All language subtitles for Star Trek_ Discovery 2x03 - Point of Light (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:14,937 - Michael Burnham. - Ash Tyler. 2 00:00:14,980 --> 00:00:15,851 You got to give him 3 00:00:15,894 --> 00:00:16,765 a sign that you're interested. 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,897 All my life 5 00:00:18,941 --> 00:00:21,639 the conflict inside me has been between logic and emotion. 6 00:00:21,683 --> 00:00:24,773 - You remind me of everything good. - You are my tether. 7 00:00:24,816 --> 00:00:28,124 A Klingon took an interest in me. 8 00:00:28,167 --> 00:00:29,734 It's you. 9 00:00:31,780 --> 00:00:33,477 We modified Voq into a shell 10 00:00:33,521 --> 00:00:35,000 that appears human. 11 00:00:35,044 --> 00:00:37,176 We grafted his psyche into Tyler's. 12 00:00:37,220 --> 00:00:39,265 An activated Klingon spy. 13 00:00:39,309 --> 00:00:42,399 When I look at you now, I see Voq's eyes. 14 00:00:42,443 --> 00:00:45,489 Was there ever really an Ash Tyler? I loved him. 15 00:00:45,533 --> 00:00:48,100 They've planted a bomb in the heart of your home world. 16 00:00:48,144 --> 00:00:49,406 Use the fate of Kronos 17 00:00:49,450 --> 00:00:50,581 to bend them to your will. 18 00:00:56,369 --> 00:00:58,284 I'm going with her. 19 00:00:58,328 --> 00:01:01,113 - I'm gonna miss looking at you. - I see you, Ash. 20 00:01:01,157 --> 00:01:03,464 In your eyes. 21 00:01:04,065 --> 00:01:06,115 ____ 22 00:01:06,116 --> 00:01:13,202 ____ 23 00:01:17,390 --> 00:01:21,569 Stardate 1029.46. 24 00:01:21,612 --> 00:01:24,920 Personal log, Commander Michael Burnham. 25 00:01:28,010 --> 00:01:31,230 Any rational explanation for the seven signals 26 00:01:31,274 --> 00:01:35,626 that have appeared across the galaxy continues to escape me. 27 00:01:35,670 --> 00:01:37,715 And with it, perhaps any chance 28 00:01:37,759 --> 00:01:40,239 of a relationship with my brother Spock. 29 00:01:42,807 --> 00:01:45,462 What did he see in them that I can't? 30 00:01:49,814 --> 00:01:52,817 My failure to understand feels like a failure to reach him 31 00:01:52,861 --> 00:01:55,341 at a time when he might need me most. 32 00:01:55,385 --> 00:01:58,214 Attention: trainee half-marathon approaching. 33 00:01:58,257 --> 00:01:59,955 On your left! 34 00:02:05,917 --> 00:02:07,397 Hi. Hello. 35 00:02:07,440 --> 00:02:09,181 Hi. It's me! Hello. 36 00:02:09,225 --> 00:02:10,095 It's me. It's me! 37 00:02:10,139 --> 00:02:11,444 Silly Stilly. 38 00:02:14,622 --> 00:02:16,101 You're not really there. You're not. 39 00:02:16,145 --> 00:02:18,539 You're dead. You're dead. You're not really here. 40 00:02:18,582 --> 00:02:20,192 Of course I am, Silly Stilly. 41 00:02:20,236 --> 00:02:22,630 Where did you come from? 42 00:02:22,673 --> 00:02:24,980 - And how come they don't see you? - Only you can. 43 00:02:25,023 --> 00:02:26,677 - Why? Why me? - Don't you remember? 44 00:02:26,721 --> 00:02:28,287 I'm May from junior high. 45 00:02:28,331 --> 00:02:31,116 I'm May... from junior high. We were friends. 46 00:02:31,160 --> 00:02:34,032 You're the nicest person I've ever met at this awful school. 47 00:02:34,076 --> 00:02:35,643 I went to that school for six months. 48 00:02:35,686 --> 00:02:37,340 And then my mother got another post, 49 00:02:37,383 --> 00:02:40,691 and we moved away, and you and I have not spoken since then. 50 00:02:40,735 --> 00:02:42,693 And another thing. 51 00:02:42,737 --> 00:02:45,566 You died... years ago. 52 00:02:45,609 --> 00:02:47,742 Is that why you're upset? Is that why you're upset? 53 00:02:47,785 --> 00:02:50,527 I'm upset because you are a symptom of an unfit mind, 54 00:02:50,571 --> 00:02:53,182 and I can't have that right now. I just can't. 55 00:03:13,637 --> 00:03:15,378 Oh, my... 56 00:03:15,421 --> 00:03:18,163 The Command Training Program's half-marathon has a victor. 57 00:03:18,207 --> 00:03:19,991 A lovely show 58 00:03:20,035 --> 00:03:23,168 of endurance and fortitude, Tilly. All right. 59 00:03:23,212 --> 00:03:24,996 You are dismissed, everyone, but we will reconvene 60 00:03:25,040 --> 00:03:27,042 later in the day for Shadow Exercises. 61 00:03:27,085 --> 00:03:29,218 We won! 62 00:03:31,220 --> 00:03:33,788 There is no one else I would rather cheer on 63 00:03:33,831 --> 00:03:35,224 and support and help. 64 00:03:35,267 --> 00:03:37,008 Causing a nervous breakdown is not helping me. 65 00:03:37,052 --> 00:03:38,575 Tilly. 66 00:03:38,619 --> 00:03:40,142 ...set a new course record. 67 00:03:40,185 --> 00:03:42,405 She also achieved... 68 00:03:42,448 --> 00:03:45,364 Saru says you not only won, you beat your personal best. 69 00:03:45,408 --> 00:03:47,628 See? That's how I'm helping you. 70 00:03:47,671 --> 00:03:49,281 What a team we are! 71 00:03:49,325 --> 00:03:52,197 It's all that training you put me through. 72 00:03:52,241 --> 00:03:54,460 Thank you, Michael. 73 00:03:54,504 --> 00:03:56,680 I've got to go, but congratulations. 74 00:03:56,724 --> 00:03:57,986 You're amazing. 75 00:03:58,029 --> 00:03:59,596 Saru, wait up. 76 00:04:03,513 --> 00:04:06,385 Yellow Alert. 77 00:04:06,429 --> 00:04:08,300 Undeclared craft on an intercept course. 78 00:04:08,344 --> 00:04:10,302 Bearing three-five-eight mark zero. 79 00:04:10,346 --> 00:04:12,478 Range 9,000 kilometers and closing fast. 80 00:04:12,522 --> 00:04:14,567 No other propulsion signatures in the sector. 81 00:04:14,611 --> 00:04:17,135 Hailing on all frequencies, sir. So far they haven't responded. 82 00:04:17,179 --> 00:04:19,877 Tell them if they get any closer without telling us who they are, 83 00:04:19,921 --> 00:04:21,705 we will activate tactical systems. 84 00:04:21,749 --> 00:04:24,229 - Aye, Captain. - Owo, got anything on scans? 85 00:04:24,273 --> 00:04:26,754 Detecting a small ship. Two life-forms. 86 00:04:26,797 --> 00:04:29,234 Captain, they've opened up a channel. 87 00:04:29,278 --> 00:04:32,107 It's a private vessel with a diplomatic registry number. 88 00:04:32,150 --> 00:04:34,326 They aren't required to tell us more than that. 89 00:04:34,370 --> 00:04:36,241 The captain's asking me to beam one aboard. 90 00:04:36,285 --> 00:04:37,721 They're now in range for a visual, Captain. 91 00:04:37,765 --> 00:04:39,680 - On screen. - Aye, Captain. 92 00:04:42,334 --> 00:04:43,814 That ship is Vulcan. 93 00:04:43,858 --> 00:04:45,207 That ship is Sarek's. 94 00:04:45,250 --> 00:04:46,512 I recognize it. 95 00:04:46,556 --> 00:04:48,253 He assembled a Federation 96 00:04:48,297 --> 00:04:49,951 task force to study the seven signals. 97 00:04:49,994 --> 00:04:51,387 He might have some news for us. 98 00:04:51,430 --> 00:04:54,129 He may want to discuss something else. 99 00:04:54,172 --> 00:04:55,826 I reported Spock's advance knowledge 100 00:04:55,870 --> 00:04:58,220 of the signals to Command. 101 00:04:58,263 --> 00:05:01,223 The information likely made its way back to the ambassador, 102 00:05:01,266 --> 00:05:03,355 along with the news that his son admitted himself 103 00:05:03,399 --> 00:05:05,618 into a psychiatric hospital. 104 00:05:05,662 --> 00:05:08,317 You didn't betray your friend, Captain. 105 00:05:08,360 --> 00:05:10,493 You followed protocol. 106 00:05:10,536 --> 00:05:14,062 It's easy to say, harder to believe. 107 00:05:14,105 --> 00:05:16,325 Have you heard from Spock's doctors on Starbase Five? 108 00:05:17,152 --> 00:05:18,675 No, not yet. 109 00:05:18,719 --> 00:05:22,113 Report to the Transporter Room, Commander. 110 00:05:22,157 --> 00:05:24,550 Welcome the Vulcan ambassador aboard. 111 00:05:24,594 --> 00:05:26,509 Yes, sir. 112 00:05:26,552 --> 00:05:29,338 Deck four. 113 00:05:31,079 --> 00:05:32,820 Boarding confirmed. 114 00:05:32,863 --> 00:05:34,212 Transporter lock established. 115 00:05:34,256 --> 00:05:35,997 Energize. Aye, Commander. 116 00:05:45,223 --> 00:05:47,486 Amanda? 117 00:05:53,405 --> 00:05:55,494 Please don't react. 118 00:05:55,538 --> 00:05:58,367 Spock needs our help. 119 00:05:58,410 --> 00:06:00,412 I could only turn to you. 120 00:06:07,289 --> 00:06:09,378 ? 121 00:06:37,101 --> 00:06:39,800 ? 122 00:07:07,262 --> 00:07:10,047 ? 123 00:07:30,290 --> 00:07:35,290 Trailer, Sync and corrections by:kDragon www.addic7ed.com 124 00:07:35,291 --> 00:07:38,211 Star Trek: Discovery SO2EO3- Point of Light 125 00:07:38,212 --> 00:07:42,511 _____ 126 00:07:42,546 --> 00:07:46,810 _____ 127 00:07:46,811 --> 00:07:51,215 _____ 128 00:07:51,216 --> 00:07:53,635 _____ 129 00:07:53,636 --> 00:07:55,676 _____ 130 00:07:55,677 --> 00:07:59,402 _____ 131 00:07:59,403 --> 00:08:02,717 _____ 132 00:08:02,718 --> 00:08:06,228 _____ 133 00:08:06,229 --> 00:08:11,720 _____ 134 00:08:11,721 --> 00:08:14,994 _____ 135 00:08:14,995 --> 00:08:17,582 _____ 136 00:08:19,334 --> 00:08:23,294 Will you make this human our new fleet captain, too, Chancellor? 137 00:08:23,338 --> 00:08:28,560 Perhaps we should speak in their standard tongue, too? 138 00:08:28,604 --> 00:08:30,954 Whatever language you prefer, the truth remains 139 00:08:30,998 --> 00:08:35,785 the Torchbearer was anointed by T'Kuvma himself. 140 00:08:35,828 --> 00:08:37,918 You mean Voq was. 141 00:08:37,961 --> 00:08:40,094 If you want whatever 142 00:08:40,137 --> 00:08:44,185 this is as your plaything, he belongs in your bed, 143 00:08:44,228 --> 00:08:46,404 not here. L'RELL: He belongs 144 00:08:46,448 --> 00:08:48,493 wherever I am. 145 00:08:48,537 --> 00:08:51,409 Just like the allied Klingon houses, 146 00:08:51,453 --> 00:08:54,412 our union is what makes us strong. 147 00:08:54,456 --> 00:08:58,199 Your old way of thinking kept us at each other's throats. 148 00:08:58,242 --> 00:09:01,898 Remove the paint from your face, Kol-Sha. 149 00:09:01,942 --> 00:09:03,987 We are one culture now. 150 00:09:04,031 --> 00:09:08,122 Your unions an insult to my son Kol, 151 00:09:08,165 --> 00:09:11,429 and all our sons who died by human treachery. 152 00:09:11,473 --> 00:09:14,519 This is no coincidence, 153 00:09:14,563 --> 00:09:17,479 those seven red lights appeared from the sky 154 00:09:17,522 --> 00:09:20,264 so soon after she took power. 155 00:09:21,918 --> 00:09:25,443 They are an omen! 156 00:09:25,487 --> 00:09:29,012 Seven drops of blood ready to rain down on us. 157 00:09:29,056 --> 00:09:30,405 Remove the paint. 158 00:09:44,071 --> 00:09:46,029 Your chancellor doesn't get her hands dirty. 159 00:09:46,073 --> 00:09:48,031 That's the Torchbearer's job, 160 00:09:48,075 --> 00:09:53,123 whether he be human, Klingon or both. 161 00:09:55,996 --> 00:09:59,042 You know about the seven signals? 162 00:09:59,086 --> 00:10:01,523 Yes. Sarek informed me. 163 00:10:01,566 --> 00:10:03,568 People are anxious to know what they are. 164 00:10:03,612 --> 00:10:05,527 Attention all cadets. 165 00:10:05,570 --> 00:10:07,094 Duty log has been updated... 166 00:10:07,137 --> 00:10:08,704 Spock's connected to them. 167 00:10:08,747 --> 00:10:11,663 - How? - He left a log claiming 168 00:10:11,707 --> 00:10:15,232 that he saw them long before they appeared to the Federation. 169 00:10:15,276 --> 00:10:18,105 But until we can speak to him, we have no answers, 170 00:10:18,148 --> 00:10:21,151 and I don't know what else to do. 171 00:10:21,195 --> 00:10:23,893 I have no new angles to investigate. 172 00:10:23,936 --> 00:10:26,852 Except... the one I'm giving you. 173 00:10:26,896 --> 00:10:29,594 I just came from Starbase Five. 174 00:10:29,638 --> 00:10:32,249 I went to the psychiatric unit. 175 00:10:32,293 --> 00:10:35,557 They wouldn't tell me where he was. 176 00:10:35,600 --> 00:10:37,080 They wouldn't let me see him. 177 00:10:37,124 --> 00:10:38,603 They wouldn't say what was wrong with him. 178 00:10:38,647 --> 00:10:40,605 Thy wouldn't even give me his personal effects. 179 00:10:40,649 --> 00:10:43,782 You're his next of kin, and you're a diplomat's wife. 180 00:10:43,826 --> 00:10:46,350 So I did the only logical thing. 181 00:10:46,394 --> 00:10:48,831 I stole his medical file. 182 00:10:51,616 --> 00:10:53,879 It's encrypted. 183 00:10:53,923 --> 00:10:55,707 Can you please open it? 184 00:10:55,751 --> 00:10:57,796 Mother. 185 00:10:57,840 --> 00:10:59,711 Please. 186 00:11:16,663 --> 00:11:18,677 ____ 187 00:11:21,820 --> 00:11:24,084 How was your walk? 188 00:11:24,127 --> 00:11:25,433 I have dedicated everything to your cause. 189 00:11:25,476 --> 00:11:27,652 The least your uncle could do is acknowledge me. 190 00:11:27,696 --> 00:11:29,785 He and the rest of House Mo'Kai believe in you. 191 00:11:29,828 --> 00:11:32,527 We have enemies enough. 192 00:11:32,570 --> 00:11:34,572 There is no need to dream up imaginary ones. 193 00:11:36,357 --> 00:11:38,924 Kol-Sha is telling council members 194 00:11:38,968 --> 00:11:40,622 that you are advising me 195 00:11:40,665 --> 00:11:42,624 to eliminate the great houses entirely. 196 00:11:42,667 --> 00:11:46,932 My uncle is disseminating the truth to counteract his lies. 197 00:11:46,976 --> 00:11:50,197 He looks at me and sees a human. They all do. 198 00:11:50,240 --> 00:11:52,808 You should not care what anyone sees when they look at you. 199 00:11:52,851 --> 00:11:55,506 On that subject, only my opinion matters. 200 00:11:58,118 --> 00:12:00,424 Why do you insist on speaking English to me? 201 00:12:00,468 --> 00:12:01,947 I'm not a human, L'Rell. 202 00:12:01,991 --> 00:12:04,646 I'm a Klingon whose body was changed to resemble one. 203 00:12:04,689 --> 00:12:07,649 If we expect others to acknowledge my Klingon side... 204 00:12:07,692 --> 00:12:10,260 accept me as the Torchbearer... you must treat me like Voq. 205 00:12:18,834 --> 00:12:22,011 If you are Voq, then want me back. 206 00:12:22,054 --> 00:12:24,579 Want me. 207 00:12:35,590 --> 00:12:38,680 You touch me... 208 00:12:38,723 --> 00:12:41,030 and that intimacy, 209 00:12:41,073 --> 00:12:45,034 to me, Tyler, feels like... 210 00:12:46,688 --> 00:12:49,212 ...violation. 211 00:13:01,442 --> 00:13:04,009 Spock speaks highly of you, Captain Pike. 212 00:13:04,053 --> 00:13:05,576 Now my daughter does, too, 213 00:13:05,620 --> 00:13:07,230 so I know I've come to the right people. 214 00:13:07,274 --> 00:13:11,626 Well, ma'am, that makes it all the harder for me to tell you... 215 00:13:11,669 --> 00:13:14,194 I can't open this file. 216 00:13:14,237 --> 00:13:16,239 If I did, I'd be in violation of the rules, 217 00:13:16,283 --> 00:13:17,762 and my mother wouldn't like that. 218 00:13:17,806 --> 00:13:20,069 There is precedent in Starfleet case law 219 00:13:20,112 --> 00:13:21,375 for a captain to invoke... 220 00:13:21,418 --> 00:13:22,811 Was she this bossy as a kid? 221 00:13:22,854 --> 00:13:25,335 On Vulcan, we call it "persistent. " And yes, she was. 222 00:13:25,379 --> 00:13:27,337 She learned that from me. 223 00:13:28,773 --> 00:13:30,775 Hmm. 224 00:13:33,430 --> 00:13:36,868 Bryce, get me Captain Vela on Starbase Five. 225 00:13:36,912 --> 00:13:38,566 Tell him it's high priority. 226 00:13:38,609 --> 00:13:39,828 Yes, sir. 227 00:13:43,919 --> 00:13:45,703 Ah. Chris. 228 00:13:45,747 --> 00:13:48,010 You and my Bisabuela Nena are the only two people 229 00:13:48,053 --> 00:13:50,534 in this quadrant still communicating on screens. 230 00:13:50,578 --> 00:13:51,970 Well, your grandma sounds like a smart lady. 231 00:13:52,014 --> 00:13:53,320 You should introduce us. 232 00:13:53,363 --> 00:13:54,930 Sorry I haven't returned your call. 233 00:13:54,973 --> 00:13:56,714 "Calls," Diego. 234 00:13:56,758 --> 00:13:58,673 I've been waiting for an update on my officer, Spock. 235 00:13:58,716 --> 00:14:00,109 I'm sorry, I can't give you one. 236 00:14:00,152 --> 00:14:02,198 His case is classified. 237 00:14:02,242 --> 00:14:06,724 I'm well within my rights as his captain to get a prognosis. 238 00:14:06,768 --> 00:14:08,770 Even if that weren't the case, Spock has information 239 00:14:08,813 --> 00:14:10,989 on the signals I was assigned to investigate. 240 00:14:11,033 --> 00:14:12,861 Starfleet declared my mission priority one. 241 00:14:12,904 --> 00:14:15,255 The signals have nothing to do with it, Chris. 242 00:14:15,298 --> 00:14:17,518 Your guy is wanted for murder. 243 00:14:17,561 --> 00:14:20,521 He killed three of his doctors, then fled the starbase. 244 00:14:20,564 --> 00:14:21,913 Why isn't word out about his escape 245 00:14:21,957 --> 00:14:23,828 so that every starship can be on the hunt? 246 00:14:23,872 --> 00:14:27,310 Elements of the case just got complicated. 247 00:14:27,354 --> 00:14:28,703 Some of Spock's files are missing. 248 00:14:28,746 --> 00:14:30,835 We have no idea how. 249 00:14:30,879 --> 00:14:34,839 Rest assured they've got people on it. 250 00:14:34,883 --> 00:14:36,058 Thanks, Vela. 251 00:14:36,101 --> 00:14:38,190 Pike out. 252 00:14:39,191 --> 00:14:41,106 It's not true. 253 00:14:41,150 --> 00:14:45,894 My son is gentle and kind; 254 00:14:45,937 --> 00:14:48,723 he wouldn't do that. 255 00:14:48,766 --> 00:14:51,291 I agree, Captain. 256 00:14:51,334 --> 00:14:55,556 Well, that makes three of us. 257 00:14:55,599 --> 00:15:00,038 But I don't think the "people" handling his case would concur. 258 00:15:00,082 --> 00:15:02,737 Our boy's in trouble. 259 00:15:02,780 --> 00:15:04,086 Whatever happened, he needs a fair shake. 260 00:15:04,129 --> 00:15:05,783 We need to find him before they do. 261 00:15:05,827 --> 00:15:09,831 Burnham, break into Mr. Spock's medical file. 262 00:15:09,874 --> 00:15:11,963 That's an order. 263 00:15:18,448 --> 00:15:19,971 Lieutenant Spock's intellectual abilities 264 00:15:20,015 --> 00:15:23,061 and capacity for reason are intact. 265 00:15:23,105 --> 00:15:27,065 Instead, his dissociation appears acutely emotional. 266 00:15:27,109 --> 00:15:29,459 E.Q. tests and his current disaffected state 267 00:15:29,503 --> 00:15:32,462 suggest extreme empathy deficits. 268 00:15:37,337 --> 00:15:41,950 I'll transfer the rest of the files, and then... 269 00:15:41,993 --> 00:15:43,908 we can decide the best place to start. 270 00:15:43,952 --> 00:15:48,086 Your wheels are already turning. 271 00:15:48,130 --> 00:15:50,088 Logic dictates a few theories: 272 00:15:50,132 --> 00:15:53,178 Spock didn't do it and he's wrongfully accused; 273 00:15:53,222 --> 00:15:57,008 or he did murder those doctors in a mentally compromised state, 274 00:15:57,052 --> 00:16:00,969 or in what he thought was self-defense. 275 00:16:01,012 --> 00:16:04,364 Or... He did it because he's emotionally compromised. 276 00:16:06,191 --> 00:16:10,326 "Extreme empathy deficit" 277 00:16:10,370 --> 00:16:13,808 is code for psychopathy. 278 00:16:13,851 --> 00:16:17,072 I can't deny that possibility. 279 00:16:17,115 --> 00:16:20,031 He didn't have a normal childhood. 280 00:16:20,075 --> 00:16:25,559 Sarek wanted Spock raised in the Vulcan manner. 281 00:16:25,602 --> 00:16:29,954 And any display of emotion was strongly discouraged. 282 00:16:29,998 --> 00:16:32,957 And in order not to confuse my son, 283 00:16:33,001 --> 00:16:35,046 I began to hide my own. 284 00:16:35,090 --> 00:16:40,661 I was not a real mother... 285 00:16:43,185 --> 00:16:45,230 I wasn't what he needed. 286 00:16:45,274 --> 00:16:48,495 You gave us love every second. 287 00:16:51,672 --> 00:16:54,022 It was different with you, Michael. 288 00:16:54,065 --> 00:16:58,896 I gave you all my joy... 289 00:16:58,940 --> 00:17:01,899 and my affection 290 00:17:01,943 --> 00:17:05,250 that I was not permitted to give to him. 291 00:17:05,294 --> 00:17:08,906 But Spock is half human. 292 00:17:08,950 --> 00:17:11,126 If he had been permitted to embrace the feelings 293 00:17:11,169 --> 00:17:13,563 that I know he has inside of him, 294 00:17:13,607 --> 00:17:17,785 it would've saved him from all the trouble that he's in now. 295 00:17:34,541 --> 00:17:35,890 Stop. 296 00:17:35,933 --> 00:17:38,240 Stop. 297 00:17:38,283 --> 00:17:40,068 Those images. 298 00:17:40,111 --> 00:17:42,113 Spock drew them. 299 00:17:42,157 --> 00:17:43,811 I'm sure of it. 300 00:17:43,854 --> 00:17:45,552 He must've... 301 00:17:45,595 --> 00:17:47,597 done them when he was in treatment. 302 00:17:47,641 --> 00:17:50,078 I thought that he left it in the past. 303 00:17:50,121 --> 00:17:54,169 But it's back. 304 00:17:54,212 --> 00:17:56,258 What is it? 305 00:17:56,301 --> 00:17:59,522 Your brother called it the Red Angel. 306 00:17:59,566 --> 00:18:02,177 He started seeing it when he was a little boy. 307 00:18:02,220 --> 00:18:04,092 It changed him. 308 00:18:11,839 --> 00:18:13,536 I'm sorry. 309 00:18:13,580 --> 00:18:15,973 I have to answer this. 310 00:18:21,762 --> 00:18:24,025 Michael. 311 00:18:24,068 --> 00:18:26,114 Thanks for answering. 312 00:18:26,157 --> 00:18:27,942 Of course. 313 00:18:27,985 --> 00:18:29,509 Are you all right? Is L'Rell? 314 00:18:29,552 --> 00:18:31,902 For now. She's still in power 315 00:18:31,946 --> 00:18:34,514 but her opponents continue to challenge and discredit her. 316 00:18:34,557 --> 00:18:37,473 - It's volatile. - How can I help? 317 00:18:37,517 --> 00:18:39,083 The Federation needs to be aware of the situation. 318 00:18:39,127 --> 00:18:40,911 If L'Rell falls, peace falls with her. 319 00:18:40,955 --> 00:18:42,739 I'll pass it up the chain of command immediately. 320 00:18:42,783 --> 00:18:45,220 Thanks. 321 00:18:45,263 --> 00:18:48,027 - I should go. - Wait. 322 00:18:50,072 --> 00:18:52,161 What? 323 00:18:52,205 --> 00:18:55,599 I... 324 00:18:55,643 --> 00:18:57,645 I don't know. 325 00:18:57,688 --> 00:19:00,126 I like the beard. 326 00:19:02,432 --> 00:19:06,828 I heard, postwar, the Klingons are growing their hair again. 327 00:19:06,871 --> 00:19:09,874 The rumors are true. 328 00:19:09,918 --> 00:19:11,702 How are you? 329 00:19:11,746 --> 00:19:14,096 I've been dealing with some things 330 00:19:14,140 --> 00:19:15,967 regarding my foster brother. 331 00:19:16,011 --> 00:19:17,665 I thought I hit a dead end 332 00:19:17,708 --> 00:19:19,928 but Amanda came and got me back on track. 333 00:19:19,971 --> 00:19:22,365 Can you ship her over here when you're done with her? 334 00:19:22,409 --> 00:19:24,324 I'm feeling a little stuck, myself. 335 00:19:24,367 --> 00:19:27,936 You've got me, right now. 336 00:19:32,941 --> 00:19:37,424 I understood my role here, to aid L'Rell. 337 00:19:38,990 --> 00:19:41,863 But I'm afraid I'm hurting her. 338 00:19:41,906 --> 00:19:43,604 I'm an easy target for the old guard. 339 00:19:43,647 --> 00:19:45,127 What does L'Rell think? 340 00:19:45,171 --> 00:19:47,390 That their opposition is part of the fight, 341 00:19:47,434 --> 00:19:51,133 and their ignorance will be their downfall. 342 00:19:52,830 --> 00:19:55,616 You admire her. 343 00:19:55,659 --> 00:19:57,183 I do. 344 00:19:57,226 --> 00:20:00,925 It sounds like she feels the same way about you, 345 00:20:00,969 --> 00:20:03,711 and values having you there. 346 00:20:03,754 --> 00:20:06,844 Try to take her at her word. 347 00:20:12,198 --> 00:20:17,159 It's, uh, it's late here, so... 348 00:20:17,203 --> 00:20:18,769 Take care of yourself, Michael. 349 00:20:18,813 --> 00:20:21,598 You, too, Ash. 350 00:20:24,471 --> 00:20:26,212 Yeah. 351 00:20:29,911 --> 00:20:32,522 Greetings, everyone, 352 00:20:32,566 --> 00:20:34,611 and welcome to Shadow Exercises. 353 00:20:34,655 --> 00:20:37,919 As Starfleet's future chiefs and captains, 354 00:20:37,962 --> 00:20:39,964 this is your opportunity 355 00:20:40,008 --> 00:20:42,315 to build rapport with a senior officer, 356 00:20:42,358 --> 00:20:46,841 and see firsthand what their duties entail. 357 00:20:46,884 --> 00:20:48,799 So let us begin. 358 00:20:48,843 --> 00:20:49,844 Look sharp, people. 359 00:20:49,887 --> 00:20:51,672 This is our future competition. 360 00:20:51,715 --> 00:20:53,543 Is that your captain? 361 00:20:53,587 --> 00:20:55,676 Um, Ensign Sylvia Tilly, sir. 362 00:20:55,719 --> 00:20:57,199 Fully present and utterly focused 363 00:20:57,243 --> 00:20:58,766 on this very important exercise 364 00:20:58,809 --> 00:21:00,376 for which I am all ears, Captain. 365 00:21:00,420 --> 00:21:02,030 Your dedication is noted, Ensign. 366 00:21:02,073 --> 00:21:04,206 So, what should we do? 367 00:21:04,250 --> 00:21:05,947 How 'bout we marry some folks, 368 00:21:05,990 --> 00:21:07,775 even if they're not that into each other, hmm? 369 00:21:07,818 --> 00:21:09,994 Oh, very good, sir. 370 00:21:10,038 --> 00:21:12,171 Captain. I need your authorization for this. 371 00:21:12,214 --> 00:21:14,216 I don't understand. That was funny. 372 00:21:14,260 --> 00:21:17,001 The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. 373 00:21:17,045 --> 00:21:19,917 You may be thinking of an old captain, Captain Lorca. 374 00:21:19,961 --> 00:21:21,702 Was he shorter? And blonder? 375 00:21:21,745 --> 00:21:24,226 And much, much whiter? Because that's who I'm looking for. 376 00:21:24,270 --> 00:21:26,228 - 'Cause that's who I'm looking for. - I'm ready if you are. 377 00:21:26,272 --> 00:21:27,925 He's not the man I need to talk to. 378 00:21:27,969 --> 00:21:29,710 - Hop in the chair, Ensign. - Yes, sir. 379 00:21:29,753 --> 00:21:31,102 Let's run a systems test. 380 00:21:31,146 --> 00:21:32,582 Where is the other captain? 381 00:21:32,626 --> 00:21:34,193 Uh, a systems test. Uh, where? 382 00:21:34,236 --> 00:21:37,587 Where? In the chair. 383 00:21:37,631 --> 00:21:40,503 Oh. S-Sorry. 384 00:21:40,547 --> 00:21:42,505 Run checklist protocol. 385 00:21:42,549 --> 00:21:44,768 Acknowledged. Uh, step one. 386 00:21:44,812 --> 00:21:46,901 Tilly, this is not right. My plan is falling apart. 387 00:21:46,944 --> 00:21:48,337 Calm down. 388 00:21:48,381 --> 00:21:49,947 I'm hearing considerably fewer syllables 389 00:21:49,991 --> 00:21:51,210 out of you than normal. 390 00:21:51,253 --> 00:21:52,602 I- I know the chair can be intimidating, 391 00:21:52,646 --> 00:21:54,256 but are you okay? 392 00:21:54,300 --> 00:21:57,955 No. We are not okay. I want the captain. 393 00:21:57,999 --> 00:21:59,479 - I want the captain. - This is the captain. 394 00:21:59,522 --> 00:22:01,568 Ensign, what is going on? 395 00:22:02,873 --> 00:22:04,571 Tilly, answer Captain Pike. 396 00:22:04,614 --> 00:22:05,572 Tilly... No. 397 00:22:05,615 --> 00:22:07,008 I'm not listening to you anymore. 398 00:22:07,051 --> 00:22:09,053 You tricked me and you lied to me. 399 00:22:09,097 --> 00:22:10,620 I didn't lie. He's lying. 400 00:22:10,664 --> 00:22:12,231 He's an imposter. 401 00:22:12,274 --> 00:22:13,667 Shut up! 402 00:22:13,710 --> 00:22:15,408 Ensign Sylvia Tilly! 403 00:22:15,451 --> 00:22:18,585 No. I didn't. I'm sor... I w... 404 00:22:18,628 --> 00:22:19,890 She drove me to it. I... 405 00:22:19,934 --> 00:22:21,936 That doesn't make any sense. I'm s... 406 00:22:21,979 --> 00:22:22,850 I'm not... 407 00:22:22,893 --> 00:22:25,026 I'm not... 408 00:22:25,069 --> 00:22:26,854 I'm not. 409 00:22:32,120 --> 00:22:34,122 I quit. 410 00:23:12,073 --> 00:23:14,075 ? 411 00:23:23,040 --> 00:23:25,347 You were spying on me. 412 00:23:25,391 --> 00:23:27,349 Your mind plays tricks. 413 00:23:27,393 --> 00:23:28,829 What do you have against me? 414 00:23:28,872 --> 00:23:30,526 Why do you stop speaking when I enter a room? 415 00:23:30,570 --> 00:23:33,050 You'll speak now or I'll slit your throat. 416 00:23:33,094 --> 00:23:35,575 If you feel aggrieved, 417 00:23:35,618 --> 00:23:37,446 take it up with my niece. 418 00:23:37,490 --> 00:23:41,276 It is not House Mo'Kai that is keeping secrets from you. 419 00:23:41,320 --> 00:23:44,105 What secrets? 420 00:23:45,715 --> 00:23:48,370 L'Rell will be angry 421 00:23:48,414 --> 00:23:51,373 I broke her trust, 422 00:23:51,417 --> 00:23:55,290 but I cannot keep this from you any longer. 423 00:24:07,258 --> 00:24:09,913 ? 424 00:24:28,149 --> 00:24:30,151 Behold, 425 00:24:30,194 --> 00:24:34,024 the son of L'Rell and Voq. 426 00:24:42,990 --> 00:24:45,209 ? 427 00:24:56,351 --> 00:24:59,223 I learned I was pregnant right as Voq 428 00:24:59,267 --> 00:25:02,139 was being transformed into a human. 429 00:25:02,183 --> 00:25:04,141 I could not activate him on Discovery 430 00:25:04,185 --> 00:25:06,056 while carrying a child. 431 00:25:06,100 --> 00:25:08,581 The gestation occurred ex-utero. 432 00:25:08,624 --> 00:25:12,236 That is why it is so small. 433 00:25:14,282 --> 00:25:16,110 "It"? 434 00:25:16,153 --> 00:25:18,460 - Does he even have a name? - No. 435 00:25:18,504 --> 00:25:20,636 I have never met the child. 436 00:25:20,680 --> 00:25:23,030 The baby is a vulnerability. 437 00:25:23,073 --> 00:25:25,641 He's just a vulnerability to you? 438 00:25:25,685 --> 00:25:27,338 All these secrets and lies 439 00:25:27,382 --> 00:25:29,471 to protect a failed wartime mission. 440 00:25:29,515 --> 00:25:31,430 What did you gain, L'Rell? 441 00:25:31,473 --> 00:25:33,214 You think your discovery, made moments ago, 442 00:25:33,257 --> 00:25:34,694 is somehow greater 443 00:25:34,737 --> 00:25:38,480 than the pain I have lived with all this time? 444 00:25:41,091 --> 00:25:42,484 Would you have ever told me? 445 00:25:42,528 --> 00:25:44,486 I wanted you to be able to return 446 00:25:44,530 --> 00:25:47,489 to a human life without obligation. 447 00:25:47,533 --> 00:25:49,883 You will not be here forever, Tyler. 448 00:25:49,926 --> 00:25:52,189 Why do say that? With such certainty, 449 00:25:52,233 --> 00:25:54,148 like you know who I am better than I do? 450 00:25:54,191 --> 00:25:55,628 I chose to be here. 451 00:25:55,671 --> 00:25:57,456 I'm committed to that decision. 452 00:25:57,499 --> 00:25:59,458 Why did you call Michael Burnham? 453 00:26:01,155 --> 00:26:03,853 I trusted her to notify the Federation that an insurrection 454 00:26:03,897 --> 00:26:05,246 of the High Council might be brewing. 455 00:26:05,289 --> 00:26:07,509 So she is the only one you trust. 456 00:26:07,553 --> 00:26:10,425 That is the only reason it was that 457 00:26:10,469 --> 00:26:12,993 particular human woman? 458 00:26:13,036 --> 00:26:14,995 Yes. 459 00:26:15,038 --> 00:26:17,301 That is the reason. 460 00:26:23,525 --> 00:26:27,442 On my way home, I looked into one of Voq's memories. 461 00:26:27,486 --> 00:26:30,967 You and he walked across the ancestral cliffs of the Mo'Kai. 462 00:26:31,011 --> 00:26:32,229 The sun set. 463 00:26:32,273 --> 00:26:34,623 The sky dripped amethysts. 464 00:26:34,667 --> 00:26:38,497 Our love was greater than that of Kahless and Lukara's. 465 00:26:41,369 --> 00:26:44,807 Voq thought so, too. 466 00:26:44,851 --> 00:26:48,507 When I stared down at that baby... 467 00:26:48,550 --> 00:26:51,205 his skin, the same as Voq's, 468 00:26:51,248 --> 00:26:53,207 the distinction that made him feel like an outsider, 469 00:26:53,250 --> 00:26:54,382 that made his life so hard, 470 00:26:54,425 --> 00:26:56,602 I felt like I was looking at myself. 471 00:26:56,645 --> 00:26:59,909 For the first time, the two sides of me felt whole. 472 00:26:59,953 --> 00:27:01,563 I can't be Voq. 473 00:27:01,607 --> 00:27:05,219 I can't give you back those memories of long ago. 474 00:27:05,262 --> 00:27:07,700 But I can promise you a new love story. 475 00:27:07,743 --> 00:27:10,267 I am his father, 476 00:27:10,311 --> 00:27:13,140 and I am devoted to you. 477 00:27:13,183 --> 00:27:15,795 Let's bring our son home. 478 00:27:15,838 --> 00:27:17,623 The rest will come. 479 00:27:28,329 --> 00:27:31,027 When did it first appear to him? 480 00:27:31,985 --> 00:27:34,596 It appeared to Spock 481 00:27:34,640 --> 00:27:37,251 the night you ran away from home. 482 00:27:37,294 --> 00:27:40,297 The Logic Extremists had bombed the Learning Center 483 00:27:40,341 --> 00:27:42,691 and almost killed you. I don't blame you 484 00:27:42,735 --> 00:27:45,825 for wanting to escape from Vulcan to Earth. 485 00:27:45,868 --> 00:27:49,350 I didn't make it past the outskirts of ShiKahr. 486 00:27:50,786 --> 00:27:52,353 I still don't know how Sarek found me. 487 00:27:52,396 --> 00:27:54,398 He didn't. 488 00:27:54,442 --> 00:27:55,748 That was Spock. 489 00:27:55,791 --> 00:27:59,055 We were about to alert the High Command 490 00:27:59,099 --> 00:28:02,363 to begin a search effort, 491 00:28:02,406 --> 00:28:04,844 and Spock walked into the room. 492 00:28:04,887 --> 00:28:06,193 He was still in his pajamas. 493 00:28:06,236 --> 00:28:08,195 His eyes were wide, and he said 494 00:28:08,238 --> 00:28:12,025 that the Red Angel had visited him 495 00:28:12,068 --> 00:28:14,331 and told him where you were. 496 00:28:16,072 --> 00:28:17,334 That's where Sarek looked, 497 00:28:17,378 --> 00:28:18,553 and there you were. 498 00:28:22,949 --> 00:28:25,647 Sarek and I always believed 499 00:28:25,691 --> 00:28:28,041 that Spock used logic 500 00:28:28,084 --> 00:28:30,130 to pinpoint your direction. 501 00:28:30,173 --> 00:28:32,349 He might have known what time you left, 502 00:28:32,393 --> 00:28:34,874 how fast you were walking, what direction you were going in. 503 00:28:34,917 --> 00:28:38,399 And we just wrote the vision off as a figment of his imagination. 504 00:28:38,442 --> 00:28:40,749 But Spock never wavered. 505 00:28:40,793 --> 00:28:43,752 He said that the Red Angel was real. 506 00:28:46,407 --> 00:28:49,105 I've seen this angel, too. 507 00:28:49,149 --> 00:28:51,368 It appeared to me on our mission to the first signal. 508 00:28:51,412 --> 00:28:53,370 Were you the only one? 509 00:28:53,414 --> 00:28:55,372 Yes. 510 00:28:55,416 --> 00:28:59,072 And I wrote it off as a trick of the mind. 511 00:28:59,115 --> 00:29:03,511 And I didn't get the sense that it was nefarious. 512 00:29:07,036 --> 00:29:09,560 I cannot believe I'm talking like this. 513 00:29:09,604 --> 00:29:11,824 I'm not even sure it was real. 514 00:29:11,867 --> 00:29:13,347 It is. 515 00:29:13,390 --> 00:29:15,262 What saved you 516 00:29:15,305 --> 00:29:16,959 hurt your brother. 517 00:29:17,003 --> 00:29:19,266 That vision changed him forever. 518 00:29:19,309 --> 00:29:20,397 I... 519 00:29:20,441 --> 00:29:21,747 I watched him withdraw. 520 00:29:21,790 --> 00:29:24,750 I saw him lose trust in other people. 521 00:29:24,793 --> 00:29:29,232 I watched his openness vanish. 522 00:29:30,364 --> 00:29:33,062 It wasn't because of a vision. 523 00:29:35,543 --> 00:29:38,328 It was because of me. 524 00:29:38,372 --> 00:29:40,896 My presence was a danger to the family. 525 00:29:40,940 --> 00:29:42,768 If the Logic Extremists couldn't get to me, 526 00:29:42,811 --> 00:29:45,596 they would try to get to him. 527 00:29:45,640 --> 00:29:48,469 And he was my little shadow. 528 00:29:48,512 --> 00:29:52,168 So I had to wound him deep enough to keep him away from me. 529 00:29:53,256 --> 00:29:55,694 What did you do? 530 00:30:01,482 --> 00:30:03,397 The fact that you're not saying anything means 531 00:30:03,440 --> 00:30:06,617 that you must have hurt him irreparably. 532 00:30:06,661 --> 00:30:09,533 Which is why the four of us can never get together, 533 00:30:09,577 --> 00:30:12,362 which is why you're always too busy to see each other. 534 00:30:12,406 --> 00:30:15,888 I'm sorry. 535 00:30:15,931 --> 00:30:18,499 I am sorry for what I did. 536 00:30:19,935 --> 00:30:22,938 What I thought I had to do. 537 00:30:25,071 --> 00:30:27,421 I've reached out 538 00:30:27,464 --> 00:30:28,901 so many times 539 00:30:28,944 --> 00:30:31,599 to make amends. 540 00:30:35,559 --> 00:30:38,432 He's not interested. 541 00:30:41,130 --> 00:30:44,351 But I won't give up on him. 542 00:30:44,394 --> 00:30:47,615 I will find him. 543 00:30:50,923 --> 00:30:52,968 No. 544 00:30:53,012 --> 00:30:55,579 I will. 545 00:31:12,422 --> 00:31:14,163 He will not know me. 546 00:31:14,207 --> 00:31:16,992 He didn't know me either. 547 00:31:22,215 --> 00:31:23,085 Uncle. 548 00:31:26,654 --> 00:31:28,656 No, no! 549 00:31:31,615 --> 00:31:34,662 I've been awaiting your arrival. 550 00:31:34,705 --> 00:31:37,012 Your son is handsome. 551 00:31:37,056 --> 00:31:39,710 But I thought he could use... 552 00:31:39,754 --> 00:31:41,712 a little color. 553 00:31:41,756 --> 00:31:44,106 I will hunt you down and rip out your entrails 554 00:31:44,150 --> 00:31:46,848 - with my bare hands. - Doubtful. 555 00:31:46,892 --> 00:31:49,590 The paint I begged you to wipe from my face 556 00:31:49,633 --> 00:31:51,679 was swimming with sensor implants. 557 00:31:51,722 --> 00:31:54,334 They are a listening device. 558 00:31:54,377 --> 00:31:59,252 I was only hoping to eavesdrop on your political strategies. 559 00:31:59,295 --> 00:32:01,297 But I never imagined 560 00:32:01,341 --> 00:32:03,430 I'd learn of this. 561 00:32:03,473 --> 00:32:05,562 The High Council will not tolerate 562 00:32:05,606 --> 00:32:07,521 - this dishonor. - Well, I think 563 00:32:07,564 --> 00:32:10,089 they are more likely to condone kidnapping 564 00:32:10,132 --> 00:32:12,352 than harboring a spy. 565 00:32:12,395 --> 00:32:15,703 Your pet betrayed the council to Commander Burnham. 566 00:32:15,746 --> 00:32:17,574 Did he not? 567 00:32:18,619 --> 00:32:21,143 What do you want? 568 00:32:21,187 --> 00:32:25,017 I'm willing to part with him and let you flee 569 00:32:25,060 --> 00:32:29,804 in exchange for control of the empire. 570 00:32:29,848 --> 00:32:32,415 You will agree to my terms and meet me 571 00:32:32,459 --> 00:32:34,722 at your residence. 572 00:32:45,473 --> 00:32:48,432 Saru called down looking for you. 573 00:32:48,476 --> 00:32:50,565 You all right? 574 00:32:50,608 --> 00:32:51,958 What's wrong? Have you been crying? 575 00:32:52,001 --> 00:32:54,612 I asked first. 576 00:33:00,792 --> 00:33:03,056 Talk to me. 577 00:33:03,099 --> 00:33:05,145 I need a problem I can solve. 578 00:33:05,188 --> 00:33:07,190 More than you know. 579 00:33:07,234 --> 00:33:09,758 Talk to me. Haven't I been punished enough? 580 00:33:09,801 --> 00:33:12,152 What happened up there was upsetting to me. 581 00:33:12,195 --> 00:33:13,675 I panicked. 582 00:33:13,718 --> 00:33:14,676 Tilly? 583 00:33:14,719 --> 00:33:15,938 Tilly. 584 00:33:15,982 --> 00:33:17,113 Don't ruin what we have. 585 00:33:17,157 --> 00:33:18,114 We're not defeated yet. 586 00:33:18,158 --> 00:33:20,987 We're not defeated yet. 587 00:33:22,075 --> 00:33:24,468 After the dark matter hit me, 588 00:33:24,512 --> 00:33:27,036 I s... 589 00:33:27,080 --> 00:33:30,344 I started to see a... 590 00:33:30,387 --> 00:33:32,694 ghost. 591 00:33:32,737 --> 00:33:35,479 She's a girl that I knew when I was a teenager. 592 00:33:35,523 --> 00:33:38,178 Her name was May. But she's dead. 593 00:33:38,221 --> 00:33:41,398 And the May that I knew was really meek and, uh... 594 00:33:41,442 --> 00:33:43,966 kind of goofy when you got to know her. 595 00:33:44,010 --> 00:33:45,576 But this May is different. 596 00:33:45,620 --> 00:33:47,970 She's, um... she's insistent. 597 00:33:48,014 --> 00:33:49,624 She's grooming me for something. 598 00:33:49,667 --> 00:33:50,930 For what? 599 00:33:50,973 --> 00:33:52,409 She hasn't said. 600 00:33:52,453 --> 00:33:53,541 Because you're ignoring me. 601 00:33:53,584 --> 00:33:55,543 And I'm getting scared. 602 00:33:55,586 --> 00:33:57,197 And we need a new plan. 603 00:33:59,460 --> 00:34:02,550 I am losing it, Michael. 604 00:34:02,593 --> 00:34:05,640 She's wearing me down. 605 00:34:05,683 --> 00:34:07,772 I've been avoiding sickbay. 606 00:34:07,816 --> 00:34:10,079 But, at this point, I don't know what to do. 607 00:34:10,123 --> 00:34:11,863 I'm desperate. 608 00:34:11,907 --> 00:34:14,518 And after today, I'm never gonna make captain. 609 00:34:14,562 --> 00:34:16,825 Your eyes are dripping. 610 00:34:16,868 --> 00:34:20,307 'Cause I'm crying. 611 00:34:22,483 --> 00:34:24,267 She doesn't know what crying is. 612 00:34:24,311 --> 00:34:26,052 I've got to think. 613 00:34:26,095 --> 00:34:29,838 I'll be back to talk some sense into you later. 614 00:34:32,797 --> 00:34:34,538 She left. 615 00:34:34,582 --> 00:34:38,325 How can she not know what tears are? 616 00:34:38,368 --> 00:34:41,023 That's impossible. 617 00:34:41,067 --> 00:34:43,939 Show me a teenage girl who's never cried. 618 00:34:43,983 --> 00:34:45,985 You can't. 619 00:34:46,028 --> 00:34:49,553 I know. I'm a xenoanthropologist. 620 00:34:51,773 --> 00:34:56,517 And if May were a hallucination pulled from your subconscious, 621 00:34:56,560 --> 00:34:58,998 then she'd know that emotion, because you know that emotion. 622 00:35:00,912 --> 00:35:02,349 So May is something, Tilly. 623 00:35:02,392 --> 00:35:04,351 But I don't think she's a ghost. 624 00:35:04,394 --> 00:35:06,918 Or a delusion. 625 00:35:06,962 --> 00:35:11,053 You said she appeared to you after the asteroid shocked you. 626 00:35:11,097 --> 00:35:12,663 But why did it shock you? 627 00:35:12,707 --> 00:35:14,448 I held a piece in my hand, 628 00:35:14,491 --> 00:35:16,667 and I wasn't zapped. 629 00:35:16,711 --> 00:35:19,235 The dark matter component of the asteroid, 630 00:35:19,279 --> 00:35:22,151 it reacts when it's in proximity to one thing. 631 00:35:22,195 --> 00:35:24,023 Spores. 632 00:35:24,066 --> 00:35:27,330 You don't need sickbay. 633 00:35:27,374 --> 00:35:30,029 You need Stamets. 634 00:35:40,039 --> 00:35:41,779 Sign. 635 00:35:41,823 --> 00:35:44,043 I am still your chancellor. 636 00:35:44,086 --> 00:35:46,784 You are the Federation's puppet. 637 00:35:46,828 --> 00:35:48,873 Why is she such a threat to you, Kol-Sha? 638 00:35:49,918 --> 00:35:51,441 The female? 639 00:35:51,485 --> 00:35:53,574 She's nothing but a... 640 00:35:55,837 --> 00:35:58,579 that lies with a human. 641 00:35:58,622 --> 00:36:01,103 If that is the gravest insult you can hurl, 642 00:36:01,147 --> 00:36:03,801 you are even less than I imagined. 643 00:36:05,064 --> 00:36:07,022 I know 644 00:36:07,066 --> 00:36:09,894 I am nothing to you once I have signed, 645 00:36:09,938 --> 00:36:12,071 so be sure to kill us both, Kol-Sha. 646 00:36:12,114 --> 00:36:15,509 The one left standing will be the one who returns for you. 647 00:36:27,651 --> 00:36:29,958 ? 648 00:36:45,887 --> 00:36:47,889 ? 649 00:37:32,063 --> 00:37:34,283 ? 650 00:37:45,599 --> 00:37:46,687 Enough. 651 00:37:52,083 --> 00:37:56,175 Yes. Feel it. 652 00:37:56,218 --> 00:37:57,654 Paralysis... 653 00:37:57,698 --> 00:38:01,789 is spreading to your organs. 654 00:38:01,832 --> 00:38:04,008 But I will not let you suffocate 655 00:38:04,052 --> 00:38:06,141 until you've signed. 656 00:38:09,057 --> 00:38:11,799 Thank you for my ink. 657 00:38:11,842 --> 00:38:14,889 Now pass me that 658 00:38:14,932 --> 00:38:18,240 pretty little finger. 659 00:38:23,419 --> 00:38:25,682 Now... 660 00:38:25,726 --> 00:38:29,686 for my first act as chancellor: 661 00:38:29,730 --> 00:38:32,428 an execution. 662 00:38:32,472 --> 00:38:34,256 Now... 663 00:38:34,300 --> 00:38:35,910 you can watch 664 00:38:35,953 --> 00:38:37,999 your Voq die... 665 00:38:38,042 --> 00:38:40,088 for good. 666 00:38:45,485 --> 00:38:48,139 What is that? 667 00:39:01,892 --> 00:39:04,417 ? 668 00:39:32,487 --> 00:39:34,228 Why have you been spying on me? 669 00:39:34,272 --> 00:39:36,274 Don't be cranky about it. We have to ensure 670 00:39:36,317 --> 00:39:38,580 that she stays in the chancellor's seat. 671 00:39:38,624 --> 00:39:40,800 Who's "we"? 672 00:39:40,843 --> 00:39:42,236 Emperor... 673 00:39:42,280 --> 00:39:45,718 You have me confused with someone else. 674 00:39:45,761 --> 00:39:48,155 I'm Philippa Georgiou, 675 00:39:48,198 --> 00:39:51,419 retired captain of the U.S.S. Shenzhou, 676 00:39:51,463 --> 00:39:54,509 now Starfleet security consultant. 677 00:39:56,555 --> 00:39:58,513 Oh, children are parasites. 678 00:39:58,557 --> 00:40:00,341 Ungrateful. Inconvenient. 679 00:40:00,385 --> 00:40:02,082 I had to find someone else 680 00:40:02,125 --> 00:40:05,520 to feed mine, or I would have gotten nothing done. 681 00:40:05,564 --> 00:40:08,131 I will consider that advice. 682 00:40:09,655 --> 00:40:11,613 Thank you for your help. 683 00:40:11,657 --> 00:40:13,267 Gratitude is premature, 684 00:40:13,311 --> 00:40:16,749 as long as the disemboweled leader of House Kor 685 00:40:16,792 --> 00:40:19,055 is splattered on your floor. 686 00:40:19,099 --> 00:40:21,014 He took our child, tried to force her to abdicate. 687 00:40:21,057 --> 00:40:22,537 We were defending ourselves. 688 00:40:22,581 --> 00:40:24,670 Kol-Sha killed your uncle... it's an eye for an eye. 689 00:40:24,713 --> 00:40:26,802 I need a word with the chancellor. 690 00:40:31,546 --> 00:40:35,115 Every minute you remain here, your councilors must reorganize 691 00:40:35,158 --> 00:40:37,160 their tiny male brains 692 00:40:37,204 --> 00:40:41,687 to rationalize why it isn't them standing on the dais. 693 00:40:41,730 --> 00:40:45,343 They will assume that all your decisions are Tyler's. 694 00:40:45,386 --> 00:40:48,084 He is a liability. 695 00:40:48,128 --> 00:40:50,173 Can you kill him? 696 00:40:52,393 --> 00:40:55,135 I had to ask. 697 00:40:55,178 --> 00:40:57,137 He is a liability, too. 698 00:40:57,180 --> 00:40:59,400 You can't show weakness 699 00:40:59,444 --> 00:41:01,750 when it comes to either one of them. 700 00:41:01,794 --> 00:41:03,883 I will not choose between the chancellorship 701 00:41:03,926 --> 00:41:05,711 and my son and his father. 702 00:41:05,754 --> 00:41:09,149 I told you what I am here to protect. 703 00:41:11,412 --> 00:41:13,675 I am not giving you a choice. 704 00:41:15,895 --> 00:41:18,201 ? 705 00:41:18,245 --> 00:41:21,204 I'm sorry I didn't tell you. 706 00:41:21,248 --> 00:41:23,816 I am sorry, too. 707 00:41:23,859 --> 00:41:25,252 But thanks to Burnham's insights, 708 00:41:25,295 --> 00:41:26,906 we are closer to finding a solution. 709 00:41:26,949 --> 00:41:30,910 And... getting you back into the Command Training Program. 710 00:41:31,954 --> 00:41:34,261 What about Captain Pike? 711 00:41:34,304 --> 00:41:37,569 I am not familiar enough with the captain to anticipate his reaction, 712 00:41:37,612 --> 00:41:39,614 but I do know that he has 713 00:41:39,658 --> 00:41:42,704 a sense of humor... and that he is fond of you. 714 00:41:42,748 --> 00:41:44,097 We should have results 715 00:41:44,140 --> 00:41:45,446 in one second. 716 00:41:45,490 --> 00:41:46,926 I told you 717 00:41:46,969 --> 00:41:49,407 he was shorter, blonder, 718 00:41:49,450 --> 00:41:51,278 whiter... There he is. 719 00:41:51,321 --> 00:41:53,498 - That's the captain. - No, he's not. 720 00:41:53,541 --> 00:41:56,196 Yes, he is. That's where he flies. 721 00:41:56,239 --> 00:41:58,241 - What's going on? - She's back and she's pissed. 722 00:41:58,285 --> 00:41:59,242 Maybe at you. 723 00:41:59,286 --> 00:42:00,330 - Please hurry. - Stop talking 724 00:42:00,374 --> 00:42:01,854 to him until I tell you what to say. 725 00:42:01,897 --> 00:42:03,812 Just as I suspected. 726 00:42:03,856 --> 00:42:06,075 You are hosting a eukaryotic organism. 727 00:42:06,119 --> 00:42:07,250 - A fungus? - Obviously 728 00:42:07,294 --> 00:42:08,338 multicellular, since it has 729 00:42:08,382 --> 00:42:10,732 - opinions. - Fungus. 730 00:42:10,776 --> 00:42:12,168 Don't you dare diminish... 731 00:42:12,212 --> 00:42:13,779 don't you dare diminish me. 732 00:42:13,822 --> 00:42:15,345 Anyone who works around the spore drive 733 00:42:15,389 --> 00:42:17,130 is inoculated... how did she contract it? 734 00:42:17,173 --> 00:42:18,914 It's possible that a spore evolved 735 00:42:18,958 --> 00:42:20,916 a resistance, like bacteria. 736 00:42:20,960 --> 00:42:22,614 And don't you call me bacteria. 737 00:42:22,657 --> 00:42:25,355 Or it's a different spore altogether than the ones we harvest here. 738 00:42:25,399 --> 00:42:28,707 When Discovery escaped the Terran universe, their spores 739 00:42:28,750 --> 00:42:30,404 rained down on Engineering. 740 00:42:32,058 --> 00:42:33,276 If one attached itself to you... 741 00:42:39,544 --> 00:42:41,371 Hey, May. 742 00:42:41,415 --> 00:42:43,156 Is that her? 743 00:42:43,199 --> 00:42:46,072 He's the villain. Don't let him poison you against me. 744 00:42:46,115 --> 00:42:47,160 There's our hitchhiker. 745 00:42:47,203 --> 00:42:50,163 A multidimensional, fungal parasite. 746 00:42:50,206 --> 00:42:52,513 Why does it appear to be someone I knew when I was a teenager? 747 00:42:52,557 --> 00:42:54,254 Brain manipulation, perhaps? 748 00:42:54,297 --> 00:42:56,082 These people are lying. 749 00:42:56,125 --> 00:42:58,258 I am not a manipulator. 750 00:42:58,301 --> 00:43:00,739 You're special, Tilly. You're my only chance. 751 00:43:00,782 --> 00:43:02,262 I need you. 752 00:43:04,786 --> 00:43:06,832 How do we get rid of it? 753 00:43:06,875 --> 00:43:09,225 We use the attraction between the fungal spores 754 00:43:09,269 --> 00:43:12,272 and the dark matter asteroid to suck her out of you. 755 00:43:12,315 --> 00:43:15,318 This might hurt a bit. 756 00:43:17,277 --> 00:43:19,235 If you think you can destroy me, Captain, 757 00:43:19,279 --> 00:43:21,324 you're in for a fight! 758 00:43:38,341 --> 00:43:41,562 Security breach by unknown alien species in Engineering. 759 00:43:41,606 --> 00:43:44,347 Engage quarantine protocol Alpha-Omega. 760 00:43:46,063 --> 00:43:53,421 ____ 761 00:43:53,422 --> 00:43:58,277 ____ 762 00:43:59,725 --> 00:44:02,743 ____ 763 00:44:03,410 --> 00:44:07,414 Such was the dishonor he brought. 764 00:44:07,457 --> 00:44:11,766 Secretly, he communicated with the Federation. 765 00:44:11,810 --> 00:44:16,466 He told them we are disunited and therefore weak. 766 00:44:16,510 --> 00:44:19,600 He betrayed us. 767 00:44:19,644 --> 00:44:22,777 Lest anyone think my arrangement with the human 768 00:44:22,821 --> 00:44:25,693 outweighs my loyalty to the empire, 769 00:44:25,737 --> 00:44:27,826 think again. 770 00:44:33,440 --> 00:44:38,488 The traitor slaughtered a Klingon infant. 771 00:44:38,532 --> 00:44:39,925 My son. 772 00:44:44,494 --> 00:44:46,671 He would have assassinated your chancellor 773 00:44:46,714 --> 00:44:49,325 had Kol-Sha not intervened. 774 00:44:49,369 --> 00:44:54,374 The leader of House Kor gave his life to defend mine. 775 00:45:00,554 --> 00:45:03,296 One house defending another. 776 00:45:03,339 --> 00:45:07,256 His sacrifice is a lesson to us all. 777 00:45:07,300 --> 00:45:10,390 I, too, have sacrificed. 778 00:45:12,479 --> 00:45:16,875 I will bear a child but once. 779 00:45:20,879 --> 00:45:23,621 Now... 780 00:45:23,664 --> 00:45:25,231 you are my children, 781 00:45:25,274 --> 00:45:28,582 as I raise this family to greatness! 782 00:45:28,626 --> 00:45:31,411 Do not refer to me 783 00:45:31,454 --> 00:45:32,412 as Chancellor, 784 00:45:32,455 --> 00:45:36,503 for I deserve a fiercer title. 785 00:45:36,546 --> 00:45:38,636 From this point forth, 786 00:45:38,679 --> 00:45:40,986 you may call me... 787 00:45:41,029 --> 00:45:42,727 Mother. 788 00:45:42,770 --> 00:45:45,686 ? 789 00:46:10,755 --> 00:46:13,322 ? 790 00:46:35,649 --> 00:46:37,303 You synthesized our heads 791 00:46:37,346 --> 00:46:39,566 down to their neural mapping and genetic codes. 792 00:46:39,609 --> 00:46:41,786 This isn't your everyday Federation espionage. 793 00:46:41,829 --> 00:46:44,919 What kind of organization could pull that off? 794 00:46:44,963 --> 00:46:46,529 This kind. 795 00:46:47,792 --> 00:46:50,446 Section 31. 796 00:46:50,490 --> 00:46:53,406 I've heard of black badges; never seen one. 797 00:46:55,147 --> 00:46:57,105 We've settled into orbit around Boreth. 798 00:46:57,149 --> 00:47:00,543 Are you sure you want your boy to become a monk? 799 00:47:00,587 --> 00:47:03,024 It's what L'Rell wants. 800 00:47:03,068 --> 00:47:04,722 And you? 801 00:47:04,765 --> 00:47:07,637 To know where I belong, and to whom, 802 00:47:07,681 --> 00:47:09,161 and who belongs to me. 803 00:47:09,204 --> 00:47:11,119 My son will be raised 804 00:47:11,163 --> 00:47:12,730 by the most devout followers of Kahless. 805 00:47:12,773 --> 00:47:16,342 No one leaves the monastery, 806 00:47:16,385 --> 00:47:19,432 and no one who doesn't belong ever gets in. 807 00:47:19,475 --> 00:47:21,260 Not even his parents? 808 00:47:21,303 --> 00:47:23,349 He'll never know me. 809 00:47:24,698 --> 00:47:27,135 Never know L'Rell, either. 810 00:47:27,179 --> 00:47:29,398 But he'll be safe. 811 00:47:36,057 --> 00:47:38,756 You should consider staying around. 812 00:47:38,799 --> 00:47:41,802 Our command believes misfits have merit, 813 00:47:41,846 --> 00:47:43,499 so we keep busy. 814 00:47:43,543 --> 00:47:46,894 I'm surprised you call yourself a misfit, Emperor. 815 00:47:46,938 --> 00:47:49,505 The freaks are more fun. 816 00:47:54,380 --> 00:47:55,947 Take us to warp. 817 00:48:01,561 --> 00:48:04,825 Control values his skill set. 818 00:48:04,869 --> 00:48:08,481 We would like you to work on your recruitment speech. 819 00:48:08,524 --> 00:48:09,830 Don't give me notes. 820 00:48:09,874 --> 00:48:11,440 He's in. 821 00:48:21,114 --> 00:48:22,832 Something has us locked on a place. 822 00:48:22,833 --> 00:48:25,623 I can fly in a web. 823 00:48:27,852 --> 00:48:29,101 Get down! 824 00:48:29,102 --> 00:48:31,670 My people have a condition. 825 00:48:32,989 --> 00:48:34,515 It's terminal. 826 00:48:34,516 --> 00:48:36,485 Death is inevitable. 827 00:48:38,563 --> 00:48:40,445 You're my family. 828 00:48:42,103 --> 00:48:44,259 After everything we have been through... 829 00:48:44,260 --> 00:48:46,992 We're not gonna let you die. 830 00:48:50,073 --> 00:48:56,523 Trailer, Sync and corrections by:kDragon www.addic7ed.com 831 00:48:56,623 --> 00:49:02,823 Star Trek: Discovery SO2EO3- Point of Light 58080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.