All language subtitles for Tell Me a Story (US) - 01x09 - Deception.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,440 --> 00:00:10,041 Previously on Tell Me a Story... 2 00:00:10,066 --> 00:00:11,911 I am trying to help you. 3 00:00:11,936 --> 00:00:15,891 The only help I want is for the police to find the man responsible 4 00:00:15,916 --> 00:00:18,058 for my fiancée's murder. 5 00:00:18,102 --> 00:00:19,664 - We're working on it, sir. - Don't do that. 6 00:00:19,689 --> 00:00:20,844 Don't placate me. 7 00:00:20,887 --> 00:00:22,927 GARCIA: The detective in charge would like to speak with you. 8 00:00:23,292 --> 00:00:24,750 SAM: I'm so well insulated, 9 00:00:24,775 --> 00:00:26,162 I'm untouchable. 10 00:00:26,225 --> 00:00:27,848 Truce. 11 00:00:28,902 --> 00:00:30,855 Kayla, I love you. 12 00:00:31,012 --> 00:00:33,767 Something's not right... why did he use his brother's name? 13 00:00:33,792 --> 00:00:35,428 LANEY: Teach isn't who he says he is. 14 00:00:35,453 --> 00:00:37,641 He's crazier than Ethan, who, by the way, 15 00:00:37,739 --> 00:00:39,002 has fallen off the face of the earth. 16 00:00:43,495 --> 00:00:44,563 We found this. 17 00:00:44,606 --> 00:00:46,434 $2 million. 18 00:00:46,478 --> 00:00:47,696 Where's the money? 19 00:00:47,740 --> 00:00:49,481 [GRUNTING] 20 00:00:52,484 --> 00:00:54,921 Tell me where the money is, and this will all go away. 21 00:00:54,965 --> 00:00:56,792 - I don't know. - TERRY: The blood's coming up. 22 00:00:56,836 --> 00:00:58,446 The microwave's a lost cause. 23 00:00:58,490 --> 00:00:59,752 Somebody came and got him. 24 00:00:59,795 --> 00:01:01,493 You're not staying here. You're coming with me. 25 00:01:02,632 --> 00:01:04,206 Please, you have to help me. 26 00:01:04,672 --> 00:01:06,491 KATRINA: Take him back to the basement. 27 00:01:06,541 --> 00:01:08,456 No! No! No! No! 28 00:01:08,626 --> 00:01:10,019 Get off me! 29 00:01:17,509 --> 00:01:19,859 [CAR ALARM BLARING] 30 00:01:27,567 --> 00:01:29,569 Is that your car? 31 00:01:32,355 --> 00:01:34,183 What the hell? 32 00:01:37,181 --> 00:01:39,705 [CAR ALARM CONTINUES BLARING] 33 00:01:42,055 --> 00:01:44,188 [CAR ALARM STOPS] 34 00:01:52,791 --> 00:01:55,011 Motherfucker! 35 00:01:59,078 --> 00:02:01,080 [PHONE VIBRATING] 36 00:02:03,163 --> 00:02:05,122 - [KEYS CLATTER] - Nice car. 37 00:02:05,169 --> 00:02:06,862 You're fucking dead! 38 00:02:07,553 --> 00:02:09,511 That's exactly what Eddie said. 39 00:02:09,555 --> 00:02:10,812 And Mitch. 40 00:02:10,837 --> 00:02:12,960 You have no idea who you... 41 00:02:12,985 --> 00:02:15,767 Jesus, you do not want to mess with me. 42 00:02:16,627 --> 00:02:19,723 I gave you an out, an opportunity, a choice. 43 00:02:19,878 --> 00:02:22,228 And I gave you an answer. 44 00:02:23,113 --> 00:02:24,703 You're fucked, man. 45 00:02:24,810 --> 00:02:27,204 You are fucking fucked! 46 00:02:28,880 --> 00:02:31,274 [WHISPERS]: Bring it. 47 00:02:33,160 --> 00:02:36,061 ♪ ♪ 48 00:03:05,482 --> 00:03:07,484 ♪ ♪ 49 00:03:33,074 --> 00:03:35,294 ♪ ♪ 50 00:04:05,324 --> 00:04:07,457 ♪ ♪ 51 00:04:30,217 --> 00:04:31,436 [CLOSING DOOR ECHOES] 52 00:04:35,659 --> 00:04:37,138 How's he doing? 53 00:04:37,182 --> 00:04:38,966 I gave him something for his pain. 54 00:04:39,183 --> 00:04:41,478 - He slept through the night. - Have you heard from Sam? 55 00:04:41,551 --> 00:04:43,462 Yeah. He's very antsy. 56 00:04:43,703 --> 00:04:44,975 So am I. 57 00:04:45,041 --> 00:04:47,392 Call the sister. Set the exchange. 58 00:04:48,192 --> 00:04:49,451 But I don't want you going. 59 00:04:49,476 --> 00:04:51,245 She seems to be a handful. 60 00:04:55,374 --> 00:04:57,452 I thought I'd call Bruce. 61 00:04:57,681 --> 00:04:59,465 And is he up for it? 62 00:04:59,899 --> 00:05:01,467 He's good. 63 00:05:01,586 --> 00:05:03,132 He wants to do it. 64 00:05:03,516 --> 00:05:05,530 No more fuckups. 65 00:05:05,665 --> 00:05:08,668 Once he gets the money, he needs to take her out. 66 00:05:09,432 --> 00:05:12,486 And then you can take care of this one. 67 00:05:13,306 --> 00:05:15,046 I'll call him now. 68 00:05:16,786 --> 00:05:18,701 Thanks, Mom. 69 00:05:21,609 --> 00:05:22,915 [DOOR OPENS] 70 00:05:22,946 --> 00:05:24,447 [GROANS QUIETLY] 71 00:05:24,490 --> 00:05:25,796 [DOOR CLOSES] 72 00:05:27,131 --> 00:05:29,140 You've caused quite a mess. 73 00:05:30,540 --> 00:05:32,019 I'm sorry. 74 00:05:32,063 --> 00:05:33,499 Tell me something. 75 00:05:33,608 --> 00:05:35,911 How did you know Dan Simmons had the money? 76 00:05:36,221 --> 00:05:37,353 I-I didn't. 77 00:05:37,503 --> 00:05:39,569 We found his locker key. 78 00:05:39,824 --> 00:05:41,707 But you had to kill him to get it. 79 00:05:41,766 --> 00:05:44,678 No... It was an accident. 80 00:05:45,707 --> 00:05:48,551 He fell. He hit his head. 81 00:05:50,432 --> 00:05:52,034 So, you were one of Dan's boys 82 00:05:52,059 --> 00:05:53,887 he liked to play with. 83 00:05:55,236 --> 00:05:56,868 We thought the money was Dan's. 84 00:05:56,893 --> 00:05:59,983 It was my money, and I want it back. 85 00:06:02,772 --> 00:06:05,662 Just please don't hurt Hannah. 86 00:06:05,898 --> 00:06:07,272 Oh, she'll hurt, 87 00:06:07,344 --> 00:06:09,085 and she'll die 88 00:06:09,161 --> 00:06:11,946 and end up in the same river we put Dan Simmons' body, 89 00:06:11,971 --> 00:06:13,320 right along with you. 90 00:06:14,137 --> 00:06:16,462 You stole from the wrong person. 91 00:06:28,582 --> 00:06:30,360 You're gonna be late for school. 92 00:06:30,420 --> 00:06:32,056 I'm not going. 93 00:06:32,272 --> 00:06:33,534 Mental health day. 94 00:06:33,598 --> 00:06:34,800 I see. 95 00:06:34,868 --> 00:06:37,001 Your dad told me that you guys talked. 96 00:06:37,536 --> 00:06:38,740 Did he leave already? 97 00:06:38,823 --> 00:06:40,781 Yeah, but you can stay home. 98 00:06:40,865 --> 00:06:42,748 I'm sure he'd approve. 99 00:06:46,867 --> 00:06:48,574 I'm sorry, Kayla. 100 00:06:48,847 --> 00:06:50,523 For all of it. 101 00:06:51,171 --> 00:06:53,361 It must... royally suck. 102 00:06:53,846 --> 00:06:55,538 That's an understatement. 103 00:06:55,953 --> 00:06:57,670 You were right about my mom. 104 00:06:57,953 --> 00:06:59,400 She couldn't be trusted. 105 00:06:59,438 --> 00:07:00,874 You're gonna hold that over me? 106 00:07:01,531 --> 00:07:03,010 No. [CHUCKLES] 107 00:07:03,853 --> 00:07:05,330 But you were right. 108 00:07:05,737 --> 00:07:08,100 No, I was wrong about her. 109 00:07:08,463 --> 00:07:11,374 Because... she created you, 110 00:07:11,641 --> 00:07:14,587 and you are... absolute perfection. 111 00:07:14,612 --> 00:07:15,672 [LAUGHS SOFTLY] 112 00:07:15,697 --> 00:07:17,049 Okay, now you're laying it on thick. 113 00:07:17,074 --> 00:07:20,207 Well, a little, but I... I want to make my point. 114 00:07:20,419 --> 00:07:21,551 Which is? 115 00:07:21,755 --> 00:07:24,784 I am really happy that you're here, Kayla. 116 00:07:25,682 --> 00:07:28,441 I wasn't really sure how this grandmother thing would work out, 117 00:07:28,466 --> 00:07:29,684 but... 118 00:07:30,092 --> 00:07:32,442 I kind of like it. 119 00:07:33,231 --> 00:07:35,059 I should get to work. 120 00:07:36,941 --> 00:07:39,291 I'm a phone call away. 121 00:07:50,395 --> 00:07:52,684 Did you get some sleep? 122 00:07:53,204 --> 00:07:54,982 Very little. 123 00:07:55,206 --> 00:07:56,829 We're gonna get him back, Hannah. 124 00:07:56,948 --> 00:07:58,950 - [GUN COCKS] - How? 125 00:08:00,335 --> 00:08:01,976 These are some bad people 126 00:08:02,092 --> 00:08:03,948 with some serious resources. 127 00:08:03,973 --> 00:08:05,759 Yeah, but we got the upper hand here. 128 00:08:05,897 --> 00:08:07,507 They don't know about me. 129 00:08:08,359 --> 00:08:09,779 For all they know, 130 00:08:09,913 --> 00:08:11,140 you're working alone. 131 00:08:11,241 --> 00:08:12,981 [PHONE VIBRATES] 132 00:08:15,726 --> 00:08:17,728 It's her. 133 00:08:20,231 --> 00:08:21,324 Hello? 134 00:08:21,387 --> 00:08:23,085 You ready to see your brother? 135 00:08:25,358 --> 00:08:26,928 Where should I meet you? 136 00:08:27,504 --> 00:08:29,546 The warehouse off Jones and Comstock. 137 00:08:29,689 --> 00:08:31,474 Tonight at 9:00. 138 00:08:33,098 --> 00:08:35,768 Come alone, or you don't get the money. 139 00:08:38,918 --> 00:08:41,704 LANEY: I left at lunch, and Nick wasn't there. 140 00:08:41,793 --> 00:08:43,664 Have you heard from him? 141 00:08:44,429 --> 00:08:45,958 Yep. 142 00:08:46,711 --> 00:08:49,670 He's been texting me nonstop. 143 00:08:52,959 --> 00:08:54,901 LANEY: Same stalker shit. 144 00:08:54,995 --> 00:08:57,302 You need to tell your dad what's going on. 145 00:08:58,173 --> 00:09:00,262 I know. You're right. 146 00:09:01,489 --> 00:09:03,274 No, I'll tell him... 147 00:09:03,817 --> 00:09:05,079 tonight. 148 00:09:05,742 --> 00:09:07,087 You promise? 149 00:09:07,128 --> 00:09:08,694 Yeah, I promise. 150 00:09:09,713 --> 00:09:11,715 - [PHONE VIBRATES] - [SIGHS] 151 00:09:14,502 --> 00:09:15,678 [PHONE VIBRATES] 152 00:09:16,983 --> 00:09:19,420 KAYLA: Who are you talking to? 153 00:09:20,108 --> 00:09:22,510 Ethan's back from the dead. 154 00:09:23,087 --> 00:09:25,220 [CHUCKLES]: Oh, no. 155 00:09:25,810 --> 00:09:29,030 Yeah, um, he wants me to meet him. 156 00:09:30,040 --> 00:09:31,737 I'm gonna go. 157 00:09:31,940 --> 00:09:33,263 Really? 158 00:09:33,304 --> 00:09:34,629 Really. 159 00:09:39,699 --> 00:09:41,223 Good luck tonight. 160 00:09:42,253 --> 00:09:44,777 Thank you, Laney. 161 00:09:45,345 --> 00:09:46,891 For what? 162 00:09:48,036 --> 00:09:49,668 For being my friend. 163 00:09:52,036 --> 00:09:53,254 Mm. 164 00:09:53,805 --> 00:09:55,456 My only friend. 165 00:09:55,500 --> 00:09:56,719 [CHUCKLES] 166 00:09:57,967 --> 00:09:59,838 I'm all you need. 167 00:10:00,984 --> 00:10:03,508 [MID-TEMPO JAZZ PLAYING] 168 00:10:08,948 --> 00:10:11,298 [SEABIRDS SQUAWKING] 169 00:10:11,342 --> 00:10:12,522 [INDISTINCT CHATTER] 170 00:10:12,602 --> 00:10:13,749 Can I get a toy? 171 00:10:13,774 --> 00:10:15,977 [LAUGHS]: You already have one of those. 172 00:10:16,722 --> 00:10:18,001 What about this? 173 00:10:18,044 --> 00:10:20,525 Not today. Come on, come on, come on. 174 00:10:21,961 --> 00:10:24,851 How about... we get some ice cream instead? 175 00:10:24,964 --> 00:10:26,771 - Yeah! - Yeah? Okay. 176 00:10:26,796 --> 00:10:28,493 - What kind do you want to get? - Chocolate. 177 00:10:28,618 --> 00:10:31,577 Chocolate? Okay, let's go. 178 00:10:41,053 --> 00:10:44,212 OLSEN: Uh, Detective Reynolds told you to let it go. 179 00:10:44,505 --> 00:10:45,985 I know. 180 00:10:46,445 --> 00:10:47,626 I'm not fucking with that guy. 181 00:10:47,651 --> 00:10:49,075 That guy's got a lot of pull. 182 00:10:49,999 --> 00:10:52,490 He told me Eddie Longo was with his supplier 183 00:10:52,515 --> 00:10:54,326 on the day of the jewelry store robbery. 184 00:10:54,423 --> 00:10:57,034 I talked to his supplier; he hasn't seen Eddie in two months. 185 00:10:57,257 --> 00:11:00,260 Said that Eddie owed him money and had been avoiding him. 186 00:11:03,123 --> 00:11:05,604 All right. And wha... why would Reynolds lie about that? 187 00:11:06,210 --> 00:11:08,604 I did some digging into the Longo brothers. 188 00:11:08,747 --> 00:11:09,889 Turns out Reynolds 189 00:11:09,914 --> 00:11:13,052 was Mitch Longo's parole officer in 2009, 190 00:11:13,077 --> 00:11:15,162 and Eddie's in 2011. 191 00:11:15,187 --> 00:11:16,710 I went through the old boxes, 192 00:11:16,977 --> 00:11:19,937 found the connection in the handwritten paperwork, 193 00:11:20,213 --> 00:11:22,781 but it wasn't listed in the digital records. 194 00:11:23,157 --> 00:11:24,717 It's a coincidence. 195 00:11:25,730 --> 00:11:27,043 I don't believe in coincidence. 196 00:11:27,068 --> 00:11:29,502 I think he didn't put it in the records on purpose, 197 00:11:29,527 --> 00:11:30,783 so no one could connect them. 198 00:11:30,808 --> 00:11:33,489 Come on, they screw that stuff up all the time on the database, 199 00:11:33,514 --> 00:11:34,753 we both know that. 200 00:11:34,991 --> 00:11:36,456 On the day of the robbery, 201 00:11:36,481 --> 00:11:39,200 Reynolds didn't report into his precinct. 202 00:11:39,629 --> 00:11:42,283 Well, could've been out in the field working a case. 203 00:11:42,308 --> 00:11:43,705 Yeah. That's true. 204 00:11:43,880 --> 00:11:46,447 Or he could also be our third pig. 205 00:11:46,775 --> 00:11:48,449 That is a huge leap, Renee. 206 00:11:48,700 --> 00:11:50,034 All right, Jesus. 207 00:11:50,059 --> 00:11:51,389 What are you, losing it? 208 00:11:51,414 --> 00:11:54,373 Listen, the guy's a star in his district. 209 00:11:55,107 --> 00:11:57,447 He wouldn't be the first dirty cop in the world. 210 00:11:58,142 --> 00:11:59,668 You are starting to sound like Evans. 211 00:11:59,769 --> 00:12:01,640 You got zero proof. 212 00:12:02,034 --> 00:12:03,785 I know. I know. 213 00:12:03,869 --> 00:12:06,196 I am just angling. 214 00:12:12,463 --> 00:12:14,389 [PHONE VIBRATING] 215 00:12:20,712 --> 00:12:22,366 What's up? 216 00:12:24,542 --> 00:12:26,781 I'm in trouble. I need your help. 217 00:12:28,459 --> 00:12:31,438 Let me guess, Ethan? 218 00:12:31,939 --> 00:12:33,260 Yeah. He's totally wasted. 219 00:12:33,285 --> 00:12:35,149 I need your help to get him home. 220 00:12:35,576 --> 00:12:36,795 For real? 221 00:12:37,757 --> 00:12:39,625 For real. 222 00:12:40,491 --> 00:12:42,667 I need you to come meet me. 223 00:12:43,624 --> 00:12:45,425 [EXHALES] 224 00:12:46,431 --> 00:12:48,083 Please, Kayla. 225 00:12:49,848 --> 00:12:51,312 Okay. 226 00:12:51,676 --> 00:12:54,452 But after this, I'm so done with Ethan. 227 00:12:54,853 --> 00:12:56,825 I'll text you the address. 228 00:12:59,615 --> 00:13:01,138 I did what you said. 229 00:13:03,688 --> 00:13:07,083 Uh, text her the address. 230 00:13:16,952 --> 00:13:18,038 Can I go now? 231 00:13:18,063 --> 00:13:19,281 [LAUGHS SOFTLY] 232 00:13:21,584 --> 00:13:23,195 Not quite. 233 00:13:31,154 --> 00:13:32,501 [LAUGHS] 234 00:13:32,948 --> 00:13:35,862 - Finally got your ice cream, huh? - Uh-huh. 235 00:13:35,979 --> 00:13:38,041 All right, mister, take a seat. 236 00:13:38,206 --> 00:13:39,643 Oh, my goodness. 237 00:13:39,815 --> 00:13:41,904 Look, you're already making a mess. 238 00:13:42,021 --> 00:13:43,718 Okay, you sit right here. 239 00:13:43,749 --> 00:13:45,308 I'm just gonna go and get some napkins. 240 00:13:45,417 --> 00:13:46,896 - Okay. - Okay. 241 00:13:49,785 --> 00:13:51,787 [INDISTINCT CHATTER NEARBY] 242 00:14:02,972 --> 00:14:04,441 Hey, Leo. 243 00:14:04,530 --> 00:14:06,619 I don't talk to strangers. 244 00:14:07,551 --> 00:14:10,110 I'm not a stranger. I know your dad, Sam. 245 00:14:11,045 --> 00:14:13,877 He's a police officer, a detective, right? 246 00:14:14,049 --> 00:14:16,769 Yeah. Who are you? 247 00:14:17,363 --> 00:14:19,317 Mr. Wolf. 248 00:14:20,737 --> 00:14:22,122 Your dad's right around the corner. 249 00:14:22,165 --> 00:14:24,167 He wanted to talk to you, told me to come and get you. 250 00:14:24,743 --> 00:14:26,416 You want to go surprise him? 251 00:14:26,480 --> 00:14:29,004 Okay, thank you so much. 252 00:14:31,803 --> 00:14:33,502 Leo? 253 00:14:33,873 --> 00:14:36,286 Come on, it's not funny. 254 00:14:40,765 --> 00:14:42,810 Leo! 255 00:14:44,100 --> 00:14:45,870 Leo! 256 00:14:47,549 --> 00:14:49,019 Leo! It's not funny. 257 00:14:49,044 --> 00:14:50,829 Where are you?! 258 00:14:52,457 --> 00:14:53,632 Leo! 259 00:14:53,657 --> 00:14:55,464 - Ma'am, is everything okay? - No. 260 00:14:55,737 --> 00:14:57,148 No, it's not. 261 00:14:57,173 --> 00:14:58,610 I can't find my son. 262 00:14:59,387 --> 00:15:00,606 Where's my dad? 263 00:15:00,693 --> 00:15:02,043 He's right up here. 264 00:15:02,068 --> 00:15:04,096 - I don't see him. - Come on, kid. 265 00:15:04,121 --> 00:15:06,261 - Ow! - You're embarrassing me. 266 00:15:06,407 --> 00:15:07,562 Stop! 267 00:15:07,649 --> 00:15:09,548 - Hey, is everything okay here? - Everything's fine. Everything's fine. 268 00:15:09,572 --> 00:15:10,686 - He's just throwing a tantrum. - Let go of me! 269 00:15:10,710 --> 00:15:12,451 - You know kids do that sometimes. - Stop! 270 00:15:12,604 --> 00:15:14,758 - Look. Okay, stop yelling, okay? - [SCREAMS] 271 00:15:14,783 --> 00:15:16,698 If you keep yelling, you're gonna embarrass Dad. 272 00:15:16,742 --> 00:15:18,700 Then you're just gonna have to get put in the car. 273 00:15:19,071 --> 00:15:21,790 No! You're not my dad, though! 274 00:15:21,834 --> 00:15:23,662 And you're never gonna see your family again. 275 00:15:23,705 --> 00:15:26,142 [DISTORTED]: You're scaring me! 276 00:15:26,186 --> 00:15:29,668 Leave me alone! Where's my mom?! 277 00:15:29,711 --> 00:15:31,191 - Sorry. Hey. - Mom! 278 00:15:31,234 --> 00:15:33,882 Stop it! Stop! 279 00:15:33,907 --> 00:15:36,215 All right, all right. Okay. I'm sorry, I'm sorry. Okay? 280 00:15:36,314 --> 00:15:38,109 - Stop it! - Okay, okay. 281 00:15:38,219 --> 00:15:40,137 Just, just go. 282 00:15:48,060 --> 00:15:49,604 Oh, my God. Leo! 283 00:15:49,629 --> 00:15:50,934 Mom! 284 00:15:51,211 --> 00:15:52,299 Mommy. 285 00:15:52,342 --> 00:15:54,040 MARIANNA: Oh, my God, come here. 286 00:15:54,387 --> 00:15:56,738 My baby. Where'd you go? 287 00:15:56,782 --> 00:15:59,262 Are you okay? Are you sure? 288 00:15:59,306 --> 00:16:01,308 ♪ ♪ 289 00:16:13,755 --> 00:16:16,105 [ENGINE STARTS, TIRES SQUEAL] 290 00:16:22,633 --> 00:16:24,635 [CAR HORN HONKING] 291 00:16:49,095 --> 00:16:51,097 ♪ ♪ 292 00:17:02,012 --> 00:17:03,970 [DOOR OPENING] 293 00:17:13,859 --> 00:17:15,817 ♪ ♪ 294 00:17:19,327 --> 00:17:21,329 Laney? 295 00:17:23,810 --> 00:17:25,812 Laney. 296 00:17:32,486 --> 00:17:34,450 Are you here? 297 00:17:35,347 --> 00:17:36,906 Laney. 298 00:17:38,119 --> 00:17:39,719 Hello, beautiful. 299 00:17:41,306 --> 00:17:43,264 What are you doing here? 300 00:17:43,912 --> 00:17:45,050 Where's Laney? 301 00:17:45,075 --> 00:17:46,705 She just texted me. 302 00:17:46,884 --> 00:17:49,322 Don't worry about Laney, she's gone. 303 00:17:50,105 --> 00:17:52,578 What do you mean she's gone? 304 00:17:52,723 --> 00:17:54,417 It's just us now. 305 00:17:54,919 --> 00:17:57,070 The way it should be. 306 00:18:00,157 --> 00:18:02,587 Wait. Why are you locking me in here? 307 00:18:05,130 --> 00:18:06,776 Because... [CHUCKLES] 308 00:18:06,801 --> 00:18:10,033 it's the only way I could get you to talk with me 309 00:18:10,058 --> 00:18:12,083 without running away. 310 00:18:12,782 --> 00:18:15,220 You won't return my calls. 311 00:18:15,834 --> 00:18:17,513 You won't let me see you. 312 00:18:17,690 --> 00:18:19,554 You've really left me no choice. 313 00:18:19,579 --> 00:18:21,157 Nick... 314 00:18:22,193 --> 00:18:24,028 Where's Laney? 315 00:18:24,136 --> 00:18:25,748 Forget about her. 316 00:18:26,024 --> 00:18:28,200 Forget about all the people 317 00:18:28,563 --> 00:18:31,262 that are gonna come in between us. 318 00:18:41,276 --> 00:18:42,805 So... 319 00:18:43,787 --> 00:18:46,240 I've been thinking a lot 320 00:18:46,364 --> 00:18:48,220 about Paris. 321 00:18:48,688 --> 00:18:49,794 Paris. 322 00:18:49,819 --> 00:18:52,126 We can go whenever you want. 323 00:18:52,667 --> 00:18:55,453 I have a lot of miles saved up. 324 00:18:56,040 --> 00:18:57,181 - Really? - Yeah. 325 00:18:57,206 --> 00:18:59,621 I can get tickets and we can... 326 00:19:00,298 --> 00:19:01,832 we could get an Airbnb, 327 00:19:01,857 --> 00:19:04,207 a little one on the, the West Bank. 328 00:19:05,296 --> 00:19:06,857 Sounds romantic. 329 00:19:06,882 --> 00:19:09,102 Y-You said you've never been. 330 00:19:09,127 --> 00:19:11,301 No, but I want to. 331 00:19:14,674 --> 00:19:16,197 I can't wait 332 00:19:17,254 --> 00:19:19,314 to share with you the Louvre... 333 00:19:19,724 --> 00:19:22,013 - the d'Orsay. - [CHUCKLES] 334 00:19:23,565 --> 00:19:26,280 You spend your days painting. 335 00:19:27,565 --> 00:19:30,023 - And I write. - KAYLA: Mm. 336 00:19:30,244 --> 00:19:32,377 Sounds perfect. 337 00:19:33,260 --> 00:19:35,523 Yes. [CHUCKLES] 338 00:19:38,858 --> 00:19:40,686 What would you write about? 339 00:19:40,909 --> 00:19:43,956 Love. I'd write about us. 340 00:19:46,256 --> 00:19:48,258 [GRUNTS] 341 00:19:48,648 --> 00:19:49,910 [GROANS] 342 00:19:52,090 --> 00:19:54,048 [PANTING] 343 00:19:58,239 --> 00:19:59,588 Kayla. 344 00:19:59,966 --> 00:20:01,968 [PANTING] 345 00:20:07,955 --> 00:20:09,522 Kayla! 346 00:20:09,932 --> 00:20:11,499 [PANTING] 347 00:20:14,706 --> 00:20:16,277 Kayla. 348 00:20:25,487 --> 00:20:27,489 [INHALES SHARPLY] 349 00:20:45,052 --> 00:20:46,839 [GASPS] 350 00:20:55,083 --> 00:20:56,911 [WHIMPERS] 351 00:20:57,502 --> 00:20:59,603 Get off of me. Get off of me! 352 00:20:59,641 --> 00:21:02,601 - [NICK GRUNTS] - [KAYLA SCREAMS] 353 00:21:02,811 --> 00:21:04,726 [GRUNTS] 354 00:21:04,770 --> 00:21:08,382 [GROANS, SHOUTS] 355 00:21:09,878 --> 00:21:11,619 [GRUNTS] 356 00:21:15,346 --> 00:21:17,304 [COUGHS] 357 00:21:22,543 --> 00:21:25,285 [GROANING] 358 00:21:33,940 --> 00:21:36,987 [GRUNTING] 359 00:21:39,889 --> 00:21:42,022 Kayla! 360 00:21:51,860 --> 00:21:55,081 Kayla! Don't do this! 361 00:21:55,124 --> 00:21:57,649 [WHIMPERS] 362 00:21:57,692 --> 00:21:59,520 Please, help me! 363 00:21:59,564 --> 00:22:00,889 Please, we have to call the cops. He's coming! 364 00:22:00,913 --> 00:22:02,088 - Slow down. - I'm calling them. 365 00:22:02,131 --> 00:22:04,351 - Okay, I'm calling. - Stay away from me! 366 00:22:04,394 --> 00:22:06,875 Step back, man. 367 00:22:09,016 --> 00:22:10,974 [KAYLA CRYING] 368 00:22:13,019 --> 00:22:15,021 She's gone. 369 00:22:22,324 --> 00:22:23,675 I came as soon as I could. 370 00:22:23,752 --> 00:22:26,886 - What's up? - Want a drink? 371 00:22:27,303 --> 00:22:29,339 No, Jordan, I don't. 372 00:22:29,586 --> 00:22:30,745 No more drinking. 373 00:22:30,770 --> 00:22:33,425 Look, uh, you called, I'm here. 374 00:22:33,727 --> 00:22:35,729 Talk to me. 375 00:22:38,466 --> 00:22:41,091 It's all fucked up, Tim. 376 00:22:41,538 --> 00:22:44,279 - What is it? - I fucked up. 377 00:22:48,446 --> 00:22:50,313 I really fucked up. 378 00:22:51,006 --> 00:22:52,667 Thanks for taking care of this. I-I'll take it from here. 379 00:22:52,691 --> 00:22:54,233 - Yeah. - Appreciate it. 380 00:22:54,728 --> 00:22:56,038 Hey. 381 00:22:56,228 --> 00:22:57,917 What are you doing? I told you a million times, 382 00:22:57,962 --> 00:23:01,345 you never go away with strangers. Okay? 383 00:23:01,419 --> 00:23:03,219 - I'm sorry. - It's all right, champ. 384 00:23:03,244 --> 00:23:04,855 Just want to make sure you're all right. 385 00:23:06,233 --> 00:23:08,850 Sam, what is going on? 386 00:23:09,208 --> 00:23:10,852 - What do you mean? - What I mean 387 00:23:10,896 --> 00:23:13,246 is I didn't make a statement to those officers. 388 00:23:13,502 --> 00:23:14,813 They called you. 389 00:23:15,074 --> 00:23:16,207 Yeah, 'cause I'll take care of it. 390 00:23:16,245 --> 00:23:19,801 Why are we not at the station filing a report 391 00:23:19,861 --> 00:23:22,690 - right now? - Because I am taking care of it. 392 00:23:22,874 --> 00:23:24,328 Now, let's, uh, let's get you back to the house. 393 00:23:24,352 --> 00:23:25,889 MARIANNA: Now, somebody tried to take your son, 394 00:23:25,913 --> 00:23:27,312 and you are doing nothing? 395 00:23:27,544 --> 00:23:29,589 What do you mean? I'm not doing nothing. 396 00:23:30,444 --> 00:23:34,267 It's the same person who vandalized your car, isn't it? 397 00:23:34,915 --> 00:23:38,140 Yeah, he told Leo his name was Mr. Wolf. 398 00:23:38,524 --> 00:23:40,526 Who is this man? 399 00:23:46,975 --> 00:23:49,630 - I fucked up. - No. 400 00:23:49,674 --> 00:23:51,389 No, no, I fucked up. 401 00:23:51,463 --> 00:23:53,682 - You haven't killed anyone. - Ah. 402 00:23:53,939 --> 00:23:56,332 A lot of people are dead because of me. 403 00:23:56,519 --> 00:23:58,389 But you didn't kill them. 404 00:23:59,379 --> 00:24:01,337 Get you a good lawyer. 405 00:24:02,864 --> 00:24:05,265 People will understand this. 406 00:24:07,293 --> 00:24:08,736 Will they? 407 00:24:10,591 --> 00:24:12,392 'Cause I don't. 408 00:24:12,910 --> 00:24:15,351 I almost hurt a child today. 409 00:24:15,633 --> 00:24:17,713 I just hurt. 410 00:24:19,243 --> 00:24:21,047 And I am so... 411 00:24:23,273 --> 00:24:24,735 angry. 412 00:24:27,482 --> 00:24:30,485 And it won't go away. 413 00:24:32,717 --> 00:24:34,675 I see Beth. 414 00:24:37,486 --> 00:24:39,482 I see Beth... 415 00:24:40,928 --> 00:24:42,887 everywhere. 416 00:24:43,305 --> 00:24:47,204 We can fix this, I promise. Okay? 417 00:24:47,514 --> 00:24:49,516 I was holding her. 418 00:24:52,843 --> 00:24:54,900 I felt her die. 419 00:24:56,565 --> 00:24:59,141 She was looking at me, 420 00:25:00,318 --> 00:25:02,807 and I could feel her dying. 421 00:25:08,343 --> 00:25:10,606 It all just went away. 422 00:25:12,167 --> 00:25:14,180 The woman detective. 423 00:25:16,655 --> 00:25:18,613 Can you trust her? 424 00:25:19,903 --> 00:25:22,216 I don't know. 425 00:25:22,640 --> 00:25:24,598 Maybe. 426 00:25:25,229 --> 00:25:27,579 You have to tell her. 427 00:25:32,167 --> 00:25:33,857 Okay. 428 00:25:34,080 --> 00:25:36,038 [PHONE VIBRATING] 429 00:25:36,302 --> 00:25:38,434 I'm sorry. 430 00:25:41,740 --> 00:25:44,484 It's Kayla. I'm sorry. 431 00:25:46,599 --> 00:25:48,387 Hello? 432 00:25:50,142 --> 00:25:51,465 SAM: This Nick Sullivan. 433 00:25:51,573 --> 00:25:53,923 Anybody been - to his apartment yet? He's not there. 434 00:25:54,494 --> 00:25:56,757 We found a second body here. 435 00:25:57,090 --> 00:25:59,300 Been identified as Ethan Davies, 436 00:25:59,493 --> 00:26:01,240 another kid from her school. 437 00:26:01,360 --> 00:26:03,686 The body's been dead for at least a week. 438 00:26:03,822 --> 00:26:06,868 Shit. Thanks. 439 00:26:13,912 --> 00:26:15,974 - Where's the girl? - Right there. 440 00:26:16,143 --> 00:26:17,469 Thanks. 441 00:26:25,960 --> 00:26:27,962 Kayla? 442 00:26:28,293 --> 00:26:29,753 I'm Detective Reynolds. 443 00:26:29,778 --> 00:26:31,823 I just wanted to ask you a couple of questions. 444 00:26:31,904 --> 00:26:34,378 - You feel up for it? - Yeah. 445 00:26:36,315 --> 00:26:38,655 Now, do you have any idea where Nick Sullivan 446 00:26:38,680 --> 00:26:41,466 - might have gone? - No. 447 00:26:42,045 --> 00:26:45,674 And it's Josh Sullivan. His real name is Josh Sullivan. 448 00:26:45,699 --> 00:26:47,801 He's from Naples, Florida. His brother's name is Nick. 449 00:26:47,826 --> 00:26:49,375 - He's been using it. - Uh-huh. 450 00:26:50,104 --> 00:26:52,865 Hey. I'm looking for my daughter. 451 00:26:53,104 --> 00:26:54,618 - Kayla? - Dad? 452 00:26:54,643 --> 00:26:55,927 - Kayla? - Dad? 453 00:27:01,430 --> 00:27:03,082 Hey. 454 00:27:03,554 --> 00:27:05,686 Oh, thank God you're okay. 455 00:27:06,044 --> 00:27:08,218 - [SNIFFLES] - I'm not okay. 456 00:27:08,394 --> 00:27:09,830 What happened? 457 00:27:09,874 --> 00:27:12,625 I'm so sorry. I should've told you. 458 00:27:12,650 --> 00:27:13,869 Told me what? 459 00:27:14,105 --> 00:27:15,332 Everything. 460 00:27:15,693 --> 00:27:17,912 I should have told you everything. 461 00:27:18,712 --> 00:27:21,407 Hey. Hey. 462 00:27:27,456 --> 00:27:29,415 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 463 00:27:29,704 --> 00:27:31,435 Hello? 464 00:27:34,564 --> 00:27:35,876 Hello? 465 00:27:52,327 --> 00:27:54,025 [DOOR LOCKS] 466 00:28:02,134 --> 00:28:03,492 Oh! [GASPS] 467 00:28:03,536 --> 00:28:04,569 - Oh, you just... - I'm. 468 00:28:04,594 --> 00:28:05,886 [CHUCKLES] I'm sorry. 469 00:28:06,116 --> 00:28:08,836 You just caught me. I was... I was closing up. 470 00:28:08,861 --> 00:28:10,680 I'll-I'll be quick. Uh... 471 00:28:10,816 --> 00:28:12,588 - Sure, how can I help you? - Yeah? 472 00:28:12,632 --> 00:28:15,156 I really need to fool someone. 473 00:28:15,200 --> 00:28:19,595 Um, I, you know, I want to disguise myself, 474 00:28:19,639 --> 00:28:22,569 and I-I don't want it to look cheesy 475 00:28:22,594 --> 00:28:24,770 or phony like a costume. 476 00:28:25,528 --> 00:28:27,952 So what should I do? 477 00:28:27,995 --> 00:28:30,389 Well, if I were you, I'd stick to your hair color. 478 00:28:30,828 --> 00:28:32,595 - Mm-hmm. - Sideburns, mustache 479 00:28:32,620 --> 00:28:33,977 and some reading glasses 480 00:28:34,002 --> 00:28:35,732 would give you a totally different look. 481 00:28:35,757 --> 00:28:37,509 - Great. - Now, I'm gonna 482 00:28:37,534 --> 00:28:39,482 pull what I have, and in the meantime, 483 00:28:39,534 --> 00:28:42,713 look at these glasses and, uh, pick out a frame. 484 00:28:43,097 --> 00:28:44,620 Thank you. 485 00:28:46,234 --> 00:28:47,932 [PHONE VIBRATING] 486 00:28:58,959 --> 00:29:01,159 COLLEEN: We're in luck. I found some... 487 00:29:01,184 --> 00:29:03,659 really good mustache, sideburn kits. 488 00:29:04,193 --> 00:29:06,294 Complete with spirit glue. 489 00:29:06,764 --> 00:29:08,053 Fantastic. 490 00:29:08,100 --> 00:29:13,102 Now all we need to do is to match your hair. 491 00:29:18,825 --> 00:29:21,001 - I think this one. Yeah. - Wonderful. 492 00:29:26,021 --> 00:29:27,228 What about this? 493 00:29:27,351 --> 00:29:29,091 Too much? 494 00:29:30,925 --> 00:29:32,405 A tad. 495 00:30:09,807 --> 00:30:11,914 I believe you. 496 00:30:13,374 --> 00:30:16,234 You were right to call me. 497 00:30:17,882 --> 00:30:20,101 Just like that? 498 00:30:20,252 --> 00:30:22,515 I believe all of it. 499 00:30:25,272 --> 00:30:28,412 And I can also tie Detective Reynolds 500 00:30:28,507 --> 00:30:31,869 to Mitch and Eddie, but it's not gonna easy proving it. 501 00:30:31,894 --> 00:30:33,858 He has a lot of fans in the force. 502 00:30:33,974 --> 00:30:35,408 But with your story, I can go 503 00:30:35,433 --> 00:30:37,522 to Internal Affairs and report him. 504 00:30:39,076 --> 00:30:41,585 - And then what happens? - The diamonds he took, 505 00:30:41,683 --> 00:30:44,401 uncut, they're worth $2 million. 506 00:30:44,871 --> 00:30:46,015 They're hot right now. 507 00:30:46,040 --> 00:30:48,643 There's a chance that he's still in possession of them. 508 00:30:48,755 --> 00:30:50,512 I want to get a warrant and search his house. 509 00:30:50,537 --> 00:30:53,566 A statement from you would do that. 510 00:30:54,626 --> 00:30:58,281 Yeah... Yeah, I'll do it. 511 00:31:02,631 --> 00:31:04,172 And from this moment forward, 512 00:31:04,197 --> 00:31:06,852 I need you to stop everything else. 513 00:31:07,081 --> 00:31:09,040 It's the only way this can work. 514 00:31:09,712 --> 00:31:11,756 I want to stop. 515 00:31:12,598 --> 00:31:14,814 And I want to help you. 516 00:31:20,133 --> 00:31:21,813 Well, what's our next step? 517 00:31:21,900 --> 00:31:23,502 [SIGHS] First thing tomorrow, 518 00:31:23,527 --> 00:31:25,268 I'll get the ball rolling with Internal. 519 00:31:26,522 --> 00:31:28,610 You shouldn't stay here. 520 00:31:29,079 --> 00:31:30,371 Reynolds has been here, 521 00:31:30,396 --> 00:31:32,741 and he'll be back if he knows we've been talking. 522 00:31:32,814 --> 00:31:34,231 You're not safe. 523 00:31:34,447 --> 00:31:36,449 Do you have somewhere to go? 524 00:31:36,879 --> 00:31:38,925 Yeah, yeah. 525 00:31:41,406 --> 00:31:43,749 TERRY: You want to go over it one more time? 526 00:31:44,017 --> 00:31:45,831 HANNAH: I'm good. 527 00:31:46,351 --> 00:31:48,179 - You? - Nah. 528 00:31:48,339 --> 00:31:50,067 Let's do this. 529 00:31:52,345 --> 00:31:54,913 [CAR DOORS CLOSING] 530 00:31:55,622 --> 00:31:57,232 You hear that? 531 00:31:57,370 --> 00:31:58,893 Car doors. 532 00:31:59,050 --> 00:32:00,553 Roger. 533 00:32:05,908 --> 00:32:08,346 Here we go. 534 00:32:27,105 --> 00:32:28,367 You? 535 00:32:28,637 --> 00:32:30,900 I thought you were dead. 536 00:32:31,277 --> 00:32:33,231 Surprise. 537 00:32:39,015 --> 00:32:40,308 There are three guys 538 00:32:40,333 --> 00:32:42,013 approaching your six. 539 00:32:43,668 --> 00:32:45,515 You're outnumbered. 540 00:32:47,316 --> 00:32:48,965 No shit. 541 00:32:50,562 --> 00:32:52,194 Let's try this again. 542 00:32:52,316 --> 00:32:54,666 Where's the money, Hannah? 543 00:32:55,210 --> 00:32:56,856 Where's Gabe? 544 00:32:56,929 --> 00:32:58,184 Gabe's nearby. 545 00:32:58,278 --> 00:32:59,997 Once you give me the money, I'll give you the directions 546 00:33:00,021 --> 00:33:01,343 on where you can find him. 547 00:33:01,368 --> 00:33:02,667 No. 548 00:33:03,096 --> 00:33:04,861 Once Gabe is safe, 549 00:33:05,794 --> 00:33:07,998 I'll tell you where the money is. 550 00:33:18,022 --> 00:33:19,708 So it's gonna be like this? 551 00:33:19,895 --> 00:33:21,854 [GUN COCKS] 552 00:33:22,417 --> 00:33:24,463 Seems so. 553 00:33:25,409 --> 00:33:27,759 You won't get the money if I'm dead. 554 00:33:28,149 --> 00:33:30,223 I'm gonna scatter these guys. 555 00:33:31,573 --> 00:33:33,126 Do it. 556 00:33:33,672 --> 00:33:35,282 [SHOUTS] 557 00:33:36,426 --> 00:33:38,341 [RAPID GUNFIRE] 558 00:33:46,662 --> 00:33:48,447 Kill him, not her! 559 00:33:52,972 --> 00:33:54,974 [SHOUTING] 560 00:33:57,803 --> 00:33:59,849 - [GRUNTS] - [GUN CLICKS] 561 00:34:00,153 --> 00:34:02,895 [GUNFIRE CONTINUES] 562 00:34:05,832 --> 00:34:07,486 [SHOUTS] 563 00:34:11,259 --> 00:34:12,711 [SHOUTS] 564 00:34:12,797 --> 00:34:14,487 - I'm hit. - How bad? 565 00:34:14,690 --> 00:34:16,072 Terry? 566 00:34:16,097 --> 00:34:18,099 - Talk to me, Terry. - [GRUNTING] 567 00:34:20,479 --> 00:34:22,176 - You okay? - Yeah, I'm okay. 568 00:34:22,201 --> 00:34:23,623 I'm okay. It's just my arm. 569 00:34:24,656 --> 00:34:26,005 Fuck. 570 00:34:29,269 --> 00:34:30,792 [GRUNTS] 571 00:34:30,836 --> 00:34:32,577 [GRUNTING] 572 00:34:33,333 --> 00:34:35,204 - [SHOUTS] - TERRY: Hannah! 573 00:34:39,784 --> 00:34:40,915 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 574 00:34:40,986 --> 00:34:42,516 [GROANS] 575 00:34:50,185 --> 00:34:52,419 Hey, hey, you okay? 576 00:34:52,444 --> 00:34:53,836 You okay? 577 00:34:53,914 --> 00:34:55,172 - Yeah. [GROANS] - Get up. 578 00:34:55,197 --> 00:34:56,343 - Get up, get up. - [GROANS] 579 00:34:56,368 --> 00:34:58,085 Get up, get up. [GRUNTS] 580 00:34:58,110 --> 00:34:59,328 [FOOTSTEPS APPROACHING] 581 00:35:01,005 --> 00:35:02,119 Stand down. Hey! 582 00:35:02,159 --> 00:35:04,217 - [GROANS] - Wait. Stand down. 583 00:35:04,458 --> 00:35:05,938 He'll lead us to Gabe. 584 00:35:06,828 --> 00:35:08,321 - You okay? - Yeah. 585 00:35:08,380 --> 00:35:10,091 Go. Go after him. 586 00:35:24,324 --> 00:35:26,195 [ENGINE TURNS OFF] 587 00:35:30,759 --> 00:35:33,636 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 588 00:35:39,825 --> 00:35:42,044 Olsen, what are you doing here? 589 00:35:42,720 --> 00:35:44,939 You were right about Sam Reynolds. 590 00:35:45,070 --> 00:35:46,318 He's dirty. 591 00:35:46,343 --> 00:35:48,791 He's had his hand in the diamond trade for years. 592 00:35:49,055 --> 00:35:50,583 What'd you find? 593 00:35:51,372 --> 00:35:53,252 I found an opportunity, Renee. 594 00:35:53,434 --> 00:35:55,218 A long time ago. 595 00:35:55,421 --> 00:35:56,639 I'm sorry. 596 00:35:57,556 --> 00:35:58,775 [SILENCED GUNSHOT] 597 00:35:58,925 --> 00:36:00,182 [GROANS] 598 00:36:00,449 --> 00:36:01,842 [COUGHS] 599 00:36:02,433 --> 00:36:04,463 [PANTING] 600 00:36:19,305 --> 00:36:20,654 [DOOR LOCKS] 601 00:36:23,267 --> 00:36:25,312 [PHONE VIBRATES] 602 00:36:27,605 --> 00:36:28,655 Hmm. 603 00:36:34,306 --> 00:36:35,960 [CREAKING] 604 00:36:45,085 --> 00:36:46,654 You're still up. 605 00:36:47,518 --> 00:36:49,618 No shit, I'm still up. 606 00:36:49,783 --> 00:36:51,959 We need to talk. 607 00:36:56,677 --> 00:36:58,636 It's been a long day, babe. 608 00:36:58,914 --> 00:37:01,645 Our son was kidnapped today, 609 00:37:01,819 --> 00:37:04,823 and there is something that you are not telling me. 610 00:37:05,727 --> 00:37:07,014 It's not gonna happen again. 611 00:37:07,039 --> 00:37:08,923 Why did it happen at all? 612 00:37:09,137 --> 00:37:10,574 - I'm taking care of it. - How? 613 00:37:11,111 --> 00:37:12,355 Hmm? 614 00:37:12,433 --> 00:37:13,493 You didn't report it. 615 00:37:13,518 --> 00:37:14,997 Why didn't you report it? 616 00:37:15,191 --> 00:37:16,670 You're a cop, Sam. 617 00:37:16,767 --> 00:37:18,500 I'm handling it in my own way. 618 00:37:18,571 --> 00:37:20,309 What kind of trouble have you gotten yourself in? 619 00:37:20,355 --> 00:37:21,450 What are you talking about? 620 00:37:21,508 --> 00:37:22,912 I'm not in any kind of trouble. 621 00:37:22,937 --> 00:37:24,156 What are you not telling me? 622 00:37:24,764 --> 00:37:27,169 Who is Mr. Wolf? 623 00:37:28,399 --> 00:37:29,528 Don't worry about that. 624 00:37:29,594 --> 00:37:31,425 Goddamn it, Sam. 625 00:37:31,568 --> 00:37:33,236 What is it? Talk to me! 626 00:37:33,261 --> 00:37:35,350 - You don't want to know. - Yes, I do. 627 00:37:36,236 --> 00:37:39,014 Trust me, Marianna, you really don't. 628 00:37:39,217 --> 00:37:41,187 Why don't you just enjoy your life... 629 00:37:41,333 --> 00:37:43,422 the shopping sprees, the lunches, 630 00:37:43,447 --> 00:37:45,384 the private school, piano lessons, 631 00:37:45,409 --> 00:37:48,064 goddamn expensive house that I can't even afford... 632 00:37:48,089 --> 00:37:50,939 and let me handle things my way! 633 00:37:53,926 --> 00:37:55,857 Why don't you understand that? 634 00:38:02,735 --> 00:38:03,997 [TYPING] 635 00:38:04,561 --> 00:38:05,954 How long are you staying, Jordan? 636 00:38:06,031 --> 00:38:07,729 Uh, just a few days. 637 00:38:07,825 --> 00:38:09,479 It's good to see you. 638 00:38:09,588 --> 00:38:11,307 I'm sorry about Beth. 639 00:38:11,895 --> 00:38:13,875 If you need anything, just call down. 640 00:38:14,064 --> 00:38:16,850 Okay, thanks. Thanks, Jennifer. 641 00:38:22,283 --> 00:38:23,455 Jordan. 642 00:38:23,480 --> 00:38:24,569 - Hey. - Hey. 643 00:38:24,594 --> 00:38:26,515 - What a surprise. - How you doing? 644 00:38:26,601 --> 00:38:28,254 - Are you staying here? - Uh, yeah. 645 00:38:28,279 --> 00:38:30,329 For a... for a few. You know, it's been hard 646 00:38:30,413 --> 00:38:32,585 - to sleep at the apartment. - Of course. 647 00:38:32,807 --> 00:38:34,220 Stay as long as you like. 648 00:38:34,262 --> 00:38:35,827 Yeah. You know, easy commute. 649 00:38:35,852 --> 00:38:38,466 - [CHUCKLES] - Well, it's great to see you, Jordan. 650 00:38:38,495 --> 00:38:40,018 Good to see you, too. 651 00:38:41,622 --> 00:38:43,885 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Excuse me. 652 00:38:52,279 --> 00:38:54,270 You can't be here. I told you. 653 00:38:54,295 --> 00:38:55,993 They're dead. 654 00:38:56,395 --> 00:38:58,528 Rick, Manny, and the other six... dead. 655 00:38:58,571 --> 00:39:00,835 What? Where is my money? 656 00:39:01,372 --> 00:39:03,011 She fucking ambushed me. 657 00:39:03,172 --> 00:39:04,359 She's got help. 658 00:39:04,388 --> 00:39:06,085 Goddamn it. 659 00:39:06,536 --> 00:39:08,059 [PHONE VIBRATING] 660 00:39:09,593 --> 00:39:10,801 It's her. 661 00:39:11,884 --> 00:39:13,256 Your brother is dead. 662 00:39:13,324 --> 00:39:14,851 If that's true, so are you. 663 00:39:14,876 --> 00:39:18,358 You have no idea who you're dealing with, you fucking bitch. 664 00:39:18,383 --> 00:39:19,515 I will hunt you down, 665 00:39:19,540 --> 00:39:20,590 and I will kill you myself. 666 00:39:20,648 --> 00:39:23,389 I realize how upset you must be, 667 00:39:24,048 --> 00:39:27,045 but, uh, I still have your money. 668 00:39:27,290 --> 00:39:30,380 All I want is my brother, and it's yours. 669 00:39:30,778 --> 00:39:32,040 I'll be in touch. 670 00:39:32,396 --> 00:39:34,825 And if anything happens to Gabe, 671 00:39:34,869 --> 00:39:37,132 I will hunt you down and kill you myself, 672 00:39:37,175 --> 00:39:38,893 you fucking bitch. 673 00:40:02,697 --> 00:40:03,959 [GASPS] 674 00:40:04,202 --> 00:40:06,770 - Excuse me. - No problem. 675 00:40:13,708 --> 00:40:15,161 - Good evening, sir. - Good evening. 676 00:40:15,241 --> 00:40:16,588 How can I help you? 677 00:40:16,868 --> 00:40:17,996 I'd like to check in. 678 00:40:18,021 --> 00:40:19,240 I called about a room. 679 00:40:19,668 --> 00:40:21,045 Wonderful. 680 00:40:21,336 --> 00:40:23,077 And what name was the reservation under? 681 00:40:23,289 --> 00:40:25,982 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 43896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.