Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,212 --> 00:00:08,212
'Comes a time in a man's life
where he has to sit back,
2
00:00:08,725 --> 00:00:12,725
'take stock of things and ponder
that old philosophical chestnut -
3
00:00:13,645 --> 00:00:17,645
'how the fuck did I end up here?'
4
00:00:19,965 --> 00:00:23,003
'I'll tell you who's to blame
for this. Me family.
5
00:00:23,005 --> 00:00:27,005
'My wonderful, wonderful family.'
6
00:00:31,925 --> 00:00:34,323
'Someone's got to put
food on the table.
7
00:00:34,325 --> 00:00:37,403
'All right, so maybe I claimed
benefits that I shouldn't have.
8
00:00:37,405 --> 00:00:39,443
'Y'ask me, that shows initiative.
9
00:00:39,445 --> 00:00:43,243
'But no - six months with
time off for good behaviour.'
10
00:00:43,245 --> 00:00:45,083
Gallagher!
11
00:00:45,085 --> 00:00:49,085
What?
12
00:00:49,965 --> 00:00:53,965
'Or an extra three
for being a naughty boy.'
13
00:00:55,245 --> 00:00:59,245
'It's the boredom that gets you.
Y'know, you miss the simple things.
14
00:01:00,165 --> 00:01:01,843
'Drugs. Alcohol.
15
00:01:01,845 --> 00:01:05,845
'Being able to drop the soap
in the shower with impunity.'
16
00:01:14,045 --> 00:01:18,045
'Even miss the family. You know.
A little bit.'
17
00:01:21,165 --> 00:01:23,363
'Still, every day,
18
00:01:23,365 --> 00:01:27,365
'freedom comes closer and closer.'
19
00:01:33,285 --> 00:01:37,285
S'all right. Too much peace
and not enough war.
20
00:01:39,725 --> 00:01:41,363
Time, Frank.
21
00:01:41,365 --> 00:01:45,365
See ya.
22
00:01:51,205 --> 00:01:55,205
Be a good lad, Frank.
Head straight home.
23
00:02:00,371 --> 00:02:06,465
24
00:02:08,605 --> 00:02:11,123
'It makes you wonder, though.
25
00:02:11,125 --> 00:02:13,923
'Are you just stepping
out of one prison...'
26
00:02:13,925 --> 00:02:15,923
Frank?
27
00:02:15,925 --> 00:02:19,925
'And straight back into another?'
28
00:02:22,245 --> 00:02:24,643
She looks familiar.
29
00:02:24,645 --> 00:02:26,883
Mavis? Margaret?
30
00:02:26,885 --> 00:02:29,403
Oh, no, no, wait, wait -
Monica, innit?
31
00:02:29,405 --> 00:02:32,643
I remember you. Been a while.
32
00:02:32,645 --> 00:02:35,283
Three months
since you last bothered to visit.
33
00:02:35,285 --> 00:02:39,285
I thought you might want
some space.
34
00:02:41,165 --> 00:02:43,405
I've brought you some fags
and a can.
35
00:02:45,325 --> 00:02:49,325
They're in the car.
36
00:02:49,645 --> 00:02:51,683
You look well.
37
00:02:51,685 --> 00:02:53,043
You don't.
38
00:02:53,045 --> 00:02:55,603
I know you've been round the block
a bit, Monica, y'know,
39
00:02:55,605 --> 00:02:57,885
but just a shame you didn't
jog round it.
40
00:02:59,245 --> 00:03:01,843
Just a bloody joke!
41
00:03:01,845 --> 00:03:03,203
Been an emotional time.
42
00:03:03,205 --> 00:03:04,723
Well, yeah, course.
43
00:03:04,725 --> 00:03:06,603
Most societal structures collapse
44
00:03:06,605 --> 00:03:10,605
when the patriarchal figure
is removed.
45
00:03:16,085 --> 00:03:17,243
Frank?
46
00:03:17,245 --> 00:03:21,083
I had a lot of hopes and dreams
when I was your age.
47
00:03:21,085 --> 00:03:23,923
Places I wanted to go.
Things I wanted to do.
48
00:03:23,925 --> 00:03:26,043
Ambition.
49
00:03:26,045 --> 00:03:30,045
None of 'em involved
growing a fuckin' moustache.
50
00:03:33,725 --> 00:03:34,803
So, where to?
51
00:03:34,805 --> 00:03:35,603
Pub.
52
00:03:35,605 --> 00:03:39,605
Home.
53
00:03:39,765 --> 00:03:43,765
Home it is.
54
00:03:51,645 --> 00:03:55,243
All right, Frank.
Enjoy your holiday?
55
00:03:55,245 --> 00:03:57,563
I've had worse. You've been busy.
56
00:03:57,565 --> 00:04:00,003
Well, I'm not the only one.
57
00:04:00,005 --> 00:04:02,203
Come on. Let's get you inside.
58
00:04:02,205 --> 00:04:04,643
All right, all right...
what's the rush?
59
00:04:04,645 --> 00:04:07,803
Oh. I know what's going on.
60
00:04:07,805 --> 00:04:11,805
You do?
61
00:04:17,845 --> 00:04:21,845
Pa-a-arty!
62
00:04:22,765 --> 00:04:26,765
Dad!
63
00:04:27,205 --> 00:04:31,205
Yeah, hi. Where's everybody else?
64
00:04:38,125 --> 00:04:40,923
This is my maths test.
65
00:04:40,925 --> 00:04:43,843
This is my English.
66
00:04:43,845 --> 00:04:46,043
And this is art.
67
00:04:46,045 --> 00:04:50,045
Right, lovely.
68
00:04:51,325 --> 00:04:54,763
What, is this you? Crying because
your daddy's all banged up?
69
00:04:54,765 --> 00:04:58,765
No. That's Jesus. He's upset
because you did a bad thing.
70
00:05:00,045 --> 00:05:02,923
Yeah... well, bit judgmental
of the lad.
71
00:05:02,925 --> 00:05:05,643
I mean, he's never had to struggle.
No wife, no kids
72
00:05:05,645 --> 00:05:09,003
and his dad was God.
Silver spoon up the arse, that one.
73
00:05:09,005 --> 00:05:12,363
She did really want to visit you
more. It's just Monica's all...
74
00:05:12,365 --> 00:05:13,643
y'know...
75
00:05:13,645 --> 00:05:14,443
Monica's what?
76
00:05:14,445 --> 00:05:16,683
Got burning ears, apparently.
77
00:05:16,685 --> 00:05:17,683
Monica!
78
00:05:17,685 --> 00:05:21,643
Hey - Jockey's open now.
Free man deserves a drink, eh?
79
00:05:21,645 --> 00:05:23,923
Thought you'd never ask.
80
00:05:23,925 --> 00:05:25,363
Are you coming back?
81
00:05:25,365 --> 00:05:29,365
Back on all fours, hopefully.
82
00:05:29,885 --> 00:05:30,923
Monica!
83
00:05:30,925 --> 00:05:34,925
That couple of drinks will soften
the blow.
84
00:05:39,365 --> 00:05:43,365
Come on, shift it.
85
00:05:50,325 --> 00:05:54,323
Frank, once you get a drink, there's
something we've got to talk about.
86
00:05:54,325 --> 00:05:58,325
Oh, don't ruin the moment, Mon.
Calm before the proverbial storm.
87
00:05:59,805 --> 00:06:03,805
Wait for it. Wait for it...
88
00:06:04,725 --> 00:06:08,725
Pa-a-a-arty!
89
00:06:11,805 --> 00:06:15,123
13.40.
90
00:06:15,125 --> 00:06:16,963
So what, we're early?
91
00:06:16,965 --> 00:06:18,363
Pounds. Your tab.
92
00:06:18,365 --> 00:06:21,523
Plus interest for every month
when it wasn't paid, so...
93
00:06:21,525 --> 00:06:24,483
call it 20. You got done.
Don't expect a reward.
94
00:06:24,485 --> 00:06:27,003
Expect? It's my right as a free man.
I want my party!
95
00:06:27,005 --> 00:06:29,763
Oh, for God's sake, Frank,
I'll buy you a drink...
96
00:06:29,765 --> 00:06:31,683
A drink? No, no, no.
97
00:06:31,685 --> 00:06:35,083
I don't want a drink, I want
parades, banners, dancing fucking
98
00:06:35,085 --> 00:06:39,085
elephants! But no, you couldn't do
that for me, that one little thing!
99
00:06:42,045 --> 00:06:44,923
When's my time, Mon?
When's my fucking party?
100
00:06:44,925 --> 00:06:48,083
Frank... Ohh!
101
00:06:48,085 --> 00:06:52,085
Oh, yeah. That's guilt, that is.
Eating away at you.
102
00:06:53,805 --> 00:06:57,283
Yeah, and that's... y'know...
pissing yourself because...
103
00:06:57,285 --> 00:06:58,203
well... the same.
104
00:06:58,205 --> 00:06:59,803
Fuck's sake, Frank!
105
00:06:59,805 --> 00:07:02,283
She's having a baby, you idiot!
106
00:07:02,285 --> 00:07:03,323
No, she's not!
107
00:07:03,325 --> 00:07:05,123
We can't!
108
00:07:05,125 --> 00:07:08,363
I know. And I'm going to deal
with it. I promise you.
109
00:07:08,365 --> 00:07:10,923
Family's big enough.
There'll be no more.
110
00:07:10,925 --> 00:07:13,323
She had an abortion!
111
00:07:13,325 --> 00:07:14,363
I was going to tell you,
112
00:07:14,365 --> 00:07:18,365
but it wasn't the... it wasn't
the right time...
113
00:07:18,765 --> 00:07:22,243
It's a bit late now! You promised,
you fucking promised me...
114
00:07:22,245 --> 00:07:23,963
I did, I had the abortion!
115
00:07:23,965 --> 00:07:27,163
Well, if you had the abortion, what
the bloody hell's that? Tapeworm?
116
00:07:27,165 --> 00:07:30,723
It were twins.
One of them survived...
117
00:07:30,725 --> 00:07:33,763
Frank! She's having a baby right
now, whether you like it or not.
118
00:07:33,765 --> 00:07:35,763
So go and get hot water
and towels. Move it!
119
00:07:35,765 --> 00:07:37,563
Got her fuckin' claws in me...
120
00:07:37,565 --> 00:07:38,885
Bloody hell!
121
00:07:40,525 --> 00:07:44,525
I'm sorry, I'm sorry.
122
00:07:44,765 --> 00:07:46,083
Aagh!
123
00:07:46,085 --> 00:07:50,085
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
124
00:07:50,325 --> 00:07:52,443
All right, all right.
125
00:07:52,445 --> 00:07:53,763
Don't worry.
126
00:07:53,765 --> 00:07:56,723
We'll sue them, for benefits,
clothing allowance,
127
00:07:56,725 --> 00:07:59,323
room and board, everything.
They fucked up.
128
00:07:59,325 --> 00:08:02,203
This is the NHS's baby, not ours.
Might even make a profit...
129
00:08:02,205 --> 00:08:04,043
I didn't have it on the NHS.
130
00:08:04,045 --> 00:08:08,045
I wanted to have it holistically,
so I saw this lovely woman,
131
00:08:08,405 --> 00:08:11,403
Linda Wallace, she said
she's part-Cherokee
132
00:08:11,405 --> 00:08:14,723
and she said that it was
a more natural way...
133
00:08:14,725 --> 00:08:16,603
Ohh, f...
134
00:08:16,605 --> 00:08:20,605
Scalding bath and a bottle of gin,
a one-way trip down the staircase,
135
00:08:21,005 --> 00:08:25,005
but no, you had to go
and visit Gypsy Rose fucking Lee!
136
00:08:25,325 --> 00:08:27,643
She's Cherokee, not Romany!
137
00:08:27,645 --> 00:08:30,523
She comes from bloody
Southend-on-Sea!
138
00:08:30,525 --> 00:08:32,165
Come on, Mon, you push now...
139
00:08:37,325 --> 00:08:41,045
Come on, son, you can do it!
You're a survivor!
140
00:08:49,165 --> 00:08:52,685
Monica. Monica!
141
00:08:54,205 --> 00:08:56,363
Nothing personal. It's just...
142
00:08:56,365 --> 00:09:00,365
had plans for you.
Not-being-born plans.
143
00:09:02,125 --> 00:09:03,603
What's with the fancy dress?
144
00:09:03,605 --> 00:09:05,043
Going for ice cream.
145
00:09:05,045 --> 00:09:08,203
Oh, no, no, you lot have got
a baby to look after.
146
00:09:08,205 --> 00:09:09,963
I can't do it all myself.
147
00:09:09,965 --> 00:09:12,123
It's his birthday.
148
00:09:12,125 --> 00:09:13,003
Eighteen.
149
00:09:13,005 --> 00:09:14,803
Oh, so you've come of age.
150
00:09:14,805 --> 00:09:18,763
Which means we don't get child
benefit to look after you any more.
151
00:09:18,765 --> 00:09:20,163
No.
152
00:09:20,165 --> 00:09:24,165
Great. Another fuckin'
waste of space, leeching off us.
153
00:09:26,125 --> 00:09:28,163
Gotta do something about her, Frank.
154
00:09:28,165 --> 00:09:32,165
She's not left her room all week.
You need an extra pair of hands.
155
00:09:38,405 --> 00:09:41,005
S'all right, s'all right.
156
00:09:44,445 --> 00:09:48,445
Are you planning on rejoining
society any time soon?
157
00:09:51,565 --> 00:09:54,363
I've killed a baby, Frank.
158
00:09:54,365 --> 00:09:57,683
I've snuffed out
a tiny little light.
159
00:09:57,685 --> 00:09:59,403
Do you know how that feels?
160
00:09:59,405 --> 00:10:02,003
It wasn't a baby.
It was barely even a foetus.
161
00:10:02,005 --> 00:10:04,805
I've coughed up stuff
with more personality.
162
00:10:06,205 --> 00:10:10,205
That - that, downstairs, with
lungs like Pavarotti, that's a baby.
163
00:10:11,725 --> 00:10:14,203
It's been a week
since you've even glanced at him.
164
00:10:14,205 --> 00:10:15,883
I've got post-natal...
165
00:10:15,885 --> 00:10:18,163
Oh, every time, post-natal,
pre-natal,
166
00:10:18,165 --> 00:10:21,923
it's always excuses with you, Mon.
167
00:10:21,925 --> 00:10:25,925
How can I hold that baby, knowing
what I've done to his brother?
168
00:10:26,405 --> 00:10:30,405
Knowing what I've taken from him?
169
00:10:30,605 --> 00:10:34,605
They would have been besties.
They would've dressed the same.
170
00:10:34,925 --> 00:10:37,843
They would've got into all
kinds of scrapes. Bill and Ben.
171
00:10:37,845 --> 00:10:41,403
The fabulous Gallagher boys.
172
00:10:41,405 --> 00:10:45,405
Please, please, please, please,
forgive me. Please, forgive me.
173
00:10:47,645 --> 00:10:49,883
Please, please...
174
00:10:49,885 --> 00:10:53,723
This isn't even your kid, this is
the bloody Oxfam Africa baby!
175
00:10:53,725 --> 00:10:56,243
There's no need to be racist!
176
00:10:56,245 --> 00:11:00,245
No, I told you - no more kids.
You made the choice
177
00:11:00,325 --> 00:11:03,683
and you are not making me take care
of another fucking child alone.
178
00:11:03,685 --> 00:11:07,443
So whatever you think this...
this fucking Christmas tree
179
00:11:07,445 --> 00:11:11,243
is for, whatever help
you think it's giving you -
180
00:11:11,245 --> 00:11:15,245
it's clearly not enough, is it?
181
00:11:18,005 --> 00:11:22,005
You're right. It's not.
182
00:11:22,685 --> 00:11:26,523
We need to have a funeral
for little Bill.
183
00:11:26,525 --> 00:11:30,525
Go down to Ches's and get some
fizzy wine. Decent stuff.
184
00:11:32,205 --> 00:11:35,843
And what are you gonna do?
185
00:11:35,845 --> 00:11:37,403
There's lots to organise.
186
00:11:37,405 --> 00:11:41,405
Right. Good. More like it.
187
00:11:44,725 --> 00:11:46,683
Muslim matchmakers are very...
188
00:11:46,685 --> 00:11:49,163
Yes, I know.
189
00:11:49,165 --> 00:11:50,843
Frank.
190
00:11:50,845 --> 00:11:54,845
Right, er, some sparkling wine
and some beer...
191
00:11:56,725 --> 00:11:58,323
..please?
192
00:11:58,325 --> 00:12:01,163
No "welcome back", "good to see
you", "how have you been?"
193
00:12:01,165 --> 00:12:02,923
Why? Did you go somewhere?
194
00:12:02,925 --> 00:12:06,643
You really are a pig ignorant piece
of shit, aren't you, Gallagher?
195
00:12:06,645 --> 00:12:07,923
Need a hand?
196
00:12:07,925 --> 00:12:10,843
No, fine, thanks.
She is doing my fucking head in.
197
00:12:10,845 --> 00:12:13,963
I said to Ches I'd cover
while Mary Mae shits out that baby,
198
00:12:13,965 --> 00:12:16,483
but I didn't know I'd have to deal
with that psycho.
199
00:12:16,485 --> 00:12:17,763
So, about this drink...?
200
00:12:17,765 --> 00:12:20,803
I can't, Frank.
I know what you're like.
201
00:12:20,805 --> 00:12:23,843
You'll have a few drinks,
few too many,
202
00:12:23,845 --> 00:12:27,845
end up sticking it in Monica again,
nine months later, little baby.
203
00:12:28,165 --> 00:12:31,963
Seven billion folk on this planet.
Somebody's got to take a stand.
204
00:12:31,965 --> 00:12:35,965
It's not for me. It's for Mon.
She's got the baby blues. Please.
205
00:12:38,565 --> 00:12:41,363
All right. I'll serve you.
206
00:12:41,365 --> 00:12:43,763
If you can name all your kids.
207
00:12:43,765 --> 00:12:47,765
Without hesitating.
208
00:12:51,285 --> 00:12:52,603
So, there's, uh...
209
00:12:52,605 --> 00:12:54,683
Hesitation! Fuck off, Frank.
210
00:12:54,685 --> 00:12:57,603
Come on, the nearest offie
is fucking miles away!
211
00:12:57,605 --> 00:13:01,605
Gi'ya chance to think
about what you've done.
212
00:13:02,605 --> 00:13:06,605
Hiya, mate.
213
00:13:12,885 --> 00:13:16,643
Sorry, my dad's not in,
he's out looking for work
214
00:13:16,645 --> 00:13:19,123
and my mum's helping
the mental handicapped.
215
00:13:19,125 --> 00:13:21,403
Relax. It's all right.
I'm not the social.
216
00:13:21,405 --> 00:13:25,269
I'm Fiona.
I got the call to come home.
217
00:13:31,732 --> 00:13:33,552
What about this one?
218
00:13:33,604 --> 00:13:36,224
Second second reminder.
219
00:13:36,233 --> 00:13:37,191
So..?
220
00:13:37,193 --> 00:13:37,991
Bin.
221
00:13:37,993 --> 00:13:39,231
Right. Remember.
222
00:13:39,233 --> 00:13:43,233
Red means dead.
223
00:13:46,233 --> 00:13:47,191
But brown...?
224
00:13:47,193 --> 00:13:51,193
Goes down!
225
00:13:56,793 --> 00:14:00,111
Look good.
226
00:14:00,113 --> 00:14:02,253
How's, uh... whats is name?
227
00:14:02,327 --> 00:14:03,445
Steve.
228
00:14:03,447 --> 00:14:05,965
No...
229
00:14:05,967 --> 00:14:08,685
Is it? Steve?
That doesn't sound right?
230
00:14:08,687 --> 00:14:12,687
Fine. Your grandson's fine, too.
Thanks for asking.
231
00:14:12,967 --> 00:14:16,967
She's my sister.
232
00:14:17,767 --> 00:14:20,485
So... you just happened to
be in the neighbourhood...?
233
00:14:20,487 --> 00:14:23,445
Mum called. About the...
234
00:14:23,447 --> 00:14:24,565
..d-e-a-d b-a-b-y.
235
00:14:24,567 --> 00:14:27,245
Dead baby.
236
00:14:27,247 --> 00:14:30,085
Oh. Right. Yeah. About that...
237
00:14:30,087 --> 00:14:32,685
Fiona! Ahhh!
238
00:14:32,687 --> 00:14:33,845
How are you?
239
00:14:33,847 --> 00:14:36,645
Much better for seeing you, love.
240
00:14:36,647 --> 00:14:38,005
Mum, you're dressed!
241
00:14:38,007 --> 00:14:39,525
Is it too much?
242
00:14:39,527 --> 00:14:43,527
It's all right to show a little
bit of tit at a funeral, isn't it?
243
00:14:51,807 --> 00:14:55,605
What d'you think?
244
00:14:55,607 --> 00:14:58,845
Hello? Opinions, opinions?
245
00:14:58,847 --> 00:15:00,725
Normally, you're full of them...
246
00:15:00,727 --> 00:15:04,727
I'm just... I'm just sorry, Mum.
247
00:15:05,087 --> 00:15:07,805
What you've had to go through.
Losing the baby.
248
00:15:07,807 --> 00:15:09,685
I made a little coffin.
249
00:15:09,687 --> 00:15:12,285
They showed you how to do
it on Blue Peter.
250
00:15:12,287 --> 00:15:14,725
I think it was
really for household pets...
251
00:15:14,727 --> 00:15:16,565
So, uh...
252
00:15:16,567 --> 00:15:19,725
Do you want me to go pick up the...
253
00:15:19,727 --> 00:15:22,485
The body. I mean, is at the
undertaker's or the hospital or..?
254
00:15:22,487 --> 00:15:25,885
I think they probably just flushed
it down the toilet.
255
00:15:25,887 --> 00:15:27,925
They wouldn't do that!
256
00:15:27,927 --> 00:15:30,685
Oh, well, they don't understand,
do they, Fiona?
257
00:15:30,687 --> 00:15:32,485
They're just like your father.
258
00:15:32,487 --> 00:15:35,365
It's a foetus, it doesn't have
a personality.
259
00:15:35,367 --> 00:15:37,605
But what's an acorn?
260
00:15:37,607 --> 00:15:40,325
It's just an oak tree
waiting to happen.
261
00:15:40,327 --> 00:15:42,845
So, when you said the baby
was stillborn...
262
00:15:42,847 --> 00:15:45,125
Well, I don't know the exact
technical term...
263
00:15:45,127 --> 00:15:49,127
I mean, termination sounds a bit
harsh, doesn't it?
264
00:15:49,887 --> 00:15:52,205
I have dropped everything,
I have rushed over here...
265
00:15:52,207 --> 00:15:56,207
You haven't changed, have you?
Always ready to judge me.
266
00:15:57,567 --> 00:16:00,685
I've not changed?!
This is you all over - milkin' it!
267
00:16:00,687 --> 00:16:02,565
Playing the victim,
centre of attention.
268
00:16:02,567 --> 00:16:06,125
Meanwhile, there's a real baby
downstairs, a bunch of bills,
269
00:16:06,127 --> 00:16:07,805
and a whole world you've ignored
270
00:16:07,807 --> 00:16:11,805
because it doesn't revolve around
you!
271
00:16:11,807 --> 00:16:13,445
Tears are not going to work.
272
00:16:13,447 --> 00:16:17,447
You're right, Fiona.
I'm a terrible, terrible person.
273
00:16:17,767 --> 00:16:21,767
You're right.
274
00:16:41,287 --> 00:16:45,287
I told you. Out of jail for a week.
They'll be dragging him in again.
275
00:16:45,727 --> 00:16:49,727
Always happens like that.
They get institutionalised, see?
276
00:16:50,607 --> 00:16:51,645
You speak to Mum?
277
00:16:51,647 --> 00:16:53,245
Nah, just a text.
278
00:16:53,247 --> 00:16:54,325
Did she say who...?
279
00:16:54,327 --> 00:16:58,327
No. Just one of me brother's were...
280
00:17:01,527 --> 00:17:02,885
I'm glad it weren't you.
281
00:17:02,887 --> 00:17:06,887
I'm glad it weren't you!
282
00:17:10,487 --> 00:17:12,205
I wasn't stealing from her.
283
00:17:12,207 --> 00:17:15,725
Here, don't you lot need a warrant?
You can't just barge on in here...
284
00:17:15,727 --> 00:17:17,965
- Is it Ian?
- Is who Ian? What you lot doing here?
285
00:17:17,967 --> 00:17:19,205
Just tell us who's dead, Dad!
286
00:17:19,207 --> 00:17:22,885
Please not little Liam?
287
00:17:22,887 --> 00:17:26,445
Did your mother call you?
Oh, fuck's sake...!
288
00:17:26,447 --> 00:17:30,447
You know who she's got up
there with her? Fiona.
289
00:17:31,367 --> 00:17:33,085
Nobody's dead!
290
00:17:33,087 --> 00:17:37,087
Your mother got up the duff...
twins. She had an abortion.
291
00:17:37,207 --> 00:17:40,925
Fifty percent success rate.
Thanks to Cherokee Linda.
292
00:17:40,927 --> 00:17:42,605
Fifty percent...
293
00:17:42,607 --> 00:17:44,605
I know why
they call your lot the plod!
294
00:17:44,607 --> 00:17:47,765
He's saying we've got
a new family member, mate.
295
00:17:47,767 --> 00:17:50,165
Right, so...
Why did she call us here, then?
296
00:17:50,167 --> 00:17:53,365
Probably to say goodbye to
whatever slid down her leg.
297
00:17:53,367 --> 00:17:54,645
Oh, that's a classic...!
298
00:17:54,647 --> 00:17:55,685
That's crazy.
299
00:17:55,687 --> 00:17:58,565
Yeah, and it's driving me fucking
crazy so listen, just shut up,
300
00:17:58,567 --> 00:18:00,045
be nice, and do what she wants.
301
00:18:00,047 --> 00:18:01,925
So is it a new brother
or sister, we've got?
302
00:18:01,927 --> 00:18:05,645
Does it matter? It's a baby.
It cries, it shits, it eats money.
303
00:18:05,647 --> 00:18:09,647
Fuck's sake... This is ridiculous.
I was told it was an emergency.
304
00:18:11,847 --> 00:18:14,285
It is an emergency! Or is a soul
in limbo to be sniggered at!
305
00:18:14,287 --> 00:18:15,085
I didn't me...
306
00:18:15,087 --> 00:18:17,365
Carl. Show some respect.
307
00:18:17,367 --> 00:18:21,367
Mother.
308
00:18:21,607 --> 00:18:25,607
Sweet sister.
309
00:18:25,647 --> 00:18:29,647
The Brothers Grimm.
310
00:18:35,167 --> 00:18:36,445
I'll see to that, shall I?
311
00:18:36,447 --> 00:18:40,447
Oh, as you're nearest. Thanks, love.
312
00:18:41,767 --> 00:18:45,767
I don't know how to stop him
crying. I'm sorry.
313
00:18:52,807 --> 00:18:54,365
This it, then? No Ian?
314
00:18:54,367 --> 00:18:56,965
No Liam? No Deborah?
315
00:18:56,967 --> 00:18:58,645
She's in Afghanistan, in't she?
316
00:18:58,647 --> 00:19:00,885
Still, you might have thought
that flying home
317
00:19:00,887 --> 00:19:04,887
for her own brother's funeral might
have been slightly more important.
318
00:19:05,167 --> 00:19:08,605
Still, typical Debbie.
Just goes to show.
319
00:19:08,607 --> 00:19:12,607
Have you not changed yet?
320
00:19:15,527 --> 00:19:19,525
Oh. You got this one.
321
00:19:19,527 --> 00:19:23,527
Better than nothing, I suppose.
322
00:19:24,287 --> 00:19:28,287
Shh, shh...
You've got nothing to be sorry about.
323
00:19:37,647 --> 00:19:41,647
There's a place that I read about,
called the Rainbow Road.
324
00:19:42,967 --> 00:19:45,965
And when you lose someone...
a family member...
325
00:19:45,967 --> 00:19:48,045
or someone you love, even a pet...
326
00:19:48,047 --> 00:19:49,805
they're not really gone...
327
00:19:49,807 --> 00:19:53,807
they're just waiting for you.
328
00:19:55,647 --> 00:19:59,045
I'll see you again,
Little William Gallagher.
329
00:19:59,047 --> 00:20:00,285
We all will.
330
00:20:00,287 --> 00:20:03,765
On the Rainbow Road.
331
00:20:03,767 --> 00:20:07,767
When it's our time.
332
00:20:09,927 --> 00:20:13,927
? Somewhere
333
00:20:14,447 --> 00:20:18,285
? Over the rainbow... ?
334
00:20:18,287 --> 00:20:20,845
What's up with you?!
335
00:20:20,847 --> 00:20:24,847
I'm giving this event the exact
level of respect it deserves.
336
00:20:25,087 --> 00:20:26,565
She's our mum.
337
00:20:26,567 --> 00:20:27,885
You don't change, do you?
338
00:20:27,887 --> 00:20:31,045
World's just there for you
to take the piss out of.
339
00:20:31,047 --> 00:20:32,765
D'you know what's in that box?
340
00:20:32,767 --> 00:20:33,925
I'll give you a clue.
341
00:20:33,927 --> 00:20:37,445
It starts with
"fuck" and ends with "all".
342
00:20:37,447 --> 00:20:38,485
? Somewhere...
343
00:20:38,487 --> 00:20:40,005
It means something to her.
344
00:20:40,007 --> 00:20:42,645
Mum loves having kids. Nah.
345
00:20:42,647 --> 00:20:44,325
Mum loves being pregnant.
346
00:20:44,327 --> 00:20:46,965
She likes being
the centre of attention.
347
00:20:46,967 --> 00:20:49,685
She hates having kids.
348
00:20:49,687 --> 00:20:53,485
That's the glitch in the masterplan.
349
00:20:53,487 --> 00:20:55,285
Still think you're better than
the rest of us, yeah?
350
00:20:55,287 --> 00:20:56,765
Carl!
351
00:20:56,767 --> 00:21:00,767
I'm sure whatever you want to
discuss with Phillip is very important...
352
00:21:01,567 --> 00:21:04,485
but we're trying to bury your dead
brother.
353
00:21:04,487 --> 00:21:08,487
So can it just wait a minute?
354
00:21:09,407 --> 00:21:12,365
? If happy little bluebirds fly
355
00:21:12,367 --> 00:21:14,925
? Above the rainbow
356
00:21:14,927 --> 00:21:18,927
? Why, oh, why... can't... ?
357
00:21:22,087 --> 00:21:26,087
How much did he weigh,
when he were born?
358
00:21:26,527 --> 00:21:29,605
I don't like to put an exact
figure on it, y'know...
359
00:21:29,607 --> 00:21:32,045
They can get sensitive.
Bulimic, and that.
360
00:21:32,047 --> 00:21:34,565
Right, course.
361
00:21:34,567 --> 00:21:38,567
He had all his shots?
362
00:21:39,567 --> 00:21:43,205
Diphtheria, tetanus, polio...
Bubonic plague...?
363
00:21:43,207 --> 00:21:46,725
Is there a point to this?
He's fine!
364
00:21:46,727 --> 00:21:49,125
He's happy as a... baby.
365
00:21:49,127 --> 00:21:51,365
Nothing about this is fine.
366
00:21:51,367 --> 00:21:52,645
Oh, here it comes.
367
00:21:52,647 --> 00:21:54,925
Why can you lot never come back
with a smile?
368
00:21:54,927 --> 00:21:57,485
Always have to slip
a dagger in there, don't you?
369
00:21:57,487 --> 00:22:01,487
I'm just saying. Don't do to Stella
what you did to me.
370
00:22:03,487 --> 00:22:07,045
Yeah, give her a nice life,
happy home, family around her?
371
00:22:07,047 --> 00:22:10,565
I didn't get much of a childhood.
You made me the mother.
372
00:22:10,567 --> 00:22:14,567
You fucked off and abandoned us,
riding your high horse out of town.
373
00:22:15,007 --> 00:22:19,007
Some fucking mother you turned out
to be, eh?!
374
00:22:19,487 --> 00:22:23,487
Told you not to come back.
375
00:22:24,287 --> 00:22:28,287
Lip. Wait up.
376
00:22:28,807 --> 00:22:32,807
Take Frank down the pub. Monica.
Get them nice and drunk.
377
00:22:33,807 --> 00:22:35,485
Funeral party.
378
00:22:35,487 --> 00:22:39,405
You're not seriously falling for
his bullshit, are you?
379
00:22:39,407 --> 00:22:40,925
I'm taking the kids.
380
00:22:40,927 --> 00:22:44,005
Just tell me, from the heart,
you think it's the wrong thing to do.
381
00:22:44,007 --> 00:22:45,965
That they'd be better off here
with them.
382
00:22:45,967 --> 00:22:49,967
Just say it, and I'll keep it shut,
and do nothing.
383
00:22:54,167 --> 00:22:58,167
Drinks are on me! Don't worry.
Fiona's going to baby-sit the kids.
384
00:23:00,767 --> 00:23:02,965
Stella!
385
00:23:02,967 --> 00:23:06,967
Never hear the end of that one!
386
00:23:07,047 --> 00:23:10,725
Thanks, Fiona.
Total star, as always.
387
00:23:10,727 --> 00:23:12,001
Yeah.
388
00:23:27,943 --> 00:23:30,141
What?
Not bother answering your phone?
389
00:23:30,143 --> 00:23:34,143
Er, no, not when it's my day off
and I'm trying to have a lie-in.
390
00:23:37,502 --> 00:23:40,260
Look, I just need to go home
for an hour or so,
391
00:23:40,262 --> 00:23:43,100
I need to speak to Steve about something,
my head's all over the place.
392
00:23:43,102 --> 00:23:46,945
- "Hi, Kev, how are you, Kev?
Sorry for waking you, Kev." - I just need your help.
393
00:23:47,247 --> 00:23:48,845
No! No, I can't.
394
00:23:48,847 --> 00:23:50,607
I'm rubbish with kids.
395
00:23:50,611 --> 00:23:53,231
This is Frank's daughter. Stella.
396
00:23:53,242 --> 00:23:54,480
And this is his new baby.
397
00:23:54,482 --> 00:23:55,960
This is Uncle Kev.
398
00:23:55,962 --> 00:23:59,962
Just Kev. Kev's fine.
Why can't Frank look after them?
399
00:24:03,202 --> 00:24:04,920
Fiona, what have you gone and done?
400
00:24:04,922 --> 00:24:07,480
I can't turn up at home with two
new kids. I need to warn Steve.
401
00:24:07,482 --> 00:24:09,480
Once I explain to him
what it's like for them
402
00:24:09,482 --> 00:24:11,280
here with Mum and Dad,
how bad it is,
403
00:24:11,282 --> 00:24:13,480
he'll probably suggest
the idea himself.
404
00:24:13,482 --> 00:24:15,960
Say, "Bring 'em to stay here!"
405
00:24:15,962 --> 00:24:17,680
Ohh!
406
00:24:17,682 --> 00:24:20,560
You do realise
that I am still saying no, right?
407
00:24:20,562 --> 00:24:22,400
Two hours, tops.
408
00:24:22,402 --> 00:24:26,000
You just said one a minute ago.
409
00:24:26,002 --> 00:24:30,002
Oh, Fiona. Fiona!
410
00:24:30,202 --> 00:24:33,000
So, you're Stella.
411
00:24:33,002 --> 00:24:34,720
What's this one called?
412
00:24:34,722 --> 00:24:38,722
Heineken?
413
00:24:38,802 --> 00:24:42,000
I keep on thinking about y'know,
what might have been.
414
00:24:42,002 --> 00:24:44,400
His little face
lighting up on Christmas Day.
415
00:24:44,402 --> 00:24:46,880
"Is that a bike, Mummy?
416
00:24:46,882 --> 00:24:50,882
"Did Santa bring it all the way
from the North Pole?"
417
00:24:51,322 --> 00:24:52,920
I need a slash.
418
00:24:52,922 --> 00:24:56,640
Poor kid. Just like Elvis.
He had a stillborn twin brother.
419
00:24:56,642 --> 00:24:59,560
The King was haunted by it,
all his life.
420
00:24:59,562 --> 00:25:00,840
Oh, don't say that.
421
00:25:00,842 --> 00:25:02,280
Yeah, don't.
422
00:25:02,282 --> 00:25:05,640
Maybe I should have another,
y'know, to keep him company.
423
00:25:05,642 --> 00:25:07,720
Oh, you want to give
your fanny a rest, love.
424
00:25:07,722 --> 00:25:11,722
Overworked as it is.
425
00:25:11,922 --> 00:25:13,440
Eh, come on, Mon.
426
00:25:13,442 --> 00:25:15,040
Turn that frown upside down.
427
00:25:15,042 --> 00:25:17,360
We're finally getting our party.
428
00:25:17,362 --> 00:25:21,362
How can you celebrate
at a time like this?
429
00:25:21,522 --> 00:25:25,160
This whole thing was meant
to cure your post-bloody-natalism.
430
00:25:25,162 --> 00:25:28,000
Cure?
431
00:25:28,002 --> 00:25:29,480
I'm not ill, Frank.
432
00:25:29,482 --> 00:25:33,400
I'm a human being
with feelings and emotions.
433
00:25:33,402 --> 00:25:35,840
I've been through
a very traumatic event.
434
00:25:35,842 --> 00:25:38,800
How many kids
have you had before, Mon, eh?
435
00:25:38,802 --> 00:25:40,640
Jesus, how many abortions, Mon?
436
00:25:40,642 --> 00:25:44,000
Double figures.
So c'mon, cheer up.
437
00:25:44,002 --> 00:25:46,480
Have a drink, few pills, a party.
438
00:25:46,482 --> 00:25:49,240
That's the best medicine.
439
00:25:49,242 --> 00:25:52,160
Right?
440
00:25:52,162 --> 00:25:53,680
? Baby love
441
00:25:53,682 --> 00:25:55,920
? My baby love
442
00:25:55,922 --> 00:25:58,800
? Baby, oh, oh... ?
443
00:25:58,802 --> 00:26:00,840
What?
444
00:26:00,842 --> 00:26:03,120
Can you not even pretend
to take this seriously?
445
00:26:03,122 --> 00:26:04,520
No.
446
00:26:04,522 --> 00:26:07,680
I'm trying, Fiona is,
even Dad's doing his bit.
447
00:26:07,682 --> 00:26:09,040
Oh, yeah.!
448
00:26:09,042 --> 00:26:11,080
Fiona's taking it
really fucking serious!
449
00:26:11,082 --> 00:26:12,480
Off the scale.
450
00:26:12,482 --> 00:26:13,920
What's that supposed to mean?
451
00:26:13,922 --> 00:26:17,840
Oh, mate. Can't you work out
the pieces, Columbo?
452
00:26:17,842 --> 00:26:20,280
We're here.
453
00:26:20,282 --> 00:26:23,280
Fiona, Stella, the new baby,
454
00:26:23,282 --> 00:26:27,282
they're not.
455
00:26:28,362 --> 00:26:29,720
Nah, she wouldn't.
456
00:26:29,722 --> 00:26:32,640
She already has.
457
00:26:32,642 --> 00:26:34,200
Wait, where you going?
458
00:26:34,202 --> 00:26:36,680
Where do you think?
459
00:26:36,682 --> 00:26:37,840
Carl!
460
00:26:37,842 --> 00:26:41,842
Don't say owt!
461
00:26:42,282 --> 00:26:44,920
Enough!
462
00:26:44,922 --> 00:26:46,240
Aaaaaargh!
463
00:26:46,242 --> 00:26:48,400
Enough!
464
00:26:48,402 --> 00:26:50,400
Stop it!
465
00:26:50,402 --> 00:26:52,920
Stop that now!
466
00:26:52,922 --> 00:26:55,600
How dare you disgrace
your brother's memory!
467
00:26:55,602 --> 00:26:57,960
They've nicked them!
They've nicked them!
468
00:26:57,962 --> 00:26:59,320
What are you talking about?
469
00:26:59,322 --> 00:27:00,000
Shut up!
470
00:27:00,002 --> 00:27:03,160
Fiona. She's taken the kids!
471
00:27:03,162 --> 00:27:04,480
I know.
472
00:27:04,482 --> 00:27:06,960
No. Away. For good.
473
00:27:06,962 --> 00:27:10,962
Will you shut up?
Just shut it, will you!
474
00:27:17,402 --> 00:27:18,640
Frank!
475
00:27:18,642 --> 00:27:20,480
What?
476
00:27:20,482 --> 00:27:21,840
My babies!
477
00:27:21,842 --> 00:27:25,842
Fiona! She's taken my babies!
478
00:27:30,482 --> 00:27:34,482
Babies eat cornflakes, don't they?
479
00:27:35,082 --> 00:27:37,560
Babies eat cornflakes,
everyone does, don't they?
480
00:27:37,562 --> 00:27:40,720
Right.
481
00:27:40,722 --> 00:27:43,040
Stella?
482
00:27:43,042 --> 00:27:45,520
Oh, right, you're playing
hide 'n' seek, are you?
483
00:27:45,522 --> 00:27:49,522
All right, you've won.
484
00:27:54,362 --> 00:27:55,480
Oh, no!
485
00:27:55,482 --> 00:27:57,840
No, no!
486
00:27:57,842 --> 00:28:00,640
No!
487
00:28:00,642 --> 00:28:01,960
Stella!
488
00:28:01,962 --> 00:28:04,200
So much for happy bloody families.
489
00:28:04,202 --> 00:28:06,360
Where's Fiona taken them?
490
00:28:06,362 --> 00:28:10,120
I'm not telling you
fucking anything.
491
00:28:10,122 --> 00:28:11,200
You're a squealer.
492
00:28:11,202 --> 00:28:12,440
What if it were your kid, Lip?
493
00:28:12,442 --> 00:28:16,442
What if Fiona decided you
weren't fit to look after Katie, eh?
494
00:28:16,762 --> 00:28:19,640
We'll get the police on her,
social, everyone.
495
00:28:19,642 --> 00:28:23,642
I am not letting that uppity bitch
take my children from me. Not now, not ever.
496
00:28:23,882 --> 00:28:25,200
Ssh. Ssh now.
497
00:28:25,202 --> 00:28:26,680
Don't shush me!
498
00:28:26,682 --> 00:28:29,480
No, no. This is what
we always wanted, Mon.
499
00:28:29,482 --> 00:28:31,040
The big dream.
500
00:28:31,042 --> 00:28:33,120
To be free of the kids.
501
00:28:33,122 --> 00:28:34,880
Let 'em go, on the breeze.
502
00:28:34,882 --> 00:28:36,320
You're a monster!
503
00:28:36,322 --> 00:28:40,322
You've buried
an empty fucking box today.
504
00:28:42,202 --> 00:28:44,800
Get away from me, you repulsive...
505
00:28:44,802 --> 00:28:48,802
cunt!
506
00:28:49,042 --> 00:28:50,880
Being honest.
507
00:28:50,882 --> 00:28:54,120
I know you feel the same way.
This is it.
508
00:28:54,122 --> 00:28:58,122
This is our chance.
509
00:29:00,042 --> 00:29:02,360
Just get out, Frank!
510
00:29:02,362 --> 00:29:06,362
I wish you had
never, never come back.
511
00:29:06,762 --> 00:29:08,680
Now, out!
512
00:29:08,682 --> 00:29:12,682
Go on!
513
00:29:12,802 --> 00:29:16,802
Out! Go on.
514
00:29:20,082 --> 00:29:21,800
Take a good look.
515
00:29:21,802 --> 00:29:22,960
Eh?
516
00:29:22,962 --> 00:29:25,640
Take a fucking photo.
517
00:29:25,642 --> 00:29:29,642
Because this, this is the last time
518
00:29:29,882 --> 00:29:33,882
you will ever see
Vernon Francis Gallagher.
519
00:29:45,802 --> 00:29:49,802
Forgot me fags.
520
00:29:57,242 --> 00:30:00,418
- Lost. I've lost 'em.
- What do you mean you've lost 'em?
521
00:30:00,722 --> 00:30:02,640
Well, one minute they were there,
522
00:30:02,642 --> 00:30:06,642
and then they weren't.
523
00:30:07,082 --> 00:30:08,360
Frank...
524
00:30:08,362 --> 00:30:09,560
I...
525
00:30:09,562 --> 00:30:12,680
I've lost your kids.
526
00:30:12,682 --> 00:30:16,682
I'm so sorry, mate.
527
00:30:20,322 --> 00:30:22,920
See if you can make the rest of
'em disappear, there'll be
528
00:30:22,922 --> 00:30:25,320
a little something extra
in your pay packet this week.
529
00:30:25,322 --> 00:30:29,120
Frank! This is serious.
530
00:30:29,122 --> 00:30:32,680
Kev Ball. Smarter than he looks.
531
00:30:32,682 --> 00:30:34,840
Admittedly no great achievement.
532
00:30:34,842 --> 00:30:38,800
But, he's got no kids,
nothing tying him down.
533
00:30:38,802 --> 00:30:41,560
Oh, he's got it all sorted,
has our Kev.
534
00:30:41,562 --> 00:30:43,720
But me, 16 years old,
535
00:30:43,722 --> 00:30:47,722
walked out of school
for the last time, world at my feet.
536
00:30:48,482 --> 00:30:50,720
And what did I do?
I had kids. Tons of them.
537
00:30:50,722 --> 00:30:53,600
Boat loads of the
mewling, whining twats.
538
00:30:53,602 --> 00:30:54,640
Oi!
539
00:30:54,642 --> 00:30:57,200
Frank Gallagher. Fucking genius.
540
00:30:57,202 --> 00:31:00,200
Keep fucking and breeding,
fucking and breeding.
541
00:31:00,202 --> 00:31:02,400
Each kid, 16 to 18 years.
542
00:31:02,402 --> 00:31:04,280
At least,
543
00:31:04,282 --> 00:31:06,080
that's prison.
544
00:31:06,082 --> 00:31:09,720
Socrates. Alexander the Great.
Julius Caesar. Lenny Da Vinci.
545
00:31:09,722 --> 00:31:11,120
All great men.
546
00:31:11,122 --> 00:31:13,880
None of 'em were stupid
enough to have any kids.
547
00:31:13,882 --> 00:31:16,520
But we can't all do great things.
548
00:31:16,522 --> 00:31:20,120
Life is long. Have to fill it
somehow. Distract yourself.
549
00:31:20,122 --> 00:31:21,600
Films. Telly.
550
00:31:21,602 --> 00:31:23,400
Music. Pub.
551
00:31:23,402 --> 00:31:25,400
Fiddling on fucking mobile phones
552
00:31:25,402 --> 00:31:29,040
like the meaning of life
might pop up any second.
553
00:31:29,042 --> 00:31:31,520
Worshipping overpaid ponces
554
00:31:31,522 --> 00:31:34,960
who's only loyalty
is to the almighty pound.
555
00:31:34,962 --> 00:31:38,840
Waiting for that moment,
556
00:31:38,842 --> 00:31:42,842
that wonder that will put everything
557
00:31:43,082 --> 00:31:46,040
into some kind of order,
that will say
558
00:31:46,042 --> 00:31:48,920
"Your life was not in vain."
559
00:31:48,922 --> 00:31:52,160
Mind you, I'd still let Franny Lee
shit in my mouth for nothing.
560
00:31:52,162 --> 00:31:55,762
But he was a different class
though, like Buzzer and Bell!
561
00:31:58,322 --> 00:32:02,000
Yeahhhhhh!
562
00:32:02,002 --> 00:32:05,320
We're not nearly here.
563
00:32:05,322 --> 00:32:09,322
But to fill your empty
little life with family,
564
00:32:09,482 --> 00:32:13,482
ungrateful, selfish family,
that's the biggest joke of all.
565
00:32:14,322 --> 00:32:18,322
Regret whatever you did or
you didn't, the lives you ruined,
566
00:32:18,802 --> 00:32:21,280
the ones you saved,
it makes no difference.
567
00:32:21,282 --> 00:32:22,480
It all ends in dust.
568
00:32:22,482 --> 00:32:25,800
And I'm tired
of pretending not to care
569
00:32:25,802 --> 00:32:27,720
or caring not to pretend
570
00:32:27,722 --> 00:32:31,722
and I can't remember
what it was like before them.
571
00:32:33,922 --> 00:32:36,560
Before the fucking kids, the bills,
572
00:32:36,562 --> 00:32:39,800
the towering horror of family life
573
00:32:39,802 --> 00:32:43,720
casting its shadow over every single
fucking breath I take,
574
00:32:43,722 --> 00:32:45,320
another mouth to feed,
575
00:32:45,322 --> 00:32:49,322
another wailing anguished mouth
to tell me what I already know.
576
00:32:51,842 --> 00:32:55,842
I am not good enough.
577
00:32:55,962 --> 00:32:58,360
And them,
578
00:32:58,362 --> 00:33:02,362
they're always the ones to leave.
579
00:33:03,202 --> 00:33:07,202
I've had it the wrong way round.
Should have been me.
580
00:33:14,402 --> 00:33:18,402
Magic mystery bus to wherever.
581
00:33:19,842 --> 00:33:23,842
One-way ticket,
thank you, no return.
582
00:33:28,602 --> 00:33:32,602
I'm the one who needs to walk away.
583
00:33:36,842 --> 00:33:38,240
Dad?
584
00:33:38,242 --> 00:33:40,360
Oh, what are you doing here?
585
00:33:40,362 --> 00:33:41,600
I followed you.
586
00:33:41,602 --> 00:33:45,000
Well, don't.
You're better off with Fiona.
587
00:33:45,002 --> 00:33:46,480
I mean,
588
00:33:46,482 --> 00:33:49,600
I don't paint eggs
and go to the swing park,
589
00:33:49,602 --> 00:33:51,760
or have teddy bear's
fucking tea parties.
590
00:33:51,762 --> 00:33:53,640
You're better off with her.
591
00:33:53,642 --> 00:33:56,440
You getting on mate or what?
592
00:33:56,442 --> 00:33:59,800
Get off! You were a mistake.
Don't you get it?
593
00:33:59,802 --> 00:34:02,540
You ruined my life,
the day you were born.
594
00:34:02,542 --> 00:34:03,542
Oh, what's that?
595
00:34:03,623 --> 00:34:05,183
Another one, another trap?
596
00:34:05,237 --> 00:34:06,977
You ruined my life!
597
00:34:27,059 --> 00:34:31,239
Right. Look everywhere for them.
Yeah? Every street, every alley.
598
00:34:31,252 --> 00:34:34,112
They've got to be here somewhere.
599
00:34:34,187 --> 00:34:36,065
How do you lose two fucking kids?
600
00:34:36,067 --> 00:34:37,385
It's my day off.
601
00:34:37,387 --> 00:34:39,985
Somebody's
gonna need to keep Monica busy.
602
00:34:39,987 --> 00:34:42,745
Stella, come on now,
where are you?
603
00:34:42,747 --> 00:34:45,745
Me?
604
00:34:45,747 --> 00:34:49,065
If she finds out
they're missing... Boom!
605
00:34:49,067 --> 00:34:50,985
How am I gonna do that?
606
00:34:50,987 --> 00:34:54,987
You're a smart lad, Kev.
You'll work summat out.
607
00:34:59,347 --> 00:35:03,347
Lillian, I need your help.
608
00:35:03,867 --> 00:35:07,867
Stella!
609
00:35:08,387 --> 00:35:09,905
Stella.
610
00:35:09,907 --> 00:35:11,145
Stella, love.
611
00:35:11,147 --> 00:35:14,585
Feel for you. You've not
been around much, have you?
612
00:35:14,587 --> 00:35:18,587
Patreesha's practically taken
over being Ches' mum.
613
00:35:19,187 --> 00:35:23,187
Expect she'll be, er, pushing you out
the picture when the baby pops out.
614
00:35:23,787 --> 00:35:27,105
Nah. We're family.
615
00:35:27,107 --> 00:35:30,505
Where's Ches and Mary Mae now?
616
00:35:30,507 --> 00:35:32,105
Round at Patreesha's.
617
00:35:32,107 --> 00:35:36,107
Oh, right.
618
00:35:37,947 --> 00:35:41,505
Stella!
619
00:35:41,507 --> 00:35:43,265
Stella!
620
00:35:43,267 --> 00:35:47,267
Stella! Come on home!
621
00:35:48,787 --> 00:35:49,985
What we gonna do?
622
00:35:49,987 --> 00:35:53,785
I don't know.
Fiona always sorted this shit out.
623
00:35:53,787 --> 00:35:56,505
Well, she's landed us
all in it this time, hasn't she?
624
00:35:56,507 --> 00:35:58,265
You know, Mum's gonna go mental.
625
00:35:58,267 --> 00:36:00,025
Stella!
626
00:36:00,027 --> 00:36:01,465
You know what? Call the police.
627
00:36:01,467 --> 00:36:03,465
Have Fiona dragged off
in fucking chains.
628
00:36:03,467 --> 00:36:07,105
Fuck that! What if we
just don't find them.
629
00:36:07,107 --> 00:36:11,107
I mean Stella and the baby.
What if they're just... Gone.
630
00:36:13,827 --> 00:36:17,827
Stella!
631
00:36:21,227 --> 00:36:25,227
Didn't have me bus fare.
Quid should do it.
632
00:36:30,187 --> 00:36:33,065
Never understood
the appeal of these places.
633
00:36:33,067 --> 00:36:35,985
I mean, look at that kid.
634
00:36:35,987 --> 00:36:39,987
Definition of "easily amused"
that one.
635
00:36:45,667 --> 00:36:48,825
Look, kiddo, we don't have
to part on bad terms.
636
00:36:48,827 --> 00:36:50,945
You told me to go away.
637
00:36:50,947 --> 00:36:54,105
Well, yeah, I did, but...
638
00:36:54,107 --> 00:36:56,065
You said I was a mistake.
639
00:36:56,067 --> 00:37:00,067
Yeah, and it was. But, you know,
all me kids were mistakes.
640
00:37:06,347 --> 00:37:10,347
Look. My father, he was...
641
00:37:10,867 --> 00:37:12,265
You all right, love?
642
00:37:12,267 --> 00:37:13,345
You all right, love?
643
00:37:13,347 --> 00:37:15,105
Is this man bothering you?
644
00:37:15,107 --> 00:37:17,945
Oh, great! The curtain twitchers.
645
00:37:17,947 --> 00:37:19,345
I'm her dad, love.
646
00:37:19,347 --> 00:37:21,865
He's not my dad.
647
00:37:21,867 --> 00:37:23,385
She's just in a mood.
648
00:37:23,387 --> 00:37:24,145
Do you know him?
649
00:37:24,147 --> 00:37:25,345
He's not my dad.
650
00:37:25,347 --> 00:37:27,145
Look, I think
maybe you should leave.
651
00:37:27,147 --> 00:37:28,825
Well, that's the plan.
652
00:37:28,827 --> 00:37:31,785
So I suggest you should
mind your own fucking beeswax.
653
00:37:31,787 --> 00:37:34,145
Right. That's it.
I'm phoning the police.
654
00:37:34,147 --> 00:37:36,505
Look, I'm her fucking father!
655
00:37:36,507 --> 00:37:37,825
He's not my dad.
656
00:37:37,827 --> 00:37:40,785
It is a disgrace. Nowhere
is safe from them these days.
657
00:37:40,787 --> 00:37:42,585
I'm telling you, you weirdo.
658
00:37:42,587 --> 00:37:45,265
I am not one of them.
I'm one of you.
659
00:37:45,267 --> 00:37:47,505
I'm just a simple person,
660
00:37:47,507 --> 00:37:50,025
struggling with
the hopes and fears of parenthood.
661
00:37:50,027 --> 00:37:51,985
My dad is nice and kind.
662
00:37:51,987 --> 00:37:53,385
I'm kind!
663
00:37:53,387 --> 00:37:57,387
And he never tells me to go away
and he never shouts at me
664
00:37:57,947 --> 00:38:01,947
and he takes me places
and he loves me.
665
00:38:02,427 --> 00:38:06,427
I love you!
666
00:38:13,027 --> 00:38:17,027
I want to go
and play on the swings now.
667
00:38:29,467 --> 00:38:30,825
See, told you.
668
00:38:30,827 --> 00:38:32,665
So why don't you
take your pitchforks
669
00:38:32,667 --> 00:38:34,625
and go and torment
some other poor bastard.
670
00:38:34,627 --> 00:38:36,225
You've gotta be careful, you know.
671
00:38:36,227 --> 00:38:38,185
I'm sorry
but you do look like a right weirdo.
672
00:38:38,187 --> 00:38:40,587
Come on.
673
00:38:48,787 --> 00:38:52,787
Oh, for fuck's sake.
674
00:38:55,867 --> 00:38:59,025
Hiya, Monica, where you off to?
675
00:38:59,027 --> 00:39:00,585
Home.
676
00:39:00,587 --> 00:39:03,425
I've got you this. It needs a walk.
677
00:39:03,427 --> 00:39:04,705
It's missing a leg.
678
00:39:04,707 --> 00:39:07,785
It's a stray.
They were going to put it down.
679
00:39:07,787 --> 00:39:08,905
Terminate it.
680
00:39:08,907 --> 00:39:11,705
Awww. It's only got three legs.
681
00:39:11,707 --> 00:39:13,025
Yeah, I know.
682
00:39:13,027 --> 00:39:17,027
Poor little bugger.
Nobody to love you. Nobody to care.
683
00:39:19,187 --> 00:39:21,065
Just like me.
684
00:39:21,067 --> 00:39:24,785
Come here, you.
685
00:39:24,787 --> 00:39:27,625
You take your time. Get acquainted.
686
00:39:27,627 --> 00:39:30,305
Why are you being so nice to me?
687
00:39:30,307 --> 00:39:32,905
I'm just being neighbourly,
you know and all that.
688
00:39:32,907 --> 00:39:35,305
I might be post natal
but I'm not post stupid.
689
00:39:35,307 --> 00:39:39,307
What are you hiding?
690
00:39:39,627 --> 00:39:42,545
Kev? Where's the kids?
691
00:39:42,547 --> 00:39:44,905
Yes, that's the thing, isn't it,
Fiona?
692
00:39:44,907 --> 00:39:48,907
You steal my children, and then you
abandon them with this idiot.
693
00:39:48,947 --> 00:39:50,785
It's my day off!
694
00:39:50,787 --> 00:39:52,305
You lost them?
695
00:39:52,307 --> 00:39:55,025
Well, don't blame him.
You're the one that done this.
696
00:39:55,027 --> 00:39:57,985
Oh, that's right, I was the one
who ignored them, who made Stella
697
00:39:57,987 --> 00:40:01,987
look after a little baby
all by herself. It was all me, Mum.
698
00:40:05,187 --> 00:40:09,025
You get that one. But that's all.
699
00:40:09,027 --> 00:40:11,945
You should have been beaten
every day of your life.
700
00:40:11,947 --> 00:40:13,505
Why did you come back?
701
00:40:13,507 --> 00:40:15,185
To show us where we were going wrong?
702
00:40:15,187 --> 00:40:16,265
You asked me.
703
00:40:16,267 --> 00:40:19,385
Well, I wish I hadn't.
You're tearing this family apart.
704
00:40:19,387 --> 00:40:21,865
I was the one who kept it together!
For years!
705
00:40:21,867 --> 00:40:23,465
I was the fucking glue!
706
00:40:23,467 --> 00:40:25,385
No childhood, no let up.
707
00:40:25,387 --> 00:40:28,065
Where were you? Where the
fuck was you?
708
00:40:28,067 --> 00:40:30,627
All right, Fiona... Ow!
709
00:40:32,587 --> 00:40:36,545
Eh, eh, can you keep the noise down?
The baby's sleeping.
710
00:40:36,547 --> 00:40:39,385
Where were they?
711
00:40:39,387 --> 00:40:42,705
With me. We went to the swing park.
712
00:40:42,707 --> 00:40:44,465
Why? Was there a problem?
713
00:40:44,467 --> 00:40:46,225
No, no. You are not doing this.
714
00:40:46,227 --> 00:40:50,185
You are not whitewashing over this.
She stole our children.
715
00:40:50,187 --> 00:40:51,305
Give me the baby, Frank.
716
00:40:51,307 --> 00:40:52,425
Dad. It's Dad.
717
00:40:52,427 --> 00:40:53,945
Give him to me.
718
00:40:53,947 --> 00:40:55,865
You are not taking our kids.
719
00:40:55,867 --> 00:40:56,905
No, you're not.
720
00:40:56,907 --> 00:40:58,345
You think this changes anything?
721
00:40:58,347 --> 00:41:00,705
How long are you going to
stay for this time, Mum?
722
00:41:00,707 --> 00:41:04,225
How many years is it gonna take
to get a loaf of bread?
723
00:41:04,227 --> 00:41:07,425
Stella!
724
00:41:07,427 --> 00:41:08,665
Where's the baby?
725
00:41:08,667 --> 00:41:11,785
In there with their dad.
726
00:41:11,787 --> 00:41:15,265
Go on then, tell her.
She's not taking our children.
727
00:41:15,267 --> 00:41:17,225
They're on my side.
728
00:41:17,227 --> 00:41:19,425
We're not on anyone's side. Jesus!
729
00:41:19,427 --> 00:41:22,665
You seriously think it's fine to
leave these kids with him and her?
730
00:41:22,667 --> 00:41:24,465
Nah, you're right.
731
00:41:24,467 --> 00:41:25,905
I mean, you were stuck with us.
732
00:41:25,907 --> 00:41:28,465
And look what a fuck-up
you turned out.
733
00:41:28,467 --> 00:41:29,985
Piss off.
734
00:41:29,987 --> 00:41:33,987
Exactly. You turned out OK.
So did I. And Ian...
735
00:41:34,107 --> 00:41:37,665
Well, Ian's marrying a tranny but,
you know, it's wonderful,
736
00:41:37,667 --> 00:41:39,385
best of both worlds.
737
00:41:39,387 --> 00:41:41,865
And Debbie, off tackling insurgents,
738
00:41:41,867 --> 00:41:45,867
and Liam, getting his act together,
Buddhism - it's crazy!
739
00:41:46,547 --> 00:41:47,825
What about me?
740
00:41:47,827 --> 00:41:51,705
Could be worse. Could be a Tory.
741
00:41:51,707 --> 00:41:55,707
It doesn't change anything.
They don't care about us.
742
00:41:56,467 --> 00:42:00,467
They never will.
743
00:42:01,027 --> 00:42:05,027
Dad didn't get the bus.
He was going away but he didn't.
744
00:42:07,547 --> 00:42:11,547
Why not?
745
00:42:11,747 --> 00:42:15,747
There were financial issues vis-a-vis
the purchase of a ticket.
746
00:42:17,747 --> 00:42:21,747
I'll lend it you.
Nah, I'll give it you.
747
00:42:23,307 --> 00:42:27,307
Anything you like.
748
00:42:28,307 --> 00:42:30,745
You don't want to.
749
00:42:30,747 --> 00:42:34,747
You can't, can you?
750
00:42:35,627 --> 00:42:39,627
Not while there's still some of us
around.
751
00:42:44,147 --> 00:42:46,985
Right. Get your coats.
752
00:42:46,987 --> 00:42:48,785
Get your coats!
753
00:42:48,787 --> 00:42:51,705
Come on, you lot always think
the worst about me, don't you?
754
00:42:51,707 --> 00:42:53,905
Come on. Come on!
755
00:42:53,907 --> 00:42:57,907
Drinks. For the family.
756
00:43:05,347 --> 00:43:07,265
It's OK, it's OK, I'll do it.
757
00:43:07,267 --> 00:43:09,745
Erm, I'm not useless.
758
00:43:09,747 --> 00:43:12,465
I know your game.
Trying to sideline me.
759
00:43:12,467 --> 00:43:13,865
Fucking wise to you.
760
00:43:13,867 --> 00:43:15,185
Watch your mouth, you.
761
00:43:15,187 --> 00:43:16,985
Don't talk to her like that.
762
00:43:16,987 --> 00:43:19,185
I can fight my own battles,
you mad bitch.
763
00:43:19,187 --> 00:43:21,025
Who are you calling a mad bitch?
764
00:43:21,027 --> 00:43:22,625
I'm calling you a mad bitch!
765
00:43:22,627 --> 00:43:24,547
Fuck's sake!
766
00:43:27,307 --> 00:43:30,185
It's not a party
without a proper fight.
767
00:43:30,187 --> 00:43:34,187
I am so turned on right now.
768
00:43:35,587 --> 00:43:39,587
You did a good job.
769
00:43:39,707 --> 00:43:41,705
S'pose.
770
00:43:41,707 --> 00:43:44,907
I s'pose there are a couple of
things I could learn from you.
771
00:43:47,787 --> 00:43:50,905
Mum!
772
00:43:50,907 --> 00:43:54,105
I can't, I'm post natal.
773
00:43:54,107 --> 00:43:55,585
C'mon.
774
00:43:55,587 --> 00:43:57,385
You're not bloody post natal.
775
00:43:57,387 --> 00:44:00,105
You just want to be
the centre of attention.
776
00:44:00,107 --> 00:44:03,065
There's lots of things you don't
know about me, Fiona Gallagher.
777
00:44:03,067 --> 00:44:04,065
Come on.
778
00:44:04,067 --> 00:44:06,065
Ooh!
779
00:44:06,067 --> 00:44:10,067
Fi, go and get her a drink.
780
00:44:17,747 --> 00:44:21,747
Come on, Fi, come and dance.
Come on.
781
00:44:22,147 --> 00:44:23,625
Come on, we're dancing.
782
00:44:23,627 --> 00:44:27,627
Come and have a dance.
783
00:44:28,507 --> 00:44:30,865
Somebody's nicked all our pills
from behind the bar.
784
00:44:30,867 --> 00:44:32,585
Wonder who that could be?
785
00:44:32,587 --> 00:44:36,587
I tell you what, do us a favour
and we'll say no more about it.
786
00:44:39,547 --> 00:44:42,065
Some twat's still not
shifted his car from outside.
787
00:44:42,067 --> 00:44:46,065
You know what to do.
788
00:44:46,067 --> 00:44:50,067
My kids say they hate me,
but secretly they love me.
789
00:44:52,067 --> 00:44:56,067
And I love them but secretly
hate them, well, not so secretly,
790
00:44:57,387 --> 00:44:59,305
but it doesn't matter.
791
00:44:59,307 --> 00:45:03,307
They'll whinge and whine and moan
and groan about the shadow I cast.
792
00:45:05,427 --> 00:45:09,427
That I defined their lives.
But it's all upside down.
793
00:45:12,387 --> 00:45:15,027
It was them that defined me.
794
00:45:20,707 --> 00:45:24,707
Without them I'm just that guy
at the end of the bar.
795
00:45:25,547 --> 00:45:29,547
That guy quite possibly soiling
himself on the public transport.
796
00:45:29,827 --> 00:45:33,425
The fella sitting slumped on
a park bench, Sunday afternoon,
797
00:45:33,427 --> 00:45:35,467
as the world dissipates around him.
798
00:45:42,187 --> 00:45:45,425
Or, you know, maybe I would
have been an investment banker
799
00:45:45,427 --> 00:45:49,025
with a surgically enhanced wife
and a penis extension for a car,
800
00:45:49,027 --> 00:45:53,027
but either way, I'm not part
of them. They're parts of me.
801
00:45:58,027 --> 00:45:59,547
All of 'em.
802
00:46:30,027 --> 00:46:34,027
These annoying, ungrateful,
amazing bastards I call my kids,
803
00:46:37,187 --> 00:46:41,187
think for themselves,
speak their mind, go their own way,
804
00:46:41,347 --> 00:46:43,505
show me how it should be done.
805
00:46:43,507 --> 00:46:47,507
And, most importantly,
first and foremost to a man,
806
00:46:47,747 --> 00:46:51,747
they'll always know what the most
vital necessity in this life is...
807
00:46:54,987 --> 00:46:57,505
..right?
808
00:46:57,507 --> 00:46:58,625
Right?
809
00:46:58,627 --> 00:47:00,978
Scatter!
810
00:47:16,021 --> 00:48:02,197
811
00:48:02,247 --> 00:48:06,797
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.