All language subtitles for Spider-Man.Into.the Spider.Verse. Cam.tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,170 --> 00:00:40,139 Çeviri: jaklin34 2 00:01:10,170 --> 00:01:12,139 Pekala, hadi yapalım şunu son kez 3 00:01:13,173 --> 00:01:14,232 Benim Adım Peter Parker 4 00:01:15,108 --> 00:01:17,168 Tarafından ısırıldım lala-örümcek radyoaktif 5 00:01:18,145 --> 00:01:22,139 Ve 10 yıl boyunca ben bunu yaptım ve, 6 00:01:23,083 --> 00:01:27,020 Spiderman, gerek olabilir güçlerini usta 7 00:01:28,255 --> 00:01:30,121 Şehri kurtarmak, aşık olmak, 8 00:01:30,223 --> 00:01:33,057 sonra şehri kurtarmak istiyorum tekrar ve tekrar ve tekrar 9 00:01:34,027 --> 00:01:37,020 Çizgi roman çıktı, tahıl, albüm yılbaşında, 10 00:01:37,130 --> 00:01:38,257 ve dondurmayı 11 00:01:39,099 --> 00:01:40,192 Ama bu benimle ilgili değil 12 00:01:41,068 --> 00:01:42,058 Artık 13 00:01:42,235 --> 00:01:44,136 ÖRÜMCEK ADAM 14 00:02:08,061 --> 00:02:08,221 Miles! 15 00:02:09,262 --> 00:02:11,197 - Binlerce! - Zaten! 16 00:02:11,298 --> 00:02:14,029 Okula gitmek için hazır 17 00:02:14,201 --> 00:02:16,170 uzak 18 00:02:22,309 --> 00:02:24,039 Hadi, artık büyüdün 19 00:02:24,144 --> 00:02:25,203 Tutum geliştirmek gerekir 20 00:02:26,079 --> 00:02:27,172 - Miles! Benim laptop nerede 21 00:02:27,280 --> 00:02:30,250 İstersen Al Beni artık çıkmamız lazım. 22 00:02:31,051 --> 00:02:33,213 - Hayır, baba, ben yürümek - Sana kalmış 23 00:02:34,054 --> 00:02:37,115 - Tamam - Aman Tanrım, Miles, gitmek 24 00:02:37,224 --> 00:02:38,248 Bir dakika! 25 00:02:39,126 --> 00:02:42,119 - Anne, iğrenç. - Sadece bir dakika 26 00:02:45,232 --> 00:02:49,033 - Görüşürüz Cuma günü - Peki, hanımefendi 27 00:02:49,169 --> 00:02:50,159 Sonra görüşürüz 28 00:02:51,138 --> 00:02:53,198 Bakın, olan Ne kadar dostum 29 00:02:54,041 --> 00:02:55,100 Xa, sadece geri aldım 30 00:02:55,242 --> 00:02:59,145 - Bakın - Hey, Miles! 31 00:02:59,312 --> 00:03:01,008 Dün gece harika oynadı 32 00:03:01,114 --> 00:03:03,106 Ne diyorsun Dün gece sen Bir bebek gibi hızlı uyuyorum 33 00:03:04,017 --> 00:03:04,245 Yeni okulun nasıl 34 00:03:05,118 --> 00:03:06,142 - Kolay - Seni özledik, Miles 35 00:03:07,020 --> 00:03:08,113 Beni özlediğini biliyorum sabit çıkarsınız 36 00:03:09,156 --> 00:03:10,249 Bekle, beni kaçırdı 37 00:03:22,102 --> 00:03:23,161 Hadi 38 00:03:24,204 --> 00:03:27,140 Xang gerçekten sadece babam sadece yürüyebilir 39 00:03:33,213 --> 00:03:34,181 Oh, Tanrım, Örümcek Adam 40 00:03:35,015 --> 00:03:38,144 Bu adam burada ve orada sallanan maske takarak, 41 00:03:38,251 --> 00:03:40,117 yani kimse bunu bilen var mi - Xa, baba 42 00:03:41,221 --> 00:03:43,190 Seni seviyorum, Miles 43 00:03:44,191 --> 00:03:45,250 Xa, biliyorum 44 00:03:46,126 --> 00:03:48,254 - Gerekirdi ben de seni seviyorum dedi - Baba, ciddi misin 45 00:03:49,062 --> 00:03:51,088 Duymak istiyorum, Seni seviyorum baba 46 00:03:51,264 --> 00:03:53,096 - Sen getirdin beni okula - Seni seviyorum Baba 47 00:03:53,233 --> 00:03:54,292 - Şuraya bak - Baba, seni seviyorum 48 00:03:57,237 --> 00:04:00,298 - Baba, seni seviyorum - Güzel 49 00:04:09,049 --> 00:04:10,312 Hey, ne oldu 50 00:04:12,052 --> 00:04:13,042 Emin değilsin 51 00:04:14,087 --> 00:04:16,022 Tanrım, bu çok utanç verici 52 00:04:16,223 --> 00:04:17,247 Aynı ceketi giyiyoruz 53 00:04:18,125 --> 00:04:21,061 - Hey, zamanı - Xa, biliyorum 54 00:04:57,264 --> 00:04:59,199 Karanlıkta Bay Morales, hareket 55 00:05:00,033 --> 00:05:02,264 - Yine geç kaldın - Einstein zamanın göreceli olduğunu söyledi, değil mi 56 00:05:03,170 --> 00:05:06,197 Belki de çok geç kalmadım, belki siz çok hızlı 57 00:05:11,144 --> 00:05:13,113 Özür dilerim, ama çok sessiz. 58 00:05:14,080 --> 00:05:17,073 Ayakta kalmak istiyorsan orada oturmak ister misin 59 00:05:27,227 --> 00:05:29,093 - Şaka beğendim Gerçekten - 60 00:05:30,030 --> 00:05:33,023 Sadece komik değil, ama aynı zamanda balıkçılık kahkaha 61 00:05:33,200 --> 00:05:35,135 Ama bu gerçek, her şey görecelidir 62 00:05:35,302 --> 00:05:37,271 Bilmiyorum, sanmıyorum onun 63 00:05:47,180 --> 00:05:51,982 Kötü değerini yine, seni düşünüyorum beni sadece buradan kurtulmak istiyorum 64 00:05:53,286 --> 00:05:55,050 Belki ben hak etmiyorum bu okulda 65 00:05:55,155 --> 00:05:59,183 Gözleri kapalı bile olsa İnsanların %50'si bu konuda cevap verebilir 66 00:05:59,259 --> 00:06:01,023 Değer edebiliyoruz biliyor musun 67 00:06:01,228 --> 00:06:02,287 - Yüzde 50 Gerçekten! 68 00:06:03,163 --> 00:06:07,157 Almak için tek yol bu cevap yanlış hayır doğru cevap 69 00:06:08,301 --> 00:06:12,136 Çıkmaya çalışıyorsun, ve İzin vermeyeceğim 70 00:06:12,305 --> 00:06:15,139 Vereceğim sizin için kişisel görevleri 71 00:06:16,042 --> 00:06:20,138 Fizik hakkında değil, ama, bir insan olmak istiyorum 72 00:06:58,151 --> 00:07:01,019 Orada olduğunu amca Bir 73 00:07:08,061 --> 00:07:09,256 - Okul nasıl - Güzel 74 00:07:10,130 --> 00:07:12,224 Güzel kadın çok - Bunu söylemek için bana ihtiyacın yok 75 00:07:13,166 --> 00:07:16,261 Notların, emin onları alabilirsiniz 76 00:07:18,305 --> 00:07:20,171 Hayır, kimse yok 77 00:07:20,273 --> 00:07:23,038 Böyle bir beklemiyordum 78 00:07:23,143 --> 00:07:26,079 aslında yeni bir kız 79 00:07:26,212 --> 00:07:28,010 Bayıldım 80 00:07:28,181 --> 00:07:30,173 - Ama bilmiyorum - Adı ne 81 00:07:31,184 --> 00:07:34,086 Biliyor musun, ben istemiyorum konuşmak şimdi 82 00:07:35,221 --> 00:07:36,985 Nasıl biliyorsun 83 00:07:37,123 --> 00:07:40,184 Her neyse, kesinlikle sabit söyle 84 00:07:41,027 --> 00:07:44,122 Bir kız uğruna, değiştireceksiniz 85 00:07:46,232 --> 00:07:49,225 - İzin ver - Ciddi misin Dayı 86 00:07:50,070 --> 00:07:51,129 Zamanı geldiğinde sana söylerim 87 00:07:52,072 --> 00:07:54,200 Yani, hoş geldin, ve hey gibi 88 00:07:55,141 --> 00:07:57,167 Hayır, hayır, hey gibi 89 00:07:59,112 --> 00:08:01,081 Hayır, hey 90 00:08:02,048 --> 00:08:03,072 Hey 91 00:08:04,217 --> 00:08:06,083 Hala düzeltebilirsin. 92 00:08:07,187 --> 00:08:11,124 - Baban - Bu gece bitmesi gereken bir görev var 93 00:08:13,026 --> 00:08:18,158 - Yapabilirsin Babamı biliyorsun, yapamam 94 00:08:18,264 --> 00:08:22,065 - Haydi, yardımcı olabilir. - Ben de bilmiyorum 95 00:08:25,271 --> 00:08:27,137 Sorun alacağız 96 00:08:28,108 --> 00:08:29,167 Sana öğreteceğim 97 00:08:30,276 --> 00:08:32,108 Hey, biliyor burası mı 98 00:08:32,278 --> 00:08:34,076 Bu işimin bir parçası 99 00:08:50,196 --> 00:08:52,062 Ne oldu 100 00:08:52,232 --> 00:08:54,064 Sadece bekle, 101 00:08:58,071 --> 00:09:00,131 Brooklyn! 102 00:09:03,043 --> 00:09:04,204 Burada her zaman iyi hissettiriyor 103 00:09:07,080 --> 00:09:09,106 Taze bir kez 104 00:09:16,256 --> 00:09:17,224 Şimdi sıra sende! 105 00:09:55,128 --> 00:09:56,152 Nasıl 106 00:10:00,033 --> 00:10:03,026 Yapabilirsin 107 00:10:03,236 --> 00:10:05,205 Bilmek istiyorum 108 00:10:11,277 --> 00:10:13,212 - Bu çok çılgınca - 109 00:10:14,280 --> 00:10:16,272 Aslında bu yapmanız gereken 110 00:10:17,250 --> 00:10:21,119 Xa da düşünürdüm her zaman böyle yapmak 111 00:10:22,055 --> 00:10:23,148 - Yalan söyleme - Doğru. 112 00:10:24,090 --> 00:10:26,082 Sonra polis yakaladı, 113 00:10:27,060 --> 00:10:29,996 İyi bir insandı 114 00:10:36,236 --> 00:10:38,262 Tamam, hadi, ben seni eve götürmek 115 00:11:06,032 --> 00:11:07,091 Miles, hadi! 116 00:11:37,063 --> 00:11:39,157 Garip, pantolonum düştü 117 00:11:40,233 --> 00:11:42,065 Ben ergenlik çağında sanırım 118 00:11:46,005 --> 00:11:47,029 Bir sırrım var 119 00:11:50,076 --> 00:11:51,135 Yeni pantolon almak zorunda kaldım 120 00:11:51,277 --> 00:11:54,042 Bu neden ses kafamda, çok zor 121 00:11:57,083 --> 00:11:59,143 - Sen iyi -Ne 122 00:12:00,019 --> 00:12:02,079 - neden ben terli - Neden bu kadar terli 123 00:12:03,122 --> 00:12:05,091 Sadece gerginim 124 00:12:05,225 --> 00:12:08,059 Bilmiyorum neden söyle bu ergenlikten değilim 125 00:12:08,228 --> 00:12:11,027 Xa, ama bitmiş 126 00:12:12,065 --> 00:12:13,226 Ben bir yetişkinim 127 00:12:14,133 --> 00:12:15,226 Yani, burada yenisin, değil mi 128 00:12:16,202 --> 00:12:18,034 - Biz aynıyız - Xa 129 00:12:18,238 --> 00:12:20,139 - Doğru. - Güzel 130 00:12:21,107 --> 00:12:24,271 - Miles I - Gwenda ediyorum 131 00:12:25,078 --> 00:12:28,139 - Bekle, adın Gwenda - Xa, adı Afrika 132 00:12:29,015 --> 00:12:33,146 Afrika yerlisi değilim ama burada büyüdüm, 133 00:12:33,253 --> 00:12:36,121 Şimdi omzunu tutmak, önce gitti 134 00:12:39,292 --> 00:12:41,056 Neden bu kadar korkuyor 135 00:12:42,295 --> 00:12:45,094 Bunu yaparsam yavaş yavaş, daha iyi olacak 136 00:12:46,199 --> 00:12:48,259 Şaka yapıyorum, benim adım Gwen Olmadan Wanda 137 00:12:49,168 --> 00:12:50,192 Bu çılgınlık 138 00:12:53,106 --> 00:12:58,044 - Hey - Tamam, Sonra görüşürüz 139 00:12:59,312 --> 00:13:01,213 Sonra görüşürüz 140 00:13:02,148 --> 00:13:04,117 hey 141 00:13:05,184 --> 00:13:08,120 Lütfen 142 00:13:09,088 --> 00:13:11,023 Bırak! 143 00:13:13,026 --> 00:13:14,221 Miles, bu komik değil! 144 00:13:15,128 --> 00:13:18,098 - Özür dilerim - Anladığını sanmıyorum ne yani 145 00:13:19,032 --> 00:13:20,227 - Sakin ol - Tamam, bir planım var 146 00:13:21,100 --> 00:13:24,127 - Çok zor çizerim - mükemmel bir plan değil 147 00:13:24,270 --> 00:13:27,035 Bunu yapacağız! Dikkat! 148 00:13:34,113 --> 00:13:37,242 - Tanıştığımıza memnun oldum! - Tabii ki, çok eğlenceli! 149 00:13:44,090 --> 00:13:46,059 Hiç kimse bir şey bilmiyor 150 00:13:47,160 --> 00:13:49,254 kimse farketmedi bile 151 00:13:52,298 --> 00:13:54,028 Herkes bilir 152 00:13:55,268 --> 00:13:58,102 Tüm insanlar biliyorlar konuştuk, her şeyi görüyorlar 153 00:13:58,204 --> 00:14:00,036 Biliyor, biliyorlar 154 00:14:00,239 --> 00:14:02,231 - Süper-güç - Neden gülüyor 155 00:14:09,282 --> 00:14:11,274 Tüm sesler aklım çok zor 156 00:14:13,052 --> 00:14:14,987 Gizlice biliyorum dün gece, Morales 157 00:14:15,121 --> 00:14:17,181 Aşağı! - Morales Kim 158 00:14:18,091 --> 00:14:19,150 O değil 159 00:14:29,135 --> 00:14:31,001 İyisin 160 00:14:31,270 --> 00:14:33,034 Seni asla bulamazlar 161 00:14:33,272 --> 00:14:35,104 Hayır! 162 00:14:42,148 --> 00:14:43,275 Ofisimden çık, Morales. 163 00:14:44,283 --> 00:14:46,013 Aç! 164 00:14:53,092 --> 00:14:54,060 Bu benim en sevdiğim şarkı 165 00:14:56,129 --> 00:14:57,119 Açık, Morales. 166 00:14:59,098 --> 00:15:00,225 Ben yapışkan! 167 00:15:04,070 --> 00:15:05,265 Sadece yapışkan tutmak 168 00:15:16,048 --> 00:15:17,175 Standart, her şey o 169 00:15:18,284 --> 00:15:20,185 Burada tartışılacak 170 00:15:21,154 --> 00:15:22,281 Göreceğiz 171 00:15:28,227 --> 00:15:30,025 Tamam, 172 00:15:40,239 --> 00:15:41,207 Neden böyle oluyor 173 00:15:44,076 --> 00:15:45,135 Lütfen dur yapışkan 174 00:15:47,213 --> 00:15:49,114 Bu, bir dakika bekle 175 00:15:50,049 --> 00:15:52,143 Nasıl iki Örümcek Adam olabilir 2 spiderman olamaz 176 00:15:55,121 --> 00:15:58,057 Gerçekten 177 00:15:59,192 --> 00:16:01,184 Amca, uyan! 178 00:16:02,261 --> 00:16:04,253 Şehir dışındayım, Yakında geri döneceğim. 179 00:16:05,264 --> 00:16:08,234 Hayır! Hayır! Bu mümkün değil 180 00:16:10,136 --> 00:16:14,005 bu olağan bir çocuk olmam normal değil 181 00:16:23,149 --> 00:16:24,117 Söyleyecek biri var 182 00:16:49,041 --> 00:16:51,272 Sen delisin, delisin! 183 00:16:55,214 --> 00:16:58,048 Göreceksiniz yeni Örümcek Adam ben 184 00:17:13,232 --> 00:17:15,167 Örümcek misin 185 00:17:17,069 --> 00:17:20,130 Normal nasıl örümcek biliyorsun 186 00:17:31,150 --> 00:17:32,209 Bu nasıl olabilir 187 00:17:53,105 --> 00:17:54,232 Sakin ol 188 00:18:01,113 --> 00:18:02,206 Norman, beni dinle 189 00:18:04,183 --> 00:18:07,244 - Spiderman - Başka bir boyuta izin veremem 190 00:18:08,254 --> 00:18:10,120 Ne demek istediğimi anlayacaksınız 191 00:18:12,191 --> 00:18:14,251 - Değil bana - bu gerçek 192 00:18:15,161 --> 00:18:19,121 Neden ben - - Bu konuda hala bir açıklama gerekir 193 00:18:19,999 --> 00:18:21,023 Gitmez sanırım 194 00:18:21,200 --> 00:18:23,260 Hazır olun! 195 00:18:57,236 --> 00:18:59,000 Burası neresi 196 00:19:25,231 --> 00:19:26,995 Ayakkabıların bağlı değil biliyorsun 197 00:19:29,035 --> 00:19:31,266 Sana bir şey göstermek istiyorum 198 00:19:38,277 --> 00:19:40,075 Nasıl olacak bilmiyorum 199 00:19:40,246 --> 00:19:43,011 - Sadece benim gibisin - İstemiyorum 200 00:19:43,215 --> 00:19:44,274 Başka şansım var mı Oğlum sanmıyorum 201 00:19:46,252 --> 00:19:48,278 Ve şunu kabul etmelisin, 202 00:19:49,188 --> 00:19:51,987 Her şey çok güzel olacak Yardım edebilirim sana 203 00:19:52,191 --> 00:19:54,092 İstersen yapabilirim bana yolu göstermek 204 00:19:55,061 --> 00:19:56,120 Xa 205 00:19:57,296 --> 00:19:58,264 Buradan gidelim 206 00:19:59,098 --> 00:20:02,227 Makine durdurulmalı, hareket etme 207 00:20:06,305 --> 00:20:08,171 Sonra görüşürüz 208 00:20:19,185 --> 00:20:21,051 Nasıl bunu yaptı 209 00:20:24,056 --> 00:20:26,082 Hayır, hayır, Bu senin 210 00:20:26,258 --> 00:20:27,988 Haklısın evlat 211 00:20:28,294 --> 00:20:29,990 Bu aldım 212 00:20:31,163 --> 00:20:32,256 Aman Tanrım 213 00:20:43,175 --> 00:20:44,143 Tüm sıkıldım 214 00:20:47,213 --> 00:20:49,045 Buna engel olamazsın 215 00:20:57,089 --> 00:20:58,216 Şimdi bakın 216 00:21:01,227 --> 00:21:04,288 Orada onu almak için yardıma ihtiyacım var 217 00:21:06,198 --> 00:21:08,064 Bunu yapmamalıydım 218 00:21:08,267 --> 00:21:10,236 Biliyoruz 219 00:21:11,237 --> 00:21:13,206 Ne yapalım yapmak zorundaydık 220 00:21:14,140 --> 00:21:16,132 Çünkü bu Spiderman 221 00:21:18,177 --> 00:21:19,201 Yeni jammie benim gibi yap 222 00:21:20,146 --> 00:21:22,172 Çok pahalıdır 223 00:21:23,048 --> 00:21:24,072 Bunu sana verebilirim 224 00:21:25,151 --> 00:21:27,177 Tüm yol geldi onu izlemek için 225 00:21:28,053 --> 00:21:30,045 Bu haberi olmayacak 226 00:21:34,059 --> 00:21:35,220 Hayır, hayır, bunu yapma 227 00:21:36,061 --> 00:21:39,054 - Hayır! - Hala bunu yapabilirsin. 228 00:22:00,052 --> 00:22:03,022 Onlar değil boyut dışında 229 00:22:03,155 --> 00:22:05,215 Bu durdurulmalı 230 00:22:18,037 --> 00:22:19,266 Neden mehentikannya yok 231 00:22:24,009 --> 00:22:24,999 Bunu deneyeceğim, arkadaşım 232 00:22:38,290 --> 00:22:40,020 Kes şunu! Hayır! 233 00:22:40,192 --> 00:22:42,024 Bırak onu! 234 00:23:28,173 --> 00:23:30,142 İyi misin? 235 00:23:30,276 --> 00:23:32,245 Ben iyiyim, bu normal bir şey 236 00:23:34,179 --> 00:23:36,205 - Duramaz - Xa 237 00:23:37,149 --> 00:23:38,242 Xa, her zaman dayanamıyorum 238 00:23:40,286 --> 00:23:42,221 Sessiz kalmak olmaz 239 00:23:43,255 --> 00:23:47,158 Bak, emin olmalıyız anlamıyorlar 240 00:23:48,060 --> 00:23:50,052 Bu anahtar durdurmaktır 241 00:23:50,195 --> 00:23:53,097 Yukarı çık, tuşunu kullanın bu ve bastirin 242 00:23:54,166 --> 00:23:57,193 Bu durumda, yapma kim olduğun umurumda 243 00:23:58,070 --> 00:24:00,198 Kimse bilmiyor, ve o zaten herkes hakim 244 00:24:01,106 --> 00:24:02,267 Kuramazlar makineyi 245 00:24:03,075 --> 00:24:04,134 Tüm dünyada bu kaybolacaktır 246 00:24:05,044 --> 00:24:06,137 Ailen, her şeyi 247 00:24:07,046 --> 00:24:08,105 Her şey 248 00:24:09,148 --> 00:24:10,241 Bunu yapmak gerekir 249 00:24:16,155 --> 00:24:18,021 - Anlıyorum - Git! 250 00:24:19,091 --> 00:24:21,253 Seni aramaya geleceğim 251 00:24:24,029 --> 00:24:25,190 Bu izin verilebilir 252 00:24:33,172 --> 00:24:35,141 Boşver, test bitireceğiz 253 00:24:38,010 --> 00:24:40,070 Hemen, eğer düşündüğün kişi 254 00:24:41,046 --> 00:24:42,105 Hızlı Xang! 255 00:24:44,249 --> 00:24:47,014 Söylemeliyim ki, eğlenceli seni tekrar görmek, Örümcek Adam 256 00:24:47,252 --> 00:24:50,017 - Ama öyle değil - Xang doğru 257 00:24:50,122 --> 00:24:52,114 Hadi 258 00:24:53,025 --> 00:24:57,053 Bu onlar için iyi haber değil 259 00:24:58,130 --> 00:24:59,257 Bu riski alamam 260 00:25:00,132 --> 00:25:02,158 Para, Örümcek adam değil 261 00:25:08,207 --> 00:25:10,039 Hiç görmek istemezsin orada gördüklerimi 262 00:25:11,076 --> 00:25:14,137 - Bekle Ne yapmak istediğinizi biliyorum 263 00:25:16,115 --> 00:25:17,083 Ve o iş olmaz 264 00:25:18,083 --> 00:25:19,073 Gittiler 265 00:25:33,065 --> 00:25:36,092 Buradan vücut 266 00:25:40,105 --> 00:25:42,040 Onu öldürmek! 267 00:26:10,002 --> 00:26:11,061 Hayır! 268 00:27:04,289 --> 00:27:05,279 Xa, banka güvenli olduğunu düşünüyorum 269 00:27:16,101 --> 00:27:17,125 Polis! Ellerini Kaldır! 270 00:27:17,302 --> 00:27:21,205 Miles! Miles Neden okulda değilsiniz 271 00:27:23,242 --> 00:27:25,006 Bir şey değil 272 00:27:25,244 --> 00:27:27,179 Kilometre nedir 273 00:27:30,249 --> 00:27:33,083 Ne oldu 274 00:27:33,285 --> 00:27:38,019 - Bu gece burada uyuyabilir miyim - Miles, okul ile bir vaatte bulunduk 275 00:27:38,123 --> 00:27:39,182 Jeff, o üzücü 276 00:27:41,260 --> 00:27:43,229 Elbette kalabilirsin 277 00:27:45,063 --> 00:27:47,032 - baba - Evet 278 00:27:48,233 --> 00:27:50,134 Gerçekten nefret spiderman 279 00:27:52,237 --> 00:27:56,072 - Xa, yani, ne yapmış atlamak - Jeff, tatlım 280 00:27:56,241 --> 00:27:58,073 Bana ne sordu 281 00:27:58,210 --> 00:28:00,042 Tatlım, biliyorsun, ne Spiderman hakkında hissediyorum, hadi 282 00:28:03,282 --> 00:28:07,014 Seni çok seviyor, bunu biliyorsun, değil 283 00:28:08,253 --> 00:28:11,985 Anne, hiç düşündün mü Brookline hareket edeceğiz 284 00:28:12,224 --> 00:28:14,284 Ailemiz olmayacak sorun kaçmak, Mil 285 00:28:16,161 --> 00:28:17,220 Xa, biliyorum 286 00:28:22,034 --> 00:28:24,094 - Ne - Kötü bir gün geçiriyor 287 00:28:34,179 --> 00:28:36,239 Özel bir rapor için zamanı. 288 00:28:37,249 --> 00:28:38,217 Üzücü bir haber bu gece 289 00:28:39,184 --> 00:28:41,050 Kahraman örümcek adam olarak bilinen 290 00:28:41,320 --> 00:28:45,155 acıdan sonra öldü cidden deprem sonucu yaralandı 291 00:28:48,160 --> 00:28:50,152 Eski 26 Peter Parker, adam-yıl- 292 00:29:16,054 --> 00:29:17,989 Kocan, Peter Parker nedir 293 00:29:19,024 --> 00:29:20,185 sıradan bir insan sadece 294 00:29:29,067 --> 00:29:30,228 Özleyeceğim onu 295 00:29:31,270 --> 00:29:33,205 - Xa - Eskiden arkadaştık 296 00:29:34,306 --> 00:29:37,242 - Emin misin indir - Bu her zaman olur indir 297 00:29:39,077 --> 00:29:40,170 Sonunda 298 00:29:47,119 --> 00:29:48,212 Sonra bulundu 299 00:29:51,290 --> 00:29:53,122 Örümcek Adam olacak 300 00:29:55,227 --> 00:29:57,162 Ve belki de sevecektir. 301 00:29:58,163 --> 00:30:01,031 Bu ona güç verecek değil 302 00:30:02,167 --> 00:30:05,228 Hepimizin gücü var bunu yapmak için 303 00:30:08,140 --> 00:30:11,975 Kendi yolumuza, tüm Spiderman biz 304 00:30:13,078 --> 00:30:14,137 Ve tüm sayıyoruz 305 00:30:16,214 --> 00:30:17,204 Bana güveniyorlar 306 00:30:18,083 --> 00:30:21,110 Belki sen değil, ben sanırım sadece bir benzetmeydi 307 00:32:01,219 --> 00:32:02,983 Üzgünüm Bay Parker 308 00:32:04,122 --> 00:32:05,181 Sorduğun şey yapmak istiyorum 309 00:32:06,158 --> 00:32:07,182 Gerçekten 310 00:32:08,160 --> 00:32:10,220 Ama, üzgünüm 311 00:32:14,232 --> 00:32:16,201 Bunu sensiz yapamam 312 00:32:18,170 --> 00:32:19,229 Hey, Çocuk 313 00:32:21,173 --> 00:32:23,039 Ne oldu 314 00:32:26,111 --> 00:32:27,238 değil 315 00:32:38,290 --> 00:32:41,021 hayır! 316 00:32:44,229 --> 00:32:46,164 - Sen kimsin - Ne yapıyorsun orada 317 00:32:48,033 --> 00:32:49,126 Dur! PDNX 318 00:32:49,301 --> 00:32:51,133 Dur! 319 00:32:55,207 --> 00:32:56,266 Xang değil mi 320 00:32:59,211 --> 00:33:00,270 Oğlum, bırak bu beden 321 00:33:34,279 --> 00:33:36,077 Üzgünüm 322 00:33:45,056 --> 00:33:46,217 Bir çocuk giyinmiş örümcek adam gibi 323 00:33:47,058 --> 00:33:49,152 bir cesedi sürükleyerek arabanın arkasında serseri 324 00:33:50,061 --> 00:33:51,256 - Sen kimsin - Neden öldürmeye çalışıyorsun beni 325 00:33:52,097 --> 00:33:53,190 Hayır, ben çalışıyorum seni kurtarmak için 326 00:34:13,285 --> 00:34:15,254 Xa, belki de kaçamazsın 327 00:34:17,055 --> 00:34:18,148 Pekala, teşekkür ederim 328 00:34:22,127 --> 00:34:23,220 Ne yaptığını bana biliyorsun 329 00:34:29,167 --> 00:34:31,102 - Beni seviyorsun - İlginç bir soru 330 00:34:36,241 --> 00:34:37,265 Neden Peter Parker gibi görünüyorsun 331 00:34:40,312 --> 00:34:43,009 - çünkü ben Peter Parker - O zaman neden değil mi ölmek 332 00:34:43,181 --> 00:34:45,150 saç ve neden farklı neden büyüksün 333 00:34:46,051 --> 00:34:48,111 Vücudunuzun şeklini ve neden farklı 334 00:34:48,286 --> 00:34:51,085 - Ara bana şişko - Hayır, hayır, ben sadece 335 00:34:51,189 --> 00:34:54,182 Ayrıca hiç hoş görünmüyorsun, çocuk Süper kahraman hemen hemen tüm zayıf değil 336 00:34:55,026 --> 00:34:55,994 - Bir hayaletsin - 337 00:34:56,094 --> 00:34:57,062 - Bir zombisin - Dur. 338 00:34:57,162 --> 00:34:58,152 - Bir zombi olduğumu - Bu doğru değil 339 00:34:58,263 --> 00:34:59,196 Başka bir boyuttan gelen sensin 340 00:35:00,031 --> 00:35:02,091 Ve evrenin düşünüyorsun bu alammu ile aynıdır 341 00:35:02,200 --> 00:35:04,226 Ve örümcek adam sensin bu evrende 342 00:35:05,070 --> 00:35:06,163 Ama sorunlar yaşıyorsanız sesmesta aleminde bu 343 00:35:07,105 --> 00:35:09,165 - Ama bilmiyorsun. - Bu sadece bir tahmin 344 00:35:10,108 --> 00:35:11,132 Sonra aklına olacağız 345 00:35:11,242 --> 00:35:13,108 Uzak teorisi - - Bu olağanüstü 346 00:35:13,278 --> 00:35:15,213 Bana öğretebilir misin daha önce söylediğin 347 00:35:15,280 --> 00:35:17,977 - Tam olarak - Xa, Tamam 348 00:35:18,183 --> 00:35:21,051 - Aileni seviyorum - Sırası değil evlat 349 00:35:21,219 --> 00:35:22,187 Laflarına dikkat et 350 00:35:23,088 --> 00:35:24,078 Ellerinizi dikkat 351 00:35:30,128 --> 00:35:31,187 Peter, Don 352 00:35:35,033 --> 00:35:37,127 Çocuk bana güven, ben seni iyi örümcek adam olmak 353 00:35:43,208 --> 00:35:44,267 İyi misin? 354 00:35:45,210 --> 00:35:47,179 - - Vücudunuzda neler oluyor 355 00:35:48,013 --> 00:35:50,141 Sanırım, elim hala Boyutlar vardır 356 00:35:53,251 --> 00:35:56,221 Ama benim anlattığım kar spiderman bir eğitmen oldu 357 00:35:57,088 --> 00:35:59,148 Dimensiku sorunları bir sürü vardı 358 00:35:59,290 --> 00:36:02,158 Büyük güç - - Bitirme o cümleyi 359 00:36:02,293 --> 00:36:04,194 Ben hastayım yapma 360 00:36:09,034 --> 00:36:11,162 Tavsiye bu kadar sıradan bir çocuk gel 361 00:36:11,269 --> 00:36:14,034 Başka seçeneğim yok tüm çocukları da istemiyorum 362 00:36:14,172 --> 00:36:16,073 - Öldürmeye çalıştı beni - Ne yaptın söyle 363 00:36:16,207 --> 00:36:18,142 - beni öldürmek istiyor - Kimin umurunda 364 00:36:18,276 --> 00:36:21,144 Çarpıştırıcının nerede - Broklin, altında kule balık 365 00:36:21,279 --> 00:36:22,247 - Güle güle - Nereye gidiyorsun 366 00:36:23,048 --> 00:36:25,040 Atlarım hayatımın geri 367 00:36:25,150 --> 00:36:28,086 Yok etmeliyim. artık çalışabilir 368 00:36:28,186 --> 00:36:29,154 bunu sana kim söyledi 369 00:36:30,021 --> 00:36:31,045 tüm insanlar ölecek 370 00:36:31,189 --> 00:36:32,282 Ama her zaman vakit vardır 371 00:36:33,158 --> 00:36:35,184 Her zaman vaktim var önce tüm insanlar ölecek 372 00:36:36,261 --> 00:36:38,196 - Elimden geleni yapacağım en iyi - Buna ihtiyacın olmayacak mı 373 00:36:39,097 --> 00:36:42,192 - Anahtarı Ver! - Hayır! Bir dakika bekle 374 00:36:43,068 --> 00:36:44,092 Bu anahtar gelişigüzel değil demiştin 375 00:36:44,202 --> 00:36:46,068 Her zaman anahtar anahtar virüs yabancı, 376 00:36:46,171 --> 00:36:47,230 ne olduğunu bilmiyorum tuşuna hatırlamıyorum 377 00:36:48,073 --> 00:36:51,043 - Şimdi söyle! Çarpıştırıcının yok etmek istiyorum 378 00:36:51,142 --> 00:36:52,132 Eve gitmek istiyorum 379 00:36:52,277 --> 00:36:54,974 - Hayır, gitmiyorsun - Ne 380 00:36:55,146 --> 00:36:58,173 - Dedim ki, hey! Colliter beni buraya getiren bir kapı açıldı. 381 00:36:58,283 --> 00:37:00,047 Ve ben 382 00:37:01,019 --> 00:37:03,284 - Merusakannya sana - Hayır, gerçekten kırık 383 00:37:05,090 --> 00:37:06,080 Neler olduğunu hatırlıyorum 384 00:37:06,291 --> 00:37:10,194 Hiçbir şey yapamayız 385 00:37:11,029 --> 00:37:14,090 Teşekkür ederim burada kalmalı. 386 00:37:14,265 --> 00:37:15,233 Dost olalım 387 00:37:17,268 --> 00:37:20,204 Coliiter yok edersen, bu şehirdeki tüm insanlar güvende olacak 388 00:37:20,271 --> 00:37:23,207 Babam, amcam ve milyonlarca diğer insanlar ölecek 389 00:37:24,042 --> 00:37:27,012 Eve gidecek ve beni yalnız bırak 390 00:37:28,079 --> 00:37:29,274 Bunu yapacaksın, spiderman 391 00:37:40,225 --> 00:37:42,091 Ne yaparsın 392 00:37:42,260 --> 00:37:43,990 Kendini suçlu hissediyorsun 393 00:37:45,163 --> 00:37:49,123 Zıplamayacağım Bu işe yaramazsa 394 00:37:50,168 --> 00:37:52,228 hiçbir zaman 395 00:38:01,312 --> 00:38:02,245 Tamam, kesinlikle yapabilirsin 396 00:38:03,114 --> 00:38:04,241 Hadi, fazla vaktimiz yok 397 00:38:06,117 --> 00:38:07,983 Bu burger seviyorum, çok iyi 398 00:38:08,286 --> 00:38:09,254 En iyi burger biri Hiç olmadı, 399 00:38:10,054 --> 00:38:12,080 benim dünyamda, bu yer kapalı 6 yıl önce 400 00:38:13,091 --> 00:38:14,184 Neden bilmiyorum 401 00:38:18,129 --> 00:38:20,121 Parayı getirdin, değil mi şimdi içkiye ihtiyacım 402 00:38:20,231 --> 00:38:21,995 - Biz odak Elbette - 403 00:38:22,167 --> 00:38:24,193 - Diğer Peter - Yemezsen bu 404 00:38:26,104 --> 00:38:27,037 Dinlerim 405 00:38:27,138 --> 00:38:29,164 Diğer Peter söyledi sana adaku ipleri gösterecek 406 00:38:30,241 --> 00:38:32,142 Ben spiderman ihtiyacın olacak önce bana 407 00:38:33,111 --> 00:38:35,171 Sen de çok komiksin, bu olacak pisliği temizlemek 408 00:38:36,114 --> 00:38:37,275 Bunu kullanmaz 409 00:38:38,116 --> 00:38:40,142 ve olmaz bu konuda ben de dahil 410 00:38:42,120 --> 00:38:43,179 - Orada daha fazla - Henüz hiç sanmıyorum 411 00:38:44,155 --> 00:38:46,021 Kötü bir öğretmensin 412 00:38:46,291 --> 00:38:47,259 uyan ve yüzleş 413 00:38:48,293 --> 00:38:51,195 Kirlilik seviyeleri kimyasal New Xork artış 414 00:38:52,230 --> 00:38:54,062 Bana öğretebilir misin sallanan 415 00:38:57,268 --> 00:38:59,100 Hiçbir yerde valley göremiyorum, 416 00:38:59,304 --> 00:39:01,296 Kahvaltıdan sonra sallanan olmayacağım, 417 00:39:02,207 --> 00:39:04,073 Bana güven, olur mu bana teşekkür 418 00:39:14,052 --> 00:39:16,021 - Ve pelerini bırak! - Bu serin olduğunu düşünüyorum 419 00:39:16,120 --> 00:39:17,110 Bırak gitsin, çirkin! 420 00:39:17,288 --> 00:39:18,221 Artık çalışmıyor 421 00:39:20,258 --> 00:39:22,056 Nasıl önyargı yapıyoruz Peter adımları izleyin 422 00:39:22,260 --> 00:39:23,228 Güzel bir soru 423 00:39:25,029 --> 00:39:26,190 Ne yapacağım, olsaydım ben 424 00:39:29,100 --> 00:39:31,126 Olabilir! Denerim 425 00:39:32,036 --> 00:39:33,265 Ve bir bilgisayar bilimcisi arıyorum 426 00:39:34,072 --> 00:39:35,096 Bilim adamlarına ait değil 427 00:39:35,240 --> 00:39:37,038 - Gördüm belgeyi okul oldu - cool 428 00:39:37,242 --> 00:39:39,143 İkramiyemi alacağım 429 00:39:40,044 --> 00:39:42,206 - Adım 4, bilgisayar hack - Aslında bu değil hack 430 00:39:43,181 --> 00:39:45,013 Ben öyle olmak istemem 431 00:39:45,116 --> 00:39:47,051 Beş adım, download tüm bilgiler 432 00:39:47,151 --> 00:39:48,278 ve sonra, altı adım 433 00:39:49,120 --> 00:39:51,089 Yemekhaneye olacağım ve çalıştır 434 00:39:51,289 --> 00:39:52,188 Sonra ben ne yaparım 435 00:39:53,124 --> 00:39:56,060 Yedi adım, sen burada bekle. 436 00:39:56,227 --> 00:39:58,287 Öğretmelisin Örümcek adam olmak istiyorum 437 00:39:59,097 --> 00:40:00,065 Ya da yardımcı olmayacağım 438 00:40:00,164 --> 00:40:07,128 Tamam evlat, izle ve Öğren Daha sonra bana teşekkür edeceksin 439 00:40:08,039 --> 00:40:11,134 neden takılıp lazım Örümcek Adam yaşlı, yoksul ve dağınık 440 00:40:13,111 --> 00:40:14,079 yeni 441 00:40:24,088 --> 00:40:25,112 Pembe 442 00:40:29,193 --> 00:40:31,219 Ne yapmalıyım 443 00:40:49,180 --> 00:40:50,204 Peter! 444 00:40:53,051 --> 00:40:55,043 - Peter! - Ne yapıyorsun burada 445 00:40:55,253 --> 00:40:58,246 - Burada bekle. - İtme beni 446 00:40:59,090 --> 00:41:00,217 - Sana söylemiştim, dışarıda bekle - Hayır! 447 00:41:01,025 --> 00:41:05,019 Sessiz olamam, ve yapmak değil her neyse, böyle bir şey yapmak için bir daha gitmeyeceğim 448 00:41:07,065 --> 00:41:10,194 - Ne - İnsanlar ortak işimin en beni öldürmek istiyor 449 00:41:11,035 --> 00:41:13,231 Yani, muhtemelen olacaktır ayrıca bunu 450 00:41:15,173 --> 00:41:19,076 Bay Fisk, şuna bak uygun standardına olun 451 00:41:19,210 --> 00:41:20,974 Bu iyi bir şey olacak 452 00:41:22,013 --> 00:41:23,072 Xa, şifre var 453 00:41:23,247 --> 00:41:26,081 Bay Fisk, eğer biz yine bu hafta çekim 454 00:41:26,184 --> 00:41:28,210 Broklin bir kara delik olabilir 455 00:41:29,020 --> 00:41:31,251 Bu gördüğünüz, ve bu Bu iki boyutu 456 00:41:32,090 --> 00:41:34,059 Yavaş yavaş dağılmaya başlar 457 00:41:34,292 --> 00:41:37,023 Bu standart üstü, ne yaparsın 458 00:41:37,228 --> 00:41:40,198 Bak, diyor 24 saatiniz var 459 00:41:40,298 --> 00:41:42,096 24 saatiniz var 460 00:41:42,200 --> 00:41:45,227 Bu büyük umutları olacak uzaya, genişletilmiş 461 00:41:46,070 --> 00:41:49,165 O adam, bütün bunları önceki ile hep aynı 462 00:42:03,121 --> 00:42:05,283 - Ne yapıyorsun, Miles - Deniyorum 463 00:42:06,090 --> 00:42:08,082 Dikkatli parmaklar, zamanımız yok 464 00:42:08,259 --> 00:42:10,057 bırak gitsin, tam zamanında 465 00:42:10,161 --> 00:42:12,096 Bir an bile yok, bu anı o kadar kötü 466 00:42:12,163 --> 00:42:13,187 Zorlamıyorum 467 00:42:13,297 --> 00:42:14,230 Daha fazla bahane yok 468 00:42:15,133 --> 00:42:16,101 Sadece daha fazla zamana ihtiyacım var 469 00:42:16,267 --> 00:42:18,133 oradalar, görecekler seni 470 00:42:19,070 --> 00:42:22,040 Miles, en son gereken Şey bunu dinlemek için 471 00:42:23,207 --> 00:42:24,231 Rahatlatıcı 472 00:42:29,180 --> 00:42:30,148 Aman Tanrım 473 00:42:41,092 --> 00:42:42,219 Gençler en kötü 474 00:43:21,265 --> 00:43:22,198 Miles, nereye gidiyorsun 475 00:43:22,300 --> 00:43:24,166 - Buradayım. - Seni görebileceğim bir yerde 476 00:43:24,235 --> 00:43:25,168 Senin önündeyim 477 00:43:27,071 --> 00:43:29,165 - Örümcek Adam olamazdı olsun bak - Kesinlikle değil 478 00:43:30,108 --> 00:43:32,043 Gözlerimle, bu muhteşem 479 00:43:32,143 --> 00:43:33,167 Bunu yapabilirsiniz. 480 00:43:34,045 --> 00:43:35,013 Ne oldu 481 00:43:37,281 --> 00:43:46,190 Bu Şifre FTGFAPESİET40013587653454535 unutma ve bana yok 482 00:43:47,024 --> 00:43:49,084 Değiştirmek için gidiyorum 483 00:43:51,295 --> 00:43:54,197 - Spiderman - Merhaba, ben gelecek görmüyorum 484 00:43:56,200 --> 00:43:58,226 Tamam, şimdi biraz gerginim 485 00:43:59,103 --> 00:44:00,162 Çoktan ölmen gerekirdi 486 00:44:01,038 --> 00:44:02,097 Sürpriz! 487 00:44:02,273 --> 00:44:05,175 - Planları ne bilmiyorum oldu -Bu inanılmaz 488 00:44:06,043 --> 00:44:08,171 - Tamam, çekil yüzümü - Sen gerçekten farklı 489 00:44:09,046 --> 00:44:11,038 Peter Parker Tamam, ne varmış 490 00:44:11,182 --> 00:44:12,150 Bu çok kırılgan görünüyor 491 00:44:13,217 --> 00:44:15,049 Xa, ilk çok daha düz ben 492 00:44:19,123 --> 00:44:20,091 Gerisi ne demek 493 00:44:22,293 --> 00:44:24,159 Hey, sen kaç yaşındasın 494 00:44:24,262 --> 00:44:26,128 Bak senin yüzünden 35 yıldan fazla olmamak 495 00:44:39,043 --> 00:44:40,170 Durdurabilirsiniz. 496 00:44:41,279 --> 00:44:43,214 sadece değişiklikleri tamamladı 497 00:44:45,216 --> 00:44:46,240 Ben asla bu gibi 498 00:44:47,051 --> 00:44:49,145 - Miles, ne oldu? - Bu uzun zaman önce 499 00:44:50,188 --> 00:44:52,157 - Görünüşe göre değişti - Değiştirildi. 500 00:44:55,193 --> 00:44:58,061 Bu boyutta yaşıyorsun çok uzun zamandır, vücut harap olacak 501 00:44:58,196 --> 00:45:00,097 Nasıl biliyorsun sanki, Peter Parker 502 00:45:01,032 --> 00:45:02,261 - Bilmiyorum - hayır, tahmin edemezsin z 503 00:45:04,035 --> 00:45:07,028 Ve bunu görmek için sabırsızlanıyorum 504 00:45:09,207 --> 00:45:10,175 Adın neydi 505 00:45:11,075 --> 00:45:12,168 Dr. Livia Octavious 506 00:45:21,052 --> 00:45:23,078 Arkadaşın nerede olduğunu öğrenebilir miyim 507 00:45:23,254 --> 00:45:25,052 Arkadaşlarım Liv beni ara 508 00:45:26,090 --> 00:45:28,082 Düşmanlarım Docdoc beni ara 509 00:45:28,292 --> 00:45:30,056 Bununla ben ilgilenirim. Koş! 510 00:45:34,198 --> 00:45:36,224 - Mümkün! - Mümkün Gizle 511 00:45:39,136 --> 00:45:40,104 Durun, arkadaş olurum 512 00:45:42,106 --> 00:45:43,233 Her şey yolunda 513 00:45:45,209 --> 00:45:47,235 Olmayacak eminim bunu asla anlayamaz 514 00:45:48,145 --> 00:45:49,135 Gerçekten 515 00:45:54,085 --> 00:45:55,109 Mücadele etmek mümkün olmayacaktır 516 00:45:58,256 --> 00:45:59,280 Tam zamanında 517 00:46:00,157 --> 00:46:01,216 Buradan çıkmak mümkün olmayacaktır 518 00:46:02,093 --> 00:46:03,117 Hazır olun! 519 00:46:04,128 --> 00:46:06,097 Sen ve arkadaşın neden hala 520 00:46:08,032 --> 00:46:09,056 Bana ver 521 00:46:12,069 --> 00:46:13,128 Berbat! 522 00:46:19,210 --> 00:46:21,270 - Süper normal - Orada 523 00:46:22,113 --> 00:46:23,240 - Spiderman - Komik olan ne biliyor musunuz 524 00:46:24,081 --> 00:46:25,049 Böyle bir sürü var 525 00:46:25,149 --> 00:46:27,015 Örümcek Adam! 526 00:46:27,285 --> 00:46:29,220 - Masaya dönmek! - Tamam, zaman salıncak 527 00:46:30,021 --> 00:46:31,990 Sana öğrettiğim gibi yap - Ne zaman öğrettin. 528 00:46:32,156 --> 00:46:34,022 Gençler için sadece bir şakaydı 529 00:46:36,294 --> 00:46:38,092 - Pekala, hazır mısın - elbette hazır değilim 530 00:46:41,198 --> 00:46:43,224 - Ben bu var muça insanlar biliyor, pratik savunucusu en iyi yoldur 531 00:46:44,068 --> 00:46:45,263 Ve hissedeceksiniz yararları doğrudan 532 00:46:49,240 --> 00:46:51,038 Hadi! Hadi! 533 00:46:55,179 --> 00:46:56,203 Ona! 534 00:47:03,020 --> 00:47:03,988 Ne yapıyorsun 535 00:47:04,155 --> 00:47:05,214 Sallanan daha iyi koşarım 536 00:47:06,123 --> 00:47:08,058 Sallıyor olman lazım ya seni yakalayacaklar 537 00:47:09,160 --> 00:47:10,150 İstediğin bu 538 00:47:16,167 --> 00:47:18,159 Atlamadan önce kalça yükseltmek, 539 00:47:24,175 --> 00:47:27,145 Yapabileceğiniz dokunun. iki kez, önce el hareketi 540 00:47:27,244 --> 00:47:30,237 - Tamam - Gevşetmek ve bırak, gevşet ve bırak 541 00:47:31,182 --> 00:47:35,119 Sana al ve bırak 542 00:47:36,253 --> 00:47:39,018 - Ve bayan - Miles, söyleyeyim 543 00:47:39,190 --> 00:47:40,158 harikasın 544 00:47:41,058 --> 00:47:44,028 Biz bir takımız ve ben bir öğretmenim. hala yapabilir 545 00:47:44,128 --> 00:47:46,188 Kim öğrenci misin iyi bir ders almak 546 00:47:47,164 --> 00:47:48,132 Bizimle gurur duyuyorum 547 00:47:48,232 --> 00:47:49,256 Herkes istiyor için sen söyle 548 00:47:52,069 --> 00:47:53,059 Peter! 549 00:48:10,054 --> 00:48:11,249 - Merhaba, arkadaşlar - Gwenda 550 00:48:12,123 --> 00:48:13,147 Benim Adım Gwen 551 00:48:14,125 --> 00:48:16,253 Onu İyi biliyorsun 552 00:48:17,094 --> 00:48:18,084 Başka bir boyuttan geldim 553 00:48:19,029 --> 00:48:22,090 Yani, diğer boyutları 554 00:48:22,266 --> 00:48:25,134 Pekala, başlayalım erken son kez 555 00:48:26,036 --> 00:48:27,026 Adım Gwen Stacey 556 00:48:27,171 --> 00:48:29,140 Bir örümcek tarafından ısırıldım bu kirlenmiş radyoaktif 557 00:48:30,141 --> 00:48:33,077 Ve son iki yıldır kavga benim kendimi 558 00:48:34,044 --> 00:48:35,012 oldu Spiderwoman 559 00:48:35,179 --> 00:48:36,169 Diğerleri ile aynı değil 560 00:48:37,114 --> 00:48:38,138 Grup ile bağlı ben 561 00:48:40,151 --> 00:48:41,084 Babamı kurtarmak 562 00:48:45,055 --> 00:48:47,081 En iyi arkadaşımla kurtarabilirim 563 00:48:47,258 --> 00:48:48,226 Peter Parker, 564 00:48:51,128 --> 00:48:52,221 Şimdi ben Kaydet Morales 565 00:48:53,197 --> 00:48:55,098 Ve artık arkadaş değiliz 566 00:48:56,167 --> 00:48:57,260 Sadece büyümemesi 567 00:48:59,170 --> 00:49:02,140 Garip bir şey oldu 568 00:49:03,307 --> 00:49:05,173 Çok garip hissediyorum 569 00:49:12,149 --> 00:49:13,208 Geçen hafta oldu 570 00:49:18,189 --> 00:49:21,091 New Xork indim 571 00:49:21,292 --> 00:49:23,261 Ama neden New Xork bilmiyorum 572 00:49:29,166 --> 00:49:31,192 Örümcek içgüdüsü diyelim Akademide bir vizyon göreceğim 573 00:49:32,203 --> 00:49:36,038 Ben neden bilmiyorum 574 00:49:36,273 --> 00:49:37,263 Seninle tanıştım 575 00:49:39,210 --> 00:49:42,009 - Senin saçın gibi. - saçımı beğenmiyorsun 576 00:49:42,246 --> 00:49:45,011 - hadi! İnsan kaç örümcekler orada 577 00:49:45,149 --> 00:49:47,243 - Çizgi roman vardır - Çizgi roman 578 00:50:06,103 --> 00:50:08,004 Spiderman nefret ediyorum 579 00:50:08,239 --> 00:50:10,174 - Ne oldu? - Felisha 580 00:50:10,241 --> 00:50:12,039 Hayır! 581 00:50:15,246 --> 00:50:18,114 Hayır! 582 00:50:40,204 --> 00:50:42,070 Örümcek Adam öldürdüm 583 00:50:42,239 --> 00:50:44,140 Neden iki tane daha görüyorum 584 00:50:44,275 --> 00:50:46,039 Aslında 3 585 00:50:47,077 --> 00:50:49,103 Şimdi, bu çok iyi Bu çok iyi 586 00:50:49,313 --> 00:50:53,011 Sizin için iyi Ve ayrıca güzel colliterku için 587 00:50:54,218 --> 00:50:57,188 Yapmamız gereken Xang var öldürmek tüm örümcekler o 588 00:50:58,088 --> 00:50:59,989 Ve aileni geri getirmek 589 00:51:01,025 --> 00:51:02,288 Tüm aile, çok istediğiniz 590 00:51:12,169 --> 00:51:13,228 Yarın, colliterku 591 00:51:15,139 --> 00:51:16,198 hasat biz 592 00:51:21,011 --> 00:51:24,106 - Bu taşıyan o - Xa, oldukça utanıyordu. 593 00:51:25,049 --> 00:51:26,108 Yani, aramızda kalsın, Tamam 594 00:51:28,118 --> 00:51:29,142 Ve yapabileceğimiz yeni bir 595 00:51:30,087 --> 00:51:31,180 Ve tercihen yine bozuk yok 596 00:51:35,025 --> 00:51:36,084 Arkadaşın için üzgünüm 597 00:51:38,095 --> 00:51:39,119 teşekkürler 598 00:51:41,198 --> 00:51:44,293 Bu kez zor biliyorum ama ele almak gerekir kendinizi 599 00:51:46,070 --> 00:51:49,040 Çok eğlenceli olacak burada sadece örümcek 600 00:51:49,173 --> 00:51:54,009 Xa, farkı bulmak için tekrar gerek yok 601 00:51:54,211 --> 00:51:55,235 Bir şey için her zaman açık 602 00:51:57,181 --> 00:51:59,082 Sana söyleyeceğim 603 00:52:00,284 --> 00:52:02,150 Güzel 604 00:52:07,057 --> 00:52:08,116 Belki de gitmeliyiz 605 00:52:08,292 --> 00:52:10,261 peter, sağ kapı ön sensin 606 00:52:12,029 --> 00:52:13,224 kötü bir fikir kötü bir fikir 607 00:52:14,231 --> 00:52:17,258 Siz çok tatlısınız ama bugün sorun çıkarma, 608 00:52:22,139 --> 00:52:24,005 Bunun için hazır değilim 609 00:52:28,245 --> 00:52:30,077 Peter 610 00:52:32,082 --> 00:52:36,019 Merhaba, bu çılgınca gelebilir. 611 00:52:36,153 --> 00:52:40,022 - ama bir kere ben geliyorum son boyut - 612 00:52:40,257 --> 00:52:42,158 uzak 613 00:52:43,160 --> 00:52:44,287 Yorgun görünüyorsun Peter 614 00:52:45,195 --> 00:52:48,097 - Ben yorgun - Ve üzeri 615 00:52:48,198 --> 00:52:50,167 - Ve daha büyük - Xa, duymadım 616 00:52:51,068 --> 00:52:52,161 oh, Tanrım, celana eğitimim 617 00:52:53,070 --> 00:52:55,005 ne zaman 618 00:52:55,239 --> 00:52:57,003 Ben 619 00:52:57,274 --> 00:52:58,264 Bütün bunlar olduğunda 620 00:53:00,010 --> 00:53:01,069 Özür dilerim 621 00:53:02,012 --> 00:53:03,139 Bir boyuttan gelip nereye 622 00:53:04,014 --> 00:53:09,043 Broklin Peter için bir yeri var Mı bu gibi söner yapabiliriz 623 00:53:09,219 --> 00:53:11,120 Ne düşünüyorsun 624 00:53:12,189 --> 00:53:13,282 Beni izleyin 625 00:53:16,126 --> 00:53:17,150 Tamam, ben hazırım 626 00:53:18,028 --> 00:53:19,223 Ben tamamlarım eşyalarımı burada 627 00:53:32,309 --> 00:53:34,073 Bir örümceğin korumaya ihtiyacımız var 628 00:53:48,125 --> 00:53:49,252 Aman Tanrım, böyle bir yerin var 629 00:53:50,060 --> 00:53:53,030 Bu gibi kilometre, 630 00:53:53,163 --> 00:53:54,222 daha ucuz ve daha küçük 631 00:53:55,099 --> 00:53:56,067 bir futon hayal 632 00:53:57,101 --> 00:53:58,228 Kral geliyoruz biliyor 633 00:53:59,136 --> 00:54:00,195 Eksik olacağız 634 00:54:01,071 --> 00:54:02,164 O kadar emin olma 635 00:54:03,140 --> 00:54:04,199 Muhtemelen buna ihtiyacınız olacak 636 00:54:10,047 --> 00:54:12,107 Sana göre bir tek sen varsın insanlar buraya gel 637 00:54:15,185 --> 00:54:18,053 - Merhaba, arkadaşlarım -Ne beyaz siyah gömlek memakain o 638 00:54:18,188 --> 00:54:20,089 Rüzgar nereden geldi Bodrumda var 639 00:54:21,024 --> 00:54:22,219 Her yere gittim, rüzgarı takip 640 00:54:23,160 --> 00:54:25,152 Rüzgar, yağmur gibi kokuyordu 641 00:54:26,263 --> 00:54:29,995 Merhaba arkadaş iyi günler Seninle tanışmak ne kadar Güzel 642 00:54:33,137 --> 00:54:35,038 Bu bakış garip oluyor 643 00:54:35,239 --> 00:54:37,071 Bu garip değil 644 00:54:38,175 --> 00:54:40,201 Sadece ellerimi yıkıyorum. çünkü hala ıslak 645 00:54:42,079 --> 00:54:44,048 Başka bir sebep yok 646 00:54:51,088 --> 00:54:52,056 Siz aydınlatma vardır 647 00:54:55,192 --> 00:54:57,991 Pembe Parker adım Peter Parker, adım 648 00:54:58,162 --> 00:55:00,028 Benim Adım Peter Parker 649 00:55:04,001 --> 00:55:05,230 1933 doğmuşum 650 00:55:06,170 --> 00:55:09,265 Ve suç yeri bulmak istiyorum 651 00:55:10,207 --> 00:55:13,006 Çalışma 55 yıl başladım 652 00:55:13,177 --> 00:55:16,147 Bir örümcek tarafından ısırıldım babama ait 653 00:55:17,047 --> 00:55:18,174 Ve arkadaşız 654 00:55:18,282 --> 00:55:22,219 Ben hayal bile edemiyorum ne bunu sonra 655 00:55:24,087 --> 00:55:26,022 Ben bir fotoğrafçıyım bir gazete için 656 00:55:26,123 --> 00:55:28,058 Görevde iken, Bir köpek gibi çalışıyorum, 657 00:55:28,258 --> 00:55:30,022 Ve kapıya gittim 658 00:55:30,127 --> 00:55:32,187 - Unutma ben dans edemem - Tamam, yeter! 659 00:55:34,198 --> 00:55:36,224 Siz buraya nasıl girdin. 660 00:55:37,267 --> 00:55:39,065 uzun hikaye 661 00:55:44,141 --> 00:55:45,040 Belki de olmayan bir 662 00:55:46,043 --> 00:55:47,272 hayır, sadece biz eve dönmek için bir yol arıyorum 663 00:55:50,214 --> 00:55:53,116 Sadece eve o kapıdan geri döndü 664 00:55:53,250 --> 00:55:57,085 - Tek sorun, bir biz kalmak ve yok etmek zorunda 665 00:55:58,121 --> 00:56:01,114 - Yapacağım. - Hayır, hayır, anlamıyorsun 666 00:56:01,258 --> 00:56:02,226 Bunu anlamıyorsunuz. 667 00:56:08,031 --> 00:56:10,262 Burada kalamazsın Burada ise ölürsün 668 00:56:11,268 --> 00:56:13,134 Kapatmak istiyorum 669 00:56:14,037 --> 00:56:16,131 Ve geri döneceğim hepiniz önce 670 00:56:17,307 --> 00:56:21,108 Zaten söz verdim, bu yüzden Devam etmeliyim 671 00:56:26,283 --> 00:56:28,184 - Sen kimsin - Bu Kilometre 672 00:56:29,019 --> 00:56:30,043 Ve miltiper hazırlayacak 673 00:56:30,254 --> 00:56:33,088 - Xa Gerçek - Bak olamazdı, 674 00:56:33,223 --> 00:56:34,247 Şuna bak! O şimdi yap! 675 00:56:38,061 --> 00:56:40,257 - Bunu yapamam. - Emir olmadan yapamıyordu 676 00:56:41,098 --> 00:56:43,158 Bir şey yapmıyor Göster onlara, Mil 677 00:56:45,202 --> 00:56:48,195 - Komut olmadan yapamam - Perinah olmadan yapamaz 678 00:56:49,039 --> 00:56:51,065 Ama bir çok şey yapabilir Başka ne yapabilirsin 679 00:56:51,208 --> 00:56:53,006 Bu sadece iki şey 680 00:56:56,013 --> 00:56:57,140 Onu hareket gördüm 681 00:56:58,115 --> 00:56:59,242 Potansiyeli var 682 00:57:01,218 --> 00:57:02,208 Bize geri dönüşü olamayacak sanırım 683 00:57:06,023 --> 00:57:09,255 Tamam, hemen hareket etmeliyiz. 684 00:57:10,093 --> 00:57:12,085 Hepsini savaşacağız 685 00:57:12,262 --> 00:57:15,027 Aslında hiç kavga bir kez gittim 686 00:57:15,132 --> 00:57:16,122 şok saldırı! 687 00:57:18,101 --> 00:57:20,070 Tekrar tekrar EDEBİLİR MİSİN 688 00:57:20,203 --> 00:57:22,069 Ne yapabilirim 689 00:57:23,106 --> 00:57:25,041 Ceza alabilirsiniz sokak küme dansçılar 690 00:57:25,208 --> 00:57:29,009 Kendin göreceksin ne yapabilirsin 691 00:57:29,179 --> 00:57:33,082 Hiç istemezsin bu evden çıkmak 692 00:57:33,216 --> 00:57:35,208 Buna dayanamıyorum doyurucu kokusu 693 00:57:36,119 --> 00:57:37,280 - Güçlü olabilirsin - Transfer 694 00:57:38,088 --> 00:57:39,215 Disiplin - - Bilmiyorum, belki 695 00:57:41,091 --> 00:57:44,027 Yükselişi kaç kere dayak yedin nasıl 696 00:57:44,194 --> 00:57:45,162 Dis yapabilirsiniz 697 00:58:05,182 --> 00:58:07,014 Daha dürüst olmalısın kendiniz hakkında bu 698 00:58:08,018 --> 00:58:10,249 - kes şunu - Mümkün değil, 699 00:58:11,088 --> 00:58:12,283 Yardım edelim ona 700 00:58:13,123 --> 00:58:14,250 Ama ne bahsettiğimiz 701 00:58:16,259 --> 00:58:18,990 Kilometre Kilometre 702 00:58:40,217 --> 00:58:41,276 Miles, ne oldu sana 703 00:58:44,154 --> 00:58:47,181 Bilmiyorum ne bak sorunları yok olur 704 00:58:48,158 --> 00:58:49,251 Ara beni, şimdi 705 00:58:51,294 --> 00:58:53,126 Ayrıca aramadı beni 706 00:58:57,167 --> 00:58:59,227 Ben telepn kabul edemem 707 00:59:00,103 --> 00:59:01,264 Aaron, bu Jeff 708 00:59:03,140 --> 00:59:05,200 Beni aramanı istiyorum Mil varsa 709 00:59:06,209 --> 00:59:10,977 Seni seviyor, 710 00:59:12,115 --> 00:59:13,208 Ve ondan haber alamadık 711 00:59:14,151 --> 00:59:16,120 Bu önemli olduğunu biliyorum 712 00:59:18,055 --> 00:59:19,148 İyi 713 00:59:21,191 --> 00:59:24,161 Bir şeyler yapmam gerekiyordu 714 00:59:25,028 --> 00:59:26,223 Ve ben ne olduğunu bilmiyorum Yapamam 715 00:59:28,198 --> 00:59:29,257 Korkarım 716 00:59:31,134 --> 00:59:34,229 Herkes üzgün yapmaktan bıktım usandım 717 00:59:38,208 --> 00:59:40,040 Konuşabileceğim tek kişi sensin 718 00:59:42,179 --> 00:59:44,011 Keşke burada olsaydın 719 01:00:39,236 --> 01:00:40,226 Merhaba, Bay Fisky 720 01:00:41,204 --> 01:00:43,139 Onu sana getireceğim 721 01:00:44,207 --> 01:00:45,971 Mümkün değil 722 01:00:46,176 --> 01:00:48,008 Ben alırım 723 01:00:49,246 --> 01:00:51,306 Beni bilirsin, ben değilim asla durma 724 01:02:40,123 --> 01:02:43,059 - Bu mor - 725 01:02:44,127 --> 01:02:45,026 - Mavi - 726 01:02:45,195 --> 01:02:46,185 Kimse var mı Miles haberleri 727 01:02:47,097 --> 01:02:49,066 Bissakah sakin ol ben çocuklar bıkmış 728 01:02:49,232 --> 01:02:50,222 Onu bilmeyecek 729 01:02:51,301 --> 01:02:53,236 Eminim o kapıdan geri 730 01:02:54,037 --> 01:02:55,198 savaşmak ve bizi karşılamaya hazır. 731 01:02:56,039 --> 01:02:59,032 Nerelerdeydin 732 01:02:59,142 --> 01:03:03,011 Amcam Bir hain, o öldürecek beni 733 01:03:03,313 --> 01:03:05,179 Bu üzücü bir hikaye. 734 01:03:06,049 --> 01:03:07,142 Hiçbir şey için değil, bir yolunu bulacağız 735 01:03:08,051 --> 01:03:10,247 - Takip ettin - hayır, hiç sanmıyorum. 736 01:03:19,229 --> 01:03:21,095 Yeri rahat bir kez 737 01:03:21,264 --> 01:03:23,130 Güzel, Liv 738 01:03:23,266 --> 01:03:25,167 Hepimiz takip sanırım 739 01:03:26,002 --> 01:03:27,197 Hayır, git buradan çocuk 740 01:03:28,238 --> 01:03:30,173 Bela ile aradığınız yanlış insanlar, çocuk 741 01:03:30,307 --> 01:03:32,208 Pişman olursunuz 742 01:03:33,076 --> 01:03:34,271 Sadece geçmek için çalışıyoruz 743 01:03:35,078 --> 01:03:37,172 Akrepler seni örümcekler biz 744 01:03:38,014 --> 01:03:39,209 buradan çıkın lütfen 745 01:03:40,083 --> 01:03:42,052 Yapmayacağız kaos sadece dans etmek istiyoruz 746 01:03:43,253 --> 01:03:44,243 Bunu alacağım sanırım 747 01:03:49,225 --> 01:03:52,127 Yapmak için hazırsınız bu maçın aslında 748 01:03:53,163 --> 01:03:54,256 Politika aptal yastık! 749 01:04:13,216 --> 01:04:15,208 Al sana izin vermeyeceğim 750 01:04:16,119 --> 01:04:17,178 Bırak! 751 01:04:29,199 --> 01:04:30,132 Beni sadece arkadaş 752 01:04:30,300 --> 01:04:31,996 Çocuk rahatsız etmeyin! 753 01:04:35,305 --> 01:04:37,001 Hayır! Hayır! 754 01:04:46,249 --> 01:04:47,217 Git, dostum! 755 01:04:51,020 --> 01:04:52,010 Peter! 756 01:04:58,061 --> 01:05:00,189 Çalışacağım size teslim 757 01:05:01,030 --> 01:05:03,090 - - Tamam, anladım. 758 01:05:36,132 --> 01:05:37,122 Bir şey söylemek istiyorum 759 01:05:43,206 --> 01:05:44,970 bin 760 01:05:46,075 --> 01:05:47,134 Aaron Amca! 761 01:05:49,078 --> 01:05:51,013 Oh, hayır! 762 01:05:56,219 --> 01:05:57,278 Amca Aaron yalvarıyorum! 763 01:06:02,025 --> 01:06:04,995 Onu Kaldır! Ne onu Bitirmek için bekleyin! 764 01:06:33,022 --> 01:06:34,081 Buradan git! 765 01:06:57,213 --> 01:06:58,237 Miles! 766 01:06:59,148 --> 01:07:01,117 Amca Aaron 767 01:07:01,284 --> 01:07:04,049 Bu benim hatam 768 01:07:08,124 --> 01:07:11,253 Hayır, Miles! Özür dilerim 769 01:07:13,162 --> 01:07:16,997 Seni hayal kırıklığına uğrattım 770 01:07:19,035 --> 01:07:21,061 Seni hayal kırıklığına uğrattım 771 01:07:26,009 --> 01:07:28,035 Sen en iyisin 772 01:07:29,078 --> 01:07:32,207 Tek yol 773 01:07:33,182 --> 01:07:35,083 Devam et 774 01:07:38,021 --> 01:07:39,011 Devam et 775 01:08:13,256 --> 01:08:16,055 Ellerini Kaldır, hemen! 776 01:08:18,061 --> 01:08:19,120 Arkanı dön! 777 01:08:32,141 --> 01:08:37,011 Harun'un 778 01:08:45,121 --> 01:08:49,149 Tüm birimler, yardım etmek istiyorum spiderman bulmak için yeni 779 01:09:20,123 --> 01:09:21,182 Hey dostum 780 01:09:23,126 --> 01:09:24,253 İyi misin 781 01:09:28,197 --> 01:09:29,187 Hepimiz buna benzer şeyler yaşadık 782 01:09:30,033 --> 01:09:33,003 Benim için Ben amcam oldu 783 01:09:34,203 --> 01:09:37,196 Bana, Benjamin amca o benim 784 01:09:38,041 --> 01:09:40,067 Bana, O benim babam 785 01:09:41,010 --> 01:09:42,137 bana, O benim en iyi arkadaşım 786 01:09:43,212 --> 01:09:46,182 Miles, en zor şey bu iş 787 01:09:48,151 --> 01:09:50,017 Her zaman yapabilirsiniz tüm insanları kurtarmak 788 01:09:51,154 --> 01:09:54,022 Benim hatam olsaydı, anlayacaktır 789 01:09:54,157 --> 01:09:57,127 Miles, biz değil insanlar anlamaz 790 01:10:11,207 --> 01:10:13,039 Yürü! Yürü! 791 01:10:18,114 --> 01:10:22,051 Merhaba, siz bu boyutta konuşalım Çünkü sürpriz olmasını istemiyorum 792 01:10:30,093 --> 01:10:32,289 - Ne oldu - Görüşürüz, Miles 793 01:10:37,100 --> 01:10:39,069 Miles, sana veda etmeye geldim 794 01:10:39,168 --> 01:10:40,192 Bu Collater veda edebiliriz 795 01:10:41,003 --> 01:10:42,232 Anlamıyorsun, sen burada bekle. 796 01:10:43,039 --> 01:10:44,234 Orada olmak için var hepiniz eve gidebilirsiniz 797 01:10:45,074 --> 01:10:46,133 Arka Mil olacağız 798 01:10:47,076 --> 01:10:48,066 Kalacağım 799 01:10:49,112 --> 01:10:51,206 Benim yerime ilgilenir misin Eğer burada kalırsan ölürsün 800 01:10:51,280 --> 01:10:53,010 Ne yapacağım ben yapmak 801 01:10:54,016 --> 01:10:55,109 Sadece benden duymanı istiyorum 802 01:10:56,285 --> 01:10:58,083 DenganMJ nasıl 803 01:10:59,088 --> 01:11:00,112 Her şey çalışıyor, çocuk 804 01:11:02,191 --> 01:11:03,181 Anahtar ihtiyacım var 805 01:11:05,094 --> 01:11:06,187 Lütfen bana bunu yapma unutmayı 806 01:11:06,996 --> 01:11:09,056 söyleyeceklerin hiç adil değil bana yapabileceğim. 807 01:11:09,232 --> 01:11:11,030 onların kararı değil 808 01:11:15,037 --> 01:11:18,030 Ödül almak onu yapacağım Yapmama izin var 809 01:11:18,241 --> 01:11:21,109 - Miles, öldürülebilirsin - Ama ben hazırdım, söz veriyorum 810 01:11:23,112 --> 01:11:26,173 Nerede - ne-ne - hazır değilim 811 01:11:29,118 --> 01:11:31,178 Olmayacak hazır değil kaderine terk 812 01:11:32,221 --> 01:11:35,123 sadece Mil, olacak kader tabi 813 01:12:17,066 --> 01:12:20,093 Miles, bu senin baban 814 01:12:22,138 --> 01:12:23,128 Lütfen kapıyı aç 815 01:12:26,008 --> 01:12:27,203 Miles, gölgeni görebiliyorum 816 01:12:30,179 --> 01:12:32,114 Tamam, anlıyorum 817 01:12:32,281 --> 01:12:33,249 Hala bana kızgın mısın 818 01:12:34,217 --> 01:12:36,015 Bir dakika konuşabilir miyiz 819 01:12:38,287 --> 01:12:43,157 bir geziye gidiyor 820 01:12:47,096 --> 01:12:49,190 Bazen insanlar gereken ifadeyi almak 821 01:12:52,168 --> 01:12:54,137 Ve istemediğiniz başımıza, Tamam 822 01:12:56,138 --> 01:12:59,302 Sana söylediğim şeyi hatırlıyor musun ne yapmak istiyorsun, evlat 823 01:13:03,079 --> 01:13:06,015 Bu bölümü görmek istiyorum alışılmadık 824 01:13:06,148 --> 01:13:08,174 Ve sana baskı yapabilirim 825 01:13:09,051 --> 01:13:10,041 Bu senin 826 01:13:11,087 --> 01:13:13,056 neyi seçerseniz seçin, size eminim harika olacak 827 01:13:21,264 --> 01:13:23,130 Eğer yapabilirsen beni ara, Tamam 828 01:13:25,167 --> 01:13:27,102 Seni seviyorum 829 01:13:28,137 --> 01:13:29,264 Hiçbir şey söylemek zorunda değilsin 830 01:14:54,090 --> 01:14:56,025 annene selamlar 831 01:15:00,062 --> 01:15:02,258 Bak, bu alışılmadık bir parçasıdır 832 01:15:04,133 --> 01:15:06,125 Neyi seçerseniz seçin, harika olacak 833 01:15:07,169 --> 01:15:09,104 Ailemiz tersliklerden çalışmaz 834 01:15:10,106 --> 01:15:11,233 Bilmelisin 835 01:15:12,174 --> 01:15:15,008 Xang iyi, devam et 836 01:15:16,212 --> 01:15:18,181 Biliyorum, Örümcek Adam değilim 837 01:15:20,116 --> 01:15:21,175 bilmezsiniz 838 01:15:24,153 --> 01:15:25,121 İşte bu Kilometre 839 01:15:26,088 --> 01:15:27,078 Bir kader yaşıyorum 840 01:15:46,242 --> 01:15:48,006 Yaptım kendime 841 01:15:49,011 --> 01:15:50,206 Senin için Semupurna 842 01:16:57,246 --> 01:17:01,149 Bu mükemmel özel Asansör, alışveriş merkezine bu penthouse bağlanır 843 01:17:02,084 --> 01:17:03,108 Seyirci mengadalkan edebiliriz 844 01:17:13,262 --> 01:17:14,252 Olmalı onu 845 01:17:15,164 --> 01:17:18,259 Teşekkür ederim, gelmeniz çok güzel bu gece burada Spiderman hatırladım 846 01:17:19,135 --> 01:17:21,297 Ve bunu çok iyi biliyorum 847 01:17:22,071 --> 01:17:24,165 Orospu çocuğu - ne çocuğu - Burada duruyorum 848 01:17:25,307 --> 01:17:27,173 Ve tek istediğim server elbise 849 01:17:28,043 --> 01:17:29,204 Onu onurlandırmak için, 850 01:17:30,179 --> 01:17:31,147 Ama kalpten değil 851 01:17:39,288 --> 01:17:42,190 Sadece kaba olmak istemiyorum 852 01:17:43,259 --> 01:17:45,228 O MJ değil 853 01:17:47,062 --> 01:17:49,998 Dikkat! MJ, Peter Tamam 854 01:17:51,133 --> 01:17:52,101 Özür dilerim, hemen geliyorum 855 01:17:54,003 --> 01:17:56,063 Lanet olsun! Güven bana ben 've hiç deneyimli 856 01:17:56,238 --> 01:17:57,228 Ömrünü uzatmak için, arkadaş 857 01:17:58,073 --> 01:17:59,200 Bir dakika, izin verin 858 01:18:00,075 --> 01:18:02,203 Merhaba 859 01:18:04,146 --> 01:18:07,014 12 masaya ekmek eklemek istiyorum 860 01:18:08,184 --> 01:18:11,018 uzak 861 01:18:12,087 --> 01:18:15,251 - Ben, özür dilerim - Özür dilemene gerek yok, 862 01:18:16,125 --> 01:18:18,185 - Sadece ekmek. - Sana bakmıyorum 863 01:18:19,028 --> 01:18:21,122 Bana ihtiyacın olduğunda, Denemedim bile 864 01:18:21,297 --> 01:18:24,096 Bir zamanlar iyiydi ama gereken hemen ekmek al 865 01:18:24,200 --> 01:18:25,224 Biliyorum yapmak daha iyi 866 01:18:26,101 --> 01:18:28,070 Eğer fırsatım sana tekrar vermek için 867 01:18:29,271 --> 01:18:32,105 istediğiniz ekmek 868 01:18:33,275 --> 01:18:36,006 - Peki, Tamam efendim, Biz olur hemen tost teslim 869 01:18:37,112 --> 01:18:39,013 Senle konuşmak güzeldi 870 01:18:39,181 --> 01:18:41,173 Beni çok mutlu ettin 871 01:18:44,186 --> 01:18:46,087 Hiç sorun değil 872 01:19:16,051 --> 01:19:17,075 İşlemi başlatmak 873 01:19:30,266 --> 01:19:34,101 Beş, dört, üç, 874 01:19:37,072 --> 01:19:38,165 Bir 875 01:19:54,256 --> 01:19:56,248 Peter, kalmak zorunda değilsin 876 01:19:57,126 --> 01:19:58,185 - Yapamam. - ne-ne 877 01:19:59,094 --> 01:20:00,255 Kararımı verdim 878 01:20:06,068 --> 01:20:07,263 Kapıyı kapatacağım, ve ele 879 01:20:08,103 --> 01:20:09,264 Sen gittikten sonra, Onu havaya uçururum 880 01:20:11,206 --> 01:20:12,174 İyi şanslar çocuklar 881 01:20:17,012 --> 01:20:17,274 Burada olduğunu biliyorum 882 01:20:25,220 --> 01:20:27,155 Seni tekrar gördüğüme sevindim, Peter 883 01:20:50,179 --> 01:20:51,147 son mesaj 884 01:20:51,280 --> 01:20:53,010 Zaman sorabilir miyim bunu düşünmek için 885 01:20:53,148 --> 01:20:56,175 güle güle, Peter Parker 886 01:21:07,162 --> 01:21:08,221 Bunu yapan 887 01:21:15,270 --> 01:21:17,102 Miles örümcek Adam 888 01:21:18,240 --> 01:21:20,209 Miles, ayrıca geliyorsun 889 01:21:21,009 --> 01:21:22,068 Doğru zaman, doğru 890 01:21:22,177 --> 01:21:24,078 Kilometre Ne oldu? 891 01:21:24,246 --> 01:21:26,181 Seninle çok gurur duyuyorum 892 01:21:27,082 --> 01:21:28,141 Neden yapıyorsun bunu 893 01:21:29,184 --> 01:21:30,208 Xa unutmuşum 894 01:21:33,155 --> 01:21:36,091 Bu seviyorum 895 01:21:44,233 --> 01:21:45,997 Çok riskli 896 01:21:46,101 --> 01:21:47,069 Sus ve Kapat 897 01:21:48,170 --> 01:21:50,196 Dikkat! Peter, koş! 898 01:21:51,106 --> 01:21:53,041 Her şey, şimdi! 899 01:21:56,245 --> 01:21:58,009 Herkesi toplamak 900 01:21:58,280 --> 01:22:01,250 Rapor için çalışıyorum 901 01:22:16,064 --> 01:22:17,123 Tamam, şimdi hazır olun! 902 01:22:19,201 --> 01:22:21,102 gibi, biz boyutları görünüyor bize yaklaşıyor 903 01:22:21,236 --> 01:22:22,260 Bu serin, değil mi 904 01:22:24,139 --> 01:22:25,107 Şimdi gitmeliyiz! 905 01:22:28,210 --> 01:22:31,078 Sonuç olarak alacaksınız 906 01:22:31,280 --> 01:22:33,249 Dışında! 907 01:22:37,152 --> 01:22:39,280 Hayır! Lütfen! 908 01:22:55,103 --> 01:22:58,096 Karikatür olduğunuz şekil aptal 909 01:22:58,240 --> 01:23:00,072 Bir sorun var karikatür ile 910 01:23:14,223 --> 01:23:16,158 Bir karikatür gibi hissettirdi 911 01:23:30,239 --> 01:23:31,263 Gwen! 912 01:23:40,215 --> 01:23:42,241 - Onu görmem lazım - Ne bekliyorsun 913 01:23:43,285 --> 01:23:45,049 Güvenilir bir ekip. 914 01:23:45,220 --> 01:23:46,279 şimdi, bekle! 915 01:24:00,302 --> 01:24:02,203 Hazır olun çocuklar, bu biraz zamana ihtiyacınız olacak 916 01:24:07,175 --> 01:24:09,201 Merak etme, çıkıyor böyle bitmeli 917 01:24:10,112 --> 01:24:11,205 Sadece bana izin ver Gideceğim 918 01:24:12,047 --> 01:24:13,174 Taahhüt tutmak için nasıl 919 01:24:14,182 --> 01:24:16,174 - Xang değil mi - Kimse bilmek istiyor 920 01:24:17,119 --> 01:24:18,178 El dikkatlice 921 01:24:23,125 --> 01:24:24,149 - Miles! - Dikkat! 922 01:24:38,240 --> 01:24:39,208 Bu çılgınlık 923 01:24:40,075 --> 01:24:41,099 Ona mngajari, değil mi 924 01:24:41,243 --> 01:24:42,142 Ona bunu öğretmek istemiyorum 925 01:24:43,011 --> 01:24:43,273 Ve ayrıca değilsiniz 926 01:25:02,230 --> 01:25:04,165 İyisin 927 01:25:05,167 --> 01:25:06,260 Buraya gel 928 01:25:13,241 --> 01:25:15,972 Miles, aldım kapıyı aç 929 01:25:18,013 --> 01:25:21,108 İlk ben gideceğim 930 01:25:26,221 --> 01:25:29,157 - Bu onu - Xa 931 01:25:29,291 --> 01:25:31,021 Bilmek çok güzel yalnız değiliz 932 01:25:32,160 --> 01:25:34,026 Gerçekten - Xa 933 01:25:35,130 --> 01:25:37,122 Zaten açık, Penny ilk! 934 01:25:38,033 --> 01:25:39,057 Teşekkürler 935 01:25:40,102 --> 01:25:41,161 İkimizden 936 01:25:45,140 --> 01:25:47,200 Hepinizi çok seviyorum 937 01:25:49,044 --> 01:25:50,273 Benimle kub bunu getirdim 938 01:25:51,213 --> 01:25:53,045 Ben dedektif anlamıyorum 939 01:25:53,215 --> 01:25:54,274 Ama anlayamayacağım. 940 01:25:59,187 --> 01:26:00,120 Bunu sana vermek istiyorum 941 01:26:01,023 --> 01:26:02,013 için 942 01:26:04,059 --> 01:26:05,220 Harika 943 01:26:06,061 --> 01:26:07,029 Bunu asla söylemezsin 944 01:26:07,195 --> 01:26:09,061 Ders 945 01:26:12,134 --> 01:26:13,261 Dinlemek zorunda mıyım senden bir şey şimdi 946 01:26:15,303 --> 01:26:16,293 Ben senden büyüğüm 947 01:26:17,272 --> 01:26:19,036 15 ay, ama 948 01:26:19,174 --> 01:26:20,233 Zaten beni öpebilirsin bence 949 01:26:21,109 --> 01:26:23,977 Einstein zamanın göreceli olduğunu söyledi 950 01:26:26,081 --> 01:26:27,140 güzel 951 01:26:30,085 --> 01:26:31,144 Arkadaşım 952 01:26:33,088 --> 01:26:34,989 Arkadaşlar - Cool 953 01:26:35,290 --> 01:26:36,986 Yakında görüşürüz, Spiderman 954 01:26:48,203 --> 01:26:53,005 - Senin sıran - Xa, gerçek 955 01:26:57,079 --> 01:26:58,206 O kadar hızlı değil 956 01:27:00,015 --> 01:27:01,176 Onu saklayacağım. ve onu kapat 957 01:27:02,017 --> 01:27:03,076 Peter, bunu yapacağım 958 01:27:03,151 --> 01:27:05,017 Elbette! 959 01:27:09,257 --> 01:27:11,123 Ne yaparsın 960 01:27:11,259 --> 01:27:13,990 - Evine git - öldürecek misin 961 01:27:14,196 --> 01:27:15,255 Ölmek Spiderman izin veremem 962 01:27:16,064 --> 01:27:17,032 Yapamazsın 963 01:27:20,068 --> 01:27:21,058 Bir şey değil 964 01:27:22,104 --> 01:27:23,163 Xa, başka birşey değil 965 01:27:28,076 --> 01:27:29,135 Eve gitmelisin 966 01:27:32,080 --> 01:27:33,207 Tekrar dağıtma 967 01:27:34,282 --> 01:27:36,012 Olmaz 968 01:27:37,119 --> 01:27:38,109 İyi 969 01:27:39,020 --> 01:27:40,181 Yakında görüşürüz 970 01:27:49,297 --> 01:27:50,993 Fena Değil, Oğlum 971 01:28:01,109 --> 01:28:03,169 Fisky! 972 01:28:17,092 --> 01:28:18,185 Özür dilerim, görmemişim 973 01:28:21,263 --> 01:28:23,164 Bu o 974 01:28:39,214 --> 01:28:41,149 çok basit. 975 01:28:45,020 --> 01:28:47,114 Zaten sabırsızlıkla bekliyorum yine bir örümcek adam öldürmek 976 01:28:52,194 --> 01:28:53,184 değil 977 01:28:55,096 --> 01:28:56,120 bu istediğiniz nedir 978 01:28:57,199 --> 01:28:58,997 Kullanılan felisha 979 01:28:59,267 --> 01:29:01,202 - Kullanılan felisha! - Ne yapıyorsun burada 980 01:29:01,303 --> 01:29:04,034 Hayır! 981 01:29:05,240 --> 01:29:07,072 Şimdi git! 982 01:29:07,209 --> 01:29:09,075 Hayır! 983 01:29:11,112 --> 01:29:12,239 Sana yalvarıyorum! 984 01:29:17,285 --> 01:29:20,187 Kimse yapamaz beni bırak da sen değil! 985 01:29:21,022 --> 01:29:23,048 Sen dur, ben sadece bakmak 986 01:30:20,315 --> 01:30:23,012 Sadece Örümcek Adam orijinal kim yenebilir beni 987 01:30:26,054 --> 01:30:27,181 Değilsin 988 01:30:34,029 --> 01:30:35,190 Örümcek Adam değilsin 989 01:30:39,267 --> 01:30:42,999 Şimdi seni yok edeceğim ailenle tekrar bakın. 990 01:31:04,059 --> 01:31:05,186 Kalk, Spiderman 991 01:31:31,252 --> 01:31:33,118 Her zaman ailem olacak 992 01:31:34,255 --> 01:31:36,190 Hiç mi düşünmedin 993 01:31:37,225 --> 01:31:39,091 değil 994 01:31:53,174 --> 01:31:56,167 Asla geri dönüşü olmayan 995 01:33:46,187 --> 01:33:49,021 Sen mil ince 996 01:33:49,190 --> 01:33:52,160 evet, ben iyiyim Muhtemelen çok meşgulsün. 997 01:33:52,260 --> 01:33:54,161 hayır, konuşamam. 998 01:33:55,263 --> 01:33:58,131 Çünkü dün geldim, 999 01:34:00,068 --> 01:34:02,003 - Amcan - Biliyorum baba 1000 01:34:03,271 --> 01:34:05,263 - Özür dilerim - Xa 1001 01:34:07,175 --> 01:34:09,235 - Suçlu kim biliyor musun - Biliyorum 1002 01:34:10,245 --> 01:34:12,009 Yanılmışım 1003 01:34:13,014 --> 01:34:15,040 Bakın, Ben Miles Xang o kapı ki, 1004 01:34:16,117 --> 01:34:17,085 sadece bir düşünce değil 1005 01:34:19,220 --> 01:34:22,122 Biliyor musun, sanırım 1006 01:34:23,057 --> 01:34:25,117 sadece ikimiz konuşalım 1007 01:34:26,027 --> 01:34:27,017 Örneğin karakolda 1008 01:34:27,295 --> 01:34:32,199 Ve bana bir şey söyler misin 1009 01:34:36,137 --> 01:34:37,969 bin 1010 01:34:40,108 --> 01:34:42,043 Oh, Tanrım, bunu kapattı 1011 01:34:42,177 --> 01:34:43,167 Memur - - Spiderman 1012 01:34:45,046 --> 01:34:49,142 Bak, bence sen 1013 01:34:50,151 --> 01:34:51,278 Tamam 1014 01:34:59,027 --> 01:35:00,154 Bekliyor olacağım sizinle işbirliği için 1015 01:35:01,196 --> 01:35:03,165 Xa, ben de düşünüyorum 1016 01:35:04,032 --> 01:35:06,024 ama hiçbir şekilde kabul etmiyorum. 1017 01:35:07,101 --> 01:35:09,195 Ama kabul etmeliyiz katılmıyorum 1018 01:35:10,171 --> 01:35:12,072 Cesaretiniz için teşekkürler 1019 01:35:13,208 --> 01:35:15,200 - Seni seviyorum - Bekle, ne 1020 01:35:36,130 --> 01:35:37,996 Xa, bu yeni bir bakış Spiderman ben 1021 01:35:41,035 --> 01:35:42,094 bu hareketin bir parçası 1022 01:35:44,038 --> 01:35:46,007 Tamam, yapalım yine bu, Evet 1023 01:35:46,174 --> 01:35:49,110 Adım Miles Morales 1024 01:35:49,310 --> 01:35:51,176 Radyoaktif örümcek tarafından ısırıldım 1025 01:35:52,046 --> 01:35:52,274 iki gün içinde 1026 01:35:53,147 --> 01:35:55,048 Olacağım tek Spiderman 1027 01:35:56,017 --> 01:35:56,985 Siz gerisini biliyorsunuz sanırım 1028 01:35:57,151 --> 01:35:58,119 İşimi bitirmek 1029 01:35:59,153 --> 01:36:01,054 Bir sürü insanın hayatını kurtarmış 1030 01:36:03,157 --> 01:36:04,125 Bir kamyon çarptı 1031 01:36:05,193 --> 01:36:06,217 Babamın arabası. 1032 01:36:08,029 --> 01:36:09,224 Sonunda buluşmaya oda arkadaşımla 1033 01:36:12,100 --> 01:36:15,002 Ve emin olun ki, babam gelmedi asla öğrenmeyecek 1034 01:36:16,037 --> 01:36:19,064 yalnız hissettiğimde, neler yaşadığımı anlayan kimse, 1035 01:36:21,109 --> 01:36:22,202 Hatırlayacağım arkadaşlarım anlıyor 1036 01:36:30,051 --> 01:36:32,111 Hiç düşünmemiştim, tüm bunları yapabilmek 1037 01:36:33,087 --> 01:36:34,214 Ben 1038 01:36:35,256 --> 01:36:37,191 Herkes bir sonraki olabilir 71177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.