Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:30,320 --> 00:00:31,153
Sit down.
3
00:00:35,170 --> 00:00:37,713
You and I are here right
now for two reasons.
4
00:00:39,490 --> 00:00:40,323
One,
5
00:00:41,880 --> 00:00:43,230
somebody really fucked up
6
00:00:44,430 --> 00:00:45,263
and two,
7
00:00:47,020 --> 00:00:49,720
you wanna make sure that
everyone knows that they did.
8
00:00:55,100 --> 00:00:57,713
Let's get one thing
straight before we begin.
9
00:01:01,810 --> 00:01:03,339
My people
10
00:01:03,340 --> 00:01:05,013
are not assassins.
11
00:01:07,360 --> 00:01:10,029
This job isn't done from a mile away
12
00:01:10,030 --> 00:01:12,630
out of a third story window
13
00:01:13,500 --> 00:01:15,850
by some soft-bodied shooter
14
00:01:16,810 --> 00:01:18,053
wearing camouflage.
15
00:01:22,360 --> 00:01:24,160
We understand that this is personal.
16
00:01:33,830 --> 00:01:35,120
What we have to offer
17
00:01:36,590 --> 00:01:38,153
is more valuable than a bullet.
18
00:01:40,540 --> 00:01:42,459
What we have to offer
19
00:01:42,460 --> 00:01:44,192
is a message.
20
00:01:51,230 --> 00:01:52,847
He's stolen from you.
21
00:01:58,254 --> 00:01:59,837
He blackmailed you.
22
00:02:02,670 --> 00:02:03,797
He embarrassed you.
23
00:02:06,760 --> 00:02:07,710
And by the morning,
24
00:02:08,960 --> 00:02:10,909
everyone will know.
25
00:02:16,210 --> 00:02:18,283
My people are not quiet.
26
00:02:21,260 --> 00:02:23,435
My people are not clean.
27
00:02:31,653 --> 00:02:33,417
Look at me.
28
00:02:37,101 --> 00:02:38,046
Open your eyes.
29
00:02:38,047 --> 00:02:39,259
Open your eyes.
30
00:02:39,260 --> 00:02:40,093
My people
31
00:02:42,120 --> 00:02:43,240
are bad people
32
00:02:45,490 --> 00:02:48,044
and they love what they do.
33
00:03:08,817 --> 00:03:10,203
And most importantly,
34
00:03:11,250 --> 00:03:12,083
my people
35
00:03:13,370 --> 00:03:14,203
do not
36
00:03:15,320 --> 00:03:16,949
make
37
00:03:16,950 --> 00:03:17,813
mistakes.
38
00:03:20,790 --> 00:03:21,862
I know.
39
00:03:29,320 --> 00:03:30,573
How much time do I have?
40
00:03:34,760 --> 00:03:35,593
To do what?
41
00:03:38,320 --> 00:03:39,153
Survive?
42
00:03:55,458 --> 00:03:56,541
To see you.
43
00:04:05,522 --> 00:04:08,343
What am I gonna do with you, Set?
44
00:04:16,270 --> 00:04:17,503
20 minutes, on the roof.
45
00:04:25,010 --> 00:04:25,843
And Set,
46
00:04:28,540 --> 00:04:30,423
don't forget to tip the doorman.
47
00:07:34,113 --> 00:07:35,793
You know why we're up here?
48
00:07:39,090 --> 00:07:40,833
We're up here because a shooter,
49
00:07:41,930 --> 00:07:42,763
piece of shit,
50
00:07:44,440 --> 00:07:46,653
is only paying attention to my window.
51
00:07:56,570 --> 00:07:58,263
Where as I am only watching him.
52
00:08:07,510 --> 00:08:08,610
All right, boss man.
53
00:08:10,180 --> 00:08:11,863
Where is your little stray?
54
00:08:14,896 --> 00:08:15,764
No, no, no, no.
55
00:08:15,764 --> 00:08:16,597
No, no, no, no.
56
00:08:16,597 --> 00:08:17,430
Relax.
57
00:08:17,431 --> 00:08:18,969
Hey, relax, you guys called me.
58
00:08:18,970 --> 00:08:20,409
You called me.
59
00:08:20,410 --> 00:08:21,495
All right, fuck this.
60
00:08:37,640 --> 00:08:38,940
She do that to your lip?
61
00:08:44,808 --> 00:08:46,309
I hope you realize how serious it is
62
00:08:46,310 --> 00:08:47,560
when they bring shooters in.
63
00:08:49,380 --> 00:08:50,999
If my bosses are hiring shooters,
64
00:08:51,000 --> 00:08:53,089
it means one of two things.
65
00:08:53,090 --> 00:08:53,923
One,
66
00:08:55,200 --> 00:08:57,100
they want the retribution to be swift.
67
00:08:58,030 --> 00:08:58,863
Or two,
68
00:09:01,490 --> 00:09:03,079
they don't want you putting
anymore of our friends
69
00:09:03,080 --> 00:09:03,980
out of commission.
70
00:09:08,620 --> 00:09:10,070
I assume you met the doorman.
71
00:09:12,760 --> 00:09:13,593
Shit.
72
00:09:16,430 --> 00:09:17,263
I stalled.
73
00:09:19,600 --> 00:09:21,263
Didn't even tell them where you were yet.
74
00:09:25,280 --> 00:09:26,113
Well,
75
00:09:28,950 --> 00:09:30,332
when he doesn't check in,
76
00:09:30,333 --> 00:09:32,213
they'll call me to handle it.
77
00:09:34,320 --> 00:09:35,483
I don't miss calls.
78
00:09:37,560 --> 00:09:39,389
When that phone rings,
79
00:09:39,390 --> 00:09:41,123
the order goes out statewide.
80
00:09:48,040 --> 00:09:49,940
You do know what you did wrong, right?
81
00:09:55,940 --> 00:09:57,363
Yeah, I suppose you do.
82
00:10:04,010 --> 00:10:05,459
Look, Set,
83
00:10:05,460 --> 00:10:07,211
you need to go now.
84
00:10:08,520 --> 00:10:09,353
Where?
85
00:10:12,420 --> 00:10:14,009
Some place secluded.
86
00:10:14,010 --> 00:10:16,263
Away from the bulk of our freelancers.
87
00:10:18,230 --> 00:10:19,580
Spread out your hits a bit.
88
00:10:21,130 --> 00:10:22,559
East coast? Chicago?
89
00:10:22,560 --> 00:10:23,393
No.
90
00:10:23,394 --> 00:10:24,399
Arizona.
91
00:10:24,400 --> 00:10:26,059
Arizona?
92
00:10:26,060 --> 00:10:27,323
Big, open,
93
00:10:28,270 --> 00:10:29,719
not as crowded.
94
00:10:29,720 --> 00:10:30,553
Lots of desert.
95
00:10:31,540 --> 00:10:33,023
I'm supposed to hide there?
96
00:10:34,100 --> 00:10:35,499
You need to be able to see around you
97
00:10:35,500 --> 00:10:37,853
in all directions at all times.
98
00:10:40,190 --> 00:10:41,340
You're not hiding, Set.
99
00:10:42,710 --> 00:10:44,269
You're surviving.
100
00:10:44,270 --> 00:10:46,739
It's a six hour drive into the desert.
101
00:10:46,740 --> 00:10:49,751
My advice, make it a twelve hour one.
102
00:10:49,752 --> 00:10:52,133
Pace your trip, keep them guessing.
103
00:10:58,770 --> 00:10:59,603
Good luck, Set.
104
00:11:01,898 --> 00:11:04,170
We're coming for you.
105
00:11:46,613 --> 00:11:47,446
I'm in the ring, I'm in the ring.
106
00:11:47,447 --> 00:11:50,089
I'm doing my thing, one-two, one-two.
107
00:11:50,090 --> 00:11:50,923
Know what I'm saying,
108
00:11:50,924 --> 00:11:52,959
he had a nice jab on him.
109
00:11:52,960 --> 00:11:54,349
He don't have a lot of power behind him
110
00:11:54,350 --> 00:11:57,419
but it's a pretty cool jab,
you know what I'm saying?
111
00:11:57,420 --> 00:11:58,400
Slip it.
112
00:11:58,401 --> 00:11:59,859
Upper cut to the body, hook to the head.
113
00:11:59,860 --> 00:12:00,873
Boom, down.
114
00:12:01,752 --> 00:12:02,585
Know what I'm saying?
115
00:12:02,585 --> 00:12:03,418
It was good, right?
116
00:12:05,330 --> 00:12:06,553
Al.
117
00:12:06,554 --> 00:12:07,879
Al.
118
00:12:07,880 --> 00:12:09,409
Hey, what're you doing?
119
00:12:09,410 --> 00:12:10,649
What the fuck?
120
00:12:10,650 --> 00:12:12,223
You sitting around here
waiting for something to happen,
121
00:12:12,224 --> 00:12:14,119
I didn't want you to be bored.
122
00:12:14,120 --> 00:12:15,520
Quit screwing around.
123
00:12:20,697 --> 00:12:23,799
What is wrong with you, huh?
124
00:12:23,800 --> 00:12:25,650
We won the fight, we're getting paid.
125
00:12:30,380 --> 00:12:31,213
Finally.
126
00:12:32,540 --> 00:12:33,373
Yeah.
127
00:12:33,373 --> 00:12:34,206
Uh huh.
128
00:12:36,510 --> 00:12:37,893
Well did the bet go through?
129
00:12:39,190 --> 00:12:40,023
It did.
130
00:12:41,360 --> 00:12:42,649
Great.
131
00:12:42,650 --> 00:12:44,000
So can we expect the money.
132
00:12:45,760 --> 00:12:47,451
Yeah, I'm gonna check, I'm going home.
133
00:12:50,172 --> 00:12:51,666
Come on, kid, let's go.
134
00:12:52,500 --> 00:12:53,333
Forget the fries!
135
00:12:53,333 --> 00:12:54,166
You've had half of it already.
136
00:12:54,167 --> 00:12:55,614
Come on, let's get out of here.
137
00:12:55,615 --> 00:12:57,109
Come on.
138
00:14:31,667 --> 00:14:33,069
Hi, my name's Rose.
139
00:14:33,070 --> 00:14:34,429
I could really use a ride.
140
00:14:34,430 --> 00:14:35,939
That's not an option, I've got water.
141
00:14:35,940 --> 00:14:36,773
Oh, thank you.
142
00:14:39,410 --> 00:14:40,243
I got it.
143
00:14:41,210 --> 00:14:42,043
Oh my God, are you okay?
144
00:14:42,044 --> 00:14:43,299
No, I'm fine.
145
00:14:43,300 --> 00:14:44,639
Let me help.
I'm okay, I'm okay.
146
00:14:44,640 --> 00:14:45,909
Your face, let me help you.
147
00:14:45,910 --> 00:14:47,133
I said I'm fine.
148
00:14:49,770 --> 00:14:50,833
You poor thing.
149
00:14:58,660 --> 00:15:01,309
I've been there, I've
been there a dozen times.
150
00:15:01,310 --> 00:15:03,013
Are you coming out here to leave him?
151
00:15:06,770 --> 00:15:07,603
Good for you.
152
00:15:08,750 --> 00:15:11,000
I understand that this
is a time to be alone.
153
00:15:12,010 --> 00:15:14,060
I'm actually running from someone myself.
154
00:15:16,530 --> 00:15:17,699
It's okay.
155
00:15:17,700 --> 00:15:19,050
Thanks again for the water.
156
00:15:20,770 --> 00:15:21,623
Good luck, girly.
157
00:15:22,600 --> 00:15:23,700
Hope to see you again.
158
00:15:24,920 --> 00:15:25,823
I'll remember you.
159
00:15:27,000 --> 00:15:28,130
Never forget a face.
160
00:20:27,713 --> 00:20:29,563
I'll remember you.
161
00:20:30,470 --> 00:20:31,600
Never forget a face.
162
00:20:39,751 --> 00:20:40,951
Get up!
163
00:20:45,958 --> 00:20:46,791
Good girl!
164
00:22:35,470 --> 00:22:37,529
Did Handsome check in this morning?
165
00:22:37,530 --> 00:22:39,513
Handsome checked out this morning.
166
00:22:43,710 --> 00:22:46,789
An hour earlier, he reported
a civilian casualty.
167
00:22:46,790 --> 00:22:48,373
She was nowhere to be found.
168
00:22:51,880 --> 00:22:53,093
She buried his victim.
169
00:22:55,083 --> 00:22:56,619
In any case, sir,
170
00:22:56,620 --> 00:22:59,270
Handsome was the heaviest
hitter we had out that far.
171
00:23:03,000 --> 00:23:05,052
I don't wanna waste time here.
172
00:23:05,053 --> 00:23:07,693
I already did enough of that
by giving her the head's up.
173
00:23:09,025 --> 00:23:10,929
Who's our top freelancer?
174
00:23:10,930 --> 00:23:12,173
Local to that region?
175
00:23:14,550 --> 00:23:16,239
Did I say local?
176
00:23:16,240 --> 00:23:17,389
No, sir.
177
00:23:17,390 --> 00:23:19,339
Internationally, it's Ghetty,
178
00:23:19,340 --> 00:23:21,111
by a huge margin.
179
00:23:25,101 --> 00:23:26,219
But he poses a risk...
180
00:23:26,220 --> 00:23:28,319
How soon can we get him?
181
00:23:28,320 --> 00:23:29,609
He's on a job in England,
182
00:23:29,610 --> 00:23:31,110
so it'd take a couple of days.
183
00:23:33,930 --> 00:23:34,763
Okay.
184
00:23:36,430 --> 00:23:37,513
Offer him his full.
185
00:23:39,300 --> 00:23:40,140
Then put out a pin.
186
00:23:40,141 --> 00:23:43,787
Let's go open season for
half of what we'd pay Ghetty.
187
00:23:45,540 --> 00:23:48,793
We should still have a few
solid freelancers out there.
188
00:23:50,200 --> 00:23:52,599
Maybe one of them can save us some money.
189
00:23:52,600 --> 00:23:54,999
Arizona is more of a gunman's market.
190
00:23:55,000 --> 00:23:56,505
You want shooters too?
191
00:24:02,500 --> 00:24:04,203
No shooters.
192
00:24:09,000 --> 00:24:11,227
She deserves better than that.
193
00:24:13,180 --> 00:24:15,109
You wanna post up at the hospital?
194
00:24:15,110 --> 00:24:16,439
Someone to guard the girl's room?
195
00:24:16,440 --> 00:24:17,273
No.
196
00:24:19,220 --> 00:24:20,270
Set doesn't know yet.
197
00:24:22,590 --> 00:24:25,293
Even if she did, she's 400
miles away with no friends.
198
00:24:27,600 --> 00:24:29,300
She'd never make it back in time.
199
00:27:33,688 --> 00:27:34,521
Hi.
200
00:29:46,813 --> 00:29:49,396
Sam, can you check the stove?
201
00:30:05,987 --> 00:30:07,033
How was class?
202
00:30:09,250 --> 00:30:11,079
You're supposed to turn the knob on low,
203
00:30:11,080 --> 00:30:12,319
not off, silly.
204
00:30:12,320 --> 00:30:13,264
Let it simmer.
205
00:30:13,264 --> 00:30:14,097
I'm pretty sure you're
not supposed to boil water
206
00:30:14,098 --> 00:30:15,593
and then go take a shower.
207
00:30:16,610 --> 00:30:18,529
Loads of people do that.
208
00:30:18,530 --> 00:30:20,580
Plus, I had to get the work smell off me.
209
00:30:23,570 --> 00:30:24,579
What're you looking at?
210
00:30:24,580 --> 00:30:25,619
Bruise patterns.
211
00:30:25,620 --> 00:30:26,453
What?
212
00:30:27,466 --> 00:30:29,409
The patterns in which
bruises are formed.
213
00:30:29,410 --> 00:30:31,893
Okay, you are such a
smart ass, it's not cute.
214
00:30:33,050 --> 00:30:34,617
Just see for yourself.
215
00:30:39,797 --> 00:30:42,889
God, Samuel, why can't
you just look at porn,
216
00:30:42,890 --> 00:30:43,863
like normal people?
217
00:30:45,082 --> 00:30:46,549
I'm trying to help someone.
218
00:30:46,550 --> 00:30:48,029
With what?
219
00:30:48,030 --> 00:30:49,109
Homework?
220
00:30:49,110 --> 00:30:51,539
I saw someone that looks just like this.
221
00:30:51,540 --> 00:30:53,259
I just wanted to know what causes bruises
222
00:30:53,260 --> 00:30:54,959
and hers look like this.
223
00:30:54,960 --> 00:30:57,549
Wait, you met a girl
who looked like that?
224
00:30:57,550 --> 00:30:58,530
Yeah.
225
00:30:58,531 --> 00:31:00,259
Well, actually, no.
226
00:31:00,260 --> 00:31:01,093
I mean, I didn't meet her.
227
00:31:01,094 --> 00:31:02,800
I didn't physically shake her hand.
228
00:31:04,440 --> 00:31:07,019
Maybe you should just let this one go.
229
00:31:07,020 --> 00:31:08,520
Not if maybe I can help her.
230
00:31:09,710 --> 00:31:11,287
Come on, Dana, if you saw
her face you would get it.
231
00:31:11,288 --> 00:31:14,059
No, I get it, Samuel, I do, really.
232
00:31:14,060 --> 00:31:16,859
But you're not a fighter.
233
00:31:16,860 --> 00:31:19,299
Call the police, drop a tip.
234
00:31:19,300 --> 00:31:21,109
For all you know, she's
knee deep in a divorce
235
00:31:21,110 --> 00:31:23,663
and the guy responsible is behind bars.
236
00:31:26,610 --> 00:31:28,033
Do something, set the table.
237
00:35:26,628 --> 00:35:28,198
Hey!
238
00:35:28,199 --> 00:35:30,267
Hey!
239
00:35:30,268 --> 00:35:31,369
Hey!
240
00:35:31,370 --> 00:35:33,549
You should know that
hitting girls is wrong
241
00:35:33,550 --> 00:35:35,099
or hitting anybody is wrong.
242
00:35:35,100 --> 00:35:37,429
I don't now if you're her
boyfriend or her husband
243
00:35:37,430 --> 00:35:38,719
or whatever you are
244
00:35:38,720 --> 00:35:42,079
but you should go, all right?
245
00:35:42,080 --> 00:35:43,030
I'll call the cops.
246
00:35:44,030 --> 00:35:45,827
In fact, I've actually
already called the cops.
247
00:35:45,828 --> 00:35:47,163
So you should just leave.
248
00:35:49,990 --> 00:35:51,929
Relax, friend.
249
00:35:51,930 --> 00:35:53,403
I'm not anybody's boyfriend.
250
00:35:54,250 --> 00:35:55,469
I don't know what you're talking about
251
00:35:55,470 --> 00:35:56,829
but you sound pretty serious.
252
00:35:56,830 --> 00:35:58,683
So how about I give you a hand?
253
00:36:00,630 --> 00:36:03,129
Would you mind lowering
the flashlight, please?
254
00:36:03,130 --> 00:36:06,465
My eyes, they're sensitive to the light.
255
00:36:11,500 --> 00:36:12,460
Sorry, man.
256
00:36:13,618 --> 00:36:15,481
Oh, it's fine.
257
00:37:37,741 --> 00:37:40,281
Hey, where were you?
258
00:37:40,282 --> 00:37:42,365
Oh my God, what happened?
259
00:37:43,470 --> 00:37:44,789
Samuel, talk to me, what happened?
260
00:37:44,790 --> 00:37:45,733
Are you hurt?
261
00:37:46,706 --> 00:37:47,633
It's not mine.
262
00:37:48,584 --> 00:37:50,803
Oh my God, let's go to the kitchen.
263
00:38:05,237 --> 00:38:06,154
Oh, shit.
264
00:38:08,570 --> 00:38:09,670
How did you find me?
265
00:38:11,330 --> 00:38:13,113
You know, you're a
lot smaller in person.
266
00:38:14,340 --> 00:38:15,423
Like a little rat.
267
00:38:16,880 --> 00:38:17,713
Pretty though,
268
00:38:18,800 --> 00:38:21,389
if you like that tenderized look.
269
00:38:25,950 --> 00:38:27,509
Okay.
270
00:38:27,510 --> 00:38:28,773
I take it back.
271
00:38:30,730 --> 00:38:32,759
You're not pretty anymore.
272
00:38:32,760 --> 00:38:33,603
I guessed.
273
00:38:35,120 --> 00:38:37,670
The pin didn't say you was
a freelancer, I guessed.
274
00:38:38,520 --> 00:38:39,573
It was the pictures.
275
00:38:40,710 --> 00:38:42,460
Yeah, you definitely killed before.
276
00:38:43,701 --> 00:38:44,943
It's in the eyes.
277
00:38:46,730 --> 00:38:48,749
Fuck you, fist jockey!
278
00:38:48,750 --> 00:38:52,429
Always looking down your damn
noses at us like we're scum.
279
00:38:52,430 --> 00:38:54,759
We're all killers, bitch.
280
00:38:54,760 --> 00:38:57,360
We just have the sense to
do it in the 21st century.
281
00:38:58,890 --> 00:39:00,803
You freelancers are animals.
282
00:39:01,800 --> 00:39:05,209
And the way you catch an
animal is you hire a hunter.
283
00:39:05,210 --> 00:39:06,549
Your people would've floundered around
284
00:39:06,550 --> 00:39:08,829
for days looking for you.
285
00:39:08,830 --> 00:39:12,139
All I had to do was think like one of you.
286
00:39:12,140 --> 00:39:15,947
Like a scared little fucking rat!
287
00:39:18,060 --> 00:39:18,893
Fuck you!
288
00:39:21,230 --> 00:39:22,359
Kill me now or let me go,
289
00:39:22,360 --> 00:39:24,083
you're dead in 24 hours anyway.
290
00:39:26,100 --> 00:39:28,900
I didn't pick up your pin, I
hacked in, you little slut!
291
00:39:30,600 --> 00:39:31,650
But someone else did.
292
00:39:32,580 --> 00:39:33,819
Yeah.
293
00:39:33,820 --> 00:39:36,520
You caught the attention of
a real big fucking animal.
294
00:39:37,932 --> 00:39:39,482
You take my word for it, honey.
295
00:39:41,200 --> 00:39:43,323
You got no idea what's coming for you.
296
00:39:44,547 --> 00:39:46,207
No idea.
297
00:39:55,467 --> 00:39:58,039
If you had half a brain, you'd let me go!
298
00:39:58,040 --> 00:39:59,259
Because what I do to you with my gun
299
00:39:59,260 --> 00:40:01,883
is gonna be like a mercy
compared to what he's gonna do!
300
00:40:03,142 --> 00:40:04,635
You come back here and
look at me in my face,
301
00:40:04,636 --> 00:40:06,296
you fucking animal!
302
00:40:27,863 --> 00:40:29,053
This is crazy.
303
00:40:30,360 --> 00:40:31,193
Yeah.
304
00:40:32,620 --> 00:40:34,769
Should I call the cops?
305
00:40:34,770 --> 00:40:35,603
No.
306
00:40:36,700 --> 00:40:38,369
I mean, if you would've
stayed in your car, yes,
307
00:40:38,370 --> 00:40:39,203
but you didn't.
308
00:40:40,410 --> 00:40:42,210
Went and got mixed up in everything.
309
00:40:43,695 --> 00:40:45,639
Last thing I want is for you to be around
310
00:40:45,640 --> 00:40:46,690
these kind of people.
311
00:40:48,860 --> 00:40:49,693
No.
312
00:40:51,665 --> 00:40:53,763
I think you should just
stay away from her.
313
00:40:55,879 --> 00:40:57,199
But what if she needs my help?
314
00:40:57,200 --> 00:40:58,629
No.
315
00:40:58,630 --> 00:41:00,489
She was just protecting herself.
316
00:41:00,490 --> 00:41:01,579
You don't know that.
317
00:41:01,580 --> 00:41:03,269
Yes I do.
318
00:41:03,270 --> 00:41:06,499
She didn't even show up
until he tried to shoot me.
319
00:41:06,500 --> 00:41:07,619
Sam, stop!
320
00:41:07,620 --> 00:41:09,389
You have no idea what she would've done
321
00:41:09,390 --> 00:41:10,540
if you would've stayed.
322
00:41:12,330 --> 00:41:14,330
I can't tell you how glad I am
323
00:41:14,331 --> 00:41:17,479
that you were helping
someone, really I am.
324
00:41:17,480 --> 00:41:19,853
And I am so happy that you're okay.
325
00:41:20,740 --> 00:41:21,690
So then just let me...
326
00:41:21,691 --> 00:41:23,219
But listen!
327
00:41:23,220 --> 00:41:24,649
There's something you need to understand
328
00:41:24,650 --> 00:41:26,149
about people like her.
329
00:41:26,150 --> 00:41:28,643
They don't live in the
same world as you and I.
330
00:41:30,800 --> 00:41:32,126
We live our life trying to be good,
331
00:41:32,127 --> 00:41:34,533
trying to help people, not hurt them.
332
00:41:35,570 --> 00:41:36,713
But lives like hers,
333
00:41:37,820 --> 00:41:39,569
they're toxic.
334
00:41:39,570 --> 00:41:40,863
They end up in tragedy.
335
00:41:42,230 --> 00:41:44,973
You can't kill someone
and be normal after.
336
00:41:47,900 --> 00:41:50,460
I don't know what that
girl has been through
337
00:41:52,800 --> 00:41:53,713
but, honestly,
338
00:41:55,300 --> 00:41:57,000
any humanity she had
339
00:41:58,340 --> 00:41:59,173
is gone.
340
00:42:01,030 --> 00:42:01,863
I'm sorry.
341
00:42:47,230 --> 00:42:48,759
Come on, we should be celebrating!
342
00:42:48,760 --> 00:42:50,223
We should be leaving.
343
00:42:52,394 --> 00:42:53,539
No.
344
00:42:53,540 --> 00:42:56,359
Not until the transfer's
completed and confirmed.
345
00:42:56,360 --> 00:42:58,453
Well I'm celebrating anyway.
346
00:43:03,910 --> 00:43:05,583
Hey, slow down.
347
00:43:07,770 --> 00:43:08,819
Did you see the look
on the referee's face
348
00:43:08,820 --> 00:43:10,779
when I didn't slow down?
349
00:43:10,780 --> 00:43:12,492
That's how you know, they pay them too.
350
00:43:12,493 --> 00:43:14,449
See, they don't trust the
fighters to stay down anymore,
351
00:43:14,450 --> 00:43:16,019
so they cut the refs in.
352
00:43:16,020 --> 00:43:16,973
Added insurance.
353
00:43:18,250 --> 00:43:19,420
Imagine his face.
354
00:43:20,590 --> 00:43:21,840
Think he still gets paid?
355
00:43:23,170 --> 00:43:24,239
Judging by these numbers,
356
00:43:24,240 --> 00:43:26,883
it looks like we're the only
ones getting paid tonight.
357
00:43:28,483 --> 00:43:29,976
Go-Rilla!
358
00:43:29,977 --> 00:43:30,810
Go-Rilla!
359
00:43:31,727 --> 00:43:32,710
Here it is, folks,
360
00:43:32,711 --> 00:43:34,829
Rilla was down, but hears
the crowd chanting his name
361
00:43:34,830 --> 00:43:37,043
and he gets back up
and he's fighting hard.
362
00:43:38,260 --> 00:43:39,319
And would you look at the face
363
00:43:39,320 --> 00:43:40,979
on that stupid, fucking referee!
364
00:43:40,980 --> 00:43:42,159
Hey!
365
00:43:42,160 --> 00:43:45,039
I hope you realize how
fucking serious this is!
366
00:43:45,040 --> 00:43:46,199
By tomorrow morning,
367
00:43:46,200 --> 00:43:47,889
we're gonna have some
very influential people
368
00:43:47,890 --> 00:43:49,227
looking for our heads!
369
00:43:49,228 --> 00:43:51,399
So put down the drink,
370
00:43:51,400 --> 00:43:52,999
get your clothes or whatever you need.
371
00:43:53,000 --> 00:43:54,359
I got the car running outside.
372
00:43:54,360 --> 00:43:56,890
I want you out there in five
minutes, you understand?
373
00:44:19,240 --> 00:44:20,073
Okay.
374
00:44:21,320 --> 00:44:22,709
Okay.
375
00:44:22,710 --> 00:44:23,673
Wait for my word.
376
00:44:26,740 --> 00:44:28,999
I'm going to assume that
that wasn't good news.
377
00:44:29,000 --> 00:44:30,223
Good and bad.
378
00:44:31,730 --> 00:44:36,189
A shooter located Set last
night from inside my network.
379
00:44:36,190 --> 00:44:39,599
Shooter confirmed dead,
presumably at her hands.
380
00:44:39,600 --> 00:44:42,269
Authorities located his car but
apparently there was a noose
381
00:44:42,270 --> 00:44:44,163
I could give a shit about his car.
382
00:44:47,150 --> 00:44:48,889
I hope that's not the good news.
383
00:44:48,890 --> 00:44:50,019
No, sir.
384
00:44:50,020 --> 00:44:54,189
We have a local freelancer,
serious heavyweight, interested.
385
00:44:54,190 --> 00:44:55,743
He sent me a bid this morning.
386
00:44:57,830 --> 00:45:00,769
What kind of asshole bids back at us?
387
00:45:00,770 --> 00:45:02,730
You remember Alexander Marks?
388
00:45:06,450 --> 00:45:07,283
The cowboy?
389
00:45:10,020 --> 00:45:10,853
What's he asking?
390
00:45:10,854 --> 00:45:13,266
Two points over what we're offering.
391
00:45:14,541 --> 00:45:17,312
Oh, you bloodsucker.
392
00:45:17,313 --> 00:45:18,146
Slight problem, though.
393
00:45:18,147 --> 00:45:20,763
Oh, you mean other than the price?
394
00:45:21,650 --> 00:45:24,199
When I said serious
heavyweight, I meant it.
395
00:45:24,200 --> 00:45:27,009
He's got a lot of
influence in that market.
396
00:45:27,010 --> 00:45:28,999
Word got out that Marks
was bidding on her.
397
00:45:29,000 --> 00:45:31,803
Now nobody's touching it
until he's had his go.
398
00:45:32,790 --> 00:45:35,440
Unless you want to wait for
one of our Mexico agents,
399
00:45:36,510 --> 00:45:37,573
Marks has the bid.
400
00:45:41,440 --> 00:45:44,179
There was never any room
for this Mickey Mouse bullshit
401
00:45:44,180 --> 00:45:45,843
when I was taking contracts.
402
00:45:47,250 --> 00:45:48,363
Wild West, sir.
403
00:45:52,260 --> 00:45:53,799
Okay.
404
00:45:53,800 --> 00:45:56,500
Enough of this tiptoeing
around shit, here's the deal.
405
00:45:57,660 --> 00:45:58,710
You accept his offer.
406
00:46:00,250 --> 00:46:03,263
You tell him that he's got till
12:30 to complete the kill.
407
00:46:04,800 --> 00:46:08,069
And if we don't hear
back from him by 12:31,
408
00:46:08,070 --> 00:46:09,923
I'm talking about a phone call,
409
00:46:10,840 --> 00:46:13,229
we're sending in all
kinds of fuck-off shooters
410
00:46:13,230 --> 00:46:15,905
to kill everything, him included!
411
00:47:04,090 --> 00:47:04,925
It's not what you think!
412
00:47:04,925 --> 00:47:05,883
Ow!
413
00:47:05,883 --> 00:47:06,751
Ow, ow, ow, ow!
414
00:47:06,751 --> 00:47:07,658
Wait!
415
00:47:07,658 --> 00:47:08,491
Wait! Wait!
416
00:47:08,491 --> 00:47:09,370
Stop! Stop! Stop!
417
00:47:09,371 --> 00:47:10,518
I can explain! I can explain!
418
00:47:13,220 --> 00:47:14,593
Ow, I hurt my head.
419
00:47:17,517 --> 00:47:19,343
Oh, God, calm down!
420
00:47:21,090 --> 00:47:22,561
Wait, wait, wait, wait!
421
00:47:23,780 --> 00:47:25,286
Who are you?
422
00:47:25,287 --> 00:47:26,339
I'm Samuel.
423
00:47:26,340 --> 00:47:27,919
I'm just Samuel.
424
00:47:27,920 --> 00:47:29,569
You're not a shooter,
you're not a freelancer,
425
00:47:29,570 --> 00:47:30,714
what are you?
426
00:47:31,620 --> 00:47:32,620
I'm none of those things!
427
00:47:32,621 --> 00:47:34,229
I'm not any of that!
428
00:47:34,230 --> 00:47:35,943
Why are you following me?
429
00:47:37,500 --> 00:47:38,609
I wanna help.
430
00:47:38,610 --> 00:47:39,593
I just wanna help!
431
00:47:46,370 --> 00:47:47,820
You saved my life last night.
432
00:47:49,340 --> 00:47:50,363
You were incredible.
433
00:47:53,720 --> 00:47:55,199
Oh,
434
00:47:55,200 --> 00:47:57,463
you looked a lot taller
on top of that car though.
435
00:47:58,500 --> 00:47:59,333
No, I'm really sorry.
436
00:47:59,334 --> 00:48:01,489
I just wanted to say thank you
437
00:48:01,490 --> 00:48:03,719
and just see that you were okay.
438
00:48:03,720 --> 00:48:04,919
My name's Samuel, what's your name?
439
00:48:04,920 --> 00:48:05,800
You need to go.
440
00:48:05,801 --> 00:48:08,139
But I just got here and I wanna help.
441
00:48:08,140 --> 00:48:09,479
They know I'm here.
442
00:48:09,480 --> 00:48:11,053
Then why don't you go?
443
00:48:12,160 --> 00:48:14,573
In here, I'm the only
person they can hurt.
444
00:48:16,530 --> 00:48:17,680
But we're a team now.
445
00:48:23,406 --> 00:48:25,678
You may as well
open the door, Set.
446
00:48:25,679 --> 00:48:27,029
I'm not gonna kick it down.
447
00:48:31,440 --> 00:48:32,999
Fine.
448
00:48:33,000 --> 00:48:34,150
I'll talk to your door.
449
00:48:35,830 --> 00:48:37,259
My name is Marks.
450
00:48:37,260 --> 00:48:39,309
You know me by ranking.
451
00:48:39,310 --> 00:48:41,379
My bid was accepted this morning.
452
00:48:41,380 --> 00:48:44,469
If I didn't hold you in
high regard as a freelancer,
453
00:48:44,470 --> 00:48:46,029
you'd already be dead.
454
00:48:46,030 --> 00:48:46,863
You're one of us,
455
00:48:46,864 --> 00:48:49,079
so I'm extending you a
professional courtesy.
456
00:48:49,080 --> 00:48:50,163
I expect the same.
457
00:48:53,890 --> 00:48:54,929
I'm leaving you an address.
458
00:48:54,930 --> 00:48:56,780
You better be there by noon tomorrow.
459
00:48:58,330 --> 00:49:01,433
Set, you know how bad this gets
if I have to come find you.
460
00:49:11,080 --> 00:49:13,179
I got really nervous.
461
00:49:13,180 --> 00:49:14,183
But you're safe now.
462
00:49:15,550 --> 00:49:18,749
I mean, until noon tomorrow
because professional courtesy.
463
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
It's like a duel, right?
464
00:49:19,584 --> 00:49:20,593
You get to fight him?
465
00:49:23,850 --> 00:49:24,683
Great!
466
00:49:25,920 --> 00:49:27,129
I don't mean "great."
467
00:49:27,130 --> 00:49:28,589
I mean, that guys sounds terrifying
468
00:49:28,590 --> 00:49:29,959
and probably like three times your size
469
00:49:29,960 --> 00:49:32,039
but I mean great for me because
470
00:49:32,040 --> 00:49:34,432
maybe you wanna grab food
and/or coffee with me?
471
00:49:34,433 --> 00:49:35,350
I mean, if you're free.
472
00:49:35,351 --> 00:49:37,273
Which, I know you're free.
473
00:49:39,470 --> 00:49:41,509
Wait, is that not cool?
474
00:49:41,510 --> 00:49:43,419
I just figured, you know, on your day off
475
00:49:43,420 --> 00:49:45,464
you might wanna enjoy it a little bit and,
476
00:49:46,510 --> 00:49:48,110
you know, it might be your last.
477
00:50:04,992 --> 00:50:09,075
You don't think that
helicopter's for you, is it?
478
00:50:11,770 --> 00:50:13,613
My sister says you don't have a soul.
479
00:50:14,673 --> 00:50:15,876
I mean, not that you don't have a soul
480
00:50:15,877 --> 00:50:16,969
and not that she's right
481
00:50:16,970 --> 00:50:19,293
but, you know, she's just being a sister.
482
00:50:24,240 --> 00:50:26,179
You don't have to hide
like that, you know.
483
00:50:26,180 --> 00:50:27,439
I mean, I know you know
a lot of bad people
484
00:50:27,440 --> 00:50:29,399
but people here are mostly pretty nice.
485
00:50:29,400 --> 00:50:31,499
They'd wanna help you more than hurt you.
486
00:50:31,500 --> 00:50:33,699
That's what I'm trying to avoid.
487
00:50:33,700 --> 00:50:35,300
Why are you so afraid of help?
488
00:50:38,968 --> 00:50:40,420
Because I don't deserve it.
489
00:50:42,840 --> 00:50:44,323
How many people have you killed?
490
00:50:46,860 --> 00:50:47,693
17.
491
00:50:50,290 --> 00:50:51,379
They were all coming after you, right?
492
00:50:51,380 --> 00:50:52,213
No.
493
00:50:55,090 --> 00:50:56,189
You hungry?
494
00:50:56,190 --> 00:50:57,459
I know this really great spot.
495
00:50:57,460 --> 00:51:00,733
Well, it's kind of a spot but
it's definitely really good.
496
00:51:05,290 --> 00:51:06,803
Come on, you're hungry.
497
00:51:13,100 --> 00:51:14,409
It's a yes!
498
00:51:14,410 --> 00:51:15,243
Come on.
499
00:51:35,600 --> 00:51:37,017
You like Mexican?
500
00:51:40,750 --> 00:51:42,569
Don't worry, they washed their hands.
501
00:51:42,570 --> 00:51:44,493
If they don't, it just adds to the flavor.
502
00:51:46,290 --> 00:51:47,123
See?
503
00:51:48,970 --> 00:51:50,369
Mmmm.
504
00:51:50,370 --> 00:51:51,220
God, that's good.
505
00:52:00,044 --> 00:52:02,961
You know, I saw you at the library.
506
00:52:06,140 --> 00:52:07,909
I have a hard time focusing some times,
507
00:52:07,910 --> 00:52:08,949
so I like to read different pieces
508
00:52:08,950 --> 00:52:10,209
of different books at different times
509
00:52:10,210 --> 00:52:11,479
and find a reason in my head
510
00:52:11,480 --> 00:52:13,133
to make it all apart of the same story.
511
00:52:15,180 --> 00:52:17,939
I think that's how things
are sometimes, you know?
512
00:52:17,940 --> 00:52:20,709
Like, we're each our own
different type of book
513
00:52:20,710 --> 00:52:22,443
but we're all part of the same story.
514
00:52:24,900 --> 00:52:25,913
But only sometimes.
515
00:52:34,950 --> 00:52:35,783
You like it?
516
00:52:43,274 --> 00:52:44,469
Oh my God!
517
00:52:44,470 --> 00:52:46,039
I almost forgot what today is!
518
00:52:46,040 --> 00:52:47,456
Oh, it's already started
but we can still make it.
519
00:52:47,457 --> 00:52:48,839
I have an extra mask in my car
520
00:52:48,840 --> 00:52:50,839
but it's usually for Dana
but she never likes to go,
521
00:52:50,840 --> 00:52:51,793
so now it's yours.
522
00:52:53,040 --> 00:52:54,903
Come on, come on, come on!
523
00:52:58,163 --> 00:52:58,996
Come on!
524
00:53:47,481 --> 00:53:48,314
Come on.
525
00:53:54,326 --> 00:53:55,939
Don't worry, it's just a local thing.
526
00:53:55,940 --> 00:53:57,959
Not a lot of people come to these.
527
00:53:57,960 --> 00:54:00,369
Not a lot of people know about it.
528
00:54:00,370 --> 00:54:01,280
Someone started it one day
529
00:54:01,281 --> 00:54:02,499
and sometimes people bring friends
530
00:54:02,500 --> 00:54:04,400
and no one ever takes their masks off.
531
00:54:06,340 --> 00:54:07,881
It's okay.
532
00:54:07,882 --> 00:54:09,582
Don't be afraid, you're safe here.
533
00:54:18,648 --> 00:54:19,924
There you go.
534
00:56:08,424 --> 00:56:09,573
Did you know it was me?
535
00:56:11,093 --> 00:56:11,926
Come on!
536
00:56:22,599 --> 00:56:24,182
Come on, it's okay.
537
00:56:25,831 --> 00:56:26,664
Come on.
538
00:56:34,247 --> 00:56:36,046
What's wrong?
539
00:56:46,954 --> 00:56:47,871
I smiled.
540
00:56:53,467 --> 00:56:55,300
Thanks for everything.
541
00:59:03,207 --> 00:59:04,857
That's not very sportsman like.
542
00:59:10,600 --> 00:59:11,433
Whatever.
543
00:59:26,720 --> 00:59:29,327
Those toothpicks are gonna
break before my hands do.
544
01:00:13,812 --> 01:00:15,803
You wanna know how much you were worth?
545
01:00:21,212 --> 01:00:22,295
Not enough.
546
01:00:23,567 --> 01:00:24,400
Okay.
547
01:00:39,834 --> 01:00:40,834
It's okay.
548
01:00:43,525 --> 01:00:45,409
Just let it go.
549
01:00:45,410 --> 01:00:46,243
It's over.
550
01:00:51,170 --> 01:00:52,265
Hey!
551
01:00:53,770 --> 01:00:54,959
Who the fuck are you?
552
01:01:09,710 --> 01:01:10,812
Hey, you okay?
553
01:01:10,813 --> 01:01:11,993
Are you okay?
554
01:01:13,210 --> 01:01:14,995
Go get his phone.
555
01:01:14,996 --> 01:01:15,829
Where?
556
01:01:21,552 --> 01:01:23,084
I got it!
557
01:01:23,085 --> 01:01:23,918
I got it!
558
01:01:23,918 --> 01:01:24,751
What now?
559
01:01:26,663 --> 01:01:29,829
Dial the last number on his phone
560
01:01:29,830 --> 01:01:31,309
or they'll be here.
561
01:01:31,310 --> 01:01:32,143
Okay.
562
01:01:41,690 --> 01:01:42,523
Set?
563
01:01:45,180 --> 01:01:46,709
It's done.
564
01:01:46,710 --> 01:01:47,543
She's dead.
565
01:01:49,290 --> 01:01:51,016
Congrats, cowboy.
566
01:01:51,017 --> 01:01:52,771
The transfer's on the way.
567
01:01:54,948 --> 01:01:57,615
I'm gonna get you out of here.
568
01:02:00,746 --> 01:02:01,579
Dana!
569
01:02:04,054 --> 01:02:04,963
Samuel, what the hell?
570
01:02:04,964 --> 01:02:07,029
Help me with her.
571
01:02:07,030 --> 01:02:08,709
What happened?
572
01:02:08,710 --> 01:02:10,439
She had to fight.
573
01:02:10,440 --> 01:02:11,273
What did you do?
574
01:02:11,274 --> 01:02:12,669
Don't worry, I'm fine, okay?
575
01:02:12,670 --> 01:02:14,970
Just get me some more pillows.
576
01:02:14,971 --> 01:02:16,189
We'll just call the cops.
577
01:02:16,190 --> 01:02:17,499
We'll tell them you
find her in the street.
578
01:02:17,500 --> 01:02:18,333
She was mugged.
579
01:02:18,334 --> 01:02:19,349
No, no way!
580
01:02:19,350 --> 01:02:21,228
The people that did this
to her think she's dead.
581
01:02:21,229 --> 01:02:24,119
I called them and if
they find out she's alive
582
01:02:24,120 --> 01:02:24,970
then they'll just come after her.
583
01:02:24,971 --> 01:02:26,469
Sam, stop!
584
01:02:26,470 --> 01:02:27,792
You can't just harbor
a criminal in our home.
585
01:02:27,793 --> 01:02:30,602
Especially if she's
bleeding all over the couch.
586
01:02:30,603 --> 01:02:31,560
I'll get the pillows.
587
01:02:31,561 --> 01:02:32,889
What're you gonna do if she dies?
588
01:02:32,890 --> 01:02:34,149
She's not gonna die.
589
01:02:34,150 --> 01:02:34,983
Look at her!
590
01:02:34,983 --> 01:02:35,816
No!
591
01:02:35,817 --> 01:02:37,447
She's not gonna die.
592
01:03:07,680 --> 01:03:08,513
Hey.
593
01:03:09,960 --> 01:03:11,060
It's been a whole day.
594
01:03:13,740 --> 01:03:14,573
Drink.
595
01:03:25,674 --> 01:03:27,591
They think you're dead.
596
01:03:40,729 --> 01:03:41,729
Thank you.
597
01:03:54,100 --> 01:03:55,100
So it's done then?
598
01:04:12,606 --> 01:04:14,356
Are you asleep again?
599
01:04:16,390 --> 01:04:17,223
No.
600
01:04:20,120 --> 01:04:20,953
Oh.
601
01:04:26,550 --> 01:04:28,493
So that guy was really trying to kill you.
602
01:04:30,250 --> 01:04:31,083
Why?
603
01:04:46,055 --> 01:04:47,638
I made a mistake.
604
01:06:33,693 --> 01:06:37,217
So they're after you
because the girl's dead.
605
01:06:45,570 --> 01:06:47,893
They're after me
because she's still alive.
606
01:07:00,819 --> 01:07:03,069
And as long as we both are,
607
01:07:05,033 --> 01:07:06,950
they're just gonna keep
608
01:07:08,354 --> 01:07:09,187
coming.
609
01:07:28,639 --> 01:07:29,472
I can't.
610
01:07:32,534 --> 01:07:33,367
Okay.
611
01:07:49,580 --> 01:07:51,613
Is there a
problem with the transfer?
612
01:07:53,090 --> 01:07:54,659
Hello.
613
01:07:54,660 --> 01:07:57,613
Do you know whose
phone you have, young lady?
614
01:08:00,920 --> 01:08:02,295
She's not dead.
615
01:08:02,296 --> 01:08:04,723
The girl you're looking for, she's alive.
616
01:08:08,069 --> 01:08:09,269
Who is this?
617
01:08:10,320 --> 01:08:12,259
I want you to get her out of my house.
618
01:08:12,260 --> 01:08:13,739
Get her out.
619
01:08:13,740 --> 01:08:16,189
But promise you'll leave us out of this.
620
01:08:16,190 --> 01:08:17,489
Agreed.
621
01:08:17,490 --> 01:08:19,299
I think it's best for all of us.
622
01:08:19,300 --> 01:08:21,050
You have my word as a professional.
623
01:08:24,370 --> 01:08:25,820
I'll tell you where she is.
624
01:08:30,301 --> 01:08:33,122
Why don't
you tell me everything?
625
01:08:33,123 --> 01:08:34,489
From the beginning.
626
01:11:34,470 --> 01:11:35,303
Hey.
627
01:11:35,304 --> 01:11:37,239
Are you feeling better now?
628
01:11:37,240 --> 01:11:38,649
Oh, I got your car towed over.
629
01:11:38,650 --> 01:11:40,019
It's in the parking lot
630
01:11:40,020 --> 01:11:41,329
and I bought food.
631
01:11:41,330 --> 01:11:43,789
I'm not an awesome cook but
one time I got to help Dana.
632
01:11:43,790 --> 01:11:44,683
I have to go.
633
01:11:45,730 --> 01:11:46,959
Wait, what?
634
01:11:46,960 --> 01:11:48,269
Is something wrong?
635
01:11:48,270 --> 01:11:49,170
Did they find you?
636
01:11:50,690 --> 01:11:51,759
I've already been here too long.
637
01:11:51,760 --> 01:11:53,049
Whoa, whoa, whoa, wait.
638
01:11:53,050 --> 01:11:54,459
If you go out there, they'll find you.
639
01:11:54,460 --> 01:11:56,483
Just wait it out a couple more days.
640
01:11:58,450 --> 01:11:59,750
I'm running out of time.
641
01:12:05,840 --> 01:12:08,121
Running out of time for what?
642
01:12:08,122 --> 01:12:09,538
Hey.
643
01:12:09,539 --> 01:12:11,139
Hey, just wait a second, please!
644
01:12:12,530 --> 01:12:14,519
What do you think this is?
645
01:12:14,520 --> 01:12:15,713
Who do you think I am?
646
01:12:18,450 --> 01:12:19,543
Why don't you get it?
647
01:12:20,600 --> 01:12:22,239
I kill people.
648
01:12:22,240 --> 01:12:24,149
Not bad people.
649
01:12:24,150 --> 01:12:25,349
Just people.
650
01:12:25,350 --> 01:12:26,549
You're different from everybody.
651
01:12:26,550 --> 01:12:27,433
No I'm not.
652
01:12:29,462 --> 01:12:31,769
You know what I regret the most?
653
01:12:31,770 --> 01:12:33,739
I regret not killing that little girl
654
01:12:33,740 --> 01:12:35,779
because if she was dead,
655
01:12:35,780 --> 01:12:37,649
my life would still be the same
656
01:12:37,650 --> 01:12:40,863
and I'd still be doing the
only thing I'm good for.
657
01:12:42,080 --> 01:12:43,409
No.
658
01:12:43,410 --> 01:12:45,619
No, you're not a bad person.
659
01:12:45,620 --> 01:12:47,183
You're not like them.
660
01:12:49,320 --> 01:12:50,193
Yes I am.
661
01:12:53,180 --> 01:12:54,380
Are you listening to me?
662
01:12:57,460 --> 01:13:00,299
The world is full of terrible people
663
01:13:00,300 --> 01:13:03,739
who don't care about you, your sister
664
01:13:03,740 --> 01:13:05,199
or your ignorant little lives
665
01:13:05,200 --> 01:13:06,200
and I'm one of them.
666
01:13:08,150 --> 01:13:10,680
I am a monster.
667
01:13:17,078 --> 01:13:18,443
I have to go.
668
01:15:43,100 --> 01:15:43,933
Hey.
669
01:15:45,850 --> 01:15:46,683
Where is she?
670
01:15:49,950 --> 01:15:51,649
Sam, where is she?
671
01:15:51,650 --> 01:15:53,169
She left.
672
01:15:53,170 --> 01:15:54,729
She's gone.
673
01:15:54,730 --> 01:15:55,879
She's gone?
674
01:15:55,880 --> 01:15:57,780
What do you mean she's gone, for good?
675
01:16:00,260 --> 01:16:01,093
Oh shit.
676
01:16:02,380 --> 01:16:03,829
Oh shit.
677
01:16:03,830 --> 01:16:05,099
I thought you'd be happy.
678
01:16:05,100 --> 01:16:06,963
Samuel, I think I made a mistake.
679
01:16:07,798 --> 01:16:09,226
Oh my God.
680
01:16:09,227 --> 01:16:10,929
Are you okay?
681
01:16:10,930 --> 01:16:11,763
I messed up.
682
01:16:12,766 --> 01:16:15,329
I told them she was at our house.
683
01:16:15,330 --> 01:16:16,766
I told them where our house is!
684
01:16:16,767 --> 01:16:17,859
You called them?
685
01:16:17,860 --> 01:16:18,979
Why would you do that?
686
01:16:18,980 --> 01:16:20,279
I don't know, I don't
know, I don't know!
687
01:16:20,280 --> 01:16:21,120
Because she's a killer!
688
01:16:21,121 --> 01:16:23,720
Because we can't keep her
around like a fucking pet!
689
01:16:25,560 --> 01:16:27,069
Oh my God.
690
01:16:27,070 --> 01:16:29,559
If they come and she's gone.
691
01:16:29,560 --> 01:16:30,749
I have to find her.
692
01:16:30,750 --> 01:16:31,779
No, you can't go.
693
01:16:31,780 --> 01:16:32,613
They're coming.
694
01:16:32,614 --> 01:16:33,769
No, it's not right!
695
01:16:33,770 --> 01:16:36,279
She made mistakes but I have
to try and at least warn her.
696
01:16:36,280 --> 01:16:37,883
But you can't go, Sam!
697
01:16:40,890 --> 01:16:42,113
You sold her out.
698
01:16:43,400 --> 01:16:44,237
I didn't.
699
01:16:45,861 --> 01:16:47,028
Yes you did.
700
01:16:49,974 --> 01:16:51,224
No, I didn't.
701
01:16:53,486 --> 01:16:54,653
Sam, I didn't.
702
01:16:57,011 --> 01:16:58,761
Oh my God, oh my God.
703
01:16:59,629 --> 01:17:00,462
Oh my God.
704
01:17:04,226 --> 01:17:05,553
Fuck!
705
01:17:05,554 --> 01:17:07,221
Are you kidding me?!
706
01:17:08,377 --> 01:17:09,210
God!
707
01:17:14,116 --> 01:17:14,949
Oh my God.
708
01:17:16,198 --> 01:17:17,717
It's okay.
709
01:17:17,718 --> 01:17:18,551
It's fine.
710
01:17:22,588 --> 01:17:23,421
It's fine.
711
01:17:29,459 --> 01:17:30,292
Samuel.
712
01:17:45,862 --> 01:17:49,680
I'm just gonna call and it'll fix it.
713
01:17:49,681 --> 01:17:50,764
It'll fix it.
714
01:18:02,870 --> 01:18:03,803
She's not here.
715
01:18:07,490 --> 01:18:08,819
I'm the one who called before.
716
01:18:08,820 --> 01:18:10,239
The girl, she's gone.
717
01:18:10,240 --> 01:18:11,073
She left.
718
01:18:20,717 --> 01:18:22,550
Say something, please!
719
01:18:26,528 --> 01:18:28,264
This number won't work anymore.
720
01:18:28,265 --> 01:18:29,223
No, no, no, please!
721
01:18:29,224 --> 01:18:31,814
I messed up, I did, I'm sorry!
722
01:18:31,815 --> 01:18:33,934
I'm sorry, no.
723
01:18:38,495 --> 01:18:40,895
Oh my God, I don't know what I did.
724
01:19:20,700 --> 01:19:23,153
This doesn't mean a whole lot to me.
725
01:19:26,110 --> 01:19:29,610
What you and I are doing here, it doesn't.
726
01:19:30,473 --> 01:19:33,273
I could stop your heart in two hits.
727
01:19:35,900 --> 01:19:39,107
This isn't about stopping
your heart, Samuel.
728
01:19:40,630 --> 01:19:42,750
It's about starting hers.
729
01:19:44,677 --> 01:19:48,177
Everyone seems to have underestimated her.
730
01:19:53,349 --> 01:19:56,565
I want to inspire her.
731
01:19:58,130 --> 01:19:59,750
She's a hero on a journey
732
01:20:01,740 --> 01:20:05,313
and every hero needs a dragon.
733
01:20:07,090 --> 01:20:08,283
I want her
734
01:20:09,361 --> 01:20:11,261
to come find me.
735
01:20:12,300 --> 01:20:14,027
She's not like you.
736
01:20:15,670 --> 01:20:17,670
Oh, we'll see, Samuel.
737
01:21:53,361 --> 01:21:54,194
Dana.
738
01:22:08,275 --> 01:22:09,869
When is Ghetty getting here?
739
01:22:09,870 --> 01:22:11,520
Should be here within the hour.
740
01:22:13,907 --> 01:22:16,507
He shoulda been here
yesterday when I ordered him.
741
01:22:20,360 --> 01:22:22,360
Do we know what he was doing in Phoenix?
742
01:22:23,420 --> 01:22:26,199
I received a correspondence
from him earlier.
743
01:22:26,200 --> 01:22:28,739
Essentially, it was his ETA and a warning
744
01:22:28,740 --> 01:22:30,483
to keep our phone close.
745
01:22:31,400 --> 01:22:33,973
His words were poetic.
746
01:22:38,050 --> 01:22:39,536
Fucking artists.
747
01:23:08,930 --> 01:23:09,930
Get away from him.
748
01:23:27,532 --> 01:23:29,591
Get out of my house.
749
01:23:30,559 --> 01:23:31,775
Now.
750
01:23:37,685 --> 01:23:38,518
Now.
751
01:23:48,719 --> 01:23:49,719
I'm sorry.
752
01:24:44,197 --> 01:24:45,030
Set?
753
01:24:54,606 --> 01:24:55,889
Hey, girl.
754
01:25:14,252 --> 01:25:16,302
Do you remember the first job I gave you?
755
01:25:26,397 --> 01:25:27,509
Hired you to kill that guy
756
01:25:27,510 --> 01:25:29,260
that was selling you all that shit.
757
01:25:34,367 --> 01:25:36,284
Goddamn, you were thin.
758
01:25:40,037 --> 01:25:41,287
A little stick.
759
01:25:48,210 --> 01:25:49,210
I asked you,
760
01:25:50,982 --> 01:25:51,815
"Are you ready?
761
01:25:54,583 --> 01:25:56,247
"You sure you're ready?"
762
01:26:02,910 --> 01:26:05,153
Do you remember you answer?
763
01:26:08,989 --> 01:26:13,049
"I'm set," you said.
764
01:26:13,050 --> 01:26:15,442
"I'm all set."
765
01:26:20,727 --> 01:26:24,453
You know, this ends much
easier if you come see me now.
766
01:26:30,310 --> 01:26:31,910
Regardless of what happens,
767
01:26:35,263 --> 01:26:37,363
no matter how this turns up,
768
01:26:42,104 --> 01:26:45,705
I don't regret one single bit of it.
769
01:26:54,403 --> 01:26:56,320
I'm proud of you, girl.
770
01:27:01,520 --> 01:27:02,870
I'm gonna fix this.
771
01:27:26,600 --> 01:27:28,100
She's going to the hospital.
772
01:27:29,930 --> 01:27:31,033
How do you know?
773
01:27:32,155 --> 01:27:32,988
Because,
774
01:27:34,430 --> 01:27:36,230
she's trying to eliminate witnesses.
775
01:27:39,843 --> 01:27:40,750
There's no telling what happened
776
01:27:40,751 --> 01:27:44,443
to the civilians in Arizona
when Ghetty was down there.
777
01:27:46,778 --> 01:27:48,445
But if they're gone,
778
01:27:50,527 --> 01:27:53,953
then that girl in ICU is
her last piece to clean up.
779
01:27:55,960 --> 01:27:57,733
Sir, are we letting her?
780
01:28:10,440 --> 01:28:11,273
No.
781
01:28:12,560 --> 01:28:13,827
We have to set precedent.
782
01:28:16,710 --> 01:28:17,543
Call Ghetty.
783
01:28:18,490 --> 01:28:20,240
Clear out the entire hospital wing.
784
01:28:25,240 --> 01:28:26,083
Bring shooters.
785
01:28:28,570 --> 01:28:30,920
Bloodbath or not, I can't
take chances on this.
786
01:28:34,740 --> 01:28:36,840
She doesn't leave, no matter what happens.
787
01:28:41,880 --> 01:28:43,083
For her and that girl,
788
01:28:46,690 --> 01:28:47,590
it's over tonight.
789
01:28:59,318 --> 01:29:01,318
Welcome home, Set-y.
790
01:29:15,501 --> 01:29:16,884
She didn't mean to.
791
01:29:42,127 --> 01:29:43,629
What's up, bitches?
792
01:29:43,630 --> 01:29:44,463
Lunch is here.
793
01:29:46,992 --> 01:29:48,042
This is a hospital.
794
01:29:49,440 --> 01:29:50,340
Get out the chair.
795
01:29:56,680 --> 01:29:58,563
Let's see what the doctor ordered today.
796
01:30:03,460 --> 01:30:04,313
Babysitters.
797
01:30:19,460 --> 01:30:20,293
Really?
798
01:30:23,290 --> 01:30:24,123
Little much, huh?
799
01:30:29,673 --> 01:30:31,536
No rookies, please.
800
01:30:43,258 --> 01:30:45,454
I need some privacy.
801
01:31:45,350 --> 01:31:47,026
Oh no, I'll wait.
802
01:32:01,960 --> 01:32:05,070
Samuel was very brave.
803
01:32:08,616 --> 01:32:09,783
Truth is, Set,
804
01:32:10,760 --> 01:32:14,710
we all make mistakes before we
hit that first hundred mark.
805
01:32:17,310 --> 01:32:20,279
You can come back from this.
806
01:32:31,020 --> 01:32:33,603
I am your muse.
807
01:32:34,992 --> 01:32:36,868
Now show me something
808
01:32:36,892 --> 01:32:40,441
you've never done to survive.
809
01:34:27,759 --> 01:34:31,542
I am so sorry.
810
01:34:33,442 --> 01:34:36,292
I am so, so sorry.
811
01:34:50,548 --> 01:34:52,732
I did this.
812
01:34:55,941 --> 01:34:57,524
You did this to me.
813
01:34:58,552 --> 01:35:00,927
I did that to you.
814
01:35:10,713 --> 01:35:13,013
I don't remember my mom.
815
01:35:15,486 --> 01:35:17,283
I can't remember her face at all.
816
01:35:18,390 --> 01:35:19,223
I don't,
817
01:35:20,250 --> 01:35:23,749
I don't have memories of my family.
818
01:35:23,750 --> 01:35:25,293
Never even had a first kiss.
819
01:35:31,877 --> 01:35:33,683
Everything that I've learned,
820
01:35:35,800 --> 01:35:37,549
every person that I've killed,
821
01:35:37,550 --> 01:35:40,932
I've never lost control and then you,
822
01:35:40,933 --> 01:35:42,196
and then you,
823
01:35:42,197 --> 01:35:43,633
and I'm sorry for that.
824
01:35:49,830 --> 01:35:51,363
I took everything from you.
825
01:35:54,154 --> 01:35:55,487
I took your mom.
826
01:35:56,584 --> 01:35:57,917
I took your dad.
827
01:36:00,420 --> 01:36:02,518
I took your smile.
828
01:36:08,120 --> 01:36:10,123
I'm a monster
829
01:36:12,515 --> 01:36:13,653
and I'm sorry.
830
01:36:16,545 --> 01:36:19,809
I've spent every hour
831
01:36:19,810 --> 01:36:22,069
of the last four days fighting for my life
832
01:36:22,070 --> 01:36:23,279
with everything that I have
833
01:36:23,280 --> 01:36:25,453
because I couldn't let them take it.
834
01:36:27,366 --> 01:36:29,489
I couldn't let them take it.
835
01:36:29,490 --> 01:36:32,097
My life is the only thing
that I have to offer you.
836
01:36:50,781 --> 01:36:53,210
You're the only person
837
01:36:53,211 --> 01:36:56,628
that has the right to make this decision.
838
01:36:58,644 --> 01:37:00,644
And everything you're feeling right now,
839
01:37:01,889 --> 01:37:02,722
it's okay.
840
01:37:04,832 --> 01:37:05,999
All the anger,
841
01:37:09,572 --> 01:37:10,405
it's okay.
842
01:37:17,812 --> 01:37:18,645
It's okay.
843
01:37:22,687 --> 01:37:24,981
It's your decision to make alone.
844
01:37:29,343 --> 01:37:31,289
No, focus on me.
845
01:37:31,290 --> 01:37:32,123
Focus.
846
01:37:33,841 --> 01:37:38,745
This decision is the only
thing that matters right now.
847
01:37:38,746 --> 01:37:40,413
It's the only thing.
848
01:37:47,063 --> 01:37:48,646
It's your decision.
848
01:37:49,305 --> 01:37:55,414
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.