17:39,768 --> 00:17:41,683 Então acho que ela ainda está por lá. 252 00:17:41,685 --> 00:17:43,143 Hum. 253 00:17:43,145 --> 00:17:46,104 Bem, ela está com Tyler, então ela ficará bem. 254 00:18:29,776 --> 00:18:31,734 Existe um motivo pelo qual policiais usam armas... 255 00:18:31,736 --> 00:18:33,402 e não facões. 256 00:18:33,404 --> 00:18:35,321 Você já viu alguém levar uma facada, cara? 257 00:18:35,323 --> 00:18:36,948 Você já viu alguém ser baleado? 258 00:18:36,950 --> 00:18:39,283 Tem todo um treinamento, precisão, respiração... 259 00:18:39,285 --> 00:18:40,575 Tá vendo essa lâmina, cara? 260 00:18:40,577 --> 00:18:41,786 Está vendo essa lâmina? 261 00:18:41,788 --> 00:18:43,161 Quando você enfia ela num cara, só. 262 00:18:43,163 --> 00:18:45,163 E depois puxa pra fora. 263 00:18:45,165 --> 00:18:47,124 - Ah! - O que você tá fazendo, cara? 264 00:18:47,126 --> 00:18:48,584 Lutando com o fantasma. 265 00:18:48,586 --> 00:18:50,128 Ei, isso dá má sorte... abaixe minha lâmina, por favor. 266 00:18:50,130 --> 00:18:51,631 Má sorte para você! 267 00:18:56,553 --> 00:18:57,971 É, cara. 268 00:18:59,138 --> 00:19:01,055 Ainda acho que o facão é a melhor coisa... 269 00:19:01,057 --> 00:19:02,390 O que vocês estão fazendo? 270 00:19:02,392 --> 00:19:03,391 Contando histórias de fantasmas. 271 00:19:06,311 --> 00:19:07,937 É, igual no vídeo, né? 272 00:19:07,939 --> 00:19:09,896 O cara é ex-marinheiro, ou algo assim. 273 00:19:09,898 --> 00:19:15,320 Então ele pegou a arma e estava mostrando como se faz... 274 00:19:15,320 --> 00:19:16,863 Você está bem? 275 00:19:16,865 --> 00:19:17,781 Eu? Sim. 276 00:19:18,657 --> 00:19:19,491 Porque? 277 00:19:21,368 --> 00:19:22,453 Você está bêbado. 278 00:19:23,829 --> 00:19:24,663 Uhum. 279 00:19:26,624 --> 00:19:32,212 E me evitando. 280 00:19:32,212 --> 00:19:34,963 Jo, só quero me divertir. 281 00:19:34,965 --> 00:19:37,382 Não foi por isso que viemos para cá? 282 00:19:37,384 --> 00:19:43,432 Relaxa. 283 00:19:43,432 --> 00:19:44,308 Igual a Kelly? 284 00:19:46,102 --> 00:19:48,229 Igual a Kelly. 285 00:19:48,229 --> 00:19:49,687 Então é minha culpa, ah? 286 00:19:49,689 --> 00:19:51,021 Que ela veio e sentou no meu colo? 287 00:19:54,402 --> 00:19:56,738 Estou perdendo meu tempo. 288 00:19:59,907 --> 00:20:01,114 Jo, sinto muito. 289 00:20:01,116 --> 00:20:02,824 Tudo bem, eu não deveria ter falado aquilo. 290 00:20:02,826 --> 00:20:03,661 Quer dizer... 291 00:20:12,295 --> 00:20:13,670 Sinto muito, tá bom? 292 00:20:13,672 --> 00:20:15,256 Tá bom? Foi idiotice. 293 00:20:19,885 --> 00:20:22,471 Olhe pra mim, Jo. 294 00:20:22,471 --> 00:20:24,305 Você é minha namorada, tá bom? 295 00:20:24,307 --> 00:20:26,474 Você é minha namorada. 296 00:20:26,476 --> 00:20:27,683 Tá bom? 297 00:20:27,685 --> 00:20:31,520 Não tem nada com o que se preocupar. 298 00:20:31,522 --> 00:20:32,356 Certo? 299 00:20:35,442 --> 00:20:37,276 Porque você tem que ser um idiota? 300 00:20:40,280 --> 00:20:41,115 Jantar! 301 00:20:47,247 --> 00:20:48,036 Ei! 302 00:20:48,038 --> 00:20:48,873 U-um. 303 00:20:52,669 --> 00:20:53,625 Não comam tudo, entendido? 304 00:20:53,627 --> 00:20:56,129 Vou subir ali rapidinho. 305 00:21:00,844 --> 00:21:05,097 Pegou seu homem de volta. 306 00:21:14,315 --> 00:21:15,400 Obrigado. 307 00:21:16,483 --> 00:21:18,359 Ah, isso parece estar ótimo. 308 00:21:18,361 --> 00:21:19,651 Você fez sozinha? 309 00:21:19,653 --> 00:21:20,862 Ah, sim. 310 00:21:20,864 --> 00:21:22,572 Dá um espaço. Dá um espaço. 311 00:21:24,409 --> 00:21:25,991 Estou treinando meus dotes de culinária. 312 00:21:25,993 --> 00:21:28,286 - Ainda não. - Aí. 313 00:21:28,288 --> 00:21:30,580 Que demora. 314 00:21:33,042 --> 00:21:34,042 Cala... 315 00:21:34,044 --> 00:21:35,293 Cala a boca! 316 00:21:38,757 --> 00:21:39,591 Todo mundo. 317 00:21:40,549 --> 00:21:41,798 No chão. Agora! 318 00:21:41,800 --> 00:21:43,301 Uou, uou, uou... 319 00:21:43,303 --> 00:21:44,093 Eu disse no chão. 320 00:21:44,095 --> 00:21:45,344 Certo, certo. 321 00:21:45,346 --> 00:21:46,888 Calma. 322 00:21:46,890 --> 00:21:49,265 Não me façam falar duas vezes. 323 00:21:49,267 --> 00:21:51,436 Ninguém me fazendo de idiota. 324 00:21:53,313 --> 00:21:55,438 Então, pessoal, prestem atenção... 325 00:21:55,440 --> 00:21:59,150 Se algum de vocês tentar fazer alguma coisa. 326 00:22:13,583 --> 00:22:14,417 Levanta. 327 00:22:16,251 --> 00:22:17,086 Levanta. 328 00:22:34,144 --> 00:22:42,362 Vá lá em cima, traga dinheiro, jóias, carteiras, relógios. 329 00:22:42,362 --> 00:22:43,652 Vai. 330 00:22:43,654 --> 00:22:44,821 Uh-hu-hu! 331 00:22:44,823 --> 00:22:45,907 Vem. 332 00:22:48,242 --> 00:22:51,119 E não tente ligar para ninguém, querida. 333 00:22:51,121 --> 00:22:52,452 Hum? 334 00:22:57,585 --> 00:22:59,544 E lembrem... 335 00:22:59,546 --> 00:23:03,298 Como eu disse, todo mundo vai ficar bem. 336 00:23:22,484 --> 00:23:23,944 Vai rápido, mulher! 337 00:23:52,473 --> 00:23:53,474 Sete carteiras. 338 00:24:08,073 --> 00:24:11,576 Está faltando alguém! 339 00:24:11,576 --> 00:24:12,576 Eu não estou brincando! 340 00:24:16,873 --> 00:24:18,833 Está me ouvindo? 341 00:24:22,796 --> 00:24:24,172 Está me ouvindo? 342 00:24:25,798 --> 00:24:28,924 Eu vou atirar em qualquer um, vocês sabem. 343 00:24:28,926 --> 00:24:30,884 É seu último aviso. 344 00:24:30,886 --> 00:24:32,178 Desça agora! 345 00:24:32,180 --> 00:24:36,140 Estou indo, estou indo, estou descendo. 346 00:24:36,142 --> 00:24:40,355 Estou indo, por favor, por favor, estou chegando. 347 00:25:16,307 --> 00:25:18,599 Você não fez nada idiota, fez? 348 00:25:18,601 --> 00:25:19,436 Não, senhor. 349 00:25:20,269 --> 00:25:22,689 Não fiz nada, é sério. 350 00:25:23,772 --> 00:25:25,442 Onde você vai? 351 00:25:41,665 --> 00:25:46,171 Pra fora! 352 00:25:46,171 --> 00:25:47,005 Abaixa. 353 00:25:48,882 --> 00:25:51,673 Se alguém tentar alguma coisa assim de novo... 354 00:25:51,675 --> 00:25:53,802 Vai ser o último. Entendido? 355 00:25:54,971 --> 00:25:56,595 Vocês entenderam? 356 00:25:56,597 --> 00:25:59,556 Somente sigam as instruções... 357 00:25:59,558 --> 00:26:02,101 E tudo vai ficar bem. 358 00:26:11,738 --> 00:26:13,280 Desliga aquela merda! 359 00:26:22,248 --> 00:26:23,083 360 00:26:25,292 --> 00:26:26,335 O que é isso? 361 00:26:29,756 --> 00:26:30,590 Levanta. 362 00:26:33,843 --> 00:26:39,723 Levanta. 363 00:27:00,327 --> 00:27:01,370 Ei, cara. 364 00:27:02,497 --> 00:27:04,998 Você já tem as coisas de todo mundo. 365 00:27:05,000 --> 00:27:12,339 O que mais você quer? 366 00:27:12,339 --> 00:27:13,257 Abaixa. 367 00:27:24,602 --> 00:27:25,434 Certo. 368 00:27:25,436 --> 00:27:26,729 Certo, certo. 369 00:27:28,647 --> 00:27:29,481 Levanta. 370 00:27:47,083 --> 00:27:51,211 Olhe em todos os bolsos e pegue todos os celulares. 371 00:27:59,220 --> 00:28:00,719 Você, o que está fazendo aqui? 372 00:28:00,721 --> 00:28:01,681 Vai pra lá. 373 00:28:12,817 --> 00:28:13,902 De onde você é? 374 00:28:15,569 --> 00:28:16,651 Glencoe. 375 00:28:16,653 --> 00:28:17,489 Glencoe. 376 00:28:18,823 --> 00:28:20,448 Qual parte? 377 00:28:20,450 --> 00:28:21,239 Perto do centro comercial... 378 00:28:21,241 --> 00:28:23,369 Alguém está falando com você? 379 00:28:30,417 --> 00:28:32,959 De quem é a camionete ali fora? 380 00:28:32,961 --> 00:28:34,713 É minha. 381 00:28:34,713 --> 00:28:36,048 Onde estão as chaves? 382 00:28:38,050 --> 00:28:38,882 Ei, cara! 383 00:28:38,884 --> 00:28:39,719 Uou. 384 00:28:41,762 --> 00:28:43,138 Você, fique aí. 385 00:28:46,768 --> 00:28:51,772 Me dê isso. 386 00:28:51,772 --> 00:28:56,318 Vá e coloque os celulares na pia. 387 00:28:56,318 --> 00:28:57,776 Aqui. 388 00:28:57,778 --> 00:28:58,904 Encha isso. 389 00:29:12,085 --> 00:29:14,045 Vai, liga a torneira. 390 00:29:22,554 --> 00:29:23,596 Ninguém se mexe! 391 00:29:24,931 --> 00:29:26,055 Estão me ouvindo? 392 00:29:26,057 --> 00:29:26,847 Sim. 393 00:29:26,849 --> 00:29:27,890 Ah? 394 00:29:27,892 --> 00:29:28,893 Sim! 395 00:29:36,984 --> 00:29:38,109 Ele se foi? 396 00:29:38,111 --> 00:29:39,070 Acho que sim. 397 00:29:40,613 --> 00:29:41,696 Está todo mundo bem? 398 00:29:41,698 --> 00:29:45,035 - Sim. - Sim. 399 00:29:49,830 --> 00:29:51,413 Meu celular! 400 00:29:51,415 --> 00:29:52,250 Jo? Jo? 401 00:29:53,960 --> 00:29:54,794 Joanna? 402 00:29:58,798 --> 00:29:59,715 Jo aqui em cima? 403 00:30:00,759 --> 00:30:01,593 Joanna! 404 00:30:13,355 --> 00:30:14,144 É só você... 405 00:30:14,146 --> 00:30:15,188 Xiu! 406 00:30:15,190 --> 00:30:19,027 Fique quieta e eu deixo você ir. 407 00:30:19,027 --> 00:30:21,028 Joanna! 408 00:30:21,028 --> 00:30:21,863 Joanna! 409 00:30:23,073 --> 00:30:24,822 Xiu! Ouça. 410 00:30:24,824 --> 00:30:26,407 Fique quieta. 411 00:30:40,173 --> 00:30:42,090 Joanna? 412 00:30:42,092 --> 00:30:43,466 Você é esperta. 413 00:30:43,468 --> 00:30:44,424 - Vamos, se mexe. - O que? 414 00:30:44,426 --> 00:30:45,927 Se mexe! 415 00:30:48,972 --> 00:30:50,347 Vamos. 416 00:31:44,528 --> 00:31:48,657 Você tem que descansar. 417 00:31:48,657 --> 00:31:49,700 Não consigo. 418 00:32:00,045 --> 00:32:01,335 Não consigo andar nessas pedras. 419 00:32:06,468 --> 00:32:08,970 Você não tem sapatos? Hum? 420 00:32:45,673 --> 00:32:47,299 Você pode descansar aqui. 421 00:32:55,849 --> 00:32:57,392 Não vou contar para ninguém. 422 00:32:57,394 --> 00:32:58,228 Eu juro. 423 00:33:10,030 --> 00:33:11,238 Não se preocupe. 424 00:33:11,240 --> 00:33:14,076 Você vai ver muitos de mim agora. 425 00:33:29,217 --> 00:33:30,924 Onde estamos indo? 426 00:33:30,926 --> 00:33:33,344 Você disse que me soltaria. 427 00:33:33,346 --> 00:33:35,138 Eu não disse isso. 428 00:33:35,140 --> 00:33:39,352 Eu disse que se você ficasse quieta, eu não te mataria. 429 00:33:50,821 --> 00:33:51,655 Ah! 430 00:33:55,201 --> 00:33:56,616 Você ainda está na escola? 431 00:33:56,618 --> 00:33:57,453 Não. 432 00:33:58,454 --> 00:33:59,288 Faculdade? 433 00:34:00,623 --> 00:34:02,081 Um dia. 434 00:34:02,083 --> 00:34:02,959 Ah. 435 00:34:04,251 --> 00:34:07,336 Tem que ser rica para ir para a faculdade. 436 00:34:07,338 --> 00:34:08,628 Tem muito dinheiro, né? 437 00:34:08,630 --> 00:34:12,008 Não temos muito dinheiro. 438 00:34:12,010 --> 00:34:14,927 O que você sabe sobre não ter dinheiro? 439 00:34:14,929 --> 00:34:16,220 Você sabe como é... 440 00:34:16,222 --> 00:34:19,432 Quando não consegue comprar nem os livros da escola? 441 00:34:19,434 --> 00:34:21,269 Senhor, nós não somos ricos. 442 00:34:25,231 --> 00:34:26,563 Não me chame de senhor. 443 00:34:30,070 --> 00:34:32,110 Você nem sabe como é... 444 00:34:32,112 --> 00:34:36,240 Comer pão e manteiga no café da manhã... 445 00:34:36,242 --> 00:34:38,286 almoço e janta, todo dia? 446 00:34:41,623 --> 00:34:42,456 Sabe? 447 00:34:44,166 --> 00:34:45,374 Tenho certeza que você não sabe o que é... 448 00:34:45,376 --> 00:34:47,836 Viver sem eletricidade. 449 00:34:50,047 --> 00:34:51,465 Você vai saber. 450 00:35:01,266 --> 00:35:02,101 Vamos! 451 00:35:22,246 --> 00:35:24,789 O homem controlando sua vida. 452 00:35:24,791 --> 00:35:29,795 O homem está sempre no controle de sua vida. 453 00:35:29,795 --> 00:35:31,422 Controle de sua vida... 454 00:35:34,217 --> 00:35:35,050 Claro. 455 00:35:37,804 --> 00:35:39,222 Foda-se o medo. 456 00:35:40,681 --> 00:35:42,808 Estou te vendo, sabia? 457 00:35:43,809 --> 00:35:44,643 Ah! 458 00:35:46,146 --> 00:35:48,354 Veja você mesmo, garoto. 459 00:35:48,356 --> 00:35:49,858 Georgie idiota. 460 00:35:51,275 --> 00:35:53,191 Mas é ele, sabe. 461 00:35:53,193 --> 00:35:55,485 Eu vou e... 462 00:36:29,230 --> 00:36:31,315 Merda! 463 00:36:46,748 --> 00:36:47,581 Xiu. 464 00:36:59,302 --> 00:37:08,311 Levanta. 465 00:37:27,414 --> 00:37:39,175 Jake, pega leve com ele, por favor. 466 00:37:39,175 --> 00:37:41,133 Como você não viu que ele levou ela? 467 00:37:41,135 --> 00:37:44,387 Jake, o homem desligou os disjuntores. 468 00:37:44,389 --> 00:37:47,347 Você é um homem crescido. 469 00:37:47,349 --> 00:37:49,641 Tyler, eu acho melhor você ir. 470 00:37:49,643 --> 00:37:51,226 Não, eu quero ficar. 471 00:37:51,228 --> 00:37:52,312 Eu vou ficar. 472 00:37:53,523 --> 00:37:55,273 Alguma novidade? 473 00:37:55,275 --> 00:37:56,733 Não, acho que não. 474 00:37:56,735 --> 00:37:58,860 Então você não deveria estar lá fora procurando ela? 475 00:37:58,862 --> 00:38:00,445 Bem, estamos fazendo todo o possível. 476 00:38:00,447 --> 00:38:02,947 Digo, tem um helicóptero sobrevoando a área... 477 00:38:02,949 --> 00:38:06,075 Temos 50 homens procurando ela em Toco... 478 00:38:06,077 --> 00:38:08,119 Nós vamos achá-la. 479 00:38:08,121 --> 00:38:08,994 Sim. 480 00:38:08,996 --> 00:38:10,412 Você quer ajudar em alguma coisa? 481 00:38:10,414 --> 00:38:11,539 Me ajude a arrumar a camionete. 482 00:38:11,541 --> 00:38:12,664 - Tudo bem. - O que? 483 00:38:12,666 --> 00:38:14,416 Querido! 484 00:38:14,418 --> 00:38:15,709 Você não está bem para isso. 485 00:38:15,711 --> 00:38:17,628 Isso é desnecessário. 486 00:38:17,630 --> 00:38:20,380 Tenho certeza que a polícia pode... 487 00:38:20,382 --> 00:38:21,590 Cuidar disso sozinha. 488 00:38:21,592 --> 00:38:22,800 Ah, então você também tem certeza... 489 00:38:22,802 --> 00:38:23,842 Que eles vão cuidar de outro caso não resolvido? 490 00:38:23,844 --> 00:38:26,304 Ei ei ei, escute, escute. 491 00:38:26,306 --> 00:38:27,889 Nem sempre eu usei um distintivo, você sabe. 492 00:38:27,891 --> 00:38:29,682 Eu conheço essas pessoas, eu sei o que estão pensando. 493 00:38:29,684 --> 00:38:32,769 Essa situação é muito perigosa. 494 00:38:32,771 --> 00:38:34,311 - Senhor. - Sim. 495 00:38:34,313 --> 00:38:35,188 Houve um deslizamento. 496 00:38:35,190 --> 00:38:37,440 Não há acesso. 497 00:38:41,195 --> 00:38:46,074 Me deem licença, fiquem todos aqui. 498 00:38:46,076 --> 00:38:47,532 Tyler, arrume as coisas. 499 00:38:47,534 --> 00:38:48,367 Um deslizamento? 500 00:38:48,369 --> 00:38:49,411 Um deslizamento? 501 00:39:32,621 --> 00:39:34,287 Não se mexa. 502 00:39:34,289 --> 00:39:35,708 Eu já volto. 503 00:40:59,876 --> 00:41:03,461 Bem, essa é vizinhança que estamos... 504 00:41:03,463 --> 00:41:08,383 E essa é a área que ainda não cobrimos. 505 00:41:08,385 --> 00:41:10,550 A estrada principal não está mais acessível. 506 00:41:10,552 --> 00:41:13,347 Não. 507 00:41:13,347 --> 00:41:15,766 Temos que tirar nossos homens daí. 508 00:41:17,686 --> 00:41:18,559 Sim. 509 00:41:18,561 --> 00:41:19,559 Posso? 510 00:41:19,561 --> 00:41:20,563 Sim, por favor. 511 00:41:24,733 --> 00:41:27,275 Eu costumava andar por essa área antes de adoecer. 512 00:41:27,277 --> 00:41:29,612 Vamos levar metade do tempo se usarmos essa trilha... 513 00:41:29,614 --> 00:41:32,615 Que corta a montanha. 514 00:41:32,617 --> 00:41:35,534 Se pudermos colocar seus homens neste platô... 515 00:41:35,536 --> 00:41:36,952 Vamos conseguir ver toda Toco... 516 00:41:36,954 --> 00:41:38,412 É o melhor ponto de vantagem... 517 00:41:38,414 --> 00:41:40,748 E não é difícil de descer. 518 00:41:40,750 --> 00:41:43,585 Tenho outro mapa que posso te mostrar. 519 00:41:44,545 --> 00:41:47,213 Vou trazer sua filha de volta. 520 00:41:47,215 --> 00:41:48,550 Um de nós vai. 521 00:41:52,052 --> 00:41:54,679 Venha por aqui, e então por aqui... 522 00:41:54,681 --> 00:41:56,680 Então aqui por baixo, e chegarão na trilha. 523 00:41:56,682 --> 00:41:57,807 Sim. 524 00:41:57,809 --> 00:42:00,142 Tem uma trilha aqui por perto que podemos entrar de carro. 525 00:42:00,144 --> 00:42:00,934 Certo. 526 00:42:00,936 --> 00:42:02,603 Entendido, senhor. 527 00:42:02,605 --> 00:42:05,731 Tudo que você precisa está aqui. 528 00:42:05,733 --> 00:42:07,358 Por favor, tenha cuidado. 529 00:42:07,360 --> 00:42:10,737 Me ligue se precisar de alguma coisa. 530 00:42:51,820 --> 00:42:56,701 Certo, você pode descansar aqui. 531 00:43:07,211 --> 00:43:09,463 Então, qual era seu namorado? 532 00:43:11,840 --> 00:43:15,717 O que disse que você morava perto do centro comercial? 533 00:43:15,719 --> 00:43:16,969 Ah, você acha que eu não sei? 534 00:43:16,971 --> 00:43:18,637 Eu conheço as pessoas, menina. 535 00:43:21,393 --> 00:43:25,144 Sabe, aquele não era um cara de verdade, sabe. 536 00:43:25,146 --> 00:43:27,649 Um homem faria alguma coisa. 537 00:43:28,692 --> 00:43:32,152 Como você saberia? 538 00:43:38,909 --> 00:43:40,994 O que aconteceu, você não tem educação? 539 00:43:44,541 --> 00:43:45,375 Obrigado. 540 00:43:52,757 --> 00:43:54,925 Então você é difícil, ah? 541 00:43:56,802 --> 00:43:58,012 Não te culpo. 542 00:43:59,431 --> 00:44:01,889 Tenho uma mulher, sabe. 543 00:44:01,891 --> 00:44:04,476 Ela trabalha na vila. 544 00:44:05,311 --> 00:44:08,731 Menina difícil! 545 00:44:10,733 --> 00:44:12,233 Não se preocupe, menina. 546 00:44:12,235 --> 00:44:15,820 Onde estamos indo, temos roupas secas... 547 00:44:15,822 --> 00:44:17,323 E você poderá descansar. 548 00:44:24,706 --> 00:44:25,539 Certo. 549 00:44:26,373 --> 00:44:28,206 Ande e coma. 550 00:44:52,067 --> 00:44:55,776 "Aqui estou, quilômetros e quilômetros dentro da floresta... 551 00:44:55,778 --> 00:44:59,905 Andando mais e mais perto desse cara." 552 00:45:02,744 --> 00:45:04,786 Já chega. 553 00:45:17,884 --> 00:45:21,552 "Ele é a única esperança que tenho de achar uma saída. 554 00:45:21,554 --> 00:45:26,224 Primeiro, esperava encontrar alguém. 555 00:45:26,226 --> 00:45:28,351 Mas agora não tenho certeza que vou. 556 00:45:28,353 --> 00:45:32,438 Qualquer pessoa que chegue até aqui, não é por uma boa razão." 557 00:46:47,891 --> 00:46:49,809 Tire essas roupas. 558 00:47:01,737 --> 00:47:02,737 Agora. 559 00:47:02,739 --> 00:47:04,947 Você quer congelar? 560 00:47:04,949 --> 00:47:06,324 Porque não tira as roupas? 561 00:47:06,326 --> 00:47:07,992 Você vai ficar doente. 562 00:47:07,994 --> 00:47:09,662 Não quero. 563 00:47:18,045 --> 00:47:19,961 Eu fiquei uma vez... Fui no rio... 564 00:47:19,963 --> 00:47:21,963 Com meu irmão e um amigo dele. 565 00:47:22,967 --> 00:47:25,637 Eles me provocaram, me derrubaram. 566 00:47:26,762 --> 00:47:30,641 E eu só... 567 00:47:30,641 --> 00:47:33,851 Eles foram maldosos, sabe. 568 00:47:33,853 --> 00:47:36,688 E riram de mim, sabe. 569 00:47:36,690 --> 00:47:40,402 Eles sempre riam. 570 00:47:40,402 --> 00:47:43,112 Então Georgie disse para eu não contar para a mãe... 571 00:47:45,532 --> 00:47:49,035 Senão ele me bateria. 572 00:47:50,494 --> 00:47:52,996 Então fui pra casa, e a mãe disse... 573 00:47:55,375 --> 00:47:59,003 "Tire essas roupas, ou você vai ficar doente..." 574 00:48:00,797 --> 00:48:02,838 Eu disse, "eu não quero"... 575 00:48:02,840 --> 00:48:07,971 Mas ela me fez tirar, de um jeito ou de outro... 576 00:48:07,971 --> 00:48:09,347 E ela viu. 577 00:48:11,141 --> 00:48:14,936 Então cara, ela bateu no Georgie, e bateu em mim... 578 00:48:18,565 --> 00:48:20,483 Por ter ido no rio. 579 00:48:23,235 --> 00:48:24,069 É. 580 00:48:30,994 --> 00:48:32,659 E o que você acha que aconteceu no dia seguinte? 581 00:48:32,661 --> 00:48:35,497 Hum? 582 00:48:37,000 --> 00:48:42,172 Georgie me bateu também. 583 00:48:42,172 --> 00:48:46,425 Nunca vou esquecer isso. 584 00:48:47,969 --> 00:48:53,016 Mas eu não fiquei doente. 585 00:48:53,016 --> 00:48:55,182 Você deveria... 586 00:48:55,184 --> 00:49:00,273 Tirar essas roupas molhadas. 587 00:49:00,273 --> 00:49:01,106 Não consigo. 588 00:49:06,070 --> 00:49:06,904 Hum. 589 00:50:18,684 --> 00:50:21,938 Posso deitar? 590 00:50:21,938 --> 00:50:33,867 Sim, o que quiser. 591 00:51:12,530 --> 00:51:13,945 O que faremos agora? 592 00:51:13,947 --> 00:51:16,992 Esperamos eles ligarem. 593 00:51:32,092 --> 00:51:33,718 Você está pronta para falar? 594 00:51:34,844 --> 00:51:36,427 Endereço. 595 00:51:36,429 --> 00:51:38,804 Oito, Rua Jonas, Glencoe. 596 00:51:38,806 --> 00:51:40,307 Ah sim, Glencoe. 597 00:51:42,143 --> 00:51:44,851 Hollywood, ratão na montanha, piscina... 598 00:51:44,853 --> 00:51:47,146 Não, nós não temos muito dinheiro. 599 00:51:47,148 --> 00:51:49,606 O que você quer dizer? 600 00:51:49,608 --> 00:51:52,360 Você quer dizer que seus pais não tem dinheiro? 601 00:51:52,362 --> 00:51:54,445 Meu pai está morrendo. 602 00:51:54,447 --> 00:51:55,280 O que? 603 00:51:56,782 --> 00:51:57,909 Ele está morrendo. 604 00:52:00,077 --> 00:52:00,911 E? 605 00:52:06,166 --> 00:52:08,502 Quando vou poder ir embora? 606 00:52:13,425 --> 00:52:14,759 Vai dormir. 607 00:53:35,965 --> 00:53:38,800 Mas onde você pensa que vai? 608 00:53:38,802 --> 00:53:40,178 Preciso fazer xixi. 609 00:53:46,434 --> 00:53:49,226 Ninguém te disse que isso traz má sorte? 610 00:53:49,228 --> 00:53:50,561 Eu preciso... 611 00:53:50,563 --> 00:53:52,854 Você não pode pegar o facão de um homem. 612 00:53:52,856 --> 00:53:55,650 Desculpe, eu acordei e você não estava... 613 00:53:55,652 --> 00:53:56,985 Então eu pensei... 614 00:53:59,072 --> 00:53:59,905 Sinto muito. 615 00:54:01,782 --> 00:54:04,200 Peça permissão da próxima vez. 616 00:54:04,202 --> 00:54:05,036 Ah? 617 00:54:07,329 --> 00:54:08,288 Posso ir? 618 00:55:33,416 --> 00:55:34,250 Mulher! 619 00:55:35,710 --> 00:55:36,836 Estou indo. 620 00:55:44,885 --> 00:55:45,804 Rápido! 621 00:56:01,152 --> 00:56:04,528 Podemos pelo menos ligar para minha família e avisar que estou viva? 622 00:56:04,530 --> 00:56:06,905 Desde quando você manda em alguma coisa? 623 00:56:06,907 --> 00:56:07,907 Ah? 624 00:56:07,909 --> 00:56:09,117 Vou ligar quando estiver pronto. 625 00:56:09,119 --> 00:56:15,625 Ninguém sabe o que está acontecendo e meu pai... 626 00:56:15,625 --> 00:56:16,458 Meu pai... 627 00:56:19,128 --> 00:56:24,967 Seu pai está em casa morrendo e você na praia bebendo, ah? 628 00:56:24,967 --> 00:56:25,758 629 00:56:27,512 --> 00:56:29,637 Está se sentindo culpada? 630 00:56:29,639 --> 00:56:31,222 Eu sei porque. 631 00:56:31,224 --> 00:56:32,889 Eu sei, eu sei. 632 00:56:32,891 --> 00:56:33,849 Você não? 633 00:56:33,851 --> 00:56:35,476 O que? 634 00:56:35,478 --> 00:56:37,061 Se sente culpado? 635 00:56:37,063 --> 00:56:38,396 Pelo que? 636 00:56:38,398 --> 00:56:39,315 Alguma coisa? 637 00:56:40,483 --> 00:56:41,443 Tudo? 638 00:56:53,663 --> 00:56:54,496 Hum. 639 00:56:56,541 --> 00:57:00,376 A lenta conversa do erro para a correção... 640 00:57:00,378 --> 00:57:03,338 É um processo pessoal que todos passamos... 641 00:57:03,340 --> 00:57:05,673 No processo mental com coisas do passado... 642 00:57:05,675 --> 00:57:10,635 Que nos fizeram ser o que somos hoje. 643 00:57:10,637 --> 00:57:12,264 Justiça por si mesmo. 644 00:57:13,391 --> 00:57:14,351 Mentira. 645 00:57:15,434 --> 00:57:16,434 Ei. 646 00:57:16,436 --> 00:57:17,644 Olha o tom. 647 00:57:45,840 --> 00:57:46,758 Certo, certo. 648 00:57:47,967 --> 00:57:49,133 Vou deixar você falar com eles. 649 00:57:49,135 --> 00:57:50,300 Quando? 650 00:57:50,302 --> 00:57:54,139 Quando eu estiver pronto. 651 00:57:54,139 --> 00:57:56,432 Mas temos que sair daqui. 652 00:58:10,657 --> 00:58:12,532 À esquerda, tem uma estrada. 653 00:58:12,534 --> 00:58:16,869 Nós subimos a estrada e vamos até eles. 654 00:58:19,958 --> 00:58:21,876 Não é muito longe. 655 00:58:40,769 --> 00:58:41,853 Que horas são? 656 00:58:41,855 --> 00:58:45,817 10 minutos desde a última vez que perguntou. 657 00:58:48,945 --> 00:58:50,697 Bom tempo, bom tempo. 658 00:58:51,739 --> 00:58:52,905 Certo. Vamos. 659 00:58:57,286 --> 00:58:58,120 O que? 660 00:59:01,916 --> 00:59:02,751 Aqui. 661 00:59:03,835 --> 00:59:04,961 Coloque isso. 662 00:59:09,715 --> 00:59:10,965 Certo. 663 00:59:10,967 --> 00:59:14,510 Quando ligar, peça para falar com seu pai. 664 00:59:14,512 --> 00:59:17,095 Diga que você quer ir para casa agora. 665 00:59:17,097 --> 00:59:20,641 Se ele perguntar onde você está, diga que não sabe. 666 00:59:20,643 --> 00:59:22,517 Diga, que para você ir para casa... 667 00:59:22,519 --> 00:59:25,563 O sequestador quer U$500.000. 668 00:59:25,565 --> 00:59:26,398 O que? 669 00:59:27,608 --> 00:59:31,610 Quando chegarmos lá, eu disco e você fala. 670 00:59:31,612 --> 00:59:33,820 Eu quero um milhão. 671 00:59:33,822 --> 00:59:34,947 Você acabou de dizer que queria U$500.000. 672 00:59:34,949 --> 00:59:36,115 Você não acha que vale um milhão? 673 00:59:36,117 --> 00:59:37,492 Não, mas você... 674 00:59:37,494 --> 00:59:38,950 Você não acha que sua família pagaria isso por você? 675 00:59:38,952 --> 00:59:41,706 Não temos todo esse dinheiro. 676 00:59:49,213 --> 00:59:52,717 U$500.000, menina. 677 00:59:52,717 --> 01:00:04,228 Vamos. 678 01:00:26,376 --> 01:00:28,458 Não consigo andar mais com esses sapatos. 679 01:00:28,460 --> 01:00:29,876 São muito pesados. 680 01:00:29,878 --> 01:00:30,106 Chegamos. 681 01:00:39,806 --> 01:00:40,679 Certo. 682 01:00:40,681 --> 01:00:42,055 - Você sabe o que fazer. - Sim. 683 01:00:51,985 --> 01:00:53,860 Vamos, atende. 684 01:00:53,862 --> 01:00:55,530 Alô? 685 01:00:55,530 --> 01:00:56,364 Alô? 686 01:01:00,784 --> 01:01:02,786 Porra! 687 01:01:06,291 --> 01:01:07,334 Tente de novo. 688 01:01:12,713 --> 01:01:13,757 Atende. 689 01:01:16,925 --> 01:01:17,883 Alô? 690 01:01:17,885 --> 01:01:18,760 Alô? 691 01:01:18,762 --> 01:01:19,802 Joanna? 692 01:01:19,804 --> 01:01:20,887 Sem polícia, só você e o pai. 693 01:01:20,889 --> 01:01:23,097 Seu pai está procurando você, estou sozinha. 694 01:01:23,099 --> 01:01:23,889 O que? 695 01:01:23,891 --> 01:01:26,224 Como, o que está acontecendo? 696 01:01:26,226 --> 01:01:27,769 São U$ 500.000. 697 01:01:27,771 --> 01:01:29,186 Ele quer em dólares americanos e de Trinidad e Tobago. 698 01:01:29,188 --> 01:01:30,563 Sem polícia, só você e o pai. 699 01:01:30,565 --> 01:01:32,731 Mãe, escuta, escuta. 700 01:01:32,733 --> 01:01:34,816 Espere pela ligação, as seis da tarde, amanhã. 701 01:01:34,818 --> 01:01:36,943 E se algo acontecer comigo na troca... 702 01:01:36,945 --> 01:01:39,155 Os sequestradores saberão e irão matar vocês. 703 01:01:39,157 --> 01:01:40,697 E não deixe nada acontecer aos sequestradores... 704 01:01:40,699 --> 01:01:44,746 Ou eles saberão e me matarão. 705 01:01:44,746 --> 01:01:46,787 Quando isso acontecer, onde você vai estar? 706 01:01:46,789 --> 01:01:48,246 Onde vamos te achar? 707 01:01:48,248 --> 01:01:49,750 Me leve pra casa! 708 01:01:50,751 --> 01:01:52,043 Sem jogos, mãe! 709 01:01:52,045 --> 01:01:53,043 A pessoa vai pegar o dinheiro... 710 01:01:53,045 --> 01:01:54,461 Não sabe onde estou. 711 01:01:54,463 --> 01:01:55,838 E o sequestrador sabe, e ele vai... 712 01:01:55,840 --> 01:01:57,717 Eles vão me matar. 713 01:02:05,432 --> 01:02:09,769 Joanna! 714 01:02:09,771 --> 01:02:10,894 Menina inteligente. 715 01:02:10,896 --> 01:02:12,479 Não temos todo esse dinheiro. 716 01:02:12,481 --> 01:02:15,483 Não se preocupe, nós vamos arrumar o dinheiro. 717 01:02:15,485 --> 01:02:16,733 Não. 718 01:02:16,735 --> 01:02:17,818 Seus homens não podem se envolver. 719 01:02:17,820 --> 01:02:18,820 O que? 720 01:02:18,822 --> 01:02:20,445 Não podemos arriscar. 721 01:02:20,447 --> 01:02:22,365 Não quero que nada aconteça com ela. 722 01:02:22,367 --> 01:02:23,907 Confie em nós. 723 01:02:23,909 --> 01:02:25,536 Tá bom? 724 01:02:25,536 --> 01:02:26,827 Confie em nós. 725 01:02:31,918 --> 01:02:34,670 Joanna! 726 01:02:34,670 --> 01:02:36,128 Joanna! 727 01:02:36,130 --> 01:02:37,255 Joanna! 728 01:02:37,257 --> 01:02:38,548 Joanna! 729 01:02:38,550 --> 01:02:39,382 Joanna! 730 01:02:39,384 --> 01:02:40,217 Socorro! 731 01:02:42,929 --> 01:02:43,970 Joanna! 732 01:02:43,972 --> 01:02:45,181 Desligue isso. 733 01:02:47,141 --> 01:02:48,224 Joanna! 734 01:02:54,940 --> 01:02:55,774 Joanna! 735 01:02:57,818 --> 01:02:58,860 Grite de novo. 736 01:02:58,862 --> 01:02:59,988 Grite de novo! 737 01:03:02,657 --> 01:03:07,871 Tire isso. 738 01:03:07,871 --> 01:03:16,338 Joanna! 739 01:03:19,632 --> 01:03:20,467 É. 740 01:03:28,641 --> 01:03:30,643 Se acalme, ah. 741 01:03:30,643 --> 01:03:31,478 Se acalme. 742 01:03:38,150 --> 01:03:39,441 Jake. 743 01:03:39,443 --> 01:03:40,275 Está tarde, deveríamos começar a voltar. 744 01:03:40,277 --> 01:03:41,693 Não estou pronto ainda. 745 01:03:41,695 --> 01:03:43,028 Mas se nos perdermos, não conseguiremos... 746 01:03:43,030 --> 01:03:44,155 Eu não estou pronto ainda! 747 01:03:50,371 --> 01:03:51,371 Alô? 748 01:03:51,373 --> 01:03:52,454 Eles ligaram. 749 01:03:52,456 --> 01:03:54,958 Eles querem resgate. 750 01:03:54,958 --> 01:03:55,958 Ela está segura? 751 01:03:55,960 --> 01:03:56,958 Eu não sei. 752 01:03:56,960 --> 01:03:57,876 Por favor, venha para casa Jake. 753 01:03:57,878 --> 01:04:00,880 Venha para casa, Jake! 754 01:04:22,903 --> 01:04:25,070 "Meu sequestrador..." 755 01:04:25,072 --> 01:04:26,572 Você acha que é esperta, né? 756 01:04:26,574 --> 01:04:28,157 Desculpe, eu esqueci. 757 01:04:28,159 --> 01:04:31,159 Se você fizer alguma coisa assim de novo, mulher. 758 01:04:31,161 --> 01:04:43,048 Meu nome é Joanna. 759 01:04:43,048 --> 01:04:44,798 O que? 760 01:04:44,800 --> 01:04:46,844 Não me zoe de novo. 761 01:05:01,985 --> 01:05:04,403 Sabe, isso deve ser bem legal. 762 01:05:05,739 --> 01:05:09,740 Seu pai é um homem muito bom. 763 01:05:09,742 --> 01:05:13,621 Morrendo, e na floresta procurando você. 764 01:05:15,414 --> 01:05:16,248 Hum. 765 01:05:19,001 --> 01:05:21,253 Sabe, eu nunca tive um. 766 01:05:24,173 --> 01:05:27,092 Meu irmão que me ensinava as coisas. 767 01:05:29,012 --> 01:05:32,057 Ele era como meu pai. 768 01:05:36,853 --> 01:05:38,063 Não se preocupe, menina. 769 01:05:38,980 --> 01:05:41,646 Quando você sair daqui... 770 01:05:41,648 --> 01:05:44,858 Você pode escrever um livro sobre tudo isso. 771 01:05:47,780 --> 01:05:49,988 E nós dois podemos ficar ricos. 772 01:05:51,076 --> 01:05:51,909 Ricos? 773 01:05:55,329 --> 01:05:59,164 Escritores escrevem porque tem algo a dizer. 774 01:05:59,166 --> 01:06:02,420 Bem, você tem muita coisa para dizer agora. 775 01:06:03,463 --> 01:06:06,296 Você é doente. 776 01:06:06,298 --> 01:06:08,257 Você está fodendo minha vida, minha família... 777 01:06:08,259 --> 01:06:10,094 Eu não ligo. 778 01:06:11,679 --> 01:06:14,139 Sério, eu não poderia ligar menos. 779 01:06:15,349 --> 01:06:19,184 Um homem tem que olhar primeiro para ele mesmo. 780 01:06:19,186 --> 01:06:21,979 É uma das coisas que Georgie me ensinou... 781 01:06:21,981 --> 01:06:25,525 E ele estava certo. 782 01:06:25,527 --> 01:06:27,943 O homem está sempre no controle. 783 01:06:27,945 --> 01:06:29,320 E as mulheres? 784 01:06:29,322 --> 01:06:30,155 Mulheres? 785 01:06:32,409 --> 01:06:35,742 A mulher nunca deve estar no controle. 786 01:06:35,744 --> 01:06:40,039 Então com quem você vai dividir o dinheiro? 787 01:06:40,041 --> 01:06:44,295 Comigo. 788 01:06:44,295 --> 01:06:47,045 E com minha mulher. 789 01:06:50,135 --> 01:06:53,888 Sim, a mulher que você deve tratar muito bem, com certeza. 790 01:06:56,266 --> 01:06:57,305 Xiu. 791 01:07:01,186 --> 01:07:04,063 Não acho que ela respeite homens que degradam mulheres... 792 01:07:04,065 --> 01:07:06,400 Provavelmente ela tem medo de você. 793 01:07:08,235 --> 01:07:10,403 Isso não é um relacionamento de verdade. 794 01:07:10,405 --> 01:07:13,530 Você já teve um relacionamento de verdade? 795 01:07:13,532 --> 01:07:15,450 E você acha que eu ligo? 796 01:07:15,452 --> 01:07:16,450 Você não liga! 797 01:07:16,452 --> 01:07:18,077 Cale a boca, ou eu vou calar pra você. 798 01:07:18,079 --> 01:07:18,913 Ah, ah ah! 799 01:07:20,498 --> 01:07:21,875 Olha quem é. 800 01:07:22,958 --> 01:07:24,124 Vira pra cá, cara! 801 01:07:24,126 --> 01:07:25,461 Vira pra cá, cara! 802 01:07:31,050 --> 01:07:32,677 E agora, Prowler? 803 01:07:34,179 --> 01:07:35,387 Isso é meu? 804 01:07:36,764 --> 01:07:39,222 Eu vi essa menina no noticiário. 805 01:07:39,224 --> 01:07:43,101 Você passou de ladrãozinho para grande sequestrador. 806 01:07:44,898 --> 01:07:50,320 Assim que eu conseguir o resgate, dividimos 50-50. 807 01:07:50,320 --> 01:07:51,153 Sério? 808 01:07:56,992 --> 01:07:58,242 E se eu levar ela embora agora? 809 01:07:58,244 --> 01:08:01,289 Olha, Prowler, é... 810 01:08:01,289 --> 01:08:03,331 Deixe-me cuidar dessa bagunça. 811 01:08:03,333 --> 01:08:04,539 Deixe-me cuidar disso. 812 01:08:04,541 --> 01:08:05,376 Digo... 813 01:08:07,420 --> 01:08:09,295 Vou ter o dinheiro em dois dias. 814 01:08:09,297 --> 01:08:10,380 Dois dias. 815 01:08:10,382 --> 01:08:11,215 Eu juro. 816 01:08:16,930 --> 01:08:18,431 Ah, Albert. 817 01:08:20,557 --> 01:08:23,267 Está fora do seu alcance. 818 01:08:23,269 --> 01:08:25,769 Você vai acabar morto. 819 01:08:25,771 --> 01:08:26,398 Morto! 820 01:08:27,564 --> 01:08:30,441 A floresta está entupida de caras com uniforme. 821 01:08:30,443 --> 01:08:33,697 E esse é meu negócio, cara! 822 01:08:34,572 --> 01:08:35,821 Tenho mercadoria para mudar de lugar... 823 01:08:35,823 --> 01:08:37,447 E o que você está fazendo? 824 01:08:37,449 --> 01:08:39,241 E o que você está fazendo aqui? 825 01:08:39,243 --> 01:08:40,242 - Você acha que é grande coisa? - Não... 826 01:08:40,244 --> 01:08:41,369 Você acha que é grande coisa? 827 01:08:41,371 --> 01:08:42,661 Não, Prowl. 828 01:08:42,663 --> 01:08:44,371 Você está vendo a merda que fez agora, ah? 829 01:08:44,373 --> 01:08:46,417 Está vendo, ah? 830 01:08:50,630 --> 01:08:52,629 Dois dias, cara. 831 01:08:52,631 --> 01:08:54,007 Me ouviu? 832 01:08:54,009 --> 01:08:55,217 Eu quero meu dinheiro. 833 01:08:57,345 --> 01:08:58,343 Que merda. 834 01:08:58,345 --> 01:08:59,803 835 01:08:59,805 --> 01:09:01,263 O que aconteceu, cara? 836 01:09:01,265 --> 01:09:03,018 Calma, cara. 837 01:09:10,649 --> 01:09:13,444 Você tem sorte de eu dever uma pra você, sabe. 838 01:09:21,953 --> 01:09:22,787 Dois dias. 839 01:09:24,288 --> 01:09:25,748 Eu quero meu dinheiro. 840 01:09:31,587 --> 01:09:34,840 E não esqueça quem manda aqui. 841 01:09:36,467 --> 01:09:40,721 Saia daqui antes que eu mude de ideia. 842 01:09:54,985 --> 01:09:55,819 Merda. 843 01:10:15,256 --> 01:10:17,592 Porque ele disse que te deve uma? 844 01:10:18,342 --> 01:10:20,010 Eu ajudei ele uma vez. 845 01:10:21,220 --> 01:10:24,680 Georgie jogou ele no mesmo rio... 846 01:10:24,682 --> 01:10:26,309 E ele quase se afogou. 847 01:10:32,981 --> 01:10:35,441 Você salvou a vida dele. 848 01:10:35,443 --> 01:10:36,651 É, você sabe. 849 01:10:36,653 --> 01:10:40,362 Coisinha. 850 01:10:40,364 --> 01:10:42,574 Mas voltei pro Georgie, sabe. 851 01:10:49,373 --> 01:10:53,252 Você me perguntou se sei como é um relacionamento de verdade. 852 01:10:54,962 --> 01:10:59,926 Uma menina, Keke. 853 01:10:59,926 --> 01:11:02,637 Eu gostava muito dela, cara. 854 01:11:04,889 --> 01:11:07,432 Mas, claro, Georgie foi falar... 855 01:11:07,434 --> 01:11:09,310 Com ela por mim. 856 01:11:11,520 --> 01:11:15,774 Dois dias, e ouvi que tinha mais que conversa rolando. 857 01:11:22,948 --> 01:11:25,576 Então passei na janela, para ver... 858 01:11:29,663 --> 01:11:34,418 Ele e Keke no sofá, é. 859 01:11:37,296 --> 01:11:38,130 Cara. 860 01:11:39,090 --> 01:11:40,216 Fiquei tão puto. 861 01:11:42,926 --> 01:11:44,929 Achei esse facão... 862 01:11:46,890 --> 01:11:48,764 E cortei ele. 863 01:11:52,479 --> 01:12:01,112 E só. 864 01:12:01,112 --> 01:12:02,652 Ele mereceu. 865 01:12:02,654 --> 01:12:05,240 Isso ficou na cabeça por anos. 866 01:12:12,707 --> 01:12:14,999 Fiz ela ficar doidinha. 867 01:12:15,001 --> 01:12:17,376 Bem, ela não sabe. 868 01:12:17,378 --> 01:12:18,755 O que eu podia fazer... 869 01:12:22,550 --> 01:12:24,302 Eu matei ele, mas... 870 01:12:36,271 --> 01:12:40,484 Foi a última vez que falei com alguém. 871 01:12:40,484 --> 01:12:43,320 Fiquei sozinho desde então. 872 01:12:57,210 --> 01:12:58,918 Se você não... 873 01:12:58,920 --> 01:13:02,673 Tivesse bebido, não teria falado aquilo. 874 01:13:11,015 --> 01:13:13,851 Vai dormir, sei lá. 875 01:13:27,073 --> 01:13:28,908 Onde você está, querida? 876 01:13:52,599 --> 01:13:55,098 Tyler, pare o carro. 877 01:13:55,100 --> 01:13:56,351 Volte. 878 01:13:56,353 --> 01:13:57,809 Você deveria voltar para casa. 879 01:13:57,811 --> 01:13:59,519 Eles fizeram contato, deixe a polícia cuidar disso. 880 01:13:59,521 --> 01:14:02,647 Cara, não me faça repetir isso. 881 01:14:02,649 --> 01:14:04,192 Volte! 882 01:14:22,671 --> 01:14:26,466 O que você está fazendo? 883 01:14:26,466 --> 01:14:28,383 Al, não, por favor. 884 01:14:28,385 --> 01:14:29,424 Xiu, xiu, xiu. 885 01:14:29,426 --> 01:14:31,678 Não, não faça isso, por favor. 886 01:14:34,181 --> 01:14:35,430 Não faça isso, por favor! 887 01:14:35,432 --> 01:14:36,266 Não! 888 01:14:37,185 --> 01:14:39,143 Não faça isso! Não! 889 01:14:42,064 --> 01:14:42,898 Por favor! 890 01:14:44,067 --> 01:14:45,232 Por favor! Não! 891 01:14:45,234 --> 01:14:46,442 Quieta! Quieta! 892 01:14:46,444 --> 01:14:47,943 Cale a boca! 893 01:15:02,377 --> 01:15:03,835 Não! 894 01:15:40,247 --> 01:15:41,875 Vai se foder, Georgie. 895 01:15:44,043 --> 01:15:46,421 O homem está sempre no controle. 896 01:16:22,332 --> 01:16:23,705 Aqui. 897 01:16:23,707 --> 01:16:25,042 Você gosta de ler? 898 01:16:29,088 --> 01:16:31,214 Você vai gostar desse. 899 01:16:31,216 --> 01:16:32,757 Esse livro me ensinou sobre a vida. 900 01:16:32,759 --> 01:16:37,096 Nunca te ensinaram sobre respeito. 901 01:16:37,096 --> 01:16:40,807 Você tem que se fazer respeitar. 902 01:16:40,809 --> 01:16:43,851 O mundo é como é. 903 01:16:48,524 --> 01:16:49,358 Comida. 904 01:18:02,765 --> 01:18:05,225 Porra de armadilha, funcionou. 905 01:18:12,900 --> 01:18:13,734 Joanna! 906 01:18:17,113 --> 01:18:17,947 Ei! 907 01:18:19,740 --> 01:18:20,908 Onde você foi? 908 01:18:29,876 --> 01:18:30,710 Mulher! 909 01:18:34,881 --> 01:18:36,798 Você não pode correr de mim, menina! 910 01:18:39,260 --> 01:18:41,218 Onde você acha que vai? 911 01:18:41,220 --> 01:18:42,054 Ah? 912 01:18:44,056 --> 01:18:46,518 Vou te dar uma vantagem. 913 01:18:52,690 --> 01:18:54,317 Isso é necessário? 914 01:18:58,654 --> 01:18:59,488 Confiança? 915 01:19:00,823 --> 01:19:03,156 Confiança e amor são uma ilusão. 916 01:19:03,158 --> 01:19:03,992 Um mito. 917 01:19:04,868 --> 01:19:07,285 A vida me ensinou isso. 918 01:19:07,287 --> 01:19:09,955 A única coisa real é o poder. 919 01:19:09,957 --> 01:19:10,915 Você não pode tomar o poder. 920 01:19:10,917 --> 01:19:11,958 Ah? 921 01:19:11,960 --> 01:19:13,875 Quem disse? 922 01:19:13,877 --> 01:19:16,797 Quem tem algum agora? 923 01:19:18,882 --> 01:19:21,176 São um bando de covardes. 924 01:19:23,637 --> 01:19:26,723 Eles não tem a inteligência para lidar com o que estou lidando. 925 01:19:26,725 --> 01:19:29,769 Você acha que isso é inteligente? 926 01:19:29,769 --> 01:19:32,562 Nós dois podemos acabar mortos. 927 01:19:32,564 --> 01:19:36,482 E se não, o que você vai fazer, fugir para sempre? 928 01:19:36,484 --> 01:19:38,567 Da polícia? 929 01:19:38,569 --> 01:19:40,695 Do cara do rio? 930 01:19:43,699 --> 01:19:47,828 Do Georgie? 931 01:19:47,828 --> 01:19:49,496 Você é o covarde. 932 01:19:58,797 --> 01:19:59,631 Hum. 933 01:21:02,237 --> 01:21:04,489 Quem é o covarde agora, ah? 934 01:21:22,966 --> 01:21:28,137 Senta. 935 01:21:36,020 --> 01:21:37,146 Você está certo. 936 01:21:39,356 --> 01:21:42,527 Eu nunca poderia sobreviver aqui sozinha. 937 01:21:44,154 --> 01:21:46,028 Mas você consegue. 938 01:21:46,030 --> 01:21:47,905 Sim, não se preocupe. 939 01:21:47,907 --> 01:21:49,240 Vou cuidar de você. 940 01:21:54,079 --> 01:21:56,166 Seu plano vai funcionar. 941 01:21:57,250 --> 01:22:01,544 Quando pegar o dinheiro, poderá começar uma nova vida. 942 01:22:01,546 --> 01:22:02,380 Sim. 943 01:22:04,048 --> 01:22:06,301 Você enganou todo mundo. 944 01:22:08,720 --> 01:22:11,137 Aquele bando de covardes. 945 01:22:14,141 --> 01:22:20,105 Covardes. 946 01:22:22,233 --> 01:22:23,068 Al. 947 01:22:25,069 --> 01:22:25,903 Por favor. 948 01:22:37,664 --> 01:22:39,501 Sem idiotice? 949 01:22:47,634 --> 01:22:49,467 "Nunca vou esquecer o vazio... 950 01:22:49,469 --> 01:22:51,304 Que vi em seus olhos. 951 01:22:52,805 --> 01:22:55,430 Para ele, espero que seja uma ilusão." 952 01:22:55,432 --> 01:22:57,644 Eu poderia planejar isso. 953 01:22:58,144 --> 01:22:59,396 "Mas para mim... 954 01:23:00,020 --> 01:23:01,480 Isso é tudo que tenho." 955 01:23:03,524 --> 01:23:04,941 Não se esqueça de mandar eles virem sozinhos. 956 01:23:04,943 --> 01:23:05,942 Com um celular. 957 01:23:05,944 --> 01:23:07,110 E sem polícia. 958 01:23:07,112 --> 01:23:08,193 Pratiquei isso um milhão de vezes. 959 01:23:08,195 --> 01:23:10,864 Um milhão e um é melhor. 960 01:23:21,251 --> 01:23:24,419 Dirija até Toco e pare em algum orelhão. 961 01:23:25,546 --> 01:23:28,339 Quando chegar, espere por mais instruções. 962 01:23:28,341 --> 01:23:29,799 Tenha certeza que estará sozinho, de janelas abaixadas... 963 01:23:29,801 --> 01:23:31,592 E de luzes acesas. 964 01:23:31,594 --> 01:23:33,218 O sequestrador disse que se houver qualquer tipo de sinal... 965 01:23:33,220 --> 01:23:36,304 De envolvimento policial, o acordo será desfeito e eu morro. 966 01:23:36,306 --> 01:23:39,767 Siga as instruções e eu ficarei segura. 967 01:23:39,769 --> 01:23:40,603 Tudo bem? 968 01:23:41,645 --> 01:23:42,728 Sem polícia! 969 01:23:51,948 --> 01:23:52,905 Alô? 970 01:23:52,907 --> 01:23:55,616 Recebemos a ligação, nos encontre na vila. 971 01:23:55,618 --> 01:23:57,285 E a troca? 972 01:23:57,287 --> 01:23:58,494 Eu não sei. 973 01:23:58,496 --> 01:24:00,705 Temos que esperar por mais instruções. 974 01:24:00,707 --> 01:24:04,125 Estamos a caminho, a polícia disse que tem um plano. 975 01:24:04,127 --> 01:24:04,961 Tudo bem. 976 01:24:07,546 --> 01:24:09,088 O que está acontecendo? 977 01:24:09,090 --> 01:24:10,255 Eu não sei ainda. 978 01:24:28,275 --> 01:24:31,363 Aqueles policiais são incompetentes, sabe. 979 01:24:32,572 --> 01:24:34,530 Sabe quanto tempo estão tentando me pegar? 980 01:24:34,532 --> 01:24:37,282 Você já fez isso antes? 981 01:24:37,284 --> 01:24:40,035 A maioria deles é pior que eu, sabe. 982 01:24:40,037 --> 01:24:41,286 Corruptos. 983 01:24:41,288 --> 01:24:42,289 Mentirosos. 984 01:24:43,750 --> 01:24:48,421 Riem na sua frente, cospem nas suas costas. 985 01:24:48,421 --> 01:24:49,881 Pelo menos não sou falso. 986 01:25:08,817 --> 01:25:09,650 Ligue. 987 01:25:24,248 --> 01:25:27,791 É melhor não tentarem nada. 988 01:25:28,837 --> 01:25:29,671 Alô? 989 01:25:30,921 --> 01:25:31,755 Sim. 990 01:25:34,091 --> 01:25:35,924 Estacione no meio da estrada... 991 01:25:35,926 --> 01:25:38,554 E ande quinhentos metros na clareira. 992 01:25:40,222 --> 01:25:41,263 Tanto faz! 993 01:25:41,265 --> 01:25:42,641 Sem polícia! 994 01:25:45,228 --> 01:25:46,227 Botas. 995 01:25:46,229 --> 01:25:47,311 O que? 996 01:25:47,313 --> 01:25:51,859 Botas! 997 01:25:51,859 --> 01:25:56,363 Eu pensei que seu pai estava morrendo. 998 01:25:56,363 --> 01:25:59,451 Ele está bem o suficiente para vir aqui. 999 01:26:05,247 --> 01:26:06,373 Fique aqui. 1000 01:26:08,208 --> 01:26:09,836 Aliás... 1001 01:26:12,296 --> 01:26:15,215 Não poderia só deixar você aqui, querida. 1002 01:26:30,564 --> 01:26:31,398 Ho! 1003 01:27:08,478 --> 01:27:10,311 Onde está Joanna? 1004 01:27:10,313 --> 01:27:13,024 Ela não está aqui, mas está segura. 1005 01:27:14,192 --> 01:27:15,732 Vou te dar tudo que você pediu. 1006 01:27:15,734 --> 01:27:18,318 Agora, onde está minha filha? 1007 01:27:18,320 --> 01:27:25,578 Abra. 1008 01:27:25,578 --> 01:27:26,413 Devagar. 1009 01:27:36,588 --> 01:27:38,296 Não. 1010 01:27:38,298 --> 01:27:41,299 Não, você não pega nada até que eu veja minha filha. 1011 01:27:41,301 --> 01:27:42,929 Eu disse que ela está segura. 1012 01:27:44,305 --> 01:27:46,638 O que você fez? 1013 01:27:46,640 --> 01:27:47,432 Eu... 1014 01:27:47,434 --> 01:27:49,474 Não, o que você fez? 1015 01:27:49,476 --> 01:27:50,308 Escuta. 1016 01:27:50,310 --> 01:27:52,437 Eu respeito você, cara. 1017 01:27:52,439 --> 01:27:55,522 Você é um bom pai, mas vai embora. 1018 01:27:55,524 --> 01:27:56,523 Vai embora! 1019 01:27:56,525 --> 01:27:58,067 Onde está minha filha? 1020 01:27:58,069 --> 01:28:00,318 - Eu disse que ela está segura. - Não. Não! 1021 01:28:00,320 --> 01:28:01,611 Onde está minha filha? 1022 01:28:01,613 --> 01:28:03,363 Devolva minha filha! 1023 01:28:03,365 --> 01:28:04,406 Vai... 1024 01:28:48,243 --> 01:28:49,160 Onde está Joanna? 1025 01:28:49,162 --> 01:28:50,327 Onde ela está? 1026 01:28:50,329 --> 01:28:51,536 Ela não estava com ele. 1027 01:28:51,538 --> 01:28:52,914 - Ah meu Deus! - Ela não estava com ele. 1028 01:28:52,916 --> 01:28:53,705 Querido! 1029 01:28:53,707 --> 01:28:54,958 O que aconteceu? 1030 01:29:03,342 --> 01:29:04,551 O que foi aquilo? 1031 01:29:05,386 --> 01:29:06,385 Eu peguei o dinheiro. 1032 01:29:06,387 --> 01:29:07,430 Vá para casa agora. 1033 01:29:08,555 --> 01:29:10,639 Eu ouvi um tiro. 1034 01:29:10,641 --> 01:29:11,975 Não foi nada. 1035 01:29:12,851 --> 01:29:14,477 Só atirei pra cima. 1036 01:29:14,479 --> 01:29:15,602 Ninguém se machucou. 1037 01:29:15,604 --> 01:29:16,603 Você está mentindo! 1038 01:29:50,597 --> 01:29:52,016 Está me matando! 1039 01:29:54,560 --> 01:29:58,062 Não acredito que deixei ele ir embora. 1040 01:29:58,064 --> 01:30:00,606 Ah Jake, não tinha nada que pudéssemos fazer. 1041 01:30:00,608 --> 01:30:03,442 Querido, você tem que ter fé. 1042 01:30:03,444 --> 01:30:05,279 Ela vai vir para casa. 1043 01:30:09,492 --> 01:30:10,784 Deus, espero que sim. 1044 01:31:28,529 --> 01:31:29,363 Socorro! 1045 01:31:38,497 --> 01:31:39,705 Socorro! 1046 01:31:39,707 --> 01:31:40,541 Por favor! 1047 01:31:41,542 --> 01:31:43,125 Por favor! 1048 01:31:43,127 --> 01:31:44,626 Socorro! 1049 01:32:18,537 --> 01:32:20,705 Está tudo bem. Está tudo bem. 1050 01:32:20,707 --> 01:32:21,705 Você está machucado. 1051 01:32:21,707 --> 01:32:23,750 Não, não se preocupe comigo. 1052 01:32:23,752 --> 01:32:25,043 Não se preocupe comigo. 1053 01:32:25,045 --> 01:32:26,710 Estou feliz que você está segura. 1054 01:32:30,257 --> 01:32:31,800 Eu te amo tanto. 1055 01:32:33,345 --> 01:32:34,846 Eu te amo tanto. 1056 01:32:36,555 --> 01:32:37,723 Olhe quem está aqui. 1057 01:32:39,893 --> 01:32:40,726 Oi. 1058 01:32:46,774 --> 01:32:48,066 Eu prometi que não leria isso. 1059 01:33:19,306 --> 01:33:21,391 Largue a arma, acabou. 1060 01:33:21,393 --> 01:33:23,058 Não acabou! 1061 01:33:23,060 --> 01:33:24,893 "Os fungos do desespero se espalham... 1062 01:33:24,895 --> 01:33:27,231 Na decadência da auto-estima. 1063 01:33:28,190 --> 01:33:30,191 Lá, sob o dossel da crueldade... 1064 01:33:30,193 --> 01:33:35,028 Onde a luz do amor e da confiança realmente brilhavam. 1065 01:33:35,030 --> 01:33:38,616 Mas não há liberdade para quem secretamente sabe da dor... 1066 01:33:38,618 --> 01:33:40,704 E deixa ela ser seu cuidador." 1067 01:33:42,162 --> 01:33:43,955 Eu não tenho medo de você. 1068 01:33:43,957 --> 01:33:48,168 Larga a arma. 1069 01:33:48,168 --> 01:33:49,168 Atire! 1070 01:34:05,520 --> 01:34:08,687 "Deixe a justiça resolver. 1071 01:34:08,689 --> 01:34:11,898 Pai, você lutou bravamente. 1072 01:34:11,900 --> 01:34:13,235 Agora, você está livre. 1073 01:34:21,703 --> 01:34:25,495 Não preciso de ilusões de repetição ou emoções ficcionais... 1074 01:34:25,497 --> 01:34:29,500 Porque tenho fé em Deus e em mim mesma. 1075 01:34:29,502 --> 01:34:31,713 Para ter minha última vontade..." 1076 01:34:57,445 --> 01:35:00,906 LEGENDAS POR: TATÁ XAVIER EQUIPE SCARY TORRENT 69117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.