Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:10,041
Previously on Tell Me a Story...
2
00:00:10,066 --> 00:00:11,911
I am trying to help you.
3
00:00:11,936 --> 00:00:15,891
The only help I want is for the
police to find the man responsible
4
00:00:15,916 --> 00:00:18,058
for my fiancée's murder.
5
00:00:18,102 --> 00:00:19,664
- We're working on it, sir.
- Don't do that.
6
00:00:19,689 --> 00:00:20,844
Don't placate me.
7
00:00:20,887 --> 00:00:22,927
GARCIA: The detective in charge
would like to speak with you.
8
00:00:23,292 --> 00:00:24,750
SAM: I'm so well insulated,
9
00:00:24,775 --> 00:00:26,162
I'm untouchable.
10
00:00:26,225 --> 00:00:27,848
Truce.
11
00:00:28,902 --> 00:00:30,855
Kayla, I love you.
12
00:00:31,012 --> 00:00:33,767
Something's not right... why
did he use his brother's name?
13
00:00:33,792 --> 00:00:35,428
LANEY: Teach isn't who he says he is.
14
00:00:35,453 --> 00:00:37,641
He's crazier than Ethan,
who, by the way,
15
00:00:37,739 --> 00:00:39,002
has fallen off the face of the earth.
16
00:00:43,495 --> 00:00:44,563
We found this.
17
00:00:44,606 --> 00:00:46,434
$2 million.
18
00:00:46,478 --> 00:00:47,696
Where's the money?
19
00:00:47,740 --> 00:00:49,481
[GRUNTING]
20
00:00:52,484 --> 00:00:54,921
Tell me where the money is,
and this will all go away.
21
00:00:54,965 --> 00:00:56,792
- I don't know.
- TERRY: The blood's coming up.
22
00:00:56,836 --> 00:00:58,446
The microwave's a lost cause.
23
00:00:58,490 --> 00:00:59,752
Somebody came and got him.
24
00:00:59,795 --> 00:01:01,493
You're not staying here.
You're coming with me.
25
00:01:02,632 --> 00:01:04,206
Please, you have to help me.
26
00:01:04,672 --> 00:01:06,491
KATRINA: Take him back to the basement.
27
00:01:06,541 --> 00:01:08,456
No! No! No! No!
28
00:01:08,626 --> 00:01:10,019
Get off me!
29
00:01:17,509 --> 00:01:19,859
[CAR ALARM BLARING]
30
00:01:27,567 --> 00:01:29,569
Is that your car?
31
00:01:32,355 --> 00:01:34,183
What the hell?
32
00:01:37,181 --> 00:01:39,705
[CAR ALARM CONTINUES BLARING]
33
00:01:42,055 --> 00:01:44,188
[CAR ALARM STOPS]
34
00:01:52,791 --> 00:01:55,011
Motherfucker!
35
00:01:59,078 --> 00:02:01,080
[PHONE VIBRATING]
36
00:02:03,163 --> 00:02:05,122
- [KEYS CLATTER]
- Nice car.
37
00:02:05,169 --> 00:02:06,862
You're fucking dead!
38
00:02:07,553 --> 00:02:09,511
That's exactly what Eddie said.
39
00:02:09,555 --> 00:02:10,812
And Mitch.
40
00:02:10,837 --> 00:02:12,960
You have no idea who you...
41
00:02:12,985 --> 00:02:15,767
Jesus, you do not want to mess with me.
42
00:02:16,627 --> 00:02:19,723
I gave you an out,
an opportunity, a choice.
43
00:02:19,878 --> 00:02:22,228
And I gave you an answer.
44
00:02:23,113 --> 00:02:24,703
You're fucked, man.
45
00:02:24,810 --> 00:02:27,204
You are fucking fucked!
46
00:02:28,880 --> 00:02:31,274
[WHISPERS]: Bring it.
47
00:02:33,160 --> 00:02:36,061
♪ ♪
48
00:03:05,482 --> 00:03:07,484
♪ ♪
49
00:03:33,074 --> 00:03:35,294
♪ ♪
50
00:04:05,324 --> 00:04:07,457
♪ ♪
51
00:04:30,217 --> 00:04:31,436
[CLOSING DOOR ECHOES]
52
00:04:35,659 --> 00:04:37,138
How's he doing?
53
00:04:37,182 --> 00:04:38,966
I gave him something for his pain.
54
00:04:39,183 --> 00:04:41,478
- He slept through the night.
- Have you heard from Sam?
55
00:04:41,551 --> 00:04:43,462
Yeah. He's very antsy.
56
00:04:43,703 --> 00:04:44,975
So am I.
57
00:04:45,041 --> 00:04:47,392
Call the sister. Set the exchange.
58
00:04:48,192 --> 00:04:49,451
But I don't want you going.
59
00:04:49,476 --> 00:04:51,245
She seems to be a handful.
60
00:04:55,374 --> 00:04:57,452
I thought I'd call Bruce.
61
00:04:57,681 --> 00:04:59,465
And is he up for it?
62
00:04:59,899 --> 00:05:01,467
He's good.
63
00:05:01,586 --> 00:05:03,132
He wants to do it.
64
00:05:03,516 --> 00:05:05,530
No more fuckups.
65
00:05:05,665 --> 00:05:08,668
Once he gets the money,
he needs to take her out.
66
00:05:09,432 --> 00:05:12,486
And then you can take care of this one.
67
00:05:13,306 --> 00:05:15,046
I'll call him now.
68
00:05:16,786 --> 00:05:18,701
Thanks, Mom.
69
00:05:21,609 --> 00:05:22,915
[DOOR OPENS]
70
00:05:22,946 --> 00:05:24,447
[GROANS QUIETLY]
71
00:05:24,490 --> 00:05:25,796
[DOOR CLOSES]
72
00:05:27,131 --> 00:05:29,140
You've caused quite a mess.
73
00:05:30,540 --> 00:05:32,019
I'm sorry.
74
00:05:32,063 --> 00:05:33,499
Tell me something.
75
00:05:33,608 --> 00:05:35,911
How did you know
Dan Simmons had the money?
76
00:05:36,221 --> 00:05:37,353
I-I didn't.
77
00:05:37,503 --> 00:05:39,569
We found his locker key.
78
00:05:39,824 --> 00:05:41,707
But you had to kill him to get it.
79
00:05:41,766 --> 00:05:44,678
No... It was an accident.
80
00:05:45,707 --> 00:05:48,551
He fell. He hit his head.
81
00:05:50,432 --> 00:05:52,034
So, you were one of Dan's boys
82
00:05:52,059 --> 00:05:53,887
he liked to play with.
83
00:05:55,236 --> 00:05:56,868
We thought the money was Dan's.
84
00:05:56,893 --> 00:05:59,983
It was my money, and I want it back.
85
00:06:02,772 --> 00:06:05,662
Just please don't hurt Hannah.
86
00:06:05,898 --> 00:06:07,272
Oh, she'll hurt,
87
00:06:07,344 --> 00:06:09,085
and she'll die
88
00:06:09,161 --> 00:06:11,946
and end up in the same river
we put Dan Simmons' body,
89
00:06:11,971 --> 00:06:13,320
right along with you.
90
00:06:14,137 --> 00:06:16,462
You stole from the wrong person.
91
00:06:28,582 --> 00:06:30,360
You're gonna be late for school.
92
00:06:30,420 --> 00:06:32,056
I'm not going.
93
00:06:32,272 --> 00:06:33,534
Mental health day.
94
00:06:33,598 --> 00:06:34,800
I see.
95
00:06:34,868 --> 00:06:37,001
Your dad told me that you guys talked.
96
00:06:37,536 --> 00:06:38,740
Did he leave already?
97
00:06:38,823 --> 00:06:40,781
Yeah, but you can stay home.
98
00:06:40,865 --> 00:06:42,748
I'm sure he'd approve.
99
00:06:46,867 --> 00:06:48,574
I'm sorry, Kayla.
100
00:06:48,847 --> 00:06:50,523
For all of it.
101
00:06:51,171 --> 00:06:53,361
It must... royally suck.
102
00:06:53,846 --> 00:06:55,538
That's an understatement.
103
00:06:55,953 --> 00:06:57,670
You were right about my mom.
104
00:06:57,953 --> 00:06:59,400
She couldn't be trusted.
105
00:06:59,438 --> 00:07:00,874
You're gonna hold that over me?
106
00:07:01,531 --> 00:07:03,010
No. [CHUCKLES]
107
00:07:03,853 --> 00:07:05,330
But you were right.
108
00:07:05,737 --> 00:07:08,100
No, I was wrong about her.
109
00:07:08,463 --> 00:07:11,374
Because... she created you,
110
00:07:11,641 --> 00:07:14,587
and you are... absolute perfection.
111
00:07:14,612 --> 00:07:15,672
[LAUGHS SOFTLY]
112
00:07:15,697 --> 00:07:17,049
Okay, now you're laying it on thick.
113
00:07:17,074 --> 00:07:20,207
Well, a little, but I...
I want to make my point.
114
00:07:20,419 --> 00:07:21,551
Which is?
115
00:07:21,755 --> 00:07:24,784
I am really happy
that you're here, Kayla.
116
00:07:25,682 --> 00:07:28,441
I wasn't really sure how this
grandmother thing would work out,
117
00:07:28,466 --> 00:07:29,684
but...
118
00:07:30,092 --> 00:07:32,442
I kind of like it.
119
00:07:33,231 --> 00:07:35,059
I should get to work.
120
00:07:36,941 --> 00:07:39,291
I'm a phone call away.
121
00:07:50,395 --> 00:07:52,684
Did you get some sleep?
122
00:07:53,204 --> 00:07:54,982
Very little.
123
00:07:55,206 --> 00:07:56,829
We're gonna get him back, Hannah.
124
00:07:56,948 --> 00:07:58,950
- [GUN COCKS]
- How?
125
00:08:00,335 --> 00:08:01,976
These are some bad people
126
00:08:02,092 --> 00:08:03,948
with some serious resources.
127
00:08:03,973 --> 00:08:05,759
Yeah, but we got the upper hand here.
128
00:08:05,897 --> 00:08:07,507
They don't know about me.
129
00:08:08,359 --> 00:08:09,779
For all they know,
130
00:08:09,913 --> 00:08:11,140
you're working alone.
131
00:08:11,241 --> 00:08:12,981
[PHONE VIBRATES]
132
00:08:15,726 --> 00:08:17,728
It's her.
133
00:08:20,231 --> 00:08:21,324
Hello?
134
00:08:21,387 --> 00:08:23,085
You ready to see your brother?
135
00:08:25,358 --> 00:08:26,928
Where should I meet you?
136
00:08:27,504 --> 00:08:29,546
The warehouse off Jones and Comstock.
137
00:08:29,689 --> 00:08:31,474
Tonight at 9:00.
138
00:08:33,098 --> 00:08:35,768
Come alone, or you don't get the money.
139
00:08:38,918 --> 00:08:41,704
LANEY: I left at lunch,
and Nick wasn't there.
140
00:08:41,793 --> 00:08:43,664
Have you heard from him?
141
00:08:44,429 --> 00:08:45,958
Yep.
142
00:08:46,711 --> 00:08:49,670
He's been texting me nonstop.
143
00:08:52,959 --> 00:08:54,901
LANEY: Same stalker shit.
144
00:08:54,995 --> 00:08:57,302
You need to tell your dad
what's going on.
145
00:08:58,173 --> 00:09:00,262
I know. You're right.
146
00:09:01,489 --> 00:09:03,274
No, I'll tell him...
147
00:09:03,817 --> 00:09:05,079
tonight.
148
00:09:05,742 --> 00:09:07,087
You promise?
149
00:09:07,128 --> 00:09:08,694
Yeah, I promise.
150
00:09:09,713 --> 00:09:11,715
- [PHONE VIBRATES]
- [SIGHS]
151
00:09:14,502 --> 00:09:15,678
[PHONE VIBRATES]
152
00:09:16,983 --> 00:09:19,420
KAYLA: Who are you talking to?
153
00:09:20,108 --> 00:09:22,510
Ethan's back from the dead.
154
00:09:23,087 --> 00:09:25,220
[CHUCKLES]: Oh, no.
155
00:09:25,810 --> 00:09:29,030
Yeah, um, he wants me to meet him.
156
00:09:30,040 --> 00:09:31,737
I'm gonna go.
157
00:09:31,940 --> 00:09:33,263
Really?
158
00:09:33,304 --> 00:09:34,629
Really.
159
00:09:39,699 --> 00:09:41,223
Good luck tonight.
160
00:09:42,253 --> 00:09:44,777
Thank you, Laney.
161
00:09:45,345 --> 00:09:46,891
For what?
162
00:09:48,036 --> 00:09:49,668
For being my friend.
163
00:09:52,036 --> 00:09:53,254
Mm.
164
00:09:53,805 --> 00:09:55,456
My only friend.
165
00:09:55,500 --> 00:09:56,719
[CHUCKLES]
166
00:09:57,967 --> 00:09:59,838
I'm all you need.
167
00:10:00,984 --> 00:10:03,508
[MID-TEMPO JAZZ PLAYING]
168
00:10:08,948 --> 00:10:11,298
[SEABIRDS SQUAWKING]
169
00:10:11,342 --> 00:10:12,522
[INDISTINCT CHATTER]
170
00:10:12,602 --> 00:10:13,749
Can I get a toy?
171
00:10:13,774 --> 00:10:15,977
[LAUGHS]: You already
have one of those.
172
00:10:16,722 --> 00:10:18,001
What about this?
173
00:10:18,044 --> 00:10:20,525
Not today. Come on, come on, come on.
174
00:10:21,961 --> 00:10:24,851
How about...
we get some ice cream instead?
175
00:10:24,964 --> 00:10:26,771
- Yeah!
- Yeah? Okay.
176
00:10:26,796 --> 00:10:28,493
- What kind do you want to get?
- Chocolate.
177
00:10:28,618 --> 00:10:31,577
Chocolate? Okay, let's go.
178
00:10:41,053 --> 00:10:44,212
OLSEN: Uh, Detective Reynolds
told you to let it go.
179
00:10:44,505 --> 00:10:45,985
I know.
180
00:10:46,445 --> 00:10:47,626
I'm not fucking with that guy.
181
00:10:47,651 --> 00:10:49,075
That guy's got a lot of pull.
182
00:10:49,999 --> 00:10:52,490
He told me Eddie Longo
was with his supplier
183
00:10:52,515 --> 00:10:54,326
on the day of the
jewelry store robbery.
184
00:10:54,423 --> 00:10:57,034
I talked to his supplier; he
hasn't seen Eddie in two months.
185
00:10:57,257 --> 00:11:00,260
Said that Eddie owed him money
and had been avoiding him.
186
00:11:03,123 --> 00:11:05,604
All right. And wha... why would
Reynolds lie about that?
187
00:11:06,210 --> 00:11:08,604
I did some digging into
the Longo brothers.
188
00:11:08,747 --> 00:11:09,889
Turns out Reynolds
189
00:11:09,914 --> 00:11:13,052
was Mitch Longo's
parole officer in 2009,
190
00:11:13,077 --> 00:11:15,162
and Eddie's in 2011.
191
00:11:15,187 --> 00:11:16,710
I went through the old boxes,
192
00:11:16,977 --> 00:11:19,937
found the connection in
the handwritten paperwork,
193
00:11:20,213 --> 00:11:22,781
but it wasn't listed
in the digital records.
194
00:11:23,157 --> 00:11:24,717
It's a coincidence.
195
00:11:25,730 --> 00:11:27,043
I don't believe in coincidence.
196
00:11:27,068 --> 00:11:29,502
I think he didn't put it
in the records on purpose,
197
00:11:29,527 --> 00:11:30,783
so no one could connect them.
198
00:11:30,808 --> 00:11:33,489
Come on, they screw that stuff
up all the time on the database,
199
00:11:33,514 --> 00:11:34,753
we both know that.
200
00:11:34,991 --> 00:11:36,456
On the day of the robbery,
201
00:11:36,481 --> 00:11:39,200
Reynolds didn't report
into his precinct.
202
00:11:39,629 --> 00:11:42,283
Well, could've been out in
the field working a case.
203
00:11:42,308 --> 00:11:43,705
Yeah. That's true.
204
00:11:43,880 --> 00:11:46,447
Or he could also be our third pig.
205
00:11:46,775 --> 00:11:48,449
That is a huge leap, Renee.
206
00:11:48,700 --> 00:11:50,034
All right, Jesus.
207
00:11:50,059 --> 00:11:51,389
What are you, losing it?
208
00:11:51,414 --> 00:11:54,373
Listen, the guy's
a star in his district.
209
00:11:55,107 --> 00:11:57,447
He wouldn't be the first
dirty cop in the world.
210
00:11:58,142 --> 00:11:59,668
You are starting to sound like Evans.
211
00:11:59,769 --> 00:12:01,640
You got zero proof.
212
00:12:02,034 --> 00:12:03,785
I know. I know.
213
00:12:03,869 --> 00:12:06,196
I am just angling.
214
00:12:12,463 --> 00:12:14,389
[PHONE VIBRATING]
215
00:12:20,712 --> 00:12:22,366
What's up?
216
00:12:24,542 --> 00:12:26,781
I'm in trouble. I need your help.
217
00:12:28,459 --> 00:12:31,438
Let me guess, Ethan?
218
00:12:31,939 --> 00:12:33,260
Yeah. He's totally wasted.
219
00:12:33,285 --> 00:12:35,149
I need your help to get him home.
220
00:12:35,576 --> 00:12:36,795
For real?
221
00:12:37,757 --> 00:12:39,625
For real.
222
00:12:40,491 --> 00:12:42,667
I need you to come meet me.
223
00:12:43,624 --> 00:12:45,425
[EXHALES]
224
00:12:46,431 --> 00:12:48,083
Please, Kayla.
225
00:12:49,848 --> 00:12:51,312
Okay.
226
00:12:51,676 --> 00:12:54,452
But after this, I'm so done with Ethan.
227
00:12:54,853 --> 00:12:56,825
I'll text you the address.
228
00:12:59,615 --> 00:13:01,138
I did what you said.
229
00:13:03,688 --> 00:13:07,083
Uh, text her the address.
230
00:13:16,952 --> 00:13:18,038
Can I go now?
231
00:13:18,063 --> 00:13:19,281
[LAUGHS SOFTLY]
232
00:13:21,584 --> 00:13:23,195
Not quite.
233
00:13:31,154 --> 00:13:32,501
[LAUGHS]
234
00:13:32,948 --> 00:13:35,862
- Finally got your ice cream, huh?
- Uh-huh.
235
00:13:35,979 --> 00:13:38,041
All right, mister, take a seat.
236
00:13:38,206 --> 00:13:39,643
Oh, my goodness.
237
00:13:39,815 --> 00:13:41,904
Look, you're already making a mess.
238
00:13:42,021 --> 00:13:43,718
Okay, you sit right here.
239
00:13:43,749 --> 00:13:45,308
I'm just gonna go and get some napkins.
240
00:13:45,417 --> 00:13:46,896
- Okay.
- Okay.
241
00:13:49,785 --> 00:13:51,787
[INDISTINCT CHATTER NEARBY]
242
00:14:02,972 --> 00:14:04,441
Hey, Leo.
243
00:14:04,530 --> 00:14:06,619
I don't talk to strangers.
244
00:14:07,551 --> 00:14:10,110
I'm not a stranger.
I know your dad, Sam.
245
00:14:11,045 --> 00:14:13,877
He's a police officer,
a detective, right?
246
00:14:14,049 --> 00:14:16,769
Yeah. Who are you?
247
00:14:17,363 --> 00:14:19,317
Mr. Wolf.
248
00:14:20,737 --> 00:14:22,122
Your dad's right around the corner.
249
00:14:22,165 --> 00:14:24,167
He wanted to talk to you,
told me to come and get you.
250
00:14:24,743 --> 00:14:26,416
You want to go surprise him?
251
00:14:26,480 --> 00:14:29,004
Okay, thank you so much.
252
00:14:31,803 --> 00:14:33,502
Leo?
253
00:14:33,873 --> 00:14:36,286
Come on, it's not funny.
254
00:14:40,765 --> 00:14:42,810
Leo!
255
00:14:44,100 --> 00:14:45,870
Leo!
256
00:14:47,549 --> 00:14:49,019
Leo! It's not funny.
257
00:14:49,044 --> 00:14:50,829
Where are you?!
258
00:14:52,457 --> 00:14:53,632
Leo!
259
00:14:53,657 --> 00:14:55,464
- Ma'am, is everything okay?
- No.
260
00:14:55,737 --> 00:14:57,148
No, it's not.
261
00:14:57,173 --> 00:14:58,610
I can't find my son.
262
00:14:59,387 --> 00:15:00,606
Where's my dad?
263
00:15:00,693 --> 00:15:02,043
He's right up here.
264
00:15:02,068 --> 00:15:04,096
- I don't see him.
- Come on, kid.
265
00:15:04,121 --> 00:15:06,261
- Ow!
- You're embarrassing me.
266
00:15:06,407 --> 00:15:07,562
Stop!
267
00:15:07,649 --> 00:15:09,548
- Hey, is everything okay here?
- Everything's fine. Everything's fine.
268
00:15:09,572 --> 00:15:10,686
- He's just throwing a tantrum.
- Let go of me!
269
00:15:10,710 --> 00:15:12,451
- You know kids do that sometimes.
- Stop!
270
00:15:12,604 --> 00:15:14,758
- Look. Okay, stop yelling, okay?
- [SCREAMS]
271
00:15:14,783 --> 00:15:16,698
If you keep yelling,
you're gonna embarrass Dad.
272
00:15:16,742 --> 00:15:18,700
Then you're just gonna
have to get put in the car.
273
00:15:19,071 --> 00:15:21,790
No! You're not my dad, though!
274
00:15:21,834 --> 00:15:23,662
And you're never gonna see
your family again.
275
00:15:23,705 --> 00:15:26,142
[DISTORTED]: You're scaring me!
276
00:15:26,186 --> 00:15:29,668
Leave me alone! Where's my mom?!
277
00:15:29,711 --> 00:15:31,191
- Sorry. Hey.
- Mom!
278
00:15:31,234 --> 00:15:33,882
Stop it! Stop!
279
00:15:33,907 --> 00:15:36,215
All right, all right. Okay.
I'm sorry, I'm sorry. Okay?
280
00:15:36,314 --> 00:15:38,109
- Stop it!
- Okay, okay.
281
00:15:38,219 --> 00:15:40,137
Just, just go.
282
00:15:48,060 --> 00:15:49,604
Oh, my God. Leo!
283
00:15:49,629 --> 00:15:50,934
Mom!
284
00:15:51,211 --> 00:15:52,299
Mommy.
285
00:15:52,342 --> 00:15:54,040
MARIANNA: Oh, my God, come here.
286
00:15:54,387 --> 00:15:56,738
My baby. Where'd you go?
287
00:15:56,782 --> 00:15:59,262
Are you okay? Are you sure?
288
00:15:59,306 --> 00:16:01,308
♪ ♪
289
00:16:13,755 --> 00:16:16,105
[ENGINE STARTS, TIRES SQUEAL]
290
00:16:22,633 --> 00:16:24,635
[CAR HORN HONKING]
291
00:16:49,095 --> 00:16:51,097
♪ ♪
292
00:17:02,012 --> 00:17:03,970
[DOOR OPENING]
293
00:17:13,859 --> 00:17:15,817
♪ ♪
294
00:17:19,327 --> 00:17:21,329
Laney?
295
00:17:23,810 --> 00:17:25,812
Laney.
296
00:17:32,486 --> 00:17:34,450
Are you here?
297
00:17:35,347 --> 00:17:36,906
Laney.
298
00:17:38,119 --> 00:17:39,719
Hello, beautiful.
299
00:17:41,306 --> 00:17:43,264
What are you doing here?
300
00:17:43,912 --> 00:17:45,050
Where's Laney?
301
00:17:45,075 --> 00:17:46,705
She just texted me.
302
00:17:46,884 --> 00:17:49,322
Don't worry about Laney, she's gone.
303
00:17:50,105 --> 00:17:52,578
What do you mean she's gone?
304
00:17:52,723 --> 00:17:54,417
It's just us now.
305
00:17:54,919 --> 00:17:57,070
The way it should be.
306
00:18:00,157 --> 00:18:02,587
Wait. Why are you locking me in here?
307
00:18:05,130 --> 00:18:06,776
Because... [CHUCKLES]
308
00:18:06,801 --> 00:18:10,033
it's the only way I could
get you to talk with me
309
00:18:10,058 --> 00:18:12,083
without running away.
310
00:18:12,782 --> 00:18:15,220
You won't return my calls.
311
00:18:15,834 --> 00:18:17,513
You won't let me see you.
312
00:18:17,690 --> 00:18:19,554
You've really left me no choice.
313
00:18:19,579 --> 00:18:21,157
Nick...
314
00:18:22,193 --> 00:18:24,028
Where's Laney?
315
00:18:24,136 --> 00:18:25,748
Forget about her.
316
00:18:26,024 --> 00:18:28,200
Forget about all the people
317
00:18:28,563 --> 00:18:31,262
that are gonna come in between us.
318
00:18:41,276 --> 00:18:42,805
So...
319
00:18:43,787 --> 00:18:46,240
I've been thinking a lot
320
00:18:46,364 --> 00:18:48,220
about Paris.
321
00:18:48,688 --> 00:18:49,794
Paris.
322
00:18:49,819 --> 00:18:52,126
We can go whenever you want.
323
00:18:52,667 --> 00:18:55,453
I have a lot of miles saved up.
324
00:18:56,040 --> 00:18:57,181
- Really?
- Yeah.
325
00:18:57,206 --> 00:18:59,621
I can get tickets and we can...
326
00:19:00,298 --> 00:19:01,832
we could get an Airbnb,
327
00:19:01,857 --> 00:19:04,207
a little one on the, the West Bank.
328
00:19:05,296 --> 00:19:06,857
Sounds romantic.
329
00:19:06,882 --> 00:19:09,102
Y-You said you've never been.
330
00:19:09,127 --> 00:19:11,301
No, but I want to.
331
00:19:14,674 --> 00:19:16,197
I can't wait
332
00:19:17,254 --> 00:19:19,314
to share with you the Louvre...
333
00:19:19,724 --> 00:19:22,013
- the d'Orsay.
- [CHUCKLES]
334
00:19:23,565 --> 00:19:26,280
You spend your days painting.
335
00:19:27,565 --> 00:19:30,023
- And I write.
- KAYLA: Mm.
336
00:19:30,244 --> 00:19:32,377
Sounds perfect.
337
00:19:33,260 --> 00:19:35,523
Yes. [CHUCKLES]
338
00:19:38,858 --> 00:19:40,686
What would you write about?
339
00:19:40,909 --> 00:19:43,956
Love. I'd write about us.
340
00:19:46,256 --> 00:19:48,258
[GRUNTS]
341
00:19:48,648 --> 00:19:49,910
[GROANS]
342
00:19:52,090 --> 00:19:54,048
[PANTING]
343
00:19:58,239 --> 00:19:59,588
Kayla.
344
00:19:59,966 --> 00:20:01,968
[PANTING]
345
00:20:07,955 --> 00:20:09,522
Kayla!
346
00:20:09,932 --> 00:20:11,499
[PANTING]
347
00:20:14,706 --> 00:20:16,277
Kayla.
348
00:20:25,487 --> 00:20:27,489
[INHALES SHARPLY]
349
00:20:45,052 --> 00:20:46,839
[GASPS]
350
00:20:55,083 --> 00:20:56,911
[WHIMPERS]
351
00:20:57,502 --> 00:20:59,603
Get off of me. Get off of me!
352
00:20:59,641 --> 00:21:02,601
- [NICK GRUNTS]
- [KAYLA SCREAMS]
353
00:21:02,811 --> 00:21:04,726
[GRUNTS]
354
00:21:04,770 --> 00:21:08,382
[GROANS, SHOUTS]
355
00:21:09,878 --> 00:21:11,619
[GRUNTS]
356
00:21:15,346 --> 00:21:17,304
[COUGHS]
357
00:21:22,543 --> 00:21:25,285
[GROANING]
358
00:21:33,940 --> 00:21:36,987
[GRUNTING]
359
00:21:39,889 --> 00:21:42,022
Kayla!
360
00:21:51,860 --> 00:21:55,081
Kayla! Don't do this!
361
00:21:55,124 --> 00:21:57,649
[WHIMPERS]
362
00:21:57,692 --> 00:21:59,520
Please, help me!
363
00:21:59,564 --> 00:22:00,889
Please, we have to call
the cops. He's coming!
364
00:22:00,913 --> 00:22:02,088
- Slow down.
- I'm calling them.
365
00:22:02,131 --> 00:22:04,351
- Okay, I'm calling.
- Stay away from me!
366
00:22:04,394 --> 00:22:06,875
Step back, man.
367
00:22:09,016 --> 00:22:10,974
[KAYLA CRYING]
368
00:22:13,019 --> 00:22:15,021
She's gone.
369
00:22:22,324 --> 00:22:23,675
I came as soon as I could.
370
00:22:23,752 --> 00:22:26,886
- What's up?
- Want a drink?
371
00:22:27,303 --> 00:22:29,339
No, Jordan, I don't.
372
00:22:29,586 --> 00:22:30,745
No more drinking.
373
00:22:30,770 --> 00:22:33,425
Look, uh, you called, I'm here.
374
00:22:33,727 --> 00:22:35,729
Talk to me.
375
00:22:38,466 --> 00:22:41,091
It's all fucked up, Tim.
376
00:22:41,538 --> 00:22:44,279
- What is it?
- I fucked up.
377
00:22:48,446 --> 00:22:50,313
I really fucked up.
378
00:22:51,006 --> 00:22:52,667
Thanks for taking care of this.
I-I'll take it from here.
379
00:22:52,691 --> 00:22:54,233
- Yeah.
- Appreciate it.
380
00:22:54,728 --> 00:22:56,038
Hey.
381
00:22:56,228 --> 00:22:57,917
What are you doing? I
told you a million times,
382
00:22:57,962 --> 00:23:01,345
you never go away with strangers. Okay?
383
00:23:01,419 --> 00:23:03,219
- I'm sorry.
- It's all right, champ.
384
00:23:03,244 --> 00:23:04,855
Just want to make sure
you're all right.
385
00:23:06,233 --> 00:23:08,850
Sam, what is going on?
386
00:23:09,208 --> 00:23:10,852
- What do you mean?
- What I mean
387
00:23:10,896 --> 00:23:13,246
is I didn't make a statement
to those officers.
388
00:23:13,502 --> 00:23:14,813
They called you.
389
00:23:15,074 --> 00:23:16,207
Yeah, 'cause I'll take care of it.
390
00:23:16,245 --> 00:23:19,801
Why are we not at the station
filing a report
391
00:23:19,861 --> 00:23:22,690
- right now?
- Because I am taking care of it.
392
00:23:22,874 --> 00:23:24,328
Now, let's, uh,
let's get you back to the house.
393
00:23:24,352 --> 00:23:25,889
MARIANNA: Now, somebody
tried to take your son,
394
00:23:25,913 --> 00:23:27,312
and you are doing nothing?
395
00:23:27,544 --> 00:23:29,589
What do you mean?
I'm not doing nothing.
396
00:23:30,444 --> 00:23:34,267
It's the same person who
vandalized your car, isn't it?
397
00:23:34,915 --> 00:23:38,140
Yeah, he told Leo
his name was Mr. Wolf.
398
00:23:38,524 --> 00:23:40,526
Who is this man?
399
00:23:46,975 --> 00:23:49,630
- I fucked up.
- No.
400
00:23:49,674 --> 00:23:51,389
No, no, I fucked up.
401
00:23:51,463 --> 00:23:53,682
- You haven't killed anyone.
- Ah.
402
00:23:53,939 --> 00:23:56,332
A lot of people are dead because of me.
403
00:23:56,519 --> 00:23:58,389
But you didn't kill them.
404
00:23:59,379 --> 00:24:01,337
Get you a good lawyer.
405
00:24:02,864 --> 00:24:05,265
People will understand this.
406
00:24:07,293 --> 00:24:08,736
Will they?
407
00:24:10,591 --> 00:24:12,392
'Cause I don't.
408
00:24:12,910 --> 00:24:15,351
I almost hurt a child today.
409
00:24:15,633 --> 00:24:17,713
I just hurt.
410
00:24:19,243 --> 00:24:21,047
And I am so...
411
00:24:23,273 --> 00:24:24,735
angry.
412
00:24:27,482 --> 00:24:30,485
And it won't go away.
413
00:24:32,717 --> 00:24:34,675
I see Beth.
414
00:24:37,486 --> 00:24:39,482
I see Beth...
415
00:24:40,928 --> 00:24:42,887
everywhere.
416
00:24:43,305 --> 00:24:47,204
We can fix this, I promise. Okay?
417
00:24:47,514 --> 00:24:49,516
I was holding her.
418
00:24:52,843 --> 00:24:54,900
I felt her die.
419
00:24:56,565 --> 00:24:59,141
She was looking at me,
420
00:25:00,318 --> 00:25:02,807
and I could feel her dying.
421
00:25:08,343 --> 00:25:10,606
It all just went away.
422
00:25:12,167 --> 00:25:14,180
The woman detective.
423
00:25:16,655 --> 00:25:18,613
Can you trust her?
424
00:25:19,903 --> 00:25:22,216
I don't know.
425
00:25:22,640 --> 00:25:24,598
Maybe.
426
00:25:25,229 --> 00:25:27,579
You have to tell her.
427
00:25:32,167 --> 00:25:33,857
Okay.
428
00:25:34,080 --> 00:25:36,038
[PHONE VIBRATING]
429
00:25:36,302 --> 00:25:38,434
I'm sorry.
430
00:25:41,740 --> 00:25:44,484
It's Kayla. I'm sorry.
431
00:25:46,599 --> 00:25:48,387
Hello?
432
00:25:50,142 --> 00:25:51,465
SAM: This Nick Sullivan.
433
00:25:51,573 --> 00:25:53,923
Anybody been - to his apartment yet?
He's not there.
434
00:25:54,494 --> 00:25:56,757
We found a second body here.
435
00:25:57,090 --> 00:25:59,300
Been identified as Ethan Davies,
436
00:25:59,493 --> 00:26:01,240
another kid from her school.
437
00:26:01,360 --> 00:26:03,686
The body's been dead
for at least a week.
438
00:26:03,822 --> 00:26:06,868
Shit. Thanks.
439
00:26:13,912 --> 00:26:15,974
- Where's the girl?
- Right there.
440
00:26:16,143 --> 00:26:17,469
Thanks.
441
00:26:25,960 --> 00:26:27,962
Kayla?
442
00:26:28,293 --> 00:26:29,753
I'm Detective Reynolds.
443
00:26:29,778 --> 00:26:31,823
I just wanted to ask you
a couple of questions.
444
00:26:31,904 --> 00:26:34,378
- You feel up for it?
- Yeah.
445
00:26:36,315 --> 00:26:38,655
Now, do you have any idea
where Nick Sullivan
446
00:26:38,680 --> 00:26:41,466
- might have gone?
- No.
447
00:26:42,045 --> 00:26:45,674
And it's Josh Sullivan.
His real name is Josh Sullivan.
448
00:26:45,699 --> 00:26:47,801
He's from Naples, Florida.
His brother's name is Nick.
449
00:26:47,826 --> 00:26:49,375
- He's been using it.
- Uh-huh.
450
00:26:50,104 --> 00:26:52,865
Hey. I'm looking for my daughter.
451
00:26:53,104 --> 00:26:54,618
- Kayla?
- Dad?
452
00:26:54,643 --> 00:26:55,927
- Kayla?
- Dad?
453
00:27:01,430 --> 00:27:03,082
Hey.
454
00:27:03,554 --> 00:27:05,686
Oh, thank God you're okay.
455
00:27:06,044 --> 00:27:08,218
- [SNIFFLES]
- I'm not okay.
456
00:27:08,394 --> 00:27:09,830
What happened?
457
00:27:09,874 --> 00:27:12,625
I'm so sorry. I should've told you.
458
00:27:12,650 --> 00:27:13,869
Told me what?
459
00:27:14,105 --> 00:27:15,332
Everything.
460
00:27:15,693 --> 00:27:17,912
I should have told you everything.
461
00:27:18,712 --> 00:27:21,407
Hey. Hey.
462
00:27:27,456 --> 00:27:29,415
[DOOR OPENS, BELL JINGLES]
463
00:27:29,704 --> 00:27:31,435
Hello?
464
00:27:34,564 --> 00:27:35,876
Hello?
465
00:27:52,327 --> 00:27:54,025
[DOOR LOCKS]
466
00:28:02,134 --> 00:28:03,492
Oh! [GASPS]
467
00:28:03,536 --> 00:28:04,569
- Oh, you just...
- I'm.
468
00:28:04,594 --> 00:28:05,886
[CHUCKLES] I'm sorry.
469
00:28:06,116 --> 00:28:08,836
You just caught me.
I was... I was closing up.
470
00:28:08,861 --> 00:28:10,680
I'll-I'll be quick. Uh...
471
00:28:10,816 --> 00:28:12,588
- Sure, how can I help you?
- Yeah?
472
00:28:12,632 --> 00:28:15,156
I really need to fool someone.
473
00:28:15,200 --> 00:28:19,595
Um, I, you know,
I want to disguise myself,
474
00:28:19,639 --> 00:28:22,569
and I-I don't want it to look cheesy
475
00:28:22,594 --> 00:28:24,770
or phony like a costume.
476
00:28:25,528 --> 00:28:27,952
So what should I do?
477
00:28:27,995 --> 00:28:30,389
Well, if I were you,
I'd stick to your hair color.
478
00:28:30,828 --> 00:28:32,595
- Mm-hmm.
- Sideburns, mustache
479
00:28:32,620 --> 00:28:33,977
and some reading glasses
480
00:28:34,002 --> 00:28:35,732
would give you a
totally different look.
481
00:28:35,757 --> 00:28:37,509
- Great.
- Now, I'm gonna
482
00:28:37,534 --> 00:28:39,482
pull what I have, and in the meantime,
483
00:28:39,534 --> 00:28:42,713
look at these glasses
and, uh, pick out a frame.
484
00:28:43,097 --> 00:28:44,620
Thank you.
485
00:28:46,234 --> 00:28:47,932
[PHONE VIBRATING]
486
00:28:58,959 --> 00:29:01,159
COLLEEN: We're in luck. I found some...
487
00:29:01,184 --> 00:29:03,659
really good mustache, sideburn kits.
488
00:29:04,193 --> 00:29:06,294
Complete with spirit glue.
489
00:29:06,764 --> 00:29:08,053
Fantastic.
490
00:29:08,100 --> 00:29:13,102
Now all we need to do
is to match your hair.
491
00:29:18,825 --> 00:29:21,001
- I think this one. Yeah.
- Wonderful.
492
00:29:26,021 --> 00:29:27,228
What about this?
493
00:29:27,351 --> 00:29:29,091
Too much?
494
00:29:30,925 --> 00:29:32,405
A tad.
495
00:30:09,807 --> 00:30:11,914
I believe you.
496
00:30:13,374 --> 00:30:16,234
You were right to call me.
497
00:30:17,882 --> 00:30:20,101
Just like that?
498
00:30:20,252 --> 00:30:22,515
I believe all of it.
499
00:30:25,272 --> 00:30:28,412
And I can also tie Detective Reynolds
500
00:30:28,507 --> 00:30:31,869
to Mitch and Eddie, but it's
not gonna easy proving it.
501
00:30:31,894 --> 00:30:33,858
He has a lot of fans in the force.
502
00:30:33,974 --> 00:30:35,408
But with your story, I can go
503
00:30:35,433 --> 00:30:37,522
to Internal Affairs and report him.
504
00:30:39,076 --> 00:30:41,585
- And then what happens?
- The diamonds he took,
505
00:30:41,683 --> 00:30:44,401
uncut, they're worth $2 million.
506
00:30:44,871 --> 00:30:46,015
They're hot right now.
507
00:30:46,040 --> 00:30:48,643
There's a chance that he's
still in possession of them.
508
00:30:48,755 --> 00:30:50,512
I want to get a warrant
and search his house.
509
00:30:50,537 --> 00:30:53,566
A statement from you would do that.
510
00:30:54,626 --> 00:30:58,281
Yeah... Yeah, I'll do it.
511
00:31:02,631 --> 00:31:04,172
And from this moment forward,
512
00:31:04,197 --> 00:31:06,852
I need you to stop everything else.
513
00:31:07,081 --> 00:31:09,040
It's the only way this can work.
514
00:31:09,712 --> 00:31:11,756
I want to stop.
515
00:31:12,598 --> 00:31:14,814
And I want to help you.
516
00:31:20,133 --> 00:31:21,813
Well, what's our next step?
517
00:31:21,900 --> 00:31:23,502
[SIGHS] First thing tomorrow,
518
00:31:23,527 --> 00:31:25,268
I'll get the ball
rolling with Internal.
519
00:31:26,522 --> 00:31:28,610
You shouldn't stay here.
520
00:31:29,079 --> 00:31:30,371
Reynolds has been here,
521
00:31:30,396 --> 00:31:32,741
and he'll be back if he
knows we've been talking.
522
00:31:32,814 --> 00:31:34,231
You're not safe.
523
00:31:34,447 --> 00:31:36,449
Do you have somewhere to go?
524
00:31:36,879 --> 00:31:38,925
Yeah, yeah.
525
00:31:41,406 --> 00:31:43,749
TERRY: You want to go over it
one more time?
526
00:31:44,017 --> 00:31:45,831
HANNAH: I'm good.
527
00:31:46,351 --> 00:31:48,179
- You?
- Nah.
528
00:31:48,339 --> 00:31:50,067
Let's do this.
529
00:31:52,345 --> 00:31:54,913
[CAR DOORS CLOSING]
530
00:31:55,622 --> 00:31:57,232
You hear that?
531
00:31:57,370 --> 00:31:58,893
Car doors.
532
00:31:59,050 --> 00:32:00,553
Roger.
533
00:32:05,908 --> 00:32:08,346
Here we go.
534
00:32:27,105 --> 00:32:28,367
You?
535
00:32:28,637 --> 00:32:30,900
I thought you were dead.
536
00:32:31,277 --> 00:32:33,231
Surprise.
537
00:32:39,015 --> 00:32:40,308
There are three guys
538
00:32:40,333 --> 00:32:42,013
approaching your six.
539
00:32:43,668 --> 00:32:45,515
You're outnumbered.
540
00:32:47,316 --> 00:32:48,965
No shit.
541
00:32:50,562 --> 00:32:52,194
Let's try this again.
542
00:32:52,316 --> 00:32:54,666
Where's the money, Hannah?
543
00:32:55,210 --> 00:32:56,856
Where's Gabe?
544
00:32:56,929 --> 00:32:58,184
Gabe's nearby.
545
00:32:58,278 --> 00:32:59,997
Once you give me the money,
I'll give you the directions
546
00:33:00,021 --> 00:33:01,343
on where you can find him.
547
00:33:01,368 --> 00:33:02,667
No.
548
00:33:03,096 --> 00:33:04,861
Once Gabe is safe,
549
00:33:05,794 --> 00:33:07,998
I'll tell you where the money is.
550
00:33:18,022 --> 00:33:19,708
So it's gonna be like this?
551
00:33:19,895 --> 00:33:21,854
[GUN COCKS]
552
00:33:22,417 --> 00:33:24,463
Seems so.
553
00:33:25,409 --> 00:33:27,759
You won't get the money if I'm dead.
554
00:33:28,149 --> 00:33:30,223
I'm gonna scatter these guys.
555
00:33:31,573 --> 00:33:33,126
Do it.
556
00:33:33,672 --> 00:33:35,282
[SHOUTS]
557
00:33:36,426 --> 00:33:38,341
[RAPID GUNFIRE]
558
00:33:46,662 --> 00:33:48,447
Kill him, not her!
559
00:33:52,972 --> 00:33:54,974
[SHOUTING]
560
00:33:57,803 --> 00:33:59,849
- [GRUNTS]
- [GUN CLICKS]
561
00:34:00,153 --> 00:34:02,895
[GUNFIRE CONTINUES]
562
00:34:05,832 --> 00:34:07,486
[SHOUTS]
563
00:34:11,259 --> 00:34:12,711
[SHOUTS]
564
00:34:12,797 --> 00:34:14,487
- I'm hit.
- How bad?
565
00:34:14,690 --> 00:34:16,072
Terry?
566
00:34:16,097 --> 00:34:18,099
- Talk to me, Terry.
- [GRUNTING]
567
00:34:20,479 --> 00:34:22,176
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
568
00:34:22,201 --> 00:34:23,623
I'm okay. It's just my arm.
569
00:34:24,656 --> 00:34:26,005
Fuck.
570
00:34:29,269 --> 00:34:30,792
[GRUNTS]
571
00:34:30,836 --> 00:34:32,577
[GRUNTING]
572
00:34:33,333 --> 00:34:35,204
- [SHOUTS]
- TERRY: Hannah!
573
00:34:39,784 --> 00:34:40,915
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
574
00:34:40,986 --> 00:34:42,516
[GROANS]
575
00:34:50,185 --> 00:34:52,419
Hey, hey, you okay?
576
00:34:52,444 --> 00:34:53,836
You okay?
577
00:34:53,914 --> 00:34:55,172
- Yeah. [GROANS]
- Get up.
578
00:34:55,197 --> 00:34:56,343
- Get up, get up.
- [GROANS]
579
00:34:56,368 --> 00:34:58,085
Get up, get up. [GRUNTS]
580
00:34:58,110 --> 00:34:59,328
[FOOTSTEPS APPROACHING]
581
00:35:01,005 --> 00:35:02,119
Stand down. Hey!
582
00:35:02,159 --> 00:35:04,217
- [GROANS]
- Wait. Stand down.
583
00:35:04,458 --> 00:35:05,938
He'll lead us to Gabe.
584
00:35:06,828 --> 00:35:08,321
- You okay?
- Yeah.
585
00:35:08,380 --> 00:35:10,091
Go. Go after him.
586
00:35:24,324 --> 00:35:26,195
[ENGINE TURNS OFF]
587
00:35:30,759 --> 00:35:33,636
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
588
00:35:39,825 --> 00:35:42,044
Olsen, what are you doing here?
589
00:35:42,720 --> 00:35:44,939
You were right about Sam Reynolds.
590
00:35:45,070 --> 00:35:46,318
He's dirty.
591
00:35:46,343 --> 00:35:48,791
He's had his hand in the diamond trade
for years.
592
00:35:49,055 --> 00:35:50,583
What'd you find?
593
00:35:51,372 --> 00:35:53,252
I found an opportunity, Renee.
594
00:35:53,434 --> 00:35:55,218
A long time ago.
595
00:35:55,421 --> 00:35:56,639
I'm sorry.
596
00:35:57,556 --> 00:35:58,775
[SILENCED GUNSHOT]
597
00:35:58,925 --> 00:36:00,182
[GROANS]
598
00:36:00,449 --> 00:36:01,842
[COUGHS]
599
00:36:02,433 --> 00:36:04,463
[PANTING]
600
00:36:19,305 --> 00:36:20,654
[DOOR LOCKS]
601
00:36:23,267 --> 00:36:25,312
[PHONE VIBRATES]
602
00:36:27,605 --> 00:36:28,655
Hmm.
603
00:36:34,306 --> 00:36:35,960
[CREAKING]
604
00:36:45,085 --> 00:36:46,654
You're still up.
605
00:36:47,518 --> 00:36:49,618
No shit, I'm still up.
606
00:36:49,783 --> 00:36:51,959
We need to talk.
607
00:36:56,677 --> 00:36:58,636
It's been a long day, babe.
608
00:36:58,914 --> 00:37:01,645
Our son was kidnapped today,
609
00:37:01,819 --> 00:37:04,823
and there is something
that you are not telling me.
610
00:37:05,727 --> 00:37:07,014
It's not gonna happen again.
611
00:37:07,039 --> 00:37:08,923
Why did it happen at all?
612
00:37:09,137 --> 00:37:10,574
- I'm taking care of it.
- How?
613
00:37:11,111 --> 00:37:12,355
Hmm?
614
00:37:12,433 --> 00:37:13,493
You didn't report it.
615
00:37:13,518 --> 00:37:14,997
Why didn't you report it?
616
00:37:15,191 --> 00:37:16,670
You're a cop, Sam.
617
00:37:16,767 --> 00:37:18,500
I'm handling it in my own way.
618
00:37:18,571 --> 00:37:20,309
What kind of trouble
have you gotten yourself in?
619
00:37:20,355 --> 00:37:21,450
What are you talking about?
620
00:37:21,508 --> 00:37:22,912
I'm not in any kind of trouble.
621
00:37:22,937 --> 00:37:24,156
What are you not telling me?
622
00:37:24,764 --> 00:37:27,169
Who is Mr. Wolf?
623
00:37:28,399 --> 00:37:29,528
Don't worry about that.
624
00:37:29,594 --> 00:37:31,425
Goddamn it, Sam.
625
00:37:31,568 --> 00:37:33,236
What is it? Talk to me!
626
00:37:33,261 --> 00:37:35,350
- You don't want to know.
- Yes, I do.
627
00:37:36,236 --> 00:37:39,014
Trust me, Marianna, you really don't.
628
00:37:39,217 --> 00:37:41,187
Why don't you just enjoy your life...
629
00:37:41,333 --> 00:37:43,422
the shopping sprees, the lunches,
630
00:37:43,447 --> 00:37:45,384
the private school, piano lessons,
631
00:37:45,409 --> 00:37:48,064
goddamn expensive house
that I can't even afford...
632
00:37:48,089 --> 00:37:50,939
and let me handle things my way!
633
00:37:53,926 --> 00:37:55,857
Why don't you understand that?
634
00:38:02,735 --> 00:38:03,997
[TYPING]
635
00:38:04,561 --> 00:38:05,954
How long are you staying, Jordan?
636
00:38:06,031 --> 00:38:07,729
Uh, just a few days.
637
00:38:07,825 --> 00:38:09,479
It's good to see you.
638
00:38:09,588 --> 00:38:11,307
I'm sorry about Beth.
639
00:38:11,895 --> 00:38:13,875
If you need anything, just call down.
640
00:38:14,064 --> 00:38:16,850
Okay, thanks. Thanks, Jennifer.
641
00:38:22,283 --> 00:38:23,455
Jordan.
642
00:38:23,480 --> 00:38:24,569
- Hey.
- Hey.
643
00:38:24,594 --> 00:38:26,515
- What a surprise.
- How you doing?
644
00:38:26,601 --> 00:38:28,254
- Are you staying here?
- Uh, yeah.
645
00:38:28,279 --> 00:38:30,329
For a... for a few.
You know, it's been hard
646
00:38:30,413 --> 00:38:32,585
- to sleep at the apartment.
- Of course.
647
00:38:32,807 --> 00:38:34,220
Stay as long as you like.
648
00:38:34,262 --> 00:38:35,827
Yeah. You know, easy commute.
649
00:38:35,852 --> 00:38:38,466
- [CHUCKLES]
- Well, it's great to see you, Jordan.
650
00:38:38,495 --> 00:38:40,018
Good to see you, too.
651
00:38:41,622 --> 00:38:43,885
- [ELEVATOR BELL DINGS]
- Excuse me.
652
00:38:52,279 --> 00:38:54,270
You can't be here. I told you.
653
00:38:54,295 --> 00:38:55,993
They're dead.
654
00:38:56,395 --> 00:38:58,528
Rick, Manny, and the other six... dead.
655
00:38:58,571 --> 00:39:00,835
What? Where is my money?
656
00:39:01,372 --> 00:39:03,011
She fucking ambushed me.
657
00:39:03,172 --> 00:39:04,359
She's got help.
658
00:39:04,388 --> 00:39:06,085
Goddamn it.
659
00:39:06,536 --> 00:39:08,059
[PHONE VIBRATING]
660
00:39:09,593 --> 00:39:10,801
It's her.
661
00:39:11,884 --> 00:39:13,256
Your brother is dead.
662
00:39:13,324 --> 00:39:14,851
If that's true, so are you.
663
00:39:14,876 --> 00:39:18,358
You have no idea who you're
dealing with, you fucking bitch.
664
00:39:18,383 --> 00:39:19,515
I will hunt you down,
665
00:39:19,540 --> 00:39:20,590
and I will kill you myself.
666
00:39:20,648 --> 00:39:23,389
I realize how upset you must be,
667
00:39:24,048 --> 00:39:27,045
but, uh, I still have your money.
668
00:39:27,290 --> 00:39:30,380
All I want is my brother,
and it's yours.
669
00:39:30,778 --> 00:39:32,040
I'll be in touch.
670
00:39:32,396 --> 00:39:34,825
And if anything happens to Gabe,
671
00:39:34,869 --> 00:39:37,132
I will hunt you down
and kill you myself,
672
00:39:37,175 --> 00:39:38,893
you fucking bitch.
673
00:40:02,697 --> 00:40:03,959
[GASPS]
674
00:40:04,202 --> 00:40:06,770
- Excuse me.
- No problem.
675
00:40:13,708 --> 00:40:15,161
- Good evening, sir.
- Good evening.
676
00:40:15,241 --> 00:40:16,588
How can I help you?
677
00:40:16,868 --> 00:40:17,996
I'd like to check in.
678
00:40:18,021 --> 00:40:19,240
I called about a room.
679
00:40:19,668 --> 00:40:21,045
Wonderful.
680
00:40:21,336 --> 00:40:23,077
And what name was
the reservation under?
681
00:40:23,289 --> 00:40:25,982
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
43896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.