All language subtitles for Siren.S02E02.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,600 [MADDIE] Previously on Siren. 2 00:00:01,640 --> 00:00:03,620 My dad talked to the M.E. about Decker. 3 00:00:03,640 --> 00:00:05,620 She said there was something going on in his brain. 4 00:00:05,630 --> 00:00:06,820 Will you sing to me? 5 00:00:06,870 --> 00:00:08,460 [SINGING SIREN SONG] 6 00:00:08,530 --> 00:00:09,650 Do you know what it means? 7 00:00:09,700 --> 00:00:10,980 Great love to some. 8 00:00:10,990 --> 00:00:13,319 For others, a euphemism for obsession. 9 00:00:13,320 --> 00:00:14,620 Did I hear your friend say you have a boat? 10 00:00:14,660 --> 00:00:16,140 It's just a old fishing tub. 11 00:00:16,160 --> 00:00:17,300 Never been on a fishing boat. 12 00:00:17,320 --> 00:00:18,839 Lieutenant Martinez reporting. 13 00:00:18,840 --> 00:00:20,039 I've followed the trail, 14 00:00:20,040 --> 00:00:22,160 gained access, secured the location. 15 00:00:22,180 --> 00:00:23,250 I'll be in touch. 16 00:00:23,290 --> 00:00:24,520 [MADDIE] My mom's back. 17 00:00:24,550 --> 00:00:26,290 - You think she's clean? - No idea. 18 00:00:26,340 --> 00:00:29,140 I'm sorry it had to go this way, okay? I tried to intervene. 19 00:00:29,170 --> 00:00:31,320 Marissa will step in while we figure out next steps. 20 00:00:31,350 --> 00:00:33,600 [DALE] You mean while you find my replacement? Thanks. 21 00:00:33,620 --> 00:00:35,600 There's some kind of disturbance. Sound waves. 22 00:00:35,640 --> 00:00:36,820 Aah! 23 00:00:39,100 --> 00:00:40,960 [HELEN] What are they doing back? 24 00:00:41,020 --> 00:00:42,420 [MADDIE] They were forced out. 25 00:00:42,460 --> 00:00:43,640 Oh, my God! 26 00:01:17,530 --> 00:01:18,820 [SNIFFS] 27 00:01:18,850 --> 00:01:19,870 [HISSES] 28 00:01:38,880 --> 00:01:42,760 [GEESE CALLING] 29 00:01:42,810 --> 00:01:44,140 You like it. 30 00:01:44,180 --> 00:01:46,220 It is good for us here. 31 00:01:49,140 --> 00:01:50,580 Family. 32 00:01:52,440 --> 00:01:53,680 Yes. 33 00:01:56,540 --> 00:01:58,520 Okay. 34 00:01:58,560 --> 00:01:59,740 We go back. 35 00:02:04,640 --> 00:02:06,900 Your mother. 36 00:02:06,980 --> 00:02:08,260 My sister. 37 00:02:16,510 --> 00:02:18,240 Gone. 38 00:02:18,300 --> 00:02:20,930 [WOMAN SINGING SOMBER SONG] 39 00:02:26,480 --> 00:02:29,420 [DISTRESSED BREATHING] 40 00:02:32,380 --> 00:02:35,310 ♪ We shall follow ♪ 41 00:02:35,360 --> 00:02:37,190 I help you now. 42 00:02:39,800 --> 00:02:41,740 You are strong. 43 00:02:41,780 --> 00:02:43,820 Like mother. 44 00:02:45,180 --> 00:02:46,700 [SOFT HISS] 45 00:02:53,580 --> 00:02:56,080 Humans bring food. 46 00:02:56,710 --> 00:02:58,460 Humans. [HISSES] 47 00:03:01,090 --> 00:03:03,800 We go back. Now. 48 00:03:05,310 --> 00:03:06,470 Unh! 49 00:03:12,880 --> 00:03:15,030 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 50 00:03:15,040 --> 00:03:17,620 [PLACID HIGH-PITCHED CALL] 51 00:03:17,880 --> 00:03:20,720 [KELLI] My son came into my room. 52 00:03:20,780 --> 00:03:23,660 I was in bad shape. 53 00:03:23,710 --> 00:03:24,939 And he looked at me and he said, 54 00:03:24,940 --> 00:03:26,460 "Mommy, I love you, 55 00:03:26,500 --> 00:03:28,140 and I'm scared you're gonna die." 56 00:03:28,900 --> 00:03:30,120 That was it. 57 00:03:30,180 --> 00:03:33,460 Finally had to choose between the drugs and my kid. 58 00:03:35,990 --> 00:03:38,280 Your love for your son is inspiring. 59 00:03:38,580 --> 00:03:40,280 And that love is gonna help you. 60 00:03:41,140 --> 00:03:43,690 For all of us, the way out of our addiction 61 00:03:43,740 --> 00:03:45,260 is through relationships. 62 00:03:45,340 --> 00:03:46,880 You can't do it alone. 63 00:03:52,520 --> 00:03:53,640 [DOOR SLAMS] 64 00:03:53,660 --> 00:03:56,000 [FACILITATOR] Looks like we got a few newcomers with us today. 65 00:03:56,100 --> 00:03:58,340 If anyone else would like to share. 66 00:03:59,780 --> 00:04:01,640 All right. 67 00:04:01,720 --> 00:04:02,900 [CLEARS THROAT] 68 00:04:02,920 --> 00:04:06,220 Uh, I'm... I'm Ben. 69 00:04:06,260 --> 00:04:07,780 - Hey, Ben. - [OTHERS] Hi, Ben. 70 00:04:07,800 --> 00:04:09,130 [FACILITATOR] What brings you here today? 71 00:04:09,180 --> 00:04:12,520 Uh, it's... It's kind of hard to explain. 72 00:04:12,540 --> 00:04:13,920 Um... 73 00:04:16,140 --> 00:04:19,800 I was in a... 74 00:04:19,960 --> 00:04:22,920 a complicated relationship, 75 00:04:24,900 --> 00:04:28,650 got obsessive, 76 00:04:28,700 --> 00:04:30,300 I guess. 77 00:04:32,700 --> 00:04:38,180 Started feeling unhealthy, 78 00:04:38,220 --> 00:04:42,640 so, uh, I'm... I'm not sure what to do 79 00:04:42,700 --> 00:04:50,090 when a relationship is the addiction. 80 00:04:50,110 --> 00:04:52,180 - Thanks, Ben. - Thank you, Ben. 81 00:05:02,040 --> 00:05:03,080 [DOG BARKING] 82 00:05:03,230 --> 00:05:04,400 [DOOR CLOSES] 83 00:05:11,240 --> 00:05:15,370 I, uh... I got you a matcha latte from Lilly's. 84 00:05:15,410 --> 00:05:17,360 Oh. Thank you. 85 00:05:17,950 --> 00:05:21,020 How's the, uh... How's the family reunion? 86 00:05:22,400 --> 00:05:24,420 My dad seems happy, so... 87 00:05:33,550 --> 00:05:35,840 So that oil company, 88 00:05:35,860 --> 00:05:38,140 they're mapping a thousand square miles of ocean. 89 00:05:38,160 --> 00:05:39,540 That's gonna take months. 90 00:05:39,600 --> 00:05:42,600 - Eight. - Eight months? 91 00:05:42,640 --> 00:05:44,480 How are we gonna manage them for eight months? 92 00:05:44,520 --> 00:05:47,140 Uh... carefully? 93 00:05:55,370 --> 00:05:57,490 - Good morning. - Hey. 94 00:05:57,540 --> 00:05:59,220 I was gonna make breakfast, 95 00:05:59,240 --> 00:06:02,640 but all you had was this shitty coffee and stale bread. 96 00:06:02,700 --> 00:06:05,840 Yeah, well, you should see the other boats on this dock. 97 00:06:05,860 --> 00:06:07,600 This is... This is luxury. 98 00:06:07,640 --> 00:06:08,650 Mm. 99 00:06:20,940 --> 00:06:22,720 Can I ask you something? 100 00:06:22,800 --> 00:06:24,560 Yeah, sure. 101 00:06:25,020 --> 00:06:27,180 You said your dad died not too long ago. 102 00:06:28,440 --> 00:06:30,820 Did it happen here? 103 00:06:30,860 --> 00:06:32,160 On this boat? 104 00:06:34,660 --> 00:06:37,640 So this is a sex first, 105 00:06:37,660 --> 00:06:40,079 ask questions later kind of relationship, huh? 106 00:06:40,080 --> 00:06:41,400 You got a problem with that? 107 00:06:41,440 --> 00:06:43,260 Not really. [LAUGHS] 108 00:06:44,780 --> 00:06:46,700 But, uh... 109 00:06:47,240 --> 00:06:48,880 Yeah, it happened here. 110 00:06:50,620 --> 00:06:55,040 We were, um, out on a run. 111 00:06:55,880 --> 00:06:58,360 This big storm. 112 00:06:58,400 --> 00:07:01,250 Main net got caught on its spindle. 113 00:07:01,960 --> 00:07:03,300 My dad went to clear it. 114 00:07:03,520 --> 00:07:05,270 Something happened. 115 00:07:05,310 --> 00:07:06,960 Pulled him overboard. 116 00:07:08,770 --> 00:07:10,300 Was just gone. 117 00:07:11,440 --> 00:07:13,860 - Damn. - Yeah. 118 00:07:13,900 --> 00:07:15,480 I'm sorry. 119 00:07:15,500 --> 00:07:18,680 Now I gotta get this boat back together. 120 00:07:18,740 --> 00:07:21,660 My dad left a big ol' pile of debt, so... 121 00:07:21,740 --> 00:07:24,020 That's a lot to deal with. 122 00:07:26,860 --> 00:07:29,660 All I ever saw was how strong her was. 123 00:07:29,840 --> 00:07:32,060 Fishing boat captain. 124 00:07:32,210 --> 00:07:34,640 Major tough ass. 125 00:07:36,300 --> 00:07:38,420 But he was just a guy, you know, 126 00:07:39,480 --> 00:07:41,240 just trying to get by. 127 00:07:43,140 --> 00:07:44,960 That's kinda the thing about life. 128 00:07:44,980 --> 00:07:46,930 I mean, you could wake up one morning 129 00:07:46,980 --> 00:07:48,740 and make a choice, 130 00:07:48,770 --> 00:07:51,000 change everything about yourself. 131 00:08:02,200 --> 00:08:03,720 - Hi. - Hey. 132 00:08:03,740 --> 00:08:05,740 Pajamas and slippers day, huh? 133 00:08:05,770 --> 00:08:08,120 Well, I figured I'd watch a couple of game shows 134 00:08:08,140 --> 00:08:10,670 and catch up on my soap operas. 135 00:08:10,710 --> 00:08:12,020 [SUSAN] You know what I think? 136 00:08:12,040 --> 00:08:14,880 You are the best thing that happened to this town, 137 00:08:14,920 --> 00:08:16,959 and the council better come to its senses 138 00:08:16,960 --> 00:08:18,380 and give you your job back. 139 00:08:18,420 --> 00:08:20,360 Well, whatever's meant to be will be. 140 00:08:20,420 --> 00:08:21,920 Haida-Zen, yadda-yadda. 141 00:08:21,930 --> 00:08:23,760 You gotta fight back. 142 00:08:23,780 --> 00:08:26,960 I don't even understand why they fired you in the first place. 143 00:08:27,040 --> 00:08:28,590 How was the meeting this morning? 144 00:08:30,610 --> 00:08:31,940 I saw Ben Pownall. 145 00:08:32,020 --> 00:08:33,200 Really? 146 00:08:33,260 --> 00:08:36,440 And I'm assuming that Maddie knows about this. 147 00:08:36,500 --> 00:08:37,759 Actually, I'm not sure. 148 00:08:37,760 --> 00:08:39,660 Well, either way, it's not good for her. 149 00:08:39,720 --> 00:08:42,070 Growing up with an addict, and now dating one? 150 00:08:42,120 --> 00:08:43,740 It's my fault. 151 00:08:43,760 --> 00:08:45,460 I'm gonna have to help her get away from him. 152 00:08:45,520 --> 00:08:49,840 Uh, I'd think about that before giving her dating advice. 153 00:08:50,840 --> 00:08:53,960 Yeah. You're probably right. 154 00:08:54,000 --> 00:08:56,040 One step at a time. 155 00:08:56,500 --> 00:08:59,050 - [MADDIE] Got it? - [BEN] Yeah. 156 00:08:59,090 --> 00:09:00,700 Could be ugly in here. 157 00:09:03,180 --> 00:09:04,340 Ben! 158 00:09:16,040 --> 00:09:17,460 [HISSES] 159 00:09:17,480 --> 00:09:19,340 [HELEN] I couldn't sleep last night. 160 00:09:21,140 --> 00:09:23,920 I finally conked out around 3:00 A.M. 161 00:09:23,980 --> 00:09:25,920 They must have slipped out early. 162 00:09:25,980 --> 00:09:28,040 You were supposed to be watching them. 163 00:09:28,100 --> 00:09:29,520 You're the den mother. 164 00:09:29,530 --> 00:09:31,600 Yeah, well, den mother's got a lousy back. 165 00:09:31,630 --> 00:09:32,880 - [HISSES] - [HELEN] Hey! 166 00:09:32,940 --> 00:09:34,460 No need to push. 167 00:09:34,760 --> 00:09:37,500 Have you been watching Ryn with them? 168 00:09:37,660 --> 00:09:38,840 Yeah. 169 00:09:41,680 --> 00:09:43,000 Hello. 170 00:09:46,140 --> 00:09:47,340 Hello. 171 00:09:50,350 --> 00:09:51,590 Hello. 172 00:09:53,460 --> 00:09:55,180 Hello. 173 00:10:00,780 --> 00:10:02,140 Hello. 174 00:10:02,360 --> 00:10:03,770 Hello. 175 00:10:03,800 --> 00:10:04,990 Hello. 176 00:10:05,520 --> 00:10:07,160 Sister's daughter. 177 00:10:07,260 --> 00:10:08,400 Really? 178 00:10:26,680 --> 00:10:28,020 Oh. 179 00:10:29,180 --> 00:10:30,340 Thank you. 180 00:10:33,280 --> 00:10:34,320 [HISSES] 181 00:10:34,350 --> 00:10:35,840 [HISSES] 182 00:10:45,740 --> 00:10:47,039 [BEN] Hey, no, no, no, no, no. 183 00:10:47,040 --> 00:10:49,560 That's food. We eat that. 184 00:10:55,340 --> 00:10:57,320 - Ta-da. - [SOFT HISS] 185 00:11:00,170 --> 00:11:01,380 You want to try? 186 00:11:05,090 --> 00:11:06,500 - Yeah. - [MADDIE CHUCKLES] 187 00:11:06,560 --> 00:11:07,640 Good. 188 00:11:09,180 --> 00:11:11,010 Hey, hey, hey. 189 00:11:11,760 --> 00:11:12,960 Ryn? 190 00:11:14,140 --> 00:11:16,540 Her skin. It's already getting bad. 191 00:11:18,520 --> 00:11:19,800 They need to go back. 192 00:11:19,960 --> 00:11:21,220 How? 193 00:11:21,240 --> 00:11:24,000 Those sonic waves almost killed you out there. 194 00:11:24,040 --> 00:11:25,680 They can't go back in the water. 195 00:11:32,300 --> 00:11:36,020 [ROCK MUSIC PLAYING, INDISTINCT CONVERSATIONS] 196 00:11:41,000 --> 00:11:42,690 Calvin? 197 00:11:42,700 --> 00:11:43,740 That's me. 198 00:11:43,780 --> 00:11:45,440 Ian Sutton, KFGT News? 199 00:11:45,460 --> 00:11:46,720 I texted you this morning. 200 00:11:46,760 --> 00:11:49,140 Oh, hey. Hey. 201 00:11:49,180 --> 00:11:51,540 Thanks for coming all the way from Seattle to talk to me. 202 00:11:51,600 --> 00:11:52,600 [LAUGHS] 203 00:11:52,640 --> 00:11:54,270 I... I didn't. 204 00:11:54,280 --> 00:11:56,500 I came up here to report on those beached whales. 205 00:11:56,560 --> 00:11:59,180 I figured while I was up here, I'd follow up on your call. 206 00:11:59,240 --> 00:12:02,340 Bristol Cove isn't exactly our regular beat. 207 00:12:04,070 --> 00:12:06,120 Okay, cool. 208 00:12:06,220 --> 00:12:08,840 So what'd you want to talk to me about? 209 00:12:14,120 --> 00:12:16,740 You know how Bristol Cove is big 210 00:12:16,780 --> 00:12:18,450 into the whole mermaid thing? 211 00:12:19,620 --> 00:12:22,140 Yep, I'm gettin' that. 212 00:12:22,340 --> 00:12:24,120 Well, check this out. 213 00:12:28,180 --> 00:12:29,720 What, a sea lion? 214 00:12:29,760 --> 00:12:31,960 - That's no sea lion. - Then what is it? 215 00:12:32,080 --> 00:12:33,380 It's a mermaid. 216 00:12:34,080 --> 00:12:35,260 A real one. 217 00:12:35,580 --> 00:12:37,300 No kidding? 218 00:12:37,600 --> 00:12:40,480 Hey, what does a story like that usually pay? 219 00:12:40,500 --> 00:12:42,359 Calvin, we're a news organization. 220 00:12:42,360 --> 00:12:43,920 We don't pay for our stories. 221 00:12:44,000 --> 00:12:45,390 Look, you want to sell a story 222 00:12:45,400 --> 00:12:46,820 about a real-life mermaid? 223 00:12:46,900 --> 00:12:48,220 Call the Enquirer. 224 00:12:56,000 --> 00:12:59,290 Okay, the exploration starts here 225 00:12:59,330 --> 00:13:00,840 and moves south. 226 00:13:00,880 --> 00:13:02,040 And the sonic waves 227 00:13:02,060 --> 00:13:05,180 amplify as they move out at least 500 miles. 228 00:13:05,260 --> 00:13:07,240 [MADDIE] Maybe we could take them out past that. 229 00:13:07,280 --> 00:13:09,280 Could you go far out into the ocean 230 00:13:09,300 --> 00:13:11,380 - where the sound is okay? - No. 231 00:13:11,700 --> 00:13:13,090 There are others. 232 00:13:13,140 --> 00:13:14,440 Strong ones. 233 00:13:14,470 --> 00:13:15,760 They will fight us. 234 00:13:15,810 --> 00:13:17,140 Other colonies? 235 00:13:17,180 --> 00:13:19,700 They protect their water. 236 00:13:21,300 --> 00:13:22,480 They're territorial. 237 00:13:25,000 --> 00:13:27,360 [HELEN] They can't last much longer here. 238 00:13:27,400 --> 00:13:28,690 They need to go back tonight. 239 00:13:28,740 --> 00:13:30,220 I got some ideas. 240 00:13:30,380 --> 00:13:33,780 Now, there are some places, given the topography, 241 00:13:33,800 --> 00:13:35,910 that the sound in the water might be less. 242 00:13:35,950 --> 00:13:37,200 I can show them to you. 243 00:13:37,250 --> 00:13:38,640 Okay, yes. 244 00:13:38,660 --> 00:13:40,740 When will the oil project be finished? 245 00:13:40,920 --> 00:13:42,400 Eight months. 246 00:13:42,500 --> 00:13:44,130 [HELEN] Eight months? 247 00:13:44,170 --> 00:13:47,700 We need to feed them, clothe them, 248 00:13:47,740 --> 00:13:50,090 maybe find them somewhere new to stay. 249 00:13:50,130 --> 00:13:51,840 We're gonna need money. 250 00:13:51,880 --> 00:13:54,480 Yes, money. 251 00:13:54,540 --> 00:13:57,380 [HELEN] You won't ask your father for anything, I know, 252 00:13:57,480 --> 00:13:58,720 but I can. 253 00:13:58,770 --> 00:14:00,620 And he will give it to me. 254 00:14:03,280 --> 00:14:04,920 You show me the water. 255 00:14:06,820 --> 00:14:09,900 Wait, Ryn, no, we can't leave them here. 256 00:14:09,940 --> 00:14:11,520 I tell them to stay. 257 00:14:11,540 --> 00:14:12,780 They listen to me. 258 00:14:12,800 --> 00:14:14,320 I'll watch them. 259 00:14:14,500 --> 00:14:17,460 Maddie, I don't feel good about this. 260 00:14:17,480 --> 00:14:19,760 It's okay. They're degrading. They're weaker. 261 00:14:21,790 --> 00:14:23,420 I can handle it. 262 00:14:35,260 --> 00:14:36,440 Just in case. 263 00:15:00,120 --> 00:15:01,830 Hello, Berta. 264 00:15:01,870 --> 00:15:03,220 I'm here to see boss. 265 00:15:03,240 --> 00:15:05,330 Mr. Pownall is in a meeting right now. 266 00:15:05,370 --> 00:15:07,000 Oh. I'll wait. 267 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Helen! 268 00:15:09,020 --> 00:15:10,170 Don't mind! 269 00:15:12,280 --> 00:15:14,010 Ah, luck. 270 00:15:14,050 --> 00:15:15,279 Perfect timing. 271 00:15:15,280 --> 00:15:19,140 Meg, Jack, thanks for coming. 272 00:15:20,470 --> 00:15:21,600 Helen? 273 00:15:21,640 --> 00:15:23,120 Ted. 274 00:15:23,220 --> 00:15:25,400 To what do I owe the pleasure? 275 00:15:26,980 --> 00:15:29,500 [BEN] All the other coves around here are deep water, 276 00:15:29,600 --> 00:15:31,960 so the sound will be very bad. 277 00:15:32,000 --> 00:15:33,900 Now, this one is shallow. 278 00:15:33,920 --> 00:15:35,780 If they stay close to the shore, 279 00:15:35,820 --> 00:15:37,360 the sonic effect will be less. 280 00:15:37,420 --> 00:15:39,640 I think this is our best choice. 281 00:15:39,870 --> 00:15:41,820 The people are here. 282 00:15:41,840 --> 00:15:43,380 Yeah. We'll do it at night. 283 00:15:43,420 --> 00:15:45,900 There won't be anyone here. 284 00:15:51,840 --> 00:15:52,920 [STARTLED] 285 00:15:57,340 --> 00:15:59,340 It's fire. 286 00:15:59,390 --> 00:16:01,120 We use it to cook our food. 287 00:16:04,520 --> 00:16:05,599 [GASPS] 288 00:16:05,600 --> 00:16:07,400 Careful. It's hot. 289 00:16:13,150 --> 00:16:14,600 Fire can be dangerous. 290 00:16:20,580 --> 00:16:21,760 [HISSES] 291 00:16:22,780 --> 00:16:24,300 [SOFT HISS] 292 00:16:26,040 --> 00:16:27,400 [HISSES] 293 00:16:34,120 --> 00:16:36,200 [GRUNTING HISSES] 294 00:16:46,560 --> 00:16:48,350 Great. I'll have these filed, 295 00:16:48,390 --> 00:16:50,200 and it should take one or two business days 296 00:16:50,220 --> 00:16:51,420 to release the funds. 297 00:16:51,440 --> 00:16:52,520 Thank you. 298 00:16:55,860 --> 00:16:57,599 I was always told that this money 299 00:16:57,600 --> 00:16:59,640 was to keep your side of the family quiet. 300 00:17:01,000 --> 00:17:04,780 We have always lived up to our side of the bargain. 301 00:17:05,000 --> 00:17:06,420 Your mother and your grandmother 302 00:17:06,440 --> 00:17:08,020 knew to keep the fund intact. 303 00:17:08,040 --> 00:17:09,980 I'm the end of the line, Ted. 304 00:17:10,040 --> 00:17:12,580 There's nowhere else for it to go. 305 00:17:13,000 --> 00:17:15,440 [TED] Why all of a sudden? Huh? 306 00:17:15,500 --> 00:17:16,510 What's it for? 307 00:17:16,520 --> 00:17:18,140 It's none of your business. 308 00:17:20,140 --> 00:17:22,300 Maybe I'll buy a Maserati. 309 00:17:25,180 --> 00:17:26,180 [TED] Xander? 310 00:17:27,390 --> 00:17:28,970 Oh, uh, hey. 311 00:17:29,000 --> 00:17:30,060 Hey, Mr. Pownall. 312 00:17:30,100 --> 00:17:31,180 You okay? 313 00:17:31,200 --> 00:17:35,150 Yeah. I'm just, um, you know, making a deposit. 314 00:17:35,440 --> 00:17:37,720 You always put on a shirt and tie to make a deposit? 315 00:17:40,000 --> 00:17:42,660 Um, it's the North Star, 316 00:17:42,700 --> 00:17:44,910 she needs fixing. 317 00:17:44,930 --> 00:17:48,220 Figured on a loan, huh? 318 00:17:49,370 --> 00:17:51,060 That's good. 319 00:17:51,220 --> 00:17:52,990 Your dad, he made a lot of sacrifices 320 00:17:53,000 --> 00:17:54,240 to keep his company going. 321 00:17:54,260 --> 00:17:55,940 He'd be proud you're doing the same thing. 322 00:18:02,720 --> 00:18:04,100 Okay. 323 00:18:05,220 --> 00:18:07,500 [RYN] Where do we go? 324 00:18:07,530 --> 00:18:08,560 We're gonna get you something 325 00:18:08,580 --> 00:18:10,880 that's gonna help you get by here on land. 326 00:18:10,900 --> 00:18:13,340 [CAMERA CLICKING] 327 00:18:13,360 --> 00:18:15,980 Uh, okay, let's try that again, 328 00:18:16,000 --> 00:18:17,880 but this time, eyes open. 329 00:18:20,940 --> 00:18:22,720 Yeah, yeah, we're good. 330 00:18:22,760 --> 00:18:24,720 Okay, we'll use that one. 331 00:18:24,760 --> 00:18:25,800 Okay. 332 00:18:29,570 --> 00:18:30,600 [BEN] Are you sure this is gonna work? 333 00:18:30,640 --> 00:18:33,860 Dude, this like the Mona Lisa of fake IDs 334 00:18:33,880 --> 00:18:35,920 You don't have to worry about getting carded, ever. 335 00:18:37,340 --> 00:18:40,320 Okay, Ryn, R-Y-N. 336 00:18:40,400 --> 00:18:41,430 Last name? 337 00:18:45,060 --> 00:18:46,470 Fisher. 338 00:18:46,510 --> 00:18:49,179 Ryn Fisher. 339 00:18:49,180 --> 00:18:52,140 Okay, I'm gonna put your age at 22. 340 00:18:52,160 --> 00:18:53,359 Learn this date. 341 00:18:53,360 --> 00:18:54,370 Know your sign. 342 00:18:54,380 --> 00:18:55,890 Sign. 343 00:18:55,940 --> 00:18:58,380 Uh, yeah, you're a Pisces. 344 00:18:58,500 --> 00:18:59,760 Okay. 345 00:18:59,800 --> 00:19:01,140 And... 346 00:19:05,360 --> 00:19:08,320 And voilà. 347 00:19:08,370 --> 00:19:09,990 Your new driver's license. 348 00:19:10,040 --> 00:19:12,180 May it bring you many years of happy drinking. 349 00:19:17,500 --> 00:19:21,710 [WHEEZING] 350 00:19:26,300 --> 00:19:28,080 [HISSES, SNIFFS] 351 00:19:29,720 --> 00:19:32,720 [LABORED BREATHING] 352 00:19:39,380 --> 00:19:42,100 [PANTING] 353 00:19:44,580 --> 00:19:47,650 [GROWLING] 354 00:19:54,100 --> 00:19:55,700 [WOLF GROWLING] 355 00:19:56,720 --> 00:19:58,480 [GROWLING] 356 00:19:58,560 --> 00:20:00,330 [HISSING] 357 00:20:00,380 --> 00:20:02,400 [BARKING AND GROWLING] 358 00:20:06,300 --> 00:20:07,540 [CAMI SCREAMS] 359 00:20:08,300 --> 00:20:09,300 [WOLF YELPS] 360 00:20:21,190 --> 00:20:23,880 I am Pisces, 22. 361 00:20:24,120 --> 00:20:27,919 Uh, yes, that is how old you are. 362 00:20:27,920 --> 00:20:30,520 How long you've been alive. 363 00:20:30,580 --> 00:20:31,660 22 years. 364 00:20:32,140 --> 00:20:33,440 Years. 365 00:20:33,560 --> 00:20:35,720 Uh, it's... 366 00:20:35,750 --> 00:20:37,380 It's one of the ways we tell time. 367 00:20:37,460 --> 00:20:39,680 How do you measure time in the ocean? 368 00:20:39,960 --> 00:20:42,820 Um, maybe by the tides? 369 00:20:42,840 --> 00:20:44,240 The whales. 370 00:20:45,360 --> 00:20:47,199 When they go, come back. 371 00:20:47,200 --> 00:20:49,580 Yeah, annual migration. 372 00:20:49,640 --> 00:20:52,520 Okay, so how many times have the whales 373 00:20:52,560 --> 00:20:55,180 gone and come back since you were born? 374 00:20:55,220 --> 00:20:56,760 Many times. 375 00:20:57,560 --> 00:20:59,240 Like, 50? 376 00:21:00,400 --> 00:21:01,600 What, a hundred? 377 00:21:01,650 --> 00:21:03,300 Stop. 378 00:21:03,340 --> 00:21:04,580 - What? - Stop the car. 379 00:21:04,590 --> 00:21:06,400 What? What? Okay. Okay. 380 00:21:08,320 --> 00:21:10,080 I will drive. 381 00:21:10,740 --> 00:21:13,460 No. Just 'cause you have a license, 382 00:21:13,500 --> 00:21:15,320 - it doesn't mean... - I want to learn. 383 00:21:15,500 --> 00:21:17,620 We gotta get back to the cabin. 384 00:21:17,660 --> 00:21:19,680 There is time. They go at night. 385 00:21:21,170 --> 00:21:22,410 All right. 386 00:21:23,340 --> 00:21:25,170 Okay. [CLEARS THROAT] 387 00:21:25,210 --> 00:21:27,130 A driving lesson 388 00:21:27,170 --> 00:21:29,040 with a mermaid. 389 00:21:31,240 --> 00:21:32,970 That is the brake. 390 00:21:33,010 --> 00:21:34,300 Good. That makes you stop. 391 00:21:34,350 --> 00:21:36,010 And this is the gas. 392 00:21:36,100 --> 00:21:37,480 [ENGINE REVS] 393 00:21:37,520 --> 00:21:38,980 Very gentle. 394 00:21:39,000 --> 00:21:40,940 This is the steering wheel. 395 00:21:40,980 --> 00:21:43,520 You move it this way to go that way. 396 00:21:43,960 --> 00:21:45,580 This way, you go there. 397 00:21:45,700 --> 00:21:47,860 - You understand? - I do. 398 00:21:47,900 --> 00:21:49,540 I watch you drive. 399 00:21:52,290 --> 00:21:53,300 Okay. 400 00:21:55,720 --> 00:21:57,280 You ready? 401 00:21:57,380 --> 00:21:58,860 Ready. 402 00:21:58,880 --> 00:22:01,409 [AJR] ♪ Way up, way up, we go ♪ 403 00:22:01,410 --> 00:22:02,500 [BEN] Brakes! Brakes! 404 00:22:02,540 --> 00:22:03,830 ♪ Been up and down that road ♪ 405 00:22:03,880 --> 00:22:06,720 - ♪ Way up, way up, oh no ♪ - Easy, okay? 406 00:22:06,740 --> 00:22:09,460 - ♪ We gon' burn the whole house down ♪ - Easy. 407 00:22:09,510 --> 00:22:11,170 ♪ Watch me stand in the line ♪ 408 00:22:11,220 --> 00:22:13,200 Yeah. Straighten up. 409 00:22:13,220 --> 00:22:14,869 - ♪ You're only servin' lies ♪ - Good, good. 410 00:22:14,870 --> 00:22:17,060 ♪ You got somethin' to hide ♪ 411 00:22:17,080 --> 00:22:20,430 ♪ We gon' burn the whole house down ♪ 412 00:22:20,480 --> 00:22:22,220 [CHUCKLES] 413 00:22:22,240 --> 00:22:25,280 - I'm a good driver. - Yeah. 414 00:22:25,300 --> 00:22:26,700 ♪ We gon' burn the whole house down ♪ 415 00:22:26,760 --> 00:22:29,041 - I'm a good driver. - Yeah, yeah, yeah, yeah. Look, look. 416 00:22:35,660 --> 00:22:38,410 Hey. Hey, Mr. McClure. 417 00:22:38,450 --> 00:22:40,800 Uh, Xander. 418 00:22:40,820 --> 00:22:43,880 So I talked with my manager. 419 00:22:43,900 --> 00:22:45,120 Yeah? 420 00:22:45,140 --> 00:22:46,970 I really pushed for you on this one, 421 00:22:46,980 --> 00:22:48,900 but we ran the numbers, 422 00:22:48,940 --> 00:22:51,920 and, unfortunately, it's saying that we can't approve this loan. 423 00:22:51,970 --> 00:22:53,300 It would be too high a risk. 424 00:22:53,460 --> 00:22:56,020 So I'm too high of a risk? 425 00:22:56,350 --> 00:22:58,640 Just according to the numbers. 426 00:22:58,680 --> 00:23:00,660 [SIGHS] 427 00:23:04,660 --> 00:23:05,960 You went to Bristol, right? 428 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 Well, yeah. I was a class behind you. 429 00:23:09,060 --> 00:23:11,180 I was on cheer squad when you played football. 430 00:23:11,200 --> 00:23:12,860 Go Whalers! 431 00:23:12,920 --> 00:23:16,620 Yeah. Yeah, you were kind of a dick back then, too. 432 00:23:20,600 --> 00:23:24,680 ["BURN DOWN THE HOUSE" BY AJR PLAYING ON RADIO] 433 00:23:24,720 --> 00:23:26,440 ♪ Should I keep it light? ♪ 434 00:23:26,460 --> 00:23:28,000 [LAUGHING] Whoa! 435 00:23:28,020 --> 00:23:30,090 Okay, okay, okay. [LAUGHING] 436 00:23:30,130 --> 00:23:31,740 ♪ If I write a song ♪ 437 00:23:31,760 --> 00:23:33,600 ♪ Preachin' what is wrong ♪ 438 00:23:33,640 --> 00:23:35,320 You are okay? 439 00:23:35,360 --> 00:23:37,680 Uh, yeah. Yeah, I'm fine. 440 00:23:37,760 --> 00:23:39,920 I'm... I'm... I'm laughing. It's funny. 441 00:23:40,970 --> 00:23:42,460 Funny. 442 00:23:42,500 --> 00:23:46,180 It's like, uh, when you feel good 443 00:23:46,230 --> 00:23:47,980 and you're happy. 444 00:23:48,820 --> 00:23:51,300 I don't know. I don't know how to explain it. 445 00:23:52,120 --> 00:23:54,530 ♪ Way up, way up, oh no ♪ 446 00:23:54,570 --> 00:23:58,030 [FORCED LAUGHTER] 447 00:24:01,700 --> 00:24:03,120 No, no, no, no, no. 448 00:24:03,160 --> 00:24:05,220 You can't force it. 449 00:24:05,320 --> 00:24:07,460 It just has to happen. 450 00:24:08,260 --> 00:24:10,919 I would like to laugh someday. 451 00:24:10,920 --> 00:24:13,380 Yeah, I'm sure you will. 452 00:24:24,100 --> 00:24:26,540 What if the way I feel about you 453 00:24:26,580 --> 00:24:28,660 has nothing to do with the song? 454 00:24:32,610 --> 00:24:36,280 Yes, Ben. 455 00:24:37,360 --> 00:24:39,240 Maybe. 456 00:24:40,660 --> 00:24:42,820 [MADDIE] Hurry! We're almost there! 457 00:24:42,980 --> 00:24:44,220 Come on! 458 00:24:44,280 --> 00:24:45,460 [HISSES] 459 00:24:51,900 --> 00:24:54,000 Wolves don't usually attack people. 460 00:24:55,520 --> 00:24:57,860 Maybe it sensed that they were predators, 461 00:24:57,900 --> 00:24:59,250 even though they're weakened. 462 00:25:00,220 --> 00:25:01,220 [MADDIE] Ryn? 463 00:25:02,820 --> 00:25:05,260 I'm sorry. They just snuck out. 464 00:25:05,340 --> 00:25:06,460 I should have been more careful. 465 00:25:06,500 --> 00:25:07,580 No. 466 00:25:08,060 --> 00:25:09,640 They. 467 00:25:12,120 --> 00:25:14,060 - [HISS] - [HISS] 468 00:25:14,680 --> 00:25:17,220 I say stay. 469 00:25:17,280 --> 00:25:18,820 - You stay. - [HISSES] 470 00:25:18,860 --> 00:25:20,490 You do what I say. 471 00:25:20,530 --> 00:25:22,000 [HISSES] 472 00:25:23,660 --> 00:25:25,500 [GROWLING] 473 00:25:25,830 --> 00:25:27,540 You listen. 474 00:25:36,500 --> 00:25:40,240 [LABORED BREATHING] 475 00:25:46,020 --> 00:25:48,310 Water is bad, 476 00:25:48,350 --> 00:25:50,060 but you must go in. 477 00:25:53,100 --> 00:25:57,280 Strong like mother. 478 00:25:57,320 --> 00:25:59,260 [WHEEZING] 479 00:25:59,300 --> 00:26:01,019 [FEMALE SINGER] ♪ I'm comin' out to play ♪ 480 00:26:01,020 --> 00:26:02,980 ♪ Olé olé ♪ 481 00:26:03,020 --> 00:26:04,660 ♪ I'm lightin' up the place ♪ 482 00:26:04,700 --> 00:26:06,820 ♪ Olé olé ♪ 483 00:26:06,850 --> 00:26:08,480 ♪ I'm changin' everything ♪ 484 00:26:08,500 --> 00:26:10,520 ♪ I'm about to drop it out ♪ 485 00:26:10,530 --> 00:26:12,080 ♪ Just wait and see ♪ 486 00:26:12,100 --> 00:26:13,920 ♪ Ain't no way to make it stop ♪ 487 00:26:13,960 --> 00:26:16,290 ♪ All eyes on me ♪ 488 00:26:16,300 --> 00:26:17,790 - [WOLF WHISTLE] - ♪ I see you lookin' ♪ 489 00:26:17,840 --> 00:26:19,720 ♪ Lookin' at me ♪ 490 00:26:19,820 --> 00:26:21,760 - ♪ I see you lookin' ♪ - Hey, sailor. 491 00:26:21,800 --> 00:26:24,200 You look amazing. 492 00:26:24,240 --> 00:26:26,700 [LAUGHS] Can I get a lift? 493 00:26:26,740 --> 00:26:29,760 - ♪ And you like it, like it ♪ - Uh-huh. 494 00:26:29,810 --> 00:26:31,360 ♪ Like what you see ♪ 495 00:26:32,360 --> 00:26:34,320 - Oh, watch the clams! - Yep, all right. 496 00:26:34,340 --> 00:26:35,620 ♪ ♪ 497 00:26:35,700 --> 00:26:37,180 Whoo! 498 00:26:38,530 --> 00:26:40,199 Comin' through. 499 00:26:40,200 --> 00:26:41,360 Prelim! 500 00:26:41,440 --> 00:26:43,650 ♪ ♪ 501 00:26:45,560 --> 00:26:47,120 Hey! 502 00:26:50,340 --> 00:26:52,160 Whoo. [LAUGHING] 503 00:26:52,210 --> 00:26:54,870 Whaddup, fishes! 504 00:26:54,940 --> 00:26:57,620 I forgot how fun this town can be. 505 00:26:57,640 --> 00:26:58,670 Yeah. 506 00:27:00,140 --> 00:27:02,660 Except I feel like people are totally looking at me. 507 00:27:02,700 --> 00:27:04,280 [DALE] Oh, don't be silly. 508 00:27:04,340 --> 00:27:06,220 It's true, Dale. How do you not see it? 509 00:27:07,220 --> 00:27:08,760 Listen, of all the nights, 510 00:27:08,800 --> 00:27:11,920 this is not the one where people are looking at you. 511 00:27:12,420 --> 00:27:14,440 ♪ I see you lookin', lookin' ♪ 512 00:27:14,470 --> 00:27:15,730 ♪ Lookin' at me ♪ 513 00:27:21,360 --> 00:27:23,490 They're in. 514 00:27:23,530 --> 00:27:25,490 And they know to come straight back out? 515 00:27:25,530 --> 00:27:27,740 Yes. I tell them. 516 00:27:29,780 --> 00:27:31,740 [MALE SINGER] ♪ Oh, girl, I like it ♪ 517 00:27:32,000 --> 00:27:33,900 ♪ Anytime, anyplace, anywhere ♪ 518 00:27:33,920 --> 00:27:35,579 ♪ Just a few hours ♪ 519 00:27:35,580 --> 00:27:37,040 - Here you go. - [MAN] Thank you. 520 00:27:37,460 --> 00:27:39,560 ♪ Honey, I'm melting ♪ 521 00:27:39,600 --> 00:27:41,060 You're working here now, huh? 522 00:27:41,120 --> 00:27:43,140 Janine hooked me up, few days a week. 523 00:27:43,180 --> 00:27:46,090 So that means you're staying in town then. 524 00:27:46,130 --> 00:27:50,099 Huh. This town's really got mermaids on the brain. 525 00:27:50,100 --> 00:27:51,100 What's up with that? 526 00:27:51,110 --> 00:27:54,350 Yeah. You don't know the half of it. 527 00:27:54,390 --> 00:27:56,440 - Yeah? - Yeah. 528 00:27:59,900 --> 00:28:03,200 [MAN] Let's roll! Everybody down to the beach! 529 00:28:08,020 --> 00:28:09,780 [BAR PATRONS SHOUTING] 530 00:28:11,840 --> 00:28:14,640 [MAN] Come on! Get in the water! 531 00:28:14,660 --> 00:28:17,120 Oh, my God, you've gotta be kidding me! 532 00:28:17,160 --> 00:28:18,700 No, no, no, no! You can't go in! 533 00:28:18,720 --> 00:28:20,440 - It's not safe! - Stop! 534 00:28:20,470 --> 00:28:21,580 Wait! No, wait! 535 00:28:21,600 --> 00:28:23,860 [BEN] Hey, no, no! You can't go in there! 536 00:28:23,880 --> 00:28:26,100 - Stop! - [MADDIE] Get out! 537 00:28:26,110 --> 00:28:27,959 It's not safe! You have to get out! 538 00:28:27,960 --> 00:28:30,179 - [HELEN] Stop! - [BEN] No, you can't go in here! 539 00:28:30,180 --> 00:28:31,189 - Wait! - Stop! 540 00:28:31,190 --> 00:28:32,860 - No, you can't. - [HISSES] 541 00:28:32,880 --> 00:28:34,179 [MADDIE] Come on, get out of the water! 542 00:28:34,180 --> 00:28:36,220 We should go for a dip. 543 00:28:36,270 --> 00:28:37,720 You're crazy. 544 00:28:39,280 --> 00:28:40,640 Dad! Dad! 545 00:28:40,660 --> 00:28:41,860 Hi, sweetie. 546 00:28:41,900 --> 00:28:43,599 I need to talk to you, alone. 547 00:28:43,600 --> 00:28:44,800 [CROWD SHOUTING] 548 00:28:44,820 --> 00:28:46,940 [MAN] Guess who's goin' in there! 549 00:28:47,020 --> 00:28:48,399 [HELEN] Get out! 550 00:28:48,400 --> 00:28:49,420 [MUSIC PLAYING] 551 00:28:50,240 --> 00:28:51,420 Get out of the water! 552 00:28:51,440 --> 00:28:53,450 [LAUGHING] 553 00:28:53,490 --> 00:28:56,480 [MUFFLED MUSIC] 554 00:28:59,860 --> 00:29:01,880 Everybody, out of the water! 555 00:29:01,900 --> 00:29:03,020 Now! 556 00:29:03,040 --> 00:29:04,320 [BEN] You have to get out! 557 00:29:07,800 --> 00:29:08,999 Aah! 558 00:29:09,000 --> 00:29:10,439 Everybody, out of the water! 559 00:29:10,440 --> 00:29:11,639 Out of the water now! 560 00:29:11,640 --> 00:29:12,660 Ryn, no! 561 00:29:12,700 --> 00:29:15,600 [SCREAMING] 562 00:29:15,640 --> 00:29:18,100 Get out! Come on! 563 00:29:18,120 --> 00:29:19,579 Dale, what is going on?! 564 00:29:19,580 --> 00:29:20,979 Maddie, can you take your mother home? 565 00:29:20,980 --> 00:29:22,700 Sure. Come on. 566 00:29:22,740 --> 00:29:23,900 Get out! 567 00:29:23,980 --> 00:29:26,100 [PANICKED SCREAMS] 568 00:29:27,780 --> 00:29:30,260 [PANTING HISSES] 569 00:29:33,830 --> 00:29:35,410 We're locking it down. 570 00:29:35,450 --> 00:29:37,080 Any idea what happened out there? 571 00:29:37,120 --> 00:29:39,500 Yeah, I talked to Ben about it. 572 00:29:39,540 --> 00:29:41,640 He said it's probably a sea lion. 573 00:29:41,740 --> 00:29:43,780 Shouldn't have been in the water. 574 00:29:46,100 --> 00:29:48,340 You know what happened tonight? 575 00:29:50,380 --> 00:29:52,020 It's them. 576 00:29:52,460 --> 00:29:54,260 How many? 577 00:29:55,580 --> 00:29:57,890 A small group, six. 578 00:29:57,900 --> 00:30:00,200 [SCOFFS, LAUGHS] 579 00:30:00,300 --> 00:30:03,480 Xander, they're gonna be back on land a little longer. 580 00:30:03,580 --> 00:30:06,960 An oil company is doing some exploration work. 581 00:30:07,000 --> 00:30:10,130 The sound pollution, they can't take it. 582 00:30:11,530 --> 00:30:12,880 Xan, 583 00:30:14,780 --> 00:30:16,140 he's with them. 584 00:30:17,370 --> 00:30:19,360 The one who killed my dad? 585 00:30:19,460 --> 00:30:21,139 Yeah. 586 00:30:21,140 --> 00:30:22,500 Look, I just... 587 00:30:22,540 --> 00:30:26,680 I need to know that you're gonna be okay with it. 588 00:30:27,420 --> 00:30:29,320 [LAUGHS] 589 00:30:32,020 --> 00:30:35,090 Have you... Have you lost your mind?! 590 00:30:35,140 --> 00:30:36,850 Look, get out of my way! 591 00:30:36,890 --> 00:30:38,430 Come here, you son of a bitch! 592 00:30:38,470 --> 00:30:40,360 Come here! 593 00:30:40,400 --> 00:30:43,080 - Come here! - No! No, Xander! No! 594 00:30:43,940 --> 00:30:46,650 - Get off of me! - Xan! 595 00:30:46,690 --> 00:30:48,700 - [HELEN] Dale! - Come here! 596 00:30:48,740 --> 00:30:49,940 You want them here, huh?! 597 00:30:49,990 --> 00:30:51,460 In our town?! 598 00:30:51,490 --> 00:30:52,780 Really, Ben?! 599 00:30:52,820 --> 00:30:53,990 [GRUNTING] 600 00:30:54,030 --> 00:30:55,530 Oh! [GROANS] 601 00:30:55,570 --> 00:30:58,000 Stop! Xan, stop! 602 00:30:58,020 --> 00:30:59,519 Knock it off, both of you! 603 00:30:59,520 --> 00:31:00,830 Xander, stop it! 604 00:31:00,870 --> 00:31:02,100 Stop it! 605 00:31:02,160 --> 00:31:03,620 [XANDER GRUNTS] 606 00:31:07,620 --> 00:31:09,900 I'm not the risk! 607 00:31:10,020 --> 00:31:12,080 Okay? They're the risk! 608 00:31:22,440 --> 00:31:24,340 He's gonna be a problem. 609 00:31:26,720 --> 00:31:29,500 Humans stay angry. 610 00:31:29,580 --> 00:31:30,800 [SUSAN] What the hell? 611 00:31:30,820 --> 00:31:32,599 Do you think I'm gonna make it through like this? 612 00:31:32,600 --> 00:31:33,619 What?! 613 00:31:33,620 --> 00:31:35,100 You ignore me! 614 00:31:35,110 --> 00:31:36,959 People in town are whispering behind my back! 615 00:31:36,960 --> 00:31:38,480 Your father sends me home 616 00:31:38,540 --> 00:31:41,620 as if I couldn't possibly understand what's going on! 617 00:31:42,500 --> 00:31:45,159 You know how much work I have done 618 00:31:45,160 --> 00:31:46,640 to come back here? 619 00:31:46,760 --> 00:31:49,840 Okay, Mom. Sorry it doesn't look how you want it to. 620 00:31:49,860 --> 00:31:51,540 Guess it's gonna take time. 621 00:31:51,570 --> 00:31:52,620 [SUSAN] Why? 622 00:31:54,050 --> 00:31:55,670 [SNIFFLES, SIGHS] 623 00:31:55,680 --> 00:31:57,340 Why? 624 00:31:58,800 --> 00:32:00,380 Maybe because of all the days 625 00:32:00,390 --> 00:32:02,260 teachers had to walk me home from school 626 00:32:02,270 --> 00:32:04,720 'cause you were too wasted to come get me. 627 00:32:06,270 --> 00:32:07,739 Or how I never had friends over 628 00:32:07,740 --> 00:32:10,480 so they wouldn't see my mom strung out, watching TV 629 00:32:10,520 --> 00:32:12,240 in the middle of the day! 630 00:32:12,380 --> 00:32:16,360 And then you just disappear, a day, two days. 631 00:32:16,400 --> 00:32:19,960 This time, new record, almost a year. 632 00:32:20,300 --> 00:32:23,980 You don't get to erase all that by showing up for a week. 633 00:32:24,750 --> 00:32:28,120 So you've got patience for Ben, but not for me, huh? 634 00:32:29,170 --> 00:32:31,400 I know about your boyfriend. 635 00:32:32,710 --> 00:32:34,090 That he's an addict. 636 00:32:34,600 --> 00:32:36,320 What are you talking about? 637 00:32:36,920 --> 00:32:40,420 I saw Ben at a recovery meeting. 638 00:32:40,680 --> 00:32:41,920 Really wanted help 639 00:32:41,930 --> 00:32:44,480 with the unhealthy relationship that he was in. 640 00:32:51,840 --> 00:32:56,110 Mom, there are things you don't know 641 00:32:56,120 --> 00:32:58,140 about my life right now, 642 00:32:58,240 --> 00:32:59,840 and I'm willing to share them someday, 643 00:32:59,850 --> 00:33:01,360 but you need to earn that. 644 00:33:02,920 --> 00:33:04,200 Come, get a good night sleep. 645 00:33:04,240 --> 00:33:05,880 I need to get back, okay? 646 00:33:10,040 --> 00:33:12,620 I'm gonna stick around this time. 647 00:33:13,860 --> 00:33:15,900 I promise I'm gonna stay. 648 00:33:18,880 --> 00:33:20,120 Okay. 649 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Okay, Mom. 650 00:33:39,280 --> 00:33:40,500 The water. 651 00:33:40,520 --> 00:33:41,580 [WINCES] 652 00:33:41,620 --> 00:33:42,960 Pain! 653 00:33:43,040 --> 00:33:45,700 Yes, I know. 654 00:34:00,820 --> 00:34:02,060 [ENGINE STOPS] 655 00:34:10,140 --> 00:34:12,060 Ben teach me to drive. 656 00:34:12,120 --> 00:34:13,220 Seriously? 657 00:34:14,400 --> 00:34:15,810 I am a good driver. 658 00:34:15,860 --> 00:34:18,940 [LAUGHING] Okay. 659 00:34:19,880 --> 00:34:21,490 Oh, Ryn. 660 00:34:21,530 --> 00:34:23,500 [LAUGHING] 661 00:34:47,160 --> 00:34:50,400 - [CHUCKLING] - [FOX CRYING] 662 00:34:50,420 --> 00:34:52,560 [BELL JINGLES] 663 00:34:53,350 --> 00:34:56,020 [CARTOON PLAYING] 664 00:35:02,380 --> 00:35:03,650 Hello. 665 00:35:03,700 --> 00:35:05,040 Hello. 666 00:35:06,990 --> 00:35:08,540 Uh... hey? 667 00:35:11,290 --> 00:35:12,760 [BAG CRINKLING] 668 00:35:13,860 --> 00:35:15,420 - Hey, come on! - Ech! 669 00:35:15,440 --> 00:35:16,960 Hey! Hey, you can't do that! 670 00:35:16,970 --> 00:35:18,120 You gotta buy it first! 671 00:35:18,700 --> 00:35:20,400 Hey, damn it, I said leave it be! 672 00:35:23,010 --> 00:35:24,140 [HISSES] 673 00:35:24,220 --> 00:35:25,970 Hey! Stop that! 674 00:35:26,010 --> 00:35:27,380 Stop it! 675 00:35:27,400 --> 00:35:28,420 Put it back! 676 00:35:28,460 --> 00:35:29,600 [GRUNTING] 677 00:35:29,640 --> 00:35:30,640 Hey! 678 00:35:32,160 --> 00:35:33,580 Out! Now! 679 00:35:37,020 --> 00:35:40,360 We are stronger than them. 680 00:35:40,400 --> 00:35:44,020 I am stronger than you. 681 00:35:44,200 --> 00:35:45,840 - [HISS] - [HISS] 682 00:35:51,120 --> 00:35:52,800 [HISSES] 683 00:35:52,820 --> 00:35:54,000 [BELL JINGLES] 684 00:36:13,140 --> 00:36:14,500 [HISSES] 685 00:36:15,390 --> 00:36:17,000 [GROANING] 686 00:36:17,040 --> 00:36:18,520 Look, they just... They had... 687 00:36:18,540 --> 00:36:19,560 They had too much to drink. 688 00:36:19,610 --> 00:36:22,040 - Sorry, man. - This should cover it, right? 689 00:36:29,490 --> 00:36:30,900 No. No, Ryn, she can't go. 690 00:36:30,910 --> 00:36:31,950 That's not safe. 691 00:36:31,990 --> 00:36:33,340 She'll be okay. 692 00:36:33,360 --> 00:36:35,040 It's not her I'm worried about. 693 00:36:38,240 --> 00:36:40,120 [ROCK MUSIC PLAYING] 694 00:36:49,140 --> 00:36:50,540 It could get ugly, man. 695 00:36:50,580 --> 00:36:52,690 We're not done with those things. 696 00:36:52,700 --> 00:36:54,300 What?! 697 00:36:54,580 --> 00:36:55,799 That was them? 698 00:36:55,800 --> 00:36:57,480 Out there in the water? 699 00:37:00,190 --> 00:37:01,640 Everything good? 700 00:37:01,700 --> 00:37:03,680 What happened out there tonight? 701 00:37:03,760 --> 00:37:06,020 Um, it's nothing. 702 00:37:07,760 --> 00:37:09,480 Just another round? 703 00:37:22,460 --> 00:37:25,400 - [WOLF HOWLING] - [GASPS] 704 00:37:29,090 --> 00:37:32,780 [HOWLING] 705 00:37:37,270 --> 00:37:38,880 [BELL JINGLES] 706 00:37:50,220 --> 00:37:52,000 Hello, Helen. 707 00:37:52,040 --> 00:37:53,950 [SIGHS] I know why you're here. 708 00:37:53,990 --> 00:37:55,240 It's a lot of money. 709 00:37:55,340 --> 00:37:56,830 What are you planning on doing with it? 710 00:37:56,870 --> 00:37:58,200 Renovating your shop? 711 00:37:58,220 --> 00:38:00,960 I'll tell you the same thing I told your husband. 712 00:38:01,000 --> 00:38:02,360 It's none of your business. 713 00:38:02,380 --> 00:38:03,460 Actually, it is. 714 00:38:03,480 --> 00:38:04,879 If you really think about it, 715 00:38:04,880 --> 00:38:07,540 it's pretty unlikely that you 716 00:38:08,050 --> 00:38:09,820 are related to the Pownalls. 717 00:38:10,660 --> 00:38:13,920 My family has been in this town a lot longer than you have, 718 00:38:14,020 --> 00:38:16,820 so you're not really qualified to make such a claim. 719 00:38:16,970 --> 00:38:18,760 The account is mine. 720 00:38:18,900 --> 00:38:20,400 You have no recourse. 721 00:38:21,520 --> 00:38:22,920 I'm quite busy. 722 00:38:22,960 --> 00:38:24,340 Shall I get Scott, 723 00:38:24,360 --> 00:38:27,000 or will you be exiting on your own? 724 00:38:27,190 --> 00:38:28,720 If you don't mind. 725 00:38:34,560 --> 00:38:36,220 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 726 00:38:36,620 --> 00:38:37,780 [DOOR CLOSES] 727 00:38:43,480 --> 00:38:45,460 [DOOR OPENS] 728 00:38:45,500 --> 00:38:47,099 I think they were all drunk. 729 00:38:47,100 --> 00:38:49,300 I don't know, they were barefoot, 730 00:38:49,360 --> 00:38:50,880 acting all weird, 731 00:38:50,920 --> 00:38:52,630 seemed like foreigners. 732 00:38:52,680 --> 00:38:54,300 Barely spoke English. 733 00:38:54,340 --> 00:38:55,680 How many? 734 00:38:55,720 --> 00:38:57,700 I don't know, six, seven. 735 00:38:57,800 --> 00:38:59,119 And it was one of the women 736 00:38:59,120 --> 00:39:00,400 that pushed you to the ground? 737 00:39:00,460 --> 00:39:01,920 Yep. 738 00:39:02,280 --> 00:39:04,400 Anything else you can think of? Vehicles? 739 00:39:04,960 --> 00:39:06,320 Yeah, they got in a van. 740 00:39:06,330 --> 00:39:08,599 Uh, Pownall Seafood. 741 00:39:08,600 --> 00:39:09,940 [MARISSA] Pownall? 742 00:39:09,980 --> 00:39:11,279 Ted Pownall's got some property 743 00:39:11,280 --> 00:39:12,699 not too far from here. 744 00:39:12,700 --> 00:39:13,800 All right. 745 00:39:15,620 --> 00:39:17,180 [ELIZA, PRACTICING] Hello. 746 00:39:17,240 --> 00:39:18,910 [LEVI] Hello. 747 00:39:19,080 --> 00:39:21,240 Hello. 748 00:39:22,210 --> 00:39:23,360 Hello. 749 00:39:30,380 --> 00:39:32,420 - [LEVI] Hello. - What? 750 00:39:32,480 --> 00:39:33,710 That look. 751 00:39:35,390 --> 00:39:36,970 [LEVI] Hello. 752 00:39:37,010 --> 00:39:39,050 I just wanted to say, um... 753 00:39:39,100 --> 00:39:40,400 [LEVI] Hello. 754 00:39:40,480 --> 00:39:43,290 I know how hard it's been for you. 755 00:39:44,420 --> 00:39:46,339 Dealing with Ryn and the song. 756 00:39:46,340 --> 00:39:47,690 [HISSES] 757 00:39:47,730 --> 00:39:49,920 I also know you're trying to get better. 758 00:39:50,000 --> 00:39:52,890 My mom told me about the support group meeting. 759 00:39:54,400 --> 00:39:55,800 She was there? 760 00:39:57,160 --> 00:39:59,300 Were you there because of Ryn? 761 00:40:00,910 --> 00:40:02,220 Yeah. 762 00:40:03,120 --> 00:40:05,300 I think it's great you're working on it. 763 00:40:08,700 --> 00:40:10,380 Means a lot. 764 00:40:13,300 --> 00:40:14,520 [FOOTSTEPS] 765 00:40:18,120 --> 00:40:19,659 Still hungry. 766 00:40:19,660 --> 00:40:21,340 Never stop eating. 767 00:40:22,440 --> 00:40:24,480 When are you gonna tell her 768 00:40:24,600 --> 00:40:26,100 about what happened to her mother? 769 00:40:26,140 --> 00:40:28,360 She cannot know this now. 770 00:40:29,730 --> 00:40:32,320 That humans did this. 771 00:40:32,380 --> 00:40:34,460 Or she will not stay on land. 772 00:40:36,200 --> 00:40:37,420 [SIGHS] 773 00:40:44,460 --> 00:40:46,460 It is a good day. 774 00:40:51,420 --> 00:40:54,480 [HISSING BREATHS] 775 00:41:04,720 --> 00:41:07,740 [HISSING BREATHS] 776 00:41:13,110 --> 00:41:14,320 [HISSES] 777 00:41:15,400 --> 00:41:17,500 [GRUNTING] 778 00:41:19,540 --> 00:41:22,800 [HISSING] 779 00:41:26,100 --> 00:41:28,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 780 00:41:28,230 --> 00:41:31,080 [PLACID HIGH-PITCHED CALL] 781 00:41:33,090 --> 00:41:39,320 [MUSIC PLAYING] 50430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.