All language subtitles for Shameless s11e10 Crossing the Line.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:03,713 Look at me, right? And look at the Queen. 2 00:00:04,307 --> 00:00:07,227 I was never a fan until it occurred to me how much 3 00:00:07,277 --> 00:00:08,897 me and Ma'am have in common. 4 00:00:08,973 --> 00:00:11,493 Bringing up kiddies you can't remember the names of. 5 00:00:11,493 --> 00:00:13,493 I know she's not a single parent 6 00:00:13,493 --> 00:00:15,453 but she might as well be. Plus, 7 00:00:15,453 --> 00:00:19,453 the pair of us, we've stuck to our guns, her literally, sometimes, 8 00:00:20,013 --> 00:00:21,653 and flagshipped a dying breed. 9 00:00:21,653 --> 00:00:24,053 Admired and despised equally, 10 00:00:24,053 --> 00:00:26,493 not for never lifting a finger. No! 11 00:00:26,493 --> 00:00:29,493 For setting examples through extremity. 12 00:00:29,493 --> 00:00:32,173 And whether you're a bigwig on her end or a bigwig on mine, 13 00:00:32,173 --> 00:00:33,293 you've still got all your 14 00:00:33,293 --> 00:00:35,093 dickheads in the middle to deal with, snip 15 00:00:35,093 --> 00:00:36,493 snip snipping at your benefits. 16 00:00:36,493 --> 00:00:39,013 I mean, she can't not be looking at me and thinking, 17 00:00:39,013 --> 00:00:42,293 "What's your secret, Frank?" I got shot 18 00:00:42,293 --> 00:00:44,013 of my kids yonks back, 19 00:00:44,013 --> 00:00:46,533 whereas she's yet to see the back of a single one. 20 00:00:46,533 --> 00:00:48,813 Fine! I've had to get out of bed on occasion to 21 00:00:48,813 --> 00:00:50,573 make ends meet, whereas she... 22 00:00:50,573 --> 00:00:54,533 she's done the whole thing from a chair! 23 00:00:54,533 --> 00:00:56,373 Oh, a drink for the lady. 24 00:00:56,373 --> 00:00:57,853 Oh sure, there's perks. 25 00:00:57,853 --> 00:00:58,893 But look at her lot. 26 00:00:58,893 --> 00:01:01,613 Brian May prancing about on her roof! 27 00:01:01,613 --> 00:01:03,973 Now, look at my lot. 28 00:01:03,973 --> 00:01:07,816 We know how to throw a proper fucking paaaarty! 29 00:01:07,898 --> 00:01:12,971 30 00:01:16,973 --> 00:01:20,393 'If you knew what other people thought of you, 31 00:01:20,403 --> 00:01:23,443 'would you behave the same? 32 00:01:23,443 --> 00:01:25,203 'The way I see it, 33 00:01:25,203 --> 00:01:27,163 'there's two versions of yourself. 34 00:01:27,163 --> 00:01:30,163 'There's that you that everyone else sees, 35 00:01:30,163 --> 00:01:33,523 'y'know, what they think of you. 36 00:01:33,523 --> 00:01:37,523 'How they see you. 37 00:01:38,083 --> 00:01:39,683 'Then there's that you that you 38 00:01:39,683 --> 00:01:42,563 'see, what you really think about yourself.' 39 00:01:42,563 --> 00:01:44,403 It's all about the rights of people, 40 00:01:44,403 --> 00:01:46,083 the rights of men, the rights of women, 41 00:01:46,083 --> 00:01:50,083 not just about tarts under horses at the derby. 42 00:01:50,683 --> 00:01:51,843 'And sometimes, 43 00:01:51,843 --> 00:01:55,843 'those two versions, they're really different.' 44 00:01:56,843 --> 00:01:58,323 Twat! 45 00:01:58,323 --> 00:02:00,163 Dickhead! 46 00:02:00,163 --> 00:02:04,163 'But sometimes, they're the same. 47 00:02:04,243 --> 00:02:07,483 'It's all right being exactly what people think you are if you're cool, 48 00:02:07,483 --> 00:02:10,523 'like Rambo or the Terminator, 49 00:02:10,523 --> 00:02:13,523 'but who'd want to be Billy Tutton? 50 00:02:13,523 --> 00:02:16,363 'No-one, that's who.' 51 00:02:16,363 --> 00:02:17,403 "No experience 52 00:02:17,403 --> 00:02:21,403 "required, make up to ?1,000 per week and car included"! 53 00:02:22,243 --> 00:02:23,683 D'you really think I can do it? 54 00:02:23,683 --> 00:02:24,763 No! 55 00:02:24,763 --> 00:02:27,003 Fix it or I'll have your balls. 56 00:02:27,003 --> 00:02:29,043 Right. Go on, then. Ask me one of them questions. 57 00:02:29,043 --> 00:02:30,403 What's going on? 58 00:02:30,403 --> 00:02:32,803 William here's sick of being bone idle. 59 00:02:32,803 --> 00:02:35,523 Since when? 60 00:02:35,523 --> 00:02:39,523 So William, what are your strengths and weaknesses? 61 00:02:40,403 --> 00:02:43,403 I've been knocked unconscious maybe seven or eight times, 62 00:02:43,403 --> 00:02:46,483 and I've got no permanent brain injury. 63 00:02:46,483 --> 00:02:47,523 My weaknesses? 64 00:02:47,523 --> 00:02:50,443 Err... OK. 65 00:02:50,443 --> 00:02:51,803 I'm not a very quick learner, 66 00:02:51,803 --> 00:02:54,723 but when I get it, I've got it. 67 00:02:54,723 --> 00:02:58,723 And not even a crowbar to the skull will make me forget it. 68 00:02:58,723 --> 00:03:00,083 What d'you think? 69 00:03:00,083 --> 00:03:03,203 I wouldn't build your hopes up. Besides which, 70 00:03:03,203 --> 00:03:07,203 you've already got the most important 71 00:03:07,523 --> 00:03:11,523 job in the world, bringing up little Miss Poo-poo Pants. 72 00:03:12,323 --> 00:03:15,083 Yay! Go to Daddy! 73 00:03:15,083 --> 00:03:19,083 That's more your style, lad. Shit patrol. 74 00:03:37,763 --> 00:03:39,363 What happened? 75 00:03:39,363 --> 00:03:42,803 I've got a strong personality. Kids struggle with that. 76 00:03:42,803 --> 00:03:45,163 Which kids? 77 00:03:45,163 --> 00:03:47,043 I can't help if you won't tell me. 78 00:03:47,043 --> 00:03:51,043 You can't help anyway. 79 00:03:51,563 --> 00:03:54,323 There's a case of lager if you can clear that before the council 80 00:03:54,323 --> 00:03:58,323 finds out what we've been dumping. 81 00:04:01,563 --> 00:04:05,563 All right, two cases of lager. 82 00:04:06,123 --> 00:04:08,643 So how would your colleagues describe you? 83 00:04:08,643 --> 00:04:11,763 What? Oh, right, erm... 84 00:04:11,763 --> 00:04:14,683 well, no-one really pays much attention to me. 85 00:04:14,683 --> 00:04:16,403 But this sales job would change all that 86 00:04:16,403 --> 00:04:19,443 cos people respect you if you're good at summat. 87 00:04:19,443 --> 00:04:21,443 What you doing? 88 00:04:21,443 --> 00:04:23,603 That's hanging, bro! Now smell it. 89 00:04:23,603 --> 00:04:24,643 No! 90 00:04:24,643 --> 00:04:25,683 Go on, give him a kiss! 91 00:04:25,683 --> 00:04:27,443 No, man! 92 00:04:27,443 --> 00:04:30,723 Just imagine, people thinking I done all right, my wife looking at me, 93 00:04:30,723 --> 00:04:34,723 proud. 94 00:04:44,723 --> 00:04:48,403 Little bastards! 95 00:04:48,403 --> 00:04:52,403 I want to be more than balls-deep in shit. 96 00:04:54,763 --> 00:04:58,723 You peddling hummus? 97 00:04:58,723 --> 00:05:01,163 It's a private matter, Mimi, so. 98 00:05:01,163 --> 00:05:04,363 When you going to spit it out or do I have to go and listen to me 99 00:05:04,363 --> 00:05:08,363 wire in Vernon's office? 100 00:05:08,643 --> 00:05:11,163 Thalia's having problems with other kids. 101 00:05:11,163 --> 00:05:12,683 Well, tell her to punch them. 102 00:05:12,683 --> 00:05:14,523 We're not fighting pitbulls! 103 00:05:14,523 --> 00:05:15,723 This is delicate, Mimi, 104 00:05:15,723 --> 00:05:19,723 and delicacy - no offence - isn't really your thing, is it? 105 00:05:21,403 --> 00:05:24,923 She was happy till we moved her here. I failed her. 106 00:05:24,923 --> 00:05:28,283 My son's been stoned for a year. I know failure. 107 00:05:28,283 --> 00:05:30,123 There's no reason to pick on her. 108 00:05:30,123 --> 00:05:34,123 She's only been here a few months and it's not like she's fat or ugly. 109 00:05:34,203 --> 00:05:38,203 We take bullying very seriously, extremely seriously. 110 00:05:38,363 --> 00:05:42,363 It's just, we can't do very much about it. So... 111 00:05:43,243 --> 00:05:46,603 I want something done, and if I have to go to the papers, to the 112 00:05:46,603 --> 00:05:47,883 Education Department... 113 00:05:47,883 --> 00:05:50,843 No! No, no, no, no, no! You misunderstand! 114 00:05:50,843 --> 00:05:53,163 Of course, we'll do everything we can. 115 00:05:53,163 --> 00:05:56,883 There's Government grants for all this anti-bullying caper. 116 00:05:56,883 --> 00:05:58,003 Mimi Tutton... 117 00:05:58,003 --> 00:05:59,723 Mimi Tutton? 118 00:05:59,723 --> 00:06:03,723 Bullying's right up her alley. 119 00:06:09,803 --> 00:06:11,483 What d'you know about sales? 120 00:06:11,483 --> 00:06:12,843 I've sold things before. 121 00:06:12,843 --> 00:06:16,283 Drugs, Billy, not security systems. 122 00:06:16,283 --> 00:06:19,643 Drugs, house alarms. Once you get to know your product, you know 123 00:06:19,643 --> 00:06:21,043 how to sell it. 124 00:06:21,043 --> 00:06:22,643 I've got transferable skills! 125 00:06:22,643 --> 00:06:24,323 It's not like we need the money. 126 00:06:24,323 --> 00:06:25,443 It's not about the money. 127 00:06:25,443 --> 00:06:27,203 I'm supporting us both fine, aren't I? 128 00:06:27,203 --> 00:06:28,243 Yeah, but... 129 00:06:28,243 --> 00:06:32,243 You don't want for nothing. 130 00:06:55,643 --> 00:06:59,443 There you go. 131 00:06:59,443 --> 00:07:01,043 You all right, love? 132 00:07:01,043 --> 00:07:04,963 I've got a job interview at ten next door. 133 00:07:04,963 --> 00:07:06,443 Today's your day! 134 00:07:06,443 --> 00:07:09,003 Everyone expects me to fuck up. 135 00:07:09,003 --> 00:07:11,683 Try that thing where you imagine the interviewer sitting 136 00:07:11,683 --> 00:07:15,683 on the toilet with their pants down, like everybody else. 137 00:07:24,923 --> 00:07:28,923 Wait! What if it's a woman and I get a stiffy? 138 00:07:31,643 --> 00:07:34,643 You're here cos you're all little shits. 139 00:07:34,643 --> 00:07:36,403 You target the weak, 140 00:07:36,403 --> 00:07:40,403 the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. 141 00:07:40,923 --> 00:07:44,723 Let me be clear. I don't give two figs. 142 00:07:44,723 --> 00:07:47,843 But you gave Thalia Blanco a proper shiner, 143 00:07:47,843 --> 00:07:51,843 and her mam's got a gob the size of Africa. 144 00:07:52,003 --> 00:07:56,003 So who was it? 145 00:07:59,883 --> 00:08:03,883 Who was it? 146 00:08:12,203 --> 00:08:13,923 Thalia made fun of Jones. 147 00:08:13,923 --> 00:08:15,883 That kid with the bowel disorder? 148 00:08:15,883 --> 00:08:18,603 And he spazzed out and punched her! 149 00:08:18,603 --> 00:08:22,603 Let me get this straight, Thalia Blanco bullied a vulnerable child? 150 00:08:29,443 --> 00:08:33,443 Aarghh! 151 00:08:34,243 --> 00:08:36,603 Fuck! 152 00:08:36,603 --> 00:08:38,763 Get out! And don't come back, 153 00:08:38,763 --> 00:08:41,163 you smack addict! 154 00:08:41,163 --> 00:08:45,163 Methadone, my balls! 155 00:08:45,363 --> 00:08:49,083 You all right, love? Interview not go well, then? 156 00:08:49,083 --> 00:08:53,083 Not your day either, is it? 157 00:09:15,963 --> 00:09:19,763 We need to remember bullying hurts everyone, not just the target, 158 00:09:19,763 --> 00:09:20,803 but the bully as well. 159 00:09:20,803 --> 00:09:23,123 Schools have a duty of care to protect kids, 160 00:09:23,123 --> 00:09:25,163 and maybe that should mean excluding bullies. 161 00:09:25,163 --> 00:09:27,563 Yeah, believe me, if it was that easy to get rid of them... 162 00:09:27,563 --> 00:09:29,123 This is serious. 163 00:09:29,123 --> 00:09:30,523 Yes, of course it is. 164 00:09:30,523 --> 00:09:34,523 If Thalia engaged in bullying, you'd support excluding her? 165 00:09:34,683 --> 00:09:35,723 100%. 166 00:09:35,723 --> 00:09:36,763 Are you sure? 167 00:09:36,763 --> 00:09:37,803 Yes! 168 00:09:37,803 --> 00:09:39,803 Thalia's a bully. 169 00:09:39,803 --> 00:09:40,843 What? 170 00:09:40,843 --> 00:09:43,643 The kids don't like her because she... 171 00:09:43,643 --> 00:09:46,723 "repeatedly engages in planned 172 00:09:46,723 --> 00:09:50,723 "and orchestrated attempts at character assassination". 173 00:09:51,523 --> 00:09:53,363 Oh dear! 174 00:09:53,363 --> 00:09:56,883 No, no! there must be a mistake. 175 00:09:56,883 --> 00:09:59,123 She wouldn't... she couldn't... 176 00:09:59,123 --> 00:10:00,963 She did. 177 00:10:00,963 --> 00:10:02,203 But... 178 00:10:02,203 --> 00:10:06,203 Esther, there's no need for denial any more. We're not here to judge. 179 00:10:17,403 --> 00:10:20,403 Three full English, table two please! 180 00:10:21,443 --> 00:10:23,203 Hey Billy? 181 00:10:23,203 --> 00:10:24,243 Yeah? 182 00:10:24,243 --> 00:10:28,243 You're doing fucking marvellous! 183 00:10:42,923 --> 00:10:44,043 I'm employed! 184 00:10:44,043 --> 00:10:45,083 Serious? 185 00:10:45,083 --> 00:10:47,083 Serious! I'm a cook in the cafe next door! 186 00:10:47,083 --> 00:10:48,603 You're a cook? 187 00:10:48,603 --> 00:10:50,803 Yeah. Make 150 squid a week! 188 00:10:50,803 --> 00:10:51,923 In cash. 189 00:10:51,923 --> 00:10:54,003 That's it? And you have to go every day? 190 00:10:54,003 --> 00:10:55,043 Yeah, but... 191 00:10:55,043 --> 00:10:57,083 You're earning peanuts for shovelling grease! 192 00:10:57,083 --> 00:11:01,083 Mimi'll proper respect you now! 193 00:11:07,123 --> 00:11:08,683 Oi! 194 00:11:08,683 --> 00:11:10,123 I look like a salesman, don't I? 195 00:11:10,123 --> 00:11:11,163 So? 196 00:11:11,163 --> 00:11:12,523 So who's to know any different? 197 00:11:12,523 --> 00:11:15,123 If I tell her I'm a salesman, I'm a salesman, aren't I? 198 00:11:15,123 --> 00:11:18,523 Ha ha! Boosh! 199 00:11:18,523 --> 00:11:22,523 Ha ha! 200 00:11:30,683 --> 00:11:33,683 Mr Hard Lock Security at your service! 201 00:11:33,683 --> 00:11:36,723 You're joking! They hired you in a recession? 202 00:11:36,723 --> 00:11:40,723 With no skills, no experience, no training, you got a job? 203 00:11:40,723 --> 00:11:43,363 I blew the fucking roof off, babe! Boosh! 204 00:12:36,633 --> 00:12:39,313 I'm Billy Tutton... 205 00:12:39,313 --> 00:12:43,313 ..and I'm a cook. 206 00:12:51,233 --> 00:12:53,913 What are you doing out here on your own, love? 207 00:12:53,913 --> 00:12:57,913 Frank nicked me keys. 208 00:13:05,833 --> 00:13:08,473 What's that? 209 00:13:08,473 --> 00:13:11,433 Oh, it's broken. It's stuck on this channel. 210 00:13:11,433 --> 00:13:15,433 It's foreign. Aerobics channel. 211 00:13:18,593 --> 00:13:21,273 You haven't been impersonating some poor 212 00:13:21,273 --> 00:13:24,073 girl as The Minger from Notre Dame? 213 00:13:24,073 --> 00:13:28,073 But she is a minger. Wait, I've got a picture. 214 00:13:28,593 --> 00:13:31,313 OK, she's not very pretty, but that's not the point! 215 00:13:31,382 --> 00:13:33,902 Thalia, you shouldn't make fun of people! 216 00:13:33,984 --> 00:13:35,364 - You do. - I do not! 217 00:13:35,455 --> 00:13:37,095 Yes, you do! 218 00:13:37,095 --> 00:13:40,115 Come anywhere near me with that knob and I'll rag it off you 219 00:13:40,143 --> 00:13:44,143 and I'll ram it up yer arse! 220 00:13:45,048 --> 00:13:49,048 Oh Derrilee, Sherrilee, Sherrilee... 221 00:13:51,968 --> 00:13:54,728 Anybody seen me bloody glasses? 222 00:13:54,890 --> 00:13:58,050 Ah, well, yes but... 223 00:13:58,050 --> 00:14:00,930 it was wrong. If someone's ugly, 224 00:14:00,930 --> 00:14:04,930 don't point it out. Just say how nice her dress is instead. 225 00:14:04,970 --> 00:14:06,850 What if her dress is minging, too? 226 00:14:06,850 --> 00:14:10,850 Just say it's pretty anyway! It's the teeniest lie. 227 00:14:11,210 --> 00:14:15,210 The truth's the truth, isn't it? 228 00:14:18,890 --> 00:14:20,770 There you go. 229 00:14:20,770 --> 00:14:22,570 What, really? I can have 'em? 230 00:14:22,570 --> 00:14:26,570 Three days after the sell-by date, but if you cook 'em well... 231 00:14:30,250 --> 00:14:32,250 You all right, love? 232 00:14:32,250 --> 00:14:36,250 It's nothing, just... 233 00:14:36,410 --> 00:14:40,410 ..thanks. 234 00:14:42,810 --> 00:14:46,810 Six across. The Egyptian President, died 1970? 235 00:14:50,570 --> 00:14:53,970 Sheik Kebab. 236 00:14:53,970 --> 00:14:56,090 How d'you spell it? 237 00:14:56,090 --> 00:14:59,370 Any way you want, love. Nobody can know everything. 238 00:14:59,370 --> 00:15:03,370 Aarghh! Nits, Lillian! Bloody nits! 239 00:15:05,930 --> 00:15:08,690 See, what you've got to make clear to the client is 240 00:15:08,690 --> 00:15:11,250 you're not selling security. You're selling peace of mind. 241 00:15:11,250 --> 00:15:13,610 And can you put a price on that? 242 00:15:13,610 --> 00:15:16,930 But you're not selling security. You're flipping eggs. 243 00:15:16,930 --> 00:15:20,930 This job has changed my life. Maybe I should buy cufflinks. 244 00:15:21,570 --> 00:15:23,970 D'you have a shirt that needs cufflinks? 245 00:15:23,970 --> 00:15:26,530 No, but just the thought of buying 'em makes me feel proud, 246 00:15:26,530 --> 00:15:29,050 like I'm a man who needs cufflinks. 247 00:15:29,171 --> 00:15:30,211 But you don't need 'em! 248 00:15:30,211 --> 00:15:32,251 You don't have a shirt cos you don't have the job! 249 00:15:32,251 --> 00:15:35,171 Yeah, but nobody knows that, do they? 250 00:15:35,171 --> 00:15:37,091 I made it, all right? 251 00:15:37,091 --> 00:15:41,091 Billy Tutton has finally become a man. 252 00:15:50,411 --> 00:15:54,411 So talk me through how you do it. Sell me security. 253 00:15:56,611 --> 00:16:00,251 Once you've got 'em sold on cameras, you can flog 'em dead bolts, 254 00:16:00,251 --> 00:16:04,251 window guards. Give the windows a shake and look grave. 255 00:16:06,771 --> 00:16:09,811 Shitting themselves is exactly where you want 'em. 256 00:16:09,811 --> 00:16:11,531 I get 'em shitting their pants, 257 00:16:11,531 --> 00:16:15,531 I shake the windows and then look grave. 258 00:16:18,531 --> 00:16:22,411 You look fitter than James Bond in that suit. Lucky me, eh? 259 00:16:22,411 --> 00:16:26,331 I've got me very own Hard Cock consultant. 260 00:16:36,171 --> 00:16:40,171 I had started believing, y'know, that I might actually be nothing. 261 00:16:41,251 --> 00:16:43,651 A nobody. 262 00:16:43,651 --> 00:16:47,651 Having a job doesn't make you somebody. You do that. 263 00:16:48,011 --> 00:16:52,011 Well, how am I somebody? 264 00:16:55,051 --> 00:16:59,051 Well, you've got a heart the size of a horse, you pillock. 265 00:17:01,611 --> 00:17:03,651 You mean... 266 00:17:03,651 --> 00:17:07,371 it wouldn't matter if I didn't have the job, the suit, 267 00:17:07,371 --> 00:17:09,171 just me'd be enough? 268 00:17:09,171 --> 00:17:13,171 I loved you penniless in trainers, didn't I? 269 00:17:18,291 --> 00:17:21,771 Nice having the new car, though, eh? 270 00:17:21,771 --> 00:17:25,771 Oh, yeah. Yeah, the car... 271 00:18:14,971 --> 00:18:17,371 What you playing at? A car? 272 00:18:17,371 --> 00:18:19,771 Well, how am I supposed to make my sales without wheels? 273 00:18:19,771 --> 00:18:21,611 Billy, you're not a fucking salesman! 274 00:18:21,611 --> 00:18:24,331 That's why I'm only renting it. It's just a midrange hatchback, 275 00:18:24,331 --> 00:18:25,731 nothing flash. 276 00:18:25,731 --> 00:18:26,771 How much? 277 00:18:26,771 --> 00:18:27,891 200 quid a week. 278 00:18:27,891 --> 00:18:29,331 You only make 150! 279 00:18:29,331 --> 00:18:31,691 What's the point in being a hotshot salesman if I'm not flush with cash? 280 00:18:31,691 --> 00:18:32,931 But you're not flush with cash! 281 00:18:32,956 --> 00:18:36,956 I know that, Einstein! I've got to project an image of success, han't I? 282 00:18:41,196 --> 00:18:42,356 Can I come in? 283 00:18:42,356 --> 00:18:46,316 Oh, sorry, pet, but kids are full of filth. 284 00:18:46,316 --> 00:18:49,076 And I can't have that in my brothel. 285 00:18:49,076 --> 00:18:53,036 Sorry. 286 00:18:53,036 --> 00:18:55,076 Your best champagne. 287 00:18:55,076 --> 00:18:56,876 Not got any. 288 00:18:56,876 --> 00:18:57,916 Lager then. 289 00:18:57,916 --> 00:19:00,436 He's got a car now. I'm wet with excitement. 290 00:19:00,436 --> 00:19:03,516 I'll have a lager and a double vodka chaser on Billy, 291 00:19:03,516 --> 00:19:05,156 seeing as you're flush with cash. 292 00:19:05,156 --> 00:19:06,516 Drinks on Billy! 293 00:19:08,796 --> 00:19:11,756 Nice to see a Chatsworth lad making something of himself, 294 00:19:11,756 --> 00:19:15,756 not like the rest of you inbred, lazy fucks. 295 00:19:17,316 --> 00:19:18,436 What you doing? 296 00:19:18,436 --> 00:19:21,196 For the drinks. 297 00:19:21,283 --> 00:19:22,803 You're fucked now, Billyboy. 298 00:19:22,803 --> 00:19:26,403 You're going to have to rob a bank to keep this up. 299 00:19:26,403 --> 00:19:27,923 'Have to rob a bank to keep this up.' 300 00:19:27,923 --> 00:19:31,923 'Have to rob a bank to keep this up.' 301 00:19:35,923 --> 00:19:37,043 Really, though? 302 00:19:37,043 --> 00:19:41,043 Well, where else are you going to get it from? 303 00:19:41,923 --> 00:19:43,923 You don't use your keys, you dick. 304 00:19:43,923 --> 00:19:47,923 Well, how else are we going to get in? 305 00:19:52,443 --> 00:19:56,443 Like that. 306 00:20:00,483 --> 00:20:04,483 Stop messing about! Start acting like a burglar! 307 00:20:05,843 --> 00:20:06,883 What you doing?! 308 00:20:06,883 --> 00:20:09,083 Burglars don't respect property, do they? 309 00:20:09,083 --> 00:20:11,003 My aunt Harriet gave us that for our wedding! 310 00:20:11,003 --> 00:20:13,443 Well, seeing as the burglar don't know your Aunt Harriet, 311 00:20:13,443 --> 00:20:14,883 he wouldn't give a fuck, would he? 312 00:20:14,883 --> 00:20:16,003 Me keeping it real's well going to save our arse! 313 00:20:16,003 --> 00:20:17,923 Right, right, right! Make it look real, 314 00:20:17,923 --> 00:20:20,283 just hurry the fuck up about it! 315 00:20:20,283 --> 00:20:22,043 Maybe I should just shit on the bed? 316 00:20:22,043 --> 00:20:23,083 No! 317 00:20:23,083 --> 00:20:24,563 Well, piss in the sink? 318 00:20:24,563 --> 00:20:26,923 Making it real means cash, jewellery, 319 00:20:26,923 --> 00:20:30,923 things people would steal. 320 00:20:40,203 --> 00:20:42,083 What you doing? I said no pissing! 321 00:20:42,083 --> 00:20:46,083 You said not in the sink. This is just the hallway. 322 00:20:54,443 --> 00:20:56,043 "Lie," she says! 323 00:20:56,043 --> 00:20:57,083 What happened? 324 00:20:57,083 --> 00:20:58,323 I did just as you said! 325 00:20:58,323 --> 00:21:00,403 I said be nice to people. How were you nice? 326 00:21:00,403 --> 00:21:02,803 I told Stuart that Bec probably liked him 327 00:21:02,803 --> 00:21:05,403 cos he likes her. He were well happy. 328 00:21:05,403 --> 00:21:06,723 What's wrong with that? 329 00:21:06,723 --> 00:21:09,363 Bec kicked him in the balls when he tried to kiss her. 330 00:21:09,363 --> 00:21:10,803 So she doesn't like him? 331 00:21:10,803 --> 00:21:14,803 Course not! He's a skidmark! But how d'you think Stuart now feels? 332 00:21:15,563 --> 00:21:17,603 This is how he feels! 333 00:21:17,603 --> 00:21:21,603 You are a terrible mother. 334 00:21:29,843 --> 00:21:32,243 Almost two grand. I'm laughing. 335 00:21:32,243 --> 00:21:33,683 Right, what we're going to do 336 00:21:33,683 --> 00:21:35,963 is keep the gear here till it's safe to move and... 337 00:21:35,963 --> 00:21:38,323 You'll have to find somewhere else to put all this shit. 338 00:21:38,323 --> 00:21:42,323 You'd have to be a fucking idiot to want any of it. 339 00:21:46,363 --> 00:21:47,763 Can you not go any faster? 340 00:21:47,763 --> 00:21:49,483 My legs are shorter than yours. 341 00:21:49,483 --> 00:21:50,883 Just make yours go quicker! 342 00:21:50,883 --> 00:21:54,883 Fuck off! 343 00:22:12,323 --> 00:22:13,363 You all right? 344 00:22:13,363 --> 00:22:14,403 You all right? 345 00:22:14,403 --> 00:22:18,403 You all right? 346 00:22:34,243 --> 00:22:36,083 I heard you need a new TV. 347 00:22:36,083 --> 00:22:37,123 No. 348 00:22:37,123 --> 00:22:41,123 Cos yours is stuck on foreign aerobics? 349 00:22:41,283 --> 00:22:45,283 Just take it! Early Christmas! 350 00:22:52,043 --> 00:22:56,043 Since I got you a new TV, maybe we could be friends? 351 00:23:31,563 --> 00:23:33,723 Come on. It's OK. 352 00:23:33,723 --> 00:23:37,723 No, Billy, it's not OK. 353 00:23:37,843 --> 00:23:41,043 I had no idea that locket meant so much to you. 354 00:23:41,043 --> 00:23:43,963 It's the only thing me mam ever gave to me, 355 00:23:43,963 --> 00:23:46,763 the only good memory of her that I've got. 356 00:23:46,763 --> 00:23:48,843 When I find the fucker who did this... 357 00:23:48,843 --> 00:23:51,723 It's in the past now, babe. Just forget it. 358 00:23:51,723 --> 00:23:53,563 I'll never forget this, Billy. 359 00:23:53,563 --> 00:23:56,243 Someone has taken a massive dump on our lives. 360 00:23:56,243 --> 00:23:58,683 It was just a little piss. I got the Febreze straight on it. 361 00:23:58,683 --> 00:24:02,683 When I find the fucker who's done this, 362 00:24:03,003 --> 00:24:07,257 I'll rip him apart, limb from fucking limb. 363 00:24:16,412 --> 00:24:19,052 How did they know where the money was? 364 00:24:19,062 --> 00:24:21,902 Tonight's about emptying your mind of worries. 365 00:24:21,989 --> 00:24:23,509 Turn this shite off. 366 00:24:23,509 --> 00:24:27,509 It's more irritating than a bloody yeast infection. 367 00:24:37,069 --> 00:24:38,909 It's someone who knows us. 368 00:24:38,909 --> 00:24:42,909 Who knows we wouldn't be home, knows we've got cash. 369 00:24:43,469 --> 00:24:47,149 I bet it's one of those bastards from the Jockey. 370 00:24:47,149 --> 00:24:50,909 Can't we just pretend like none of this happened? 371 00:24:50,909 --> 00:24:54,909 Probably bought the fucker a drink. 372 00:24:55,829 --> 00:24:58,309 Well, drink up, sunshine. 373 00:24:58,309 --> 00:25:01,349 Because you'll be lucky to shit through a straw 374 00:25:01,349 --> 00:25:04,509 when my boys are finished with ya. 375 00:25:04,509 --> 00:25:07,909 Just forget it now. You'll never find them. 376 00:25:07,909 --> 00:25:09,029 We'll find them. 377 00:25:09,029 --> 00:25:12,109 If we have to rough up every scroat from here to China. 378 00:25:12,109 --> 00:25:16,109 We'll find them. 379 00:25:53,629 --> 00:25:55,109 They know! 380 00:25:55,109 --> 00:25:56,349 Who knows? 381 00:25:56,349 --> 00:25:57,709 Jamie and Shane - we're fucked! 382 00:25:57,709 --> 00:25:59,949 If they knew, Mimi'd know, and we'd already be dead. 383 00:25:59,949 --> 00:26:01,669 If I could just give her back the locket. 384 00:26:01,669 --> 00:26:03,509 Oh, yeah, sign your own death warrant? 385 00:26:03,509 --> 00:26:05,229 Say I found it in the house somewhere. 386 00:26:05,229 --> 00:26:07,229 The burglars dropped it on their way out. 387 00:26:07,229 --> 00:26:11,229 So now we're not just burglars, we're shit burglars? Sound! 388 00:26:12,869 --> 00:26:13,749 Where is it? 389 00:26:13,749 --> 00:26:15,709 Maybe you did drop it, you useless dick. 390 00:26:15,709 --> 00:26:18,669 Don't call me useless! Anyway, you call this secure? 391 00:26:18,669 --> 00:26:20,949 I'm not the cunt who works in security, am I? 392 00:26:20,949 --> 00:26:23,349 Just dump the lot somewhere no-one'll ever find it. 393 00:26:23,349 --> 00:26:25,549 Dump it? So I take all the risk hiding the stuff, 394 00:26:25,549 --> 00:26:27,389 and now I'm supposed to walk away with nothing? 395 00:26:27,389 --> 00:26:28,469 What do you want? 396 00:26:28,469 --> 00:26:30,029 A grand. 397 00:26:30,029 --> 00:26:31,429 Fuck off! That's my wife's money! 398 00:26:31,429 --> 00:26:35,429 Which we stole 50/50. 399 00:26:38,629 --> 00:26:40,789 That's not even a hundred quid! 400 00:26:40,789 --> 00:26:44,789 Please, just get rid of it or we're dead. 401 00:26:44,829 --> 00:26:47,189 But it has to be someone from round here. 402 00:26:47,189 --> 00:26:49,149 Or how'd they know to target our house? 403 00:26:49,149 --> 00:26:51,309 We've tried all the usual suspects. Nothing. 404 00:26:51,309 --> 00:26:54,109 Salmonella Sam's screwing some bird that's not his wife, 405 00:26:54,109 --> 00:26:57,069 but he definitely didn't rob ya, and he doesn't know who did. 406 00:26:57,069 --> 00:26:58,909 Steal the biscuits as well, did they? 407 00:26:58,909 --> 00:27:00,549 It's probably just kids. 408 00:27:00,549 --> 00:27:01,669 How do you reckon that? 409 00:27:01,669 --> 00:27:03,949 It's hardly some mastermind criminal, is it? 410 00:27:03,949 --> 00:27:06,389 What sort of fucking idiot steals a toaster? 411 00:27:06,389 --> 00:27:08,189 It's the place mats that get me! 412 00:27:08,189 --> 00:27:09,989 Might have been a fucking idiot 413 00:27:09,989 --> 00:27:13,989 but looks like he's got away with it, and right under your noses. 414 00:27:14,829 --> 00:27:16,589 What? I'm just saying. 415 00:27:16,589 --> 00:27:19,189 I've tried every pawn shop in Manchester. 416 00:27:19,189 --> 00:27:20,949 No-one's tried to shift the gear. 417 00:27:20,949 --> 00:27:24,309 No-one's used the money to pay off any debts or buy anything flash. 418 00:27:24,309 --> 00:27:26,749 Maybe we should just move on now, eh, babe? 419 00:27:26,749 --> 00:27:27,949 Put it behind us. 420 00:27:27,949 --> 00:27:30,909 Not till I feel safe again in me own home. 421 00:27:30,909 --> 00:27:33,389 Get Hard Lock round, I want the works. 422 00:27:33,389 --> 00:27:34,789 Hard Lock? 423 00:27:34,789 --> 00:27:38,789 Security so tight even a fart can't slip out. 424 00:27:40,509 --> 00:27:41,789 You've done your best 425 00:27:41,789 --> 00:27:44,829 but my social alienation is bigger than both of us. 426 00:27:44,829 --> 00:27:47,789 We need to talk solutions. 427 00:27:47,789 --> 00:27:49,389 Home school. 428 00:27:49,389 --> 00:27:50,949 No, Thalia. 429 00:27:50,949 --> 00:27:54,509 Just until I'm 18 and then I'll move to Israel, where I'll be safe. 430 00:27:54,509 --> 00:27:57,149 Home school kids are friendless freaks. 431 00:27:57,149 --> 00:27:59,189 I am a friendless freak! 432 00:27:59,189 --> 00:28:03,189 Why do you think they call me "Saddo Saddo No Friends Blanco?" 433 00:28:06,509 --> 00:28:10,509 You are a great kid and you will make friends, I promise. 434 00:28:11,029 --> 00:28:14,189 Even the bald kid has more status. 435 00:28:14,189 --> 00:28:16,829 You do impressions of people and make friends, 436 00:28:16,829 --> 00:28:19,029 but when I do it, they hate me. 437 00:28:19,029 --> 00:28:23,029 But I don't do it to their faces. So I don't hurt their feelings. 438 00:28:23,069 --> 00:28:24,749 So that make's it all right? 439 00:28:24,749 --> 00:28:26,589 No! That's not what I meant. 440 00:28:26,589 --> 00:28:28,909 I'm honest and upfront 441 00:28:28,909 --> 00:28:32,909 and you sneak around being cruel to people behind their backs. 442 00:28:36,549 --> 00:28:40,549 You know what... You're right. 443 00:28:40,749 --> 00:28:44,149 Maybe we both need to say sorry. 444 00:28:44,149 --> 00:28:45,989 What can I get you? 445 00:28:45,989 --> 00:28:47,469 I'm here to say I'm sorry. 446 00:28:47,469 --> 00:28:51,069 What for? 447 00:28:51,069 --> 00:28:54,469 I do this impression of you behind your back. 448 00:28:54,469 --> 00:28:57,429 I'm not proud of myself and I want to apologise. 449 00:28:57,429 --> 00:28:58,789 Impression? 450 00:28:58,789 --> 00:29:02,669 The point is, I'm sorry and it won't happen again. 451 00:29:02,669 --> 00:29:04,589 Wait a minute. 452 00:29:04,589 --> 00:29:06,109 What? 453 00:29:06,109 --> 00:29:07,869 Show me. 454 00:29:07,869 --> 00:29:10,629 Show you? No, I'm not doing that. 455 00:29:10,629 --> 00:29:14,629 Come on. I can take a joke, can't I? 456 00:29:14,749 --> 00:29:15,989 What can I get you? 457 00:29:15,989 --> 00:29:18,429 Fuck's sake, Karen, I can take a joke, can't I? 458 00:29:18,429 --> 00:29:22,429 And then you do your nostril thing. 459 00:29:23,469 --> 00:29:27,469 See! You're doing it right now! 460 00:29:29,069 --> 00:29:32,029 Yeah. Good one. 461 00:29:32,029 --> 00:29:36,029 People want to forgive, Thalia. They just need to know you're sorry. 462 00:29:37,549 --> 00:29:40,509 I started in the biz doing impressions. 463 00:29:40,509 --> 00:29:44,509 Go on, then, let's see what you can do! 464 00:29:46,829 --> 00:29:50,829 Voice of an angel, me. Beyonce can rim me! 465 00:29:56,229 --> 00:29:59,789 As I said, I'm very sorry. 466 00:29:59,789 --> 00:30:01,749 They can't refuse a mosque 467 00:30:01,749 --> 00:30:04,469 cos little fat skinheads march from one dole office to another, 468 00:30:04,469 --> 00:30:08,469 the bald little twats. 469 00:30:13,229 --> 00:30:17,229 That went well. 470 00:30:22,589 --> 00:30:24,309 Can I come in? 471 00:30:24,309 --> 00:30:28,309 No, pet. 472 00:30:28,749 --> 00:30:32,749 Oh, you shouldn't have, sweetheart. Thank you. 473 00:30:32,789 --> 00:30:35,149 Now can we be friends? 474 00:30:35,149 --> 00:30:38,429 You need friends your age or you'll end up a weirdo. 475 00:30:38,429 --> 00:30:42,429 And believe me, I know. 476 00:30:46,269 --> 00:30:50,269 Are you sure you know what you're doing? 477 00:30:52,429 --> 00:30:56,429 Aghh! Fuck! 478 00:30:57,189 --> 00:31:00,589 So how much did all this cost? 479 00:31:00,589 --> 00:31:04,589 Two cameras, hard locks for the front and back door, and this. 480 00:31:10,829 --> 00:31:14,429 Er, about 800 quid. 481 00:31:14,429 --> 00:31:16,069 Isn't that your car? 482 00:31:16,069 --> 00:31:20,069 What? 483 00:31:20,349 --> 00:31:24,069 Fuck! 484 00:31:24,069 --> 00:31:25,269 Fuck! 485 00:31:25,269 --> 00:31:29,269 Billy. 486 00:31:34,669 --> 00:31:36,029 Where you going, bro?! 487 00:31:36,029 --> 00:31:37,709 You should've kept up the payments. 488 00:31:38,949 --> 00:31:42,949 That's my car, you dick! Aghh! 489 00:31:43,229 --> 00:31:44,989 That your car? 490 00:31:44,989 --> 00:31:46,989 Yeah, it's just going in for a checkup. 491 00:31:46,989 --> 00:31:49,149 Oh. Surprise! 492 00:31:49,149 --> 00:31:52,429 Welcome to your newly-secured home. Got the Hard Lock crew in today. 493 00:32:03,989 --> 00:32:06,789 If it weren't for Billy, I'd have gone mad. 494 00:32:06,789 --> 00:32:08,309 Nah, I haven't done much really. 495 00:32:08,309 --> 00:32:12,309 You've been a bloody rock, staying calm, fixing up the house safe. 496 00:32:14,589 --> 00:32:17,909 I'd have pummelled the first scally I thought looked at me funny. 497 00:32:17,909 --> 00:32:19,629 Could be somebody we know. 498 00:32:19,629 --> 00:32:23,629 Maybe even someone here. 499 00:32:28,869 --> 00:32:31,228 - What can I get you, darlin'? - Vodka and coke, please. 500 00:32:33,669 --> 00:32:34,949 Where d'you get that? 501 00:32:34,949 --> 00:32:35,789 What? 502 00:32:35,789 --> 00:32:37,189 That's me ma's locket! 503 00:32:37,189 --> 00:32:40,909 What? What you on about? Get off me! 504 00:32:40,909 --> 00:32:42,349 Where d'you get it?! 505 00:32:42,349 --> 00:32:45,869 No lies or I'll have your twat on a barbeque. 506 00:32:45,869 --> 00:32:49,869 Where d'you get it? 507 00:33:23,349 --> 00:33:25,349 What d'you know about this? 508 00:33:25,349 --> 00:33:26,629 My locket? 509 00:33:26,629 --> 00:33:27,909 No! My locket! 510 00:33:27,909 --> 00:33:31,109 Is she giving 'em to everyone? I thought I was special. 511 00:33:31,109 --> 00:33:33,349 That's my TV! 512 00:33:33,349 --> 00:33:35,269 Who gave it to you? 513 00:33:35,269 --> 00:33:36,909 You can't be angry with her. She didn't mean... 514 00:33:36,909 --> 00:33:40,229 - Who? - Stella. 515 00:33:40,229 --> 00:33:43,309 A six-year-old didn't smash my front door open. 516 00:33:43,309 --> 00:33:46,109 Or carry that. 517 00:33:46,109 --> 00:33:48,269 - Where d'you think you're going? - I didn't do anything! 518 00:33:48,269 --> 00:33:50,509 Ey? Then why the fuck are you scarpering then, eh? 519 00:33:50,509 --> 00:33:53,909 You stole from me? From your friend? 520 00:33:53,909 --> 00:33:55,189 Billy? 521 00:33:55,189 --> 00:33:58,909 That's the lowest, most despicable... Break his arm. 522 00:33:58,909 --> 00:34:01,949 Billy made me! 523 00:34:01,949 --> 00:34:04,949 Why would me own husband steal from me? 524 00:34:04,949 --> 00:34:08,949 Tell him, Billy. He's insulted you, he's insulted me. 525 00:34:09,509 --> 00:34:13,509 Tell him. 526 00:34:19,469 --> 00:34:23,469 You wouldn't, I know you wouldn't. 527 00:34:33,309 --> 00:34:35,829 Babe, babe. 528 00:34:35,829 --> 00:34:37,949 Babe, just stop! 529 00:34:50,549 --> 00:34:53,469 Why? 530 00:34:53,469 --> 00:34:57,469 Cos... Like, when you think of the great men in history. 531 00:34:57,869 --> 00:35:01,749 like Martin Luther King, Winston Churchill, Roy Keane. 532 00:35:01,749 --> 00:35:03,389 What the fuck you on about? 533 00:35:03,389 --> 00:35:06,949 They stood for something! They did... things. 534 00:35:06,949 --> 00:35:08,749 That's why I became a salesman. 535 00:35:08,749 --> 00:35:11,029 Well, a cook. 536 00:35:11,029 --> 00:35:14,109 Is anything you've told me true? 537 00:35:14,109 --> 00:35:16,429 I love you. 538 00:35:16,429 --> 00:35:19,429 I believed in you, Billy, you fucking idiot! 539 00:35:19,429 --> 00:35:20,709 I know, babe, I'm sorry. 540 00:35:20,709 --> 00:35:24,709 Even though I knew I shouldn't. You, a salesman? You? 541 00:35:24,829 --> 00:35:28,829 I just wanted to show you, the way you looked at me when you thought... 542 00:35:30,149 --> 00:35:34,149 It felt good, like, I might be a man. 543 00:35:35,829 --> 00:35:39,669 Anytime you wanna be a man, Billy, you know what you have to do? 544 00:35:39,669 --> 00:35:42,807 Don't play at it. Just be one. 545 00:35:57,794 --> 00:36:01,794 If it isn't the littlest Supreme! This an encore performance? 546 00:36:02,874 --> 00:36:06,434 What do you know about living with bipolar? 547 00:36:06,434 --> 00:36:10,434 And then I guess, Dad went inside, she just lost the plot, you know? 548 00:36:12,194 --> 00:36:14,434 And then that's when she went off her meds 549 00:36:14,434 --> 00:36:18,434 and the drinking really started. 550 00:36:18,714 --> 00:36:22,154 I think when she started sleeping with Frank for comfort. 551 00:36:22,154 --> 00:36:25,754 Oh! Allah be merciful. 552 00:36:25,754 --> 00:36:27,394 Yeah. 553 00:36:27,394 --> 00:36:29,994 Rock bottom. 554 00:36:29,994 --> 00:36:32,434 But she'd never ever have done it 555 00:36:32,434 --> 00:36:34,914 if she hadn't been completely off her tree, 556 00:36:34,914 --> 00:36:38,914 so can you forgive her? 557 00:36:59,594 --> 00:37:01,834 So you got my things back? 558 00:37:01,834 --> 00:37:03,394 Most of 'em. 559 00:37:03,394 --> 00:37:06,314 Can't even fucking do that right. 560 00:37:06,314 --> 00:37:09,794 Didn't have to bother with the juicer - it never worked. 561 00:37:09,794 --> 00:37:11,234 It does now. 562 00:37:11,234 --> 00:37:15,234 I fixed it. 563 00:37:16,354 --> 00:37:19,594 I'm going to pay the rest back in instalments. 564 00:37:19,594 --> 00:37:23,554 I think we should... live apart for a while. 565 00:37:23,554 --> 00:37:27,554 I need...space. 566 00:37:38,514 --> 00:37:42,434 This is the life, innit? 567 00:37:42,434 --> 00:37:46,194 A night in with the lads - a few beers, a few laughs. 568 00:37:50,794 --> 00:37:52,954 I bet she expects me to come crawling back. 569 00:37:52,954 --> 00:37:56,314 You know, slither in on my belly, beg her for forgiveness. 570 00:37:56,314 --> 00:37:59,474 Never apologise, never explain - words to live by. 571 00:37:59,474 --> 00:38:02,194 Well, I tried to explain, but she wouldn't listen. 572 00:38:02,194 --> 00:38:04,714 So try again - women love persistence. 573 00:38:04,714 --> 00:38:06,234 Calling your right hand Sue 574 00:38:06,234 --> 00:38:09,594 doesn't make you an expert on feminine nature. 575 00:38:09,594 --> 00:38:13,154 I'm a master of my own destiny at last, answering to no-one. 576 00:38:13,154 --> 00:38:14,634 This is my opportunity to grow. 577 00:38:15,994 --> 00:38:19,994 Wonderful! Now fuck off and grow somewhere quietly, I've got company. 578 00:38:21,674 --> 00:38:25,674 Ah! We meet again, my Pussy Galores. 579 00:38:25,714 --> 00:38:29,714 Ready to shake and stir your cocktini! 580 00:38:42,914 --> 00:38:46,194 It's none of my business, but are you OK? 581 00:38:46,194 --> 00:38:50,194 It's none of your business. 582 00:38:53,194 --> 00:38:55,634 You don't ever hear a woman say that, do you? 583 00:38:55,634 --> 00:38:59,474 "I fucked up but it's all your fault cos I didn't feel woman enough." 584 00:38:59,474 --> 00:39:00,794 Bollocks! 585 00:39:00,794 --> 00:39:03,794 What use is "sorry" anyway? Nothing ever gets wiped clean. 586 00:39:03,794 --> 00:39:06,114 Then they disappear before you can leave 'em first. 587 00:39:06,114 --> 00:39:10,034 Am I meant to apologise for being a strong woman? 588 00:39:10,034 --> 00:39:14,034 Well, he can shove his sorrys up his good-for-nothing arse. 589 00:39:14,034 --> 00:39:15,394 Fuck him! 590 00:39:15,394 --> 00:39:16,114 Fuck him. 591 00:39:16,114 --> 00:39:20,114 Fuck him! 592 00:40:05,674 --> 00:40:09,674 On the house. 593 00:40:10,394 --> 00:40:13,354 Mental illness is nothing to be ashamed of. 594 00:40:13,354 --> 00:40:14,714 It's...not? 595 00:40:14,714 --> 00:40:17,034 Thalia, don't be angry with her. 596 00:40:17,034 --> 00:40:20,074 The way she's holding up, she's a little trouper. 597 00:40:20,074 --> 00:40:21,994 She's told us what you've been through. 598 00:40:21,994 --> 00:40:25,994 We are all 100% behind you. 599 00:40:31,154 --> 00:40:35,154 I'll get a drink. 600 00:40:38,994 --> 00:40:41,394 If you've got a psychiatric disorder, 601 00:40:41,394 --> 00:40:44,594 people are falling over themselves being understanding! 602 00:40:44,594 --> 00:40:47,634 But did you have to say I was bipolar? 603 00:40:47,634 --> 00:40:50,674 You can't always lie your way out of trouble, you know. 604 00:40:50,674 --> 00:40:53,394 I know, but they felt so sorry for you. 605 00:40:53,394 --> 00:40:57,394 And you should have seen their faces when I said you were shagging Frank. 606 00:40:58,114 --> 00:41:01,194 What? 607 00:41:01,194 --> 00:41:04,194 Billy said I should return... 608 00:41:04,194 --> 00:41:08,194 Actually, it was more my idea but... 609 00:41:20,354 --> 00:41:22,114 Celery and kiwi. 610 00:41:22,114 --> 00:41:26,114 I've got into juicing. 611 00:41:26,674 --> 00:41:28,874 I'm sorry about...you know. 612 00:41:28,874 --> 00:41:31,514 The piss in the hallway was only meant for it to be realistic. 613 00:41:31,514 --> 00:41:35,154 There was no...bad feelings behind it. 614 00:41:35,154 --> 00:41:38,914 I'm completely on your side, you're better off without that dumb prick. 615 00:41:38,914 --> 00:41:40,314 I told Billy from the beginning, 616 00:41:40,314 --> 00:41:43,354 "Mimi's not going to be impressed by sales." 617 00:41:43,354 --> 00:41:47,354 So the only reason he went for that job was to try and impress me? 618 00:41:47,434 --> 00:41:50,354 And then the thick twat got himself in deeper by renting a car. 619 00:41:50,354 --> 00:41:53,674 Of course he couldn't afford it on his cook's salary. 620 00:41:53,674 --> 00:41:57,074 He really is a cook? 621 00:41:57,074 --> 00:42:01,074 So the only solution he's got is to rob from his own house. 622 00:42:07,474 --> 00:42:10,394 Table number six says compliments to the chef. 623 00:42:10,394 --> 00:42:11,634 It was only beans on toast. 624 00:42:11,634 --> 00:42:13,834 Well, how did you do the beans? 625 00:42:13,834 --> 00:42:15,834 In the microwave. 626 00:42:15,834 --> 00:42:18,954 Must've been the way you spooned 'em. 627 00:42:18,954 --> 00:42:22,954 Yes, darling...coffee? 628 00:42:36,354 --> 00:42:38,354 You look cute as a chef. 629 00:42:38,354 --> 00:42:41,074 I like it better than the suit. 630 00:42:41,074 --> 00:42:42,634 If you'll let me explain... 631 00:42:42,634 --> 00:42:45,994 I know I'm just a cook, but I'm good at it. 632 00:42:45,994 --> 00:42:48,434 It means a lot to me, to be good at something, 633 00:42:48,434 --> 00:42:49,714 and if you just listened... 634 00:42:49,714 --> 00:42:53,714 Billy, shut up. 635 00:42:53,794 --> 00:42:56,874 Do you know why I need you? 636 00:42:56,874 --> 00:42:58,674 Because you're the only thing in my life 637 00:42:58,674 --> 00:43:01,154 that makes me feel like a woman. 638 00:43:01,154 --> 00:43:05,154 Not a mum or an old carcass to be tossed on the scrap heap. 639 00:43:06,954 --> 00:43:10,954 You make me feel beautiful. 640 00:43:12,194 --> 00:43:14,554 You don't ever have to lie to me. 641 00:43:14,554 --> 00:43:16,594 Cos when I look at you, I don't see nothing. 642 00:43:16,594 --> 00:43:20,594 I see the person who saved me and keeps saving me. 643 00:43:22,234 --> 00:43:25,074 That doesn't mean that what you did wasn't stupid, 644 00:43:25,074 --> 00:43:28,994 but you don't see many men putting in that kind of effort 645 00:43:28,994 --> 00:43:32,994 to impress their woman, do you? 646 00:43:40,794 --> 00:43:44,274 You know what this is? 647 00:43:44,274 --> 00:43:46,114 What? 648 00:43:46,114 --> 00:43:50,114 This is what it feels like when you've made it. 649 00:43:57,434 --> 00:43:59,474 Lucia, this is my wife. 650 00:43:59,474 --> 00:44:01,274 Hey! 651 00:44:01,274 --> 00:44:02,874 Hiya. Nice to meet you. 652 00:44:02,874 --> 00:44:03,994 I've heard a lot about you. 653 00:44:03,994 --> 00:44:06,354 The guys, Jeff, Tom... 654 00:44:06,354 --> 00:44:10,154 'Growing up? I guess it's about making your own way. 655 00:44:10,154 --> 00:44:14,154 'Knowing what you've got and what you need.' 656 00:44:14,914 --> 00:44:15,954 Ahem! 657 00:44:15,954 --> 00:44:17,354 'Saying you're wrong 658 00:44:17,354 --> 00:44:20,194 'when you'd rather say nothing at all. 659 00:44:20,194 --> 00:44:22,154 'Or maybe the secret to growing up 660 00:44:22,154 --> 00:44:26,154 'is knowing when it's OK to let someone else look after you. 661 00:44:26,154 --> 00:44:28,314 'Those two versions of yourself - 662 00:44:28,314 --> 00:44:31,074 'who you are and who you'd like to be. 663 00:44:31,074 --> 00:44:35,074 'I guess you're a success when they come a little closer together. 664 00:44:36,114 --> 00:44:38,834 'When you can look at yourself and say, 665 00:44:38,834 --> 00:44:42,834 '"I know who I am and it's OK." 666 00:44:43,874 --> 00:44:45,090 '"I'm OK."' 667 00:44:50,598 --> 00:44:53,838 - It's your big chance, kid. - Her days of karaoke might be over. 668 00:44:53,838 --> 00:44:55,998 - Louis! - Pat! 669 00:44:55,998 --> 00:44:58,638 - So you stole the money? - Yeah, I stole it. 670 00:44:58,638 --> 00:45:00,238 Fuck are you playing at?! 671 00:45:00,238 --> 00:45:02,358 - You're barred. - What? 672 00:45:02,358 --> 00:45:03,838 I want you to kidnap my daughter. 673 00:45:03,838 --> 00:45:05,678 We should never have taken it. 674 00:45:05,678 --> 00:45:09,158 This is all you fucking care about! 675 00:45:09,158 --> 00:45:12,598 Don't! Oh! 676 00:45:12,598 --> 00:45:14,438 Also a funny story... 677 00:45:14,438 --> 00:45:16,181 Fucking pervert! 678 00:45:16,357 --> 00:45:56,410 679 00:45:57,998 --> 00:46:00,776 Billy's really matured now, you know. 680 00:46:00,826 --> 00:46:05,376 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.