All language subtitles for Shameless s11e09 Domesticated Specialist.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,509 --> 00:00:04,309 Look at me, right? And look at the Queen. 2 00:00:04,402 --> 00:00:07,262 I was never a fan until it occurred to me how much 3 00:00:07,332 --> 00:00:08,852 me and Ma'am have in common. 4 00:00:08,892 --> 00:00:11,472 Bringing up kiddies you can't remember the names of. 5 00:00:11,542 --> 00:00:13,300 I know she's not a single parent 6 00:00:13,302 --> 00:00:14,820 but she might as well be. 7 00:00:14,822 --> 00:00:17,780 Plus, the pair of us, we've stuck to our guns, 8 00:00:17,782 --> 00:00:21,782 her literally sometimes, and flagshipped a dying breed. 9 00:00:21,982 --> 00:00:24,620 Admired and despised equally. 10 00:00:24,622 --> 00:00:26,260 Not for never lifting a finger. 11 00:00:26,262 --> 00:00:29,340 No, for setting examples through extremity. 12 00:00:29,342 --> 00:00:31,820 And whether you're a bigwig on her end or a bigwig on mine, 13 00:00:31,822 --> 00:00:35,822 you've still got all your dickheads in the middle to deal with, snip snip snipping at your benefits. 14 00:00:35,942 --> 00:00:38,820 I mean, she can't not be looking at me and thinking, 15 00:00:38,822 --> 00:00:41,020 "What's your secret, Frank?" 16 00:00:41,022 --> 00:00:43,820 I got shot of my kids yonks back, 17 00:00:43,822 --> 00:00:45,980 whereas she's yet to see the back of a single one. 18 00:00:45,982 --> 00:00:49,500 I've had to get out of bed on occasion to make ends meet 19 00:00:49,502 --> 00:00:53,502 whereas she, she's done the whole thing from a chair. 20 00:00:54,182 --> 00:00:55,860 Oh, a drink for the lady. 21 00:00:55,862 --> 00:00:58,860 Oh, sure, there's perks. But look at her lot. 22 00:00:58,862 --> 00:01:01,820 Brian May prancing about on her roof. 23 00:01:01,822 --> 00:01:05,822 Now look at my lot. We know how to throw a proper fucking pa-a-arty! 24 00:01:05,847 --> 00:01:11,387 25 00:01:11,822 --> 00:01:15,622 'I know I don't look deep, but sometimes I have thoughts, 26 00:01:15,638 --> 00:01:19,638 'big thoughts. About life, death, love. 27 00:01:20,158 --> 00:01:23,476 'Top of your head, how many kinds can you think of? 28 00:01:23,478 --> 00:01:27,478 'There's the unconditional kind you're supposed to have for your kids, 29 00:01:27,998 --> 00:01:31,998 'the physical kind between a man and a woman...' 30 00:01:32,438 --> 00:01:34,636 '..or a pig. 31 00:01:34,638 --> 00:01:36,796 'But it's not just people. 32 00:01:36,798 --> 00:01:40,076 'You can love an idea, a state of mind. 33 00:01:40,078 --> 00:01:42,436 'It's all love. 34 00:01:42,438 --> 00:01:44,676 'But what do you do if it goes sour? 35 00:01:44,678 --> 00:01:48,196 'To truly hate something or someone, you've got to have loved it first. 36 00:01:48,198 --> 00:01:51,156 'If hate comes from love then it can always be put back. 37 00:01:51,158 --> 00:01:55,158 'Right?' 38 00:02:00,038 --> 00:02:01,516 Mind out! 39 00:02:01,518 --> 00:02:02,518 Oh, sorry. 40 00:02:02,596 --> 00:02:04,394 Forget it. 41 00:02:04,396 --> 00:02:06,394 Did they get much? 42 00:02:06,396 --> 00:02:07,714 Enough. 43 00:02:07,716 --> 00:02:11,234 Get it back on insurance, though? 44 00:02:11,236 --> 00:02:12,474 No insurance? 45 00:02:12,476 --> 00:02:13,834 Ssh! 46 00:02:13,836 --> 00:02:14,954 Ouch. 47 00:02:14,956 --> 00:02:16,914 Yeah. I know. Ouch. 48 00:02:16,916 --> 00:02:19,234 Look, mate, I've got to get on. What can I do for you? 49 00:02:19,236 --> 00:02:22,114 Actually, I came to see Remona. 50 00:02:22,116 --> 00:02:26,116 Ah, there she is! Now then, love, 51 00:02:26,516 --> 00:02:29,194 look at you all domesticated! 52 00:02:29,196 --> 00:02:30,914 I did say I'd be passing. 53 00:02:30,916 --> 00:02:34,314 And I did say "Not interested." 54 00:02:34,316 --> 00:02:36,994 Let's see if I can simplify that message further. 55 00:02:36,996 --> 00:02:40,996 Piss off, Dad. 56 00:02:41,196 --> 00:02:43,714 I can see you've got your hands full this morning. 57 00:02:43,716 --> 00:02:47,716 Maybe if I pop back later? Leave you to it, then. 58 00:02:48,756 --> 00:02:52,756 Scuse me, love. 59 00:02:53,436 --> 00:02:56,354 That was Remona's... dad. 60 00:02:56,356 --> 00:03:00,356 Messy bleeder, isn't he? 61 00:03:02,316 --> 00:03:05,834 Eh, couldn't lend us a quid, could you? For some tabs? 62 00:03:05,836 --> 00:03:09,836 You can have two. 63 00:03:10,756 --> 00:03:14,756 Best part of you ran down your mother's leg. 64 00:03:15,396 --> 00:03:18,034 Coffee's on the table, help yourself. No milk, though. 65 00:03:18,036 --> 00:03:22,036 Shift, you. 66 00:03:27,356 --> 00:03:31,356 Shame we can't just stay here all day, making love... 67 00:03:32,396 --> 00:03:36,234 falling asleep... 68 00:03:36,236 --> 00:03:39,754 waking up... 69 00:03:39,756 --> 00:03:41,594 making love again. 70 00:03:41,596 --> 00:03:44,794 It'd be brilliant and everything but, you know, 71 00:03:44,796 --> 00:03:46,794 I kind of think they're going to need you. 72 00:03:46,796 --> 00:03:50,796 Them suspects won't throw themselves down the stairs. 73 00:03:51,556 --> 00:03:54,314 See you tomorrow, though, eh? 74 00:03:54,316 --> 00:03:57,314 Say it. 75 00:03:57,316 --> 00:04:00,434 You know, I need to hear it, those three little words. 76 00:04:00,436 --> 00:04:02,954 - You know I can't leave until... - I love you. 77 00:04:02,956 --> 00:04:06,436 I love you too. 78 00:04:53,436 --> 00:04:57,436 Tam's got Es! 79 00:04:57,636 --> 00:04:58,754 Hey! 80 00:04:58,756 --> 00:05:00,954 Oh, all right, son? 81 00:05:00,956 --> 00:05:02,994 Sorry you got stuck in the middle back there. 82 00:05:02,996 --> 00:05:05,874 Oh, no, it's fine. It's just... 83 00:05:05,876 --> 00:05:08,234 Remona always made her dad out to be... 84 00:05:08,236 --> 00:05:09,074 Older? 85 00:05:09,076 --> 00:05:13,034 Dead. 86 00:05:13,036 --> 00:05:16,554 Yeah, that'd be right. 87 00:05:16,556 --> 00:05:20,556 Always fancied herself independent, that one. 88 00:05:20,596 --> 00:05:22,514 So are you and her...? 89 00:05:22,516 --> 00:05:25,954 No! Not that I wouldn't! 90 00:05:25,956 --> 00:05:29,634 I mean, I wouldn't, not cos there's 'owt wrong with her, it's just... 91 00:05:29,636 --> 00:05:32,834 I'm just messing. Business partners, right? 92 00:05:32,836 --> 00:05:36,114 You're the one that pays the insurance? 93 00:05:36,116 --> 00:05:40,116 Yeah. I sort of... haven't mentioned it to her yet. So... 94 00:05:40,596 --> 00:05:41,874 My lips are sealed. 95 00:05:41,876 --> 00:05:44,594 Not that she's in any hurry to be listening to me anyway. 96 00:05:44,596 --> 00:05:48,596 I don't blame her. I was never around much. 97 00:05:49,356 --> 00:05:51,714 Listen, you couldn't have a word, could you? 98 00:05:51,716 --> 00:05:55,394 I only want the chance to talk. Plus, I'm pretty sure when she hears what I've got to say 99 00:05:55,396 --> 00:05:59,396 she'll stop worrying about your insurance problems. 100 00:06:00,516 --> 00:06:03,074 So he has the odd party-smartie. So what? 101 00:06:03,076 --> 00:06:05,554 So nothing, Frank. I wasn't raised in a nunnery, 102 00:06:05,556 --> 00:06:07,714 I couldn't care less about a couple of pills. 103 00:06:07,716 --> 00:06:09,234 Not a couple though, is it? 104 00:06:09,236 --> 00:06:11,474 You could hardly call this personal use. 105 00:06:11,476 --> 00:06:13,634 Oh, I don't know. 106 00:06:13,636 --> 00:06:16,314 Maybe I should take 'em off your hands, eh? 107 00:06:16,316 --> 00:06:20,316 Out of sight, out of mind and all that. 108 00:06:22,196 --> 00:06:24,434 Thieving little bastards. 109 00:06:24,436 --> 00:06:27,434 Do you know what I'd do if I had five minutes alone with them? 110 00:06:27,436 --> 00:06:31,436 Sew their mouths up with fish-hooks and burn out their eyes? 111 00:06:34,636 --> 00:06:35,874 What? 112 00:06:35,876 --> 00:06:38,874 Nothing. 113 00:06:38,876 --> 00:06:40,914 Where've you been? 114 00:06:40,916 --> 00:06:43,874 Do you want to tell me what that was all about this morning with your dad? 115 00:06:43,876 --> 00:06:47,074 Dad? 116 00:06:47,076 --> 00:06:49,394 None of my business. 117 00:06:49,396 --> 00:06:51,194 He seemed to want to talk to you. 118 00:06:51,196 --> 00:06:53,514 Well, I didn't want to talk to him. 119 00:06:53,516 --> 00:06:56,794 Let's leave it at that. We don't get on. 120 00:06:56,796 --> 00:06:59,394 Why not? 121 00:06:59,396 --> 00:07:02,114 Cos he didn't come to my ballet recital 122 00:07:02,116 --> 00:07:05,954 and he never bought me a fucking pony. All right? 123 00:07:05,956 --> 00:07:08,474 You better go get those insurance documents, 124 00:07:08,476 --> 00:07:10,674 I reckon we're a couple of grand out here. 125 00:07:10,676 --> 00:07:13,194 No rush. I'll talk to them tomorrow. 126 00:07:13,196 --> 00:07:14,554 No rush? 127 00:07:14,556 --> 00:07:18,154 Yeah, you know, not me first robbery. No point getting stressed. 128 00:07:18,156 --> 00:07:21,274 In fact, I reckon we get this place cleared up, 129 00:07:21,276 --> 00:07:25,276 close early and head to the pub. Put it all behind us. 130 00:07:25,676 --> 00:07:28,954 ? I'm horny, horny, horny, horny 131 00:07:28,956 --> 00:07:32,914 ? So horny, I'm horny, horny, horny 132 00:07:32,916 --> 00:07:36,354 ? I'm horny, I'm horny, horny, horny. ? 133 00:07:36,356 --> 00:07:38,034 Where you going? 134 00:07:38,036 --> 00:07:42,036 For a slash. 135 00:07:44,436 --> 00:07:46,754 Young love, eh? 136 00:07:46,756 --> 00:07:50,756 Yeah. We're all rooting for them. 137 00:07:56,316 --> 00:08:00,316 Oh, you have got to be fucking kidding me. 138 00:08:04,396 --> 00:08:08,154 Ah, that's what I like to see, my daughter laughing and happy. 139 00:08:08,156 --> 00:08:09,954 Your Remona's dad? 140 00:08:09,956 --> 00:08:11,994 I'm proud to say I am, yes. 141 00:08:11,996 --> 00:08:13,554 What are you doing here? 142 00:08:13,556 --> 00:08:15,114 I just want to talk. 143 00:08:15,116 --> 00:08:16,914 You knew he was going to be here? 144 00:08:16,916 --> 00:08:19,074 I really think you should hear him out. 145 00:08:19,076 --> 00:08:20,714 I've got something for you. 146 00:08:20,716 --> 00:08:21,994 I don't care! 147 00:08:21,996 --> 00:08:25,714 Me and Mindy have been downsizing. Sold your mam's old place. 148 00:08:25,716 --> 00:08:28,154 This is your share. 149 00:08:28,156 --> 00:08:29,114 I don't want it. 150 00:08:29,116 --> 00:08:30,154 How much is it? 151 00:08:30,156 --> 00:08:31,194 Patreesha! 152 00:08:31,196 --> 00:08:32,554 30 grand. 153 00:08:32,556 --> 00:08:35,514 Shitting hell. 154 00:08:35,516 --> 00:08:37,154 I want you to have it. 155 00:08:37,156 --> 00:08:41,156 Me and Mindy want you to have it. 156 00:08:42,556 --> 00:08:44,354 Thank you. 157 00:08:44,356 --> 00:08:47,714 Well, I reckon that 30 G'll stretch to a round. 158 00:08:47,716 --> 00:08:48,876 For everybody! 159 00:08:53,516 --> 00:08:55,834 I know your lot don't approve of alcohol. 160 00:08:55,836 --> 00:08:59,836 But you've got to spread the happiness a bit, right, flower? 161 00:09:03,076 --> 00:09:05,434 Some twat's been through my stuff. 162 00:09:05,436 --> 00:09:09,436 Twat, twat! 163 00:09:11,556 --> 00:09:15,556 Know the difference between buying and supplying? Ten years. 164 00:09:15,956 --> 00:09:18,154 What have you done with them? 165 00:09:18,156 --> 00:09:19,754 Tucked them away safe. 166 00:09:19,756 --> 00:09:23,756 You think you're so clever. 167 00:09:23,996 --> 00:09:27,996 ? That's why the lady is a tramp 168 00:09:30,876 --> 00:09:34,876 ? She loves the free, fresh wind in her hair. ? 169 00:09:36,796 --> 00:09:38,194 He's pretty good. 170 00:09:38,196 --> 00:09:41,554 Pretty good? I'm getting a wide-on here like a yawning fox. 171 00:09:41,556 --> 00:09:45,556 ? She's broke, but it's O... 172 00:09:45,876 --> 00:09:48,994 ? ..K, it's California 173 00:09:48,996 --> 00:09:52,194 ? It's so cold and so damp... ? 174 00:09:52,196 --> 00:09:55,874 Are you pissed off at me? 175 00:09:55,876 --> 00:09:59,234 For not paying the insurance, yes. 176 00:09:59,236 --> 00:10:02,034 For letting him smarm round you? No. 177 00:10:02,036 --> 00:10:04,594 It's what he does. All an act. 178 00:10:04,596 --> 00:10:05,876 Just like that is. 179 00:10:06,716 --> 00:10:08,956 Yeah. Thank you very much, ladies and gentlemen. 180 00:10:14,276 --> 00:10:18,034 I'd chuck me knickers but I'd have to ring 'em out first. 181 00:10:18,036 --> 00:10:19,674 Nice one, Barry. 182 00:10:19,676 --> 00:10:23,676 Cheers, Chesney. My wife Mindy likes a bit of Ol' Blue Eyes. 183 00:10:23,796 --> 00:10:26,434 Remona's mum did an' all, didn't she, love? 184 00:10:26,436 --> 00:10:28,394 I don't remember her having any choice. 185 00:10:28,396 --> 00:10:31,754 So come on, you have... 186 00:10:31,756 --> 00:10:35,756 All right? 187 00:10:36,036 --> 00:10:38,074 You haven't even told me how you are. 188 00:10:38,076 --> 00:10:39,434 Peachy. 189 00:10:39,436 --> 00:10:42,434 That's good. Wish I could say the same. 190 00:10:42,436 --> 00:10:45,914 I've not been too well. Heart problems, you know? 191 00:10:45,916 --> 00:10:48,194 Or you would if we talked any more. 192 00:10:48,196 --> 00:10:51,154 I don't even remember the last time you sent us a Christmas card. 193 00:10:51,156 --> 00:10:54,074 I'm a Muslim. I don't do Christmas, you know that. 194 00:10:54,076 --> 00:10:55,914 You used to, when you were little. 195 00:10:55,916 --> 00:10:59,916 I remember this one time, when me and her mum were still together, 196 00:11:00,836 --> 00:11:03,714 I was in bed, I heard some noise downstairs. 197 00:11:03,716 --> 00:11:05,754 I thought somebody had broken in. 198 00:11:05,756 --> 00:11:08,914 So I crept down, threw open the living room door 199 00:11:08,916 --> 00:11:11,514 and there's Remona, holding a spanner. 200 00:11:11,516 --> 00:11:14,874 She'd dismantled the fire and dumped it into the middle of the floor. 201 00:11:14,876 --> 00:11:17,794 She must've only been about six. I said "What are you doing?" 202 00:11:17,796 --> 00:11:20,834 She said "How the fuck can Santa get down the chimney 203 00:11:20,836 --> 00:11:23,834 "with the fire in the way?" 204 00:11:23,836 --> 00:11:27,154 Why don't you tell them how that story ends? 205 00:11:27,156 --> 00:11:28,994 How do you mean? 206 00:11:28,996 --> 00:11:32,996 You can't have forgotten, surely? I stepped out of line, didn't I? 207 00:11:33,116 --> 00:11:37,116 How would one of those stories usually end? 208 00:11:38,156 --> 00:11:40,714 You're not going, are you? 209 00:11:40,716 --> 00:11:44,716 Stay and have a drink with me, with your friends. 210 00:11:45,196 --> 00:11:47,434 Jamie, can we have another drink for everybody here 211 00:11:47,436 --> 00:11:49,125 and I'll settle up with you later, yeah? 212 00:12:00,712 --> 00:12:02,072 Oh, ta. 213 00:12:05,312 --> 00:12:07,252 Like old times, innit? 214 00:12:07,292 --> 00:12:09,770 Fetching your old man his breakfast brew. 215 00:12:09,772 --> 00:12:12,890 Not really. When I was little, I could never work out 216 00:12:12,892 --> 00:12:16,892 how to get the top off the rat-poison... 217 00:12:17,292 --> 00:12:21,292 I've got it down now though. 218 00:12:23,572 --> 00:12:27,330 Ah... 219 00:12:27,332 --> 00:12:31,332 Never were a morning person, were you? 220 00:12:34,172 --> 00:12:37,050 What was I supposed to do? Leave the guy on the street? 221 00:12:37,052 --> 00:12:39,730 Fuck's sake, Remona, 30 grand he just give you. 222 00:12:39,732 --> 00:12:41,930 Yeah? Well the sooner it's spent the better. 223 00:12:41,932 --> 00:12:44,450 Eh, do you reckon we still need a new van? 224 00:12:44,452 --> 00:12:45,690 You serious? 225 00:12:45,692 --> 00:12:48,010 If you could put some cash down for one this morning, 226 00:12:48,012 --> 00:12:50,330 I'll square up with you once the cheque clears. 227 00:12:50,332 --> 00:12:51,810 Too fucking right, I can. 228 00:12:51,812 --> 00:12:54,650 Eh, eh, eh, sturdy and functional. 229 00:12:54,652 --> 00:12:58,652 How many women have described my good self. 230 00:13:00,372 --> 00:13:02,570 Hey, that was Mindy. Sends her love. 231 00:13:02,572 --> 00:13:05,250 My arse. Where is she anyway? 232 00:13:05,252 --> 00:13:06,810 Visiting her mum. 233 00:13:06,812 --> 00:13:09,930 So that's why you're really here. Didn't fancy being outnumbered? 234 00:13:09,932 --> 00:13:13,410 All right, couldn't stand being under the same roof as that miserable cow. 235 00:13:13,412 --> 00:13:15,770 But I'm here because I wanted to see you. 236 00:13:15,772 --> 00:13:18,850 I once again refer you to my arse. 237 00:13:18,852 --> 00:13:22,090 I could swear I had some on me, can we sort it later, yeah? 238 00:13:22,092 --> 00:13:23,170 No credit. 239 00:13:23,172 --> 00:13:27,170 Oh come on, Bet Laden! Fucking 30 grand up? 240 00:13:27,172 --> 00:13:29,610 You can't want the full whack for a nose job surely, 241 00:13:29,612 --> 00:13:33,050 not even with one like yours. 242 00:13:33,052 --> 00:13:37,052 That's my fucking daughter you're talking to! 243 00:13:38,852 --> 00:13:42,852 You have my condolences. 244 00:13:44,572 --> 00:13:48,572 I... stand up for myself! 245 00:13:52,212 --> 00:13:53,490 Barry, she... 246 00:13:53,492 --> 00:13:55,770 All right, it's all right. 247 00:13:55,772 --> 00:13:59,730 You off somewhere? 248 00:13:59,732 --> 00:14:03,090 OK then, well, if he comes sniffing round, I'll tell him to do one, 249 00:14:03,092 --> 00:14:05,210 but he'll only score somewhere else. 250 00:14:05,212 --> 00:14:09,212 You can leave me to worry about that one. Thanks, Shane. 251 00:14:10,012 --> 00:14:14,012 Hiya. 252 00:14:15,452 --> 00:14:16,650 What's she doing here? 253 00:14:16,652 --> 00:14:19,930 Had a problem with the lad. Needed some advice, why? 254 00:14:19,932 --> 00:14:21,090 I don't like her. 255 00:14:21,092 --> 00:14:22,610 Mm-hm? 256 00:14:22,612 --> 00:14:26,612 I can read people. Part of the job. 257 00:14:27,132 --> 00:14:31,132 Speaking of jobs... 258 00:14:31,412 --> 00:14:33,610 No, let's go to mine. 259 00:14:33,612 --> 00:14:36,170 I want you all to myself. 260 00:14:36,172 --> 00:14:40,172 Don't want anyone disturbing us. 261 00:14:40,612 --> 00:14:42,170 Who's gonna disturb us anyway? 262 00:14:42,172 --> 00:14:43,690 You tell me. 263 00:14:43,692 --> 00:14:47,692 Other women asking for advice? 264 00:14:52,932 --> 00:14:56,490 Now them are some wheels I could see you behind. 265 00:14:56,492 --> 00:14:57,970 Remona wants a van. 266 00:14:57,972 --> 00:14:59,610 Got to do what the boss says, eh? 267 00:14:59,612 --> 00:15:03,612 She's not my boss. But, it is her money. 268 00:15:05,292 --> 00:15:08,330 Sometimes in life, son, you've got to make the call yourself, 269 00:15:08,332 --> 00:15:10,370 worry about what other people say later. 270 00:15:10,372 --> 00:15:11,810 Don't want to get to the end 271 00:15:11,812 --> 00:15:14,570 with nowt but a list of regrets, believe me. 272 00:15:14,572 --> 00:15:17,210 Get to the end? You're not that fucking old, Barry. 273 00:15:17,212 --> 00:15:21,010 Not always age that see's you off, you know? 274 00:15:21,012 --> 00:15:22,130 So what are you saying? 275 00:15:22,132 --> 00:15:26,132 Here you are, mate! Let me do the talking, lad. 276 00:15:26,532 --> 00:15:27,930 It's the bollocks, innit? 277 00:15:27,932 --> 00:15:29,370 That's one word for it. 278 00:15:29,372 --> 00:15:31,890 What the shitting fuck?! 279 00:15:31,892 --> 00:15:34,130 What do you reckon? Got a good deal on it too. 280 00:15:34,132 --> 00:15:38,132 Did you? And what did you spend the rest on? Some magic beans? 281 00:15:38,492 --> 00:15:40,570 A van, Chesney. I said a van. 282 00:15:40,572 --> 00:15:43,490 All the vans were over-priced, flower. This was a steal. 283 00:15:43,492 --> 00:15:46,690 Oh, I might have fucking known. 284 00:15:46,692 --> 00:15:48,970 He talked the guy down an extra five ton. 285 00:15:48,972 --> 00:15:51,650 He was amazing, you should be thanking him. 286 00:15:51,652 --> 00:15:54,650 Wake up, Chesney, for fuck's sake! 287 00:15:54,652 --> 00:15:55,730 What? 288 00:15:55,732 --> 00:15:58,250 It's me she's angry with, son, not you. 289 00:15:58,252 --> 00:16:02,252 She hates me, I'm just making it worse. 290 00:16:02,532 --> 00:16:06,532 Good to meet you, son. 291 00:16:09,012 --> 00:16:10,370 What? 292 00:16:10,372 --> 00:16:14,372 I've got an idea. 293 00:16:15,492 --> 00:16:16,970 Dig in, Barry. 294 00:16:16,972 --> 00:16:18,490 Well, this is nice. 295 00:16:18,492 --> 00:16:21,130 I thought it would be a packet of cheese and onion 296 00:16:21,132 --> 00:16:23,690 down the pub for my tea. 297 00:16:23,692 --> 00:16:25,850 A family dinner. 298 00:16:25,852 --> 00:16:29,852 Just what the doctor ordered, Chesney. Cheers. 299 00:16:30,692 --> 00:16:32,330 A family dinner? 300 00:16:32,332 --> 00:16:33,530 In a sense. 301 00:16:33,532 --> 00:16:36,170 Cos this would be your perfect family, of course? 302 00:16:36,172 --> 00:16:40,130 I always hoped you'd settle down someday, start one of your own. 303 00:16:40,132 --> 00:16:43,210 Find a nice man to take care of you. 304 00:16:43,212 --> 00:16:46,170 So, how long have you and Mindy been together? 305 00:16:46,172 --> 00:16:50,172 Nearly 30 years. Don't regret a day. 306 00:16:50,372 --> 00:16:53,170 Here... 307 00:16:53,172 --> 00:16:54,970 Wow! She's beautiful. 308 00:16:54,972 --> 00:16:56,490 She wants to be too. 309 00:16:56,492 --> 00:16:58,850 Just had the works done, face lift, boob job. 310 00:16:58,852 --> 00:17:01,570 Over two grand's worth. I paid for it, a birthday present. 311 00:17:01,572 --> 00:17:02,692 Yeah, yours. 312 00:17:04,812 --> 00:17:08,610 Well, like I said, a man has to take care of his woman. 313 00:17:08,612 --> 00:17:10,290 Isn't that right, Chesney? 314 00:17:10,292 --> 00:17:13,212 Er, think very carefully about your answer. 315 00:17:17,972 --> 00:17:19,332 Barry? You OK? 316 00:17:20,452 --> 00:17:23,650 I'm all right. I'm all right. 317 00:17:23,652 --> 00:17:25,410 No, it's all right... 318 00:17:25,412 --> 00:17:29,412 I'm fine. 319 00:17:30,692 --> 00:17:33,690 Something wrong, love? 320 00:17:33,692 --> 00:17:37,692 Just what is it you think that you're doing? 321 00:17:39,652 --> 00:17:40,690 Sorry? 322 00:17:40,692 --> 00:17:41,730 Remona. 323 00:17:41,732 --> 00:17:45,732 A man takes care of his woman? Is that your spin on it, is it? 324 00:17:46,492 --> 00:17:48,970 Now, I know I'm a bit set in my ways, 325 00:17:48,972 --> 00:17:52,290 I know I'm a little old-fashioned in my beliefs. 326 00:17:52,292 --> 00:17:55,050 I certainly don't mean to be 'politically incorrect'. 327 00:17:55,052 --> 00:17:57,930 I just happen to think, in my culture, as well as in yours... 328 00:17:57,932 --> 00:18:00,850 Don't. Just don't. 329 00:18:00,852 --> 00:18:03,730 I'm not playing this game anymore. 330 00:18:03,732 --> 00:18:06,410 I want you... out of my flat. 331 00:18:06,412 --> 00:18:07,810 Wait, your flat? 332 00:18:07,812 --> 00:18:08,970 Stay out of it, Chesney. 333 00:18:08,972 --> 00:18:10,490 I won't fucking stay out of it. 334 00:18:10,492 --> 00:18:13,130 No, all right, son. I think maybe this was a bad idea. 335 00:18:13,132 --> 00:18:15,930 You're not going anywhere. He's not going anywhere. 336 00:18:15,932 --> 00:18:17,730 For fuck's sake, Remona, he's your Dad! 337 00:18:17,732 --> 00:18:21,732 He just gave you 30 grand. 338 00:18:23,572 --> 00:18:27,572 Take it, get out and don't ever come back. 339 00:18:32,372 --> 00:18:33,770 Barry. 340 00:18:33,772 --> 00:18:35,650 I'm so sorry about this. 341 00:18:35,652 --> 00:18:37,850 I don't know what, just do me a favour, yeah? 342 00:18:37,852 --> 00:18:41,852 Look out for her. 343 00:18:50,972 --> 00:18:53,810 And surprise, surprise... 344 00:18:53,812 --> 00:18:56,250 it sinks. The end. 345 00:18:56,252 --> 00:19:00,010 It's not about the ship sinking. It's a tragic romance. 346 00:19:00,012 --> 00:19:04,012 Mmm. It's that all right. 347 00:19:05,172 --> 00:19:07,210 Isn't she beautiful? 348 00:19:07,212 --> 00:19:08,412 Who, her? 349 00:19:10,492 --> 00:19:12,050 Bit porky. 350 00:19:12,052 --> 00:19:14,012 Not really my type. 351 00:19:17,052 --> 00:19:19,612 She looks a bit like that Esther, doesn't she? 352 00:19:22,332 --> 00:19:26,332 Not really. 353 00:19:26,612 --> 00:19:29,370 What was this advice you were giving her anyway? 354 00:19:29,372 --> 00:19:31,530 What does it matter? 355 00:19:31,532 --> 00:19:34,130 Why won't you tell me? 356 00:19:34,132 --> 00:19:35,170 Because it's... 357 00:19:35,172 --> 00:19:36,970 What? Private? 358 00:19:36,972 --> 00:19:38,850 A little secret between you and her? 359 00:19:38,852 --> 00:19:40,850 Oh, for fuck's sake! 360 00:19:40,852 --> 00:19:44,170 She's worried about her lad dealing, all right? 361 00:19:44,172 --> 00:19:46,890 And I don't think she'd be too made up about me 362 00:19:46,892 --> 00:19:50,892 telling that fact to a fucking copper, do you? 363 00:19:58,172 --> 00:20:02,172 You didn't tell it to a copper, you told it to your girlfriend. 364 00:20:14,452 --> 00:20:17,130 You do know these are, like, the extra strength ones? 365 00:20:17,132 --> 00:20:20,490 Yeah. Well, wouldn't be better off with a toilet plunger? 366 00:20:20,492 --> 00:20:22,450 They're not for me, they're for Frank. 367 00:20:22,452 --> 00:20:24,290 His arse-pipes are bunged up to fuck. 368 00:20:24,292 --> 00:20:26,330 Hard to believe he's still single. 369 00:20:26,332 --> 00:20:28,690 Barry's left his heart pills in the bathroom. 370 00:20:28,692 --> 00:20:29,530 So? 371 00:20:29,532 --> 00:20:31,050 He might need 'em? 372 00:20:31,052 --> 00:20:32,650 And me without a carrier pigeon. 373 00:20:32,652 --> 00:20:34,050 What's wrong with you? 374 00:20:34,052 --> 00:20:36,650 Bad enough you throw his money back in his face, 375 00:20:36,652 --> 00:20:39,130 when we've still got a car to pay off, stock to replace, 376 00:20:39,132 --> 00:20:41,970 and a three figure tab down the Jockey. 377 00:20:41,972 --> 00:20:43,490 All he was trying to do was help. 378 00:20:43,492 --> 00:20:47,492 Out of the goodness of his poorly, poorly heart. 379 00:20:55,052 --> 00:20:56,890 She's totally predictable. 380 00:20:56,892 --> 00:21:00,892 Under the sink, back of the knife draw... 381 00:21:01,332 --> 00:21:04,010 or... 382 00:21:04,012 --> 00:21:08,012 Yep, drawer number three. 383 00:21:30,452 --> 00:21:34,452 Barry! Barry! 384 00:21:38,612 --> 00:21:42,612 Barry! 385 00:21:49,492 --> 00:21:51,010 Barry? Barry! 386 00:21:51,012 --> 00:21:53,730 What the fuck?! 387 00:21:53,732 --> 00:21:56,530 What, are you trying to give me a heart attack? 388 00:21:56,532 --> 00:21:57,912 I thought you'd had one. 389 00:22:02,092 --> 00:22:05,050 I was just a bit upset about what happened with Remona. 390 00:22:05,052 --> 00:22:06,650 I had a few drinks, that's all. 391 00:22:06,652 --> 00:22:08,410 Mm-hm. 392 00:22:08,412 --> 00:22:10,170 Mindy still at her mum's is she? 393 00:22:10,172 --> 00:22:11,490 Yeah. 394 00:22:11,492 --> 00:22:13,250 Maybe we should ring her. 395 00:22:13,252 --> 00:22:17,252 I told you, I'm fine. 396 00:22:18,412 --> 00:22:20,730 I think you should come back to ours... 397 00:22:20,732 --> 00:22:22,290 just till Mindy's home. 398 00:22:22,292 --> 00:22:23,810 You shouldn't be by yourself. 399 00:22:23,812 --> 00:22:26,010 You reckon I'd be welcome there, do you? 400 00:22:26,012 --> 00:22:29,450 My dad was a prick. Some dads are. Maybe you were too. 401 00:22:29,452 --> 00:22:32,010 But, the difference is you want to change all that, 402 00:22:32,012 --> 00:22:33,970 make things right, don't you? 403 00:22:33,972 --> 00:22:37,010 You heard her. It's too late. 404 00:22:37,012 --> 00:22:41,012 Wouldn't even take my money. What does that say? 405 00:22:41,092 --> 00:22:42,490 That you need to try again. 406 00:22:42,492 --> 00:22:44,490 I dunno, I don't think I wanna keep on. 407 00:22:44,492 --> 00:22:46,850 "Don't want to get to the end with a list of regrets." 408 00:22:46,852 --> 00:22:48,290 That's what you said, isn't it? 409 00:22:48,292 --> 00:22:52,292 Yeah, but... Then come on. 410 00:23:03,492 --> 00:23:07,492 Oh, shit. 411 00:23:11,212 --> 00:23:13,890 Will you just listen? I went round to drop his pills off 412 00:23:13,892 --> 00:23:17,010 and he was passed out on the couch, pissed. The place was a shit-hole. 413 00:23:17,012 --> 00:23:19,210 Oh, stop, you're making me nostalgic. 414 00:23:19,212 --> 00:23:23,212 I think Mindy's left him. He's not admitted it, but... 415 00:23:25,732 --> 00:23:27,250 Is it true then? 416 00:23:27,252 --> 00:23:30,170 Yeah, it's true. She left. 417 00:23:30,172 --> 00:23:31,610 I don't know where she is. 418 00:23:31,612 --> 00:23:33,930 The Stepford wife breaks her programming. 419 00:23:33,932 --> 00:23:37,010 Well, come on, what finally pushed her over the edge? 420 00:23:37,012 --> 00:23:41,012 We had a row, about me wanting to see you, about the money. 421 00:23:42,012 --> 00:23:44,130 You can't stop, can you? 422 00:23:44,132 --> 00:23:47,170 And you, you're actually buying this bullshit, are you? 423 00:23:47,172 --> 00:23:49,090 He's upset. 424 00:23:49,092 --> 00:23:50,490 And he's not well 425 00:23:50,492 --> 00:23:52,970 and I'm going to help him find her again and until I do, 426 00:23:52,972 --> 00:23:54,570 he's staying with us. 427 00:23:54,572 --> 00:23:58,572 If he takes another step inside that flat... 428 00:23:58,892 --> 00:24:00,937 There is no us. 429 00:24:11,793 --> 00:24:13,713 We're going as family. 430 00:24:14,451 --> 00:24:15,891 So where's Tam? 431 00:24:15,949 --> 00:24:18,347 He's going to meet us there, with Aiden. 432 00:24:18,349 --> 00:24:19,947 It'll be fun, and informative, 433 00:24:19,949 --> 00:24:22,387 something for all generations to enjoy together. 434 00:24:22,389 --> 00:24:23,569 Karen and Shane are coming. 435 00:24:23,627 --> 00:24:24,945 It'll be shit. 436 00:24:24,947 --> 00:24:28,947 Any more "twats" and "shits" out of you and I'll break your fingers. 437 00:24:29,347 --> 00:24:30,785 Room for a little 'un? 438 00:24:30,787 --> 00:24:32,025 You coming along? 439 00:24:32,027 --> 00:24:34,265 Oh, yeah, yeah, big fan of Polish culture, me. 440 00:24:34,267 --> 00:24:36,185 Yeah. And there's vodka tasting. 441 00:24:36,187 --> 00:24:40,187 Oh. 442 00:24:47,947 --> 00:24:49,705 Oh, you're taking the pills with you? 443 00:24:49,707 --> 00:24:51,425 I think Tam's been looking for them. 444 00:24:51,427 --> 00:24:53,025 Safer to keep 'em on me. 445 00:24:53,027 --> 00:24:55,785 There's easier ways to get rid of a bag of pills, you know. 446 00:24:55,787 --> 00:24:59,787 I'll bear it in mind. 447 00:25:02,267 --> 00:25:03,745 Stick this on. 448 00:25:03,747 --> 00:25:05,745 Bit of driving music to get us in the mood. 449 00:25:05,747 --> 00:25:07,305 Best Of Frank Sinatra? 450 00:25:07,307 --> 00:25:09,507 I like it. It soothes me. 451 00:25:13,707 --> 00:25:16,625 They'll have proper Polish grub, traditional music, 452 00:25:16,627 --> 00:25:18,345 probably get us doing the polka! 453 00:25:18,347 --> 00:25:19,745 I don't dance. 454 00:25:19,747 --> 00:25:21,305 Neither do the Poles. 455 00:25:21,307 --> 00:25:23,865 You mentioned something about free vodka? 456 00:25:23,867 --> 00:25:27,065 Vodka tasting, yeah, it's practically a religion with them. 457 00:25:27,067 --> 00:25:30,145 98% proof, could strip a corpse. 458 00:25:30,147 --> 00:25:33,305 Me and Kassi been to one of these once, back at our old place. 459 00:25:33,307 --> 00:25:37,307 I warn you now, after a few shots, things can get a little raucous. 460 00:25:45,467 --> 00:25:49,467 Fuck me, have the Germans just left? 461 00:25:54,507 --> 00:25:57,385 Mindy comes here every month to get her Botox done. 462 00:25:57,387 --> 00:26:01,387 Another thing I fucking pay for. 463 00:26:01,547 --> 00:26:05,425 You stay here. 464 00:26:05,427 --> 00:26:09,427 Sorry. 465 00:26:17,787 --> 00:26:19,465 Pierogi. 466 00:26:19,467 --> 00:26:23,467 Farmer's cheese. 467 00:26:26,467 --> 00:26:30,467 Mmm. Tastes like it. 468 00:26:31,387 --> 00:26:35,387 Nothing like treating the pallet to exciting, new experiences, is there? 469 00:26:35,867 --> 00:26:39,105 Speaking of which, when's the vodka tasting commencing? 470 00:26:39,107 --> 00:26:43,107 Only in the evening. Otherwise, everyone get... shitfaced. 471 00:26:43,867 --> 00:26:44,985 Right. 472 00:26:44,987 --> 00:26:47,865 Beer though. 473 00:26:47,867 --> 00:26:50,945 What? 474 00:26:50,947 --> 00:26:54,947 Oh! Right. 475 00:27:01,907 --> 00:27:03,425 Can't believe how shit this is. 476 00:27:03,427 --> 00:27:05,145 I can. 477 00:27:05,147 --> 00:27:09,147 But since we're here, why not liven things up a bit? 478 00:27:21,627 --> 00:27:25,627 Drive. 479 00:27:26,987 --> 00:27:29,585 This isn't as much fun as I'd led you to believe, is it? 480 00:27:29,587 --> 00:27:32,945 No, it's great. 481 00:27:32,947 --> 00:27:36,185 Yeah, yeah, and you can stop grinning at me too. 482 00:27:36,187 --> 00:27:38,065 I didn't know I was. 483 00:27:38,067 --> 00:27:42,067 All right. Point taken. Clear off then, take Saul and Thalia with you. 484 00:27:42,587 --> 00:27:44,105 Family time's over. 485 00:27:44,107 --> 00:27:45,465 Nice! 486 00:27:45,467 --> 00:27:49,025 Feel free to join them. 487 00:27:49,027 --> 00:27:51,705 I don't think so, do you? 488 00:27:51,707 --> 00:27:53,745 Now that the hobbits have fucked off, 489 00:27:53,747 --> 00:27:57,747 what's say we crack open the contraband? Eh? 490 00:27:58,427 --> 00:28:00,465 You don't want to go now, do you? 491 00:28:00,467 --> 00:28:02,345 Not now it's all kicking off. 492 00:28:02,347 --> 00:28:06,347 Fuck it. Why not? 493 00:28:06,467 --> 00:28:10,467 Nah. I'm watching me figure, thanks. 494 00:28:24,627 --> 00:28:28,627 Right. I know I'm going to regret asking this, but what's up with you? 495 00:28:29,867 --> 00:28:31,865 It's me and your mum. 496 00:28:31,867 --> 00:28:34,345 Things aren't going too well at the moment, 497 00:28:34,347 --> 00:28:37,585 so I'm just trying to think of ways to bring us closer together. 498 00:28:37,587 --> 00:28:39,665 Don't look at me, she's your wife. 499 00:28:39,667 --> 00:28:40,945 But she's your mum. 500 00:28:40,947 --> 00:28:44,825 If I was married to her... I can't believe I just fucking said that, 501 00:28:44,827 --> 00:28:47,865 I wouldn't go for flowers and all that shit, I'd do something big. 502 00:28:47,867 --> 00:28:51,105 You know, a gesture, a declaration. Surprise her. 503 00:28:51,107 --> 00:28:52,785 Have you got something for me? 504 00:28:52,787 --> 00:28:54,345 320, right? 505 00:28:54,347 --> 00:28:57,065 Well, 321, to be exact, but I'll let you off. 506 00:28:57,067 --> 00:29:01,067 No, you won't. I pay my debts. 507 00:29:02,827 --> 00:29:04,865 Unless you want to toss for it. 508 00:29:04,867 --> 00:29:06,265 You serious? 509 00:29:06,267 --> 00:29:07,945 As a heart attack. 510 00:29:07,947 --> 00:29:11,947 I'll have some of that. Heads. 511 00:29:19,147 --> 00:29:21,305 Maybe her mum's gone out for the day. 512 00:29:21,307 --> 00:29:23,345 What about some of Mindy's friends? See if... 513 00:29:23,347 --> 00:29:24,905 She hasn't got any. 514 00:29:24,907 --> 00:29:26,265 She's got to have some. 515 00:29:26,267 --> 00:29:29,905 I said she hasn't got any. 516 00:29:29,907 --> 00:29:31,505 Should've put this on the meter. 517 00:29:31,507 --> 00:29:33,665 Would've made a fortune. 518 00:29:33,667 --> 00:29:36,305 I think you're forgetting who paid for this car. 519 00:29:36,307 --> 00:29:39,305 Er... I did. Seeing as Remona hasn't given me the money back. 520 00:29:39,307 --> 00:29:42,625 Yeah, well, don't hold your breath. She's tighter than a nun's chuff. 521 00:29:42,627 --> 00:29:44,345 About as much fucking use. 522 00:29:44,347 --> 00:29:48,347 Just like her mother. 523 00:29:51,067 --> 00:29:52,345 What's this? 524 00:29:52,347 --> 00:29:55,345 Two weeks redundancy. I'm closing the chemist. Moving on. 525 00:29:55,347 --> 00:29:59,347 What? 526 00:30:06,267 --> 00:30:10,267 ? So deep in my heart, you're almost a part of me... ? 527 00:30:13,067 --> 00:30:15,345 Got you. 528 00:30:15,347 --> 00:30:16,707 Now, then. 529 00:30:19,027 --> 00:30:20,105 Avril. 530 00:30:20,107 --> 00:30:21,505 I don't know where she is. 531 00:30:21,507 --> 00:30:23,465 Bollocks. Just bloody tell me. 532 00:30:23,467 --> 00:30:25,745 Oh, fuck's sake! I'll be back as soon as I can. 533 00:30:25,747 --> 00:30:27,025 I don't know! 534 00:30:27,027 --> 00:30:28,265 Lying slag! 535 00:30:28,267 --> 00:30:30,225 Don't keep her from me! 536 00:30:30,227 --> 00:30:32,585 You fucking know where she is! 537 00:30:32,587 --> 00:30:33,745 Barry! 538 00:30:33,747 --> 00:30:35,625 You can't keep her from me! What? 539 00:30:35,627 --> 00:30:38,385 I need to get back. Remona's closed the shop up. 540 00:30:38,387 --> 00:30:40,545 So let her. You don't need her. 541 00:30:40,547 --> 00:30:42,185 I'm worried about her. 542 00:30:42,187 --> 00:30:43,905 Then you're a mug. 543 00:30:43,907 --> 00:30:47,465 Wash your hands and count yourself fucking lucky. 544 00:30:47,467 --> 00:30:51,467 I need to get back, really. So unless you fancy walking... 545 00:30:51,707 --> 00:30:55,707 Then drive me again tomorrow. 546 00:31:12,747 --> 00:31:14,145 You been to the bogs again? 547 00:31:14,147 --> 00:31:15,425 Dunno what's up with me. 548 00:31:15,427 --> 00:31:17,345 Stop leaving us on me todd, will you? 549 00:31:17,347 --> 00:31:18,585 Every time you fuck off 550 00:31:18,587 --> 00:31:21,347 some old Polish dear comes up and asks me to dance. 551 00:31:23,947 --> 00:31:25,745 Oh, for fuck's sake, really? 552 00:31:25,747 --> 00:31:27,425 Stop, stop, stop! 553 00:31:27,427 --> 00:31:29,905 Are you actually buzzing? At all? 554 00:31:29,907 --> 00:31:32,465 No. 555 00:31:32,467 --> 00:31:36,225 Hey! 556 00:31:36,227 --> 00:31:38,825 What sort of fucking duff pills you selling her, lad? 557 00:31:38,827 --> 00:31:40,945 Piss off, Frank, I'm a man of honour. 558 00:31:40,947 --> 00:31:43,185 I never sell kids anything but pure grade. 559 00:31:43,187 --> 00:31:46,105 I reckon they were a bad batch, you know. 560 00:31:46,107 --> 00:31:48,785 Those pills your kid sold us. 561 00:31:48,787 --> 00:31:49,905 Good shit. 562 00:31:49,907 --> 00:31:52,625 Na zdrowie! 563 00:31:52,627 --> 00:31:55,667 Tam, he's fucking had us! 564 00:31:56,907 --> 00:31:58,265 Oh! 565 00:31:58,267 --> 00:32:02,267 Oh! 566 00:32:04,547 --> 00:32:08,547 Keep walking. 567 00:32:10,427 --> 00:32:12,107 Hurry up, it's an emergency! 568 00:32:23,827 --> 00:32:27,827 Ooh... 569 00:32:36,947 --> 00:32:40,947 Ta da! 570 00:32:46,587 --> 00:32:50,587 We're closed! 571 00:32:51,667 --> 00:32:53,025 What you doing here? 572 00:32:53,027 --> 00:32:54,305 I've left Barry. 573 00:32:54,307 --> 00:32:55,905 I'm going to go and live in Spain. 574 00:32:55,907 --> 00:32:58,145 Oh, well, don't be a stranger. 575 00:32:58,147 --> 00:33:00,145 He's taken me passport. 576 00:33:00,147 --> 00:33:03,505 You've got to help me. You can do that, can't you? 577 00:33:03,507 --> 00:33:06,105 That sort of thing. You've got contacts. 578 00:33:06,107 --> 00:33:07,345 I mean, you're... 579 00:33:07,347 --> 00:33:10,785 Yeah, I'll get straight on the phone to Al-Qaeda HQ, shall I? 580 00:33:10,787 --> 00:33:14,787 Phony passport department, please? 581 00:33:15,627 --> 00:33:19,627 He'll really hurt me this time... Or worse. 582 00:33:24,587 --> 00:33:27,545 Can't believe I was outsmarted by a 15-year-old. 583 00:33:27,547 --> 00:33:29,785 I can't believe you were up Morris dancing 584 00:33:29,787 --> 00:33:31,945 without the aid of class As. 585 00:33:31,947 --> 00:33:33,585 This looks cosy. 586 00:33:33,587 --> 00:33:35,065 What're you doing here? 587 00:33:35,067 --> 00:33:36,945 Got a call about a disturbance. 588 00:33:36,947 --> 00:33:38,345 That'll be Frank's arse. 589 00:33:38,347 --> 00:33:40,265 Look, why don't I leave you two alone? 590 00:33:40,267 --> 00:33:41,825 Make a fucking change. 591 00:33:41,827 --> 00:33:43,945 - Have you got a problem? - Yeah - you. 592 00:33:43,947 --> 00:33:45,145 Hang on... 593 00:33:45,147 --> 00:33:49,147 I am tired of seeing her buzzing around you like a fly on shit. 594 00:33:49,227 --> 00:33:50,745 We were just talking. 595 00:33:50,747 --> 00:33:51,945 Not what I saw. 596 00:33:51,947 --> 00:33:54,625 Sorry, I think I need to... 597 00:33:54,627 --> 00:33:55,865 Seriously, this is... 598 00:33:55,867 --> 00:33:58,025 Don't say anything, Shane. You'll make it worse. 599 00:33:58,027 --> 00:33:59,225 Sweetheart, really... 600 00:33:59,227 --> 00:34:01,105 Are you saying I'm making it up?! 601 00:34:01,107 --> 00:34:05,107 I saw what I saw. 602 00:34:12,587 --> 00:34:15,025 How long's it going to take you to pack? 603 00:34:15,027 --> 00:34:18,985 Well, it'll be a lot quicker if you zip it. 604 00:34:18,987 --> 00:34:21,825 Hi, Mindy. Just calling to make sure you're safe. 605 00:34:21,827 --> 00:34:23,545 I'm really worried about you... 606 00:34:23,547 --> 00:34:24,785 Where you going? 607 00:34:24,787 --> 00:34:26,065 Haven't decided. 608 00:34:26,067 --> 00:34:28,225 I love you. 609 00:34:28,227 --> 00:34:30,465 Maybe you could come to Spain with me. 610 00:34:30,467 --> 00:34:33,065 Get your mate to do you a fake passport an' all? 611 00:34:33,067 --> 00:34:34,505 What a good idea. 612 00:34:34,507 --> 00:34:38,105 Because he's got a two for one offer on at the moment, as it goes. 613 00:34:38,107 --> 00:34:39,427 Do they do that? 614 00:34:41,747 --> 00:34:44,065 - What the fuck is she doing here? - Where's Barry? 615 00:34:44,067 --> 00:34:46,945 He's on his way up. You can't let him see her. He'll kill her. 616 00:34:46,947 --> 00:34:49,785 Really? So what happened to poor old cuddly Bazza? 617 00:34:49,787 --> 00:34:52,585 You were right, I was wrong, he's a bastard and I'm a twat. 618 00:34:52,587 --> 00:34:54,465 Just get her hid - quick. 619 00:34:54,467 --> 00:34:58,467 Right. In the bedroom G, O - go! 620 00:35:05,107 --> 00:35:09,107 You got any booze? 621 00:35:09,547 --> 00:35:11,228 I've got some whisky somewhere. 622 00:35:31,877 --> 00:35:33,837 These are nice. Are they Debenhams'? 623 00:35:36,437 --> 00:35:39,037 What's up with you? 624 00:35:39,160 --> 00:35:41,478 He's playing our song. 625 00:35:41,480 --> 00:35:44,038 Which means he's really missing me. 626 00:35:44,040 --> 00:35:47,758 Maybe this is a sign that me and him are meant to be together. 627 00:35:47,760 --> 00:35:50,878 We always were like Burton and Taylor. 628 00:35:50,880 --> 00:35:54,638 You're not even Bert and fuckin' Ernie! 629 00:35:54,640 --> 00:35:56,998 He's a bastard - you're not going back to him. 630 00:35:57,000 --> 00:35:59,438 Me plane leaves in the morning. Without a passport... 631 00:35:59,440 --> 00:36:01,358 I said I'd get that sorted! 632 00:36:01,360 --> 00:36:02,958 Now, it'd be a lot easier 633 00:36:02,960 --> 00:36:06,078 if we could get you round to the guy's flat to do it, 634 00:36:06,080 --> 00:36:09,318 but if the mountain won't come to Muhammad... 635 00:36:09,320 --> 00:36:11,838 I thought his name were Tariq? 636 00:36:11,840 --> 00:36:15,840 There's just one thing... 637 00:36:15,920 --> 00:36:18,238 he only does passports for Muslims. 638 00:36:18,240 --> 00:36:20,678 I'm C of E! 639 00:36:20,680 --> 00:36:23,838 I won't have time to convert! 640 00:36:23,840 --> 00:36:27,840 I need a tissue. Where's me handbag? 641 00:36:30,480 --> 00:36:31,998 Oh, shit! 642 00:36:32,000 --> 00:36:35,198 Long day, eh? You must be tired. 643 00:36:35,200 --> 00:36:38,638 I'm too pissed off to be tired. 644 00:36:38,640 --> 00:36:40,958 Good night's sleep'll sort that. 645 00:36:40,960 --> 00:36:42,958 Do you want to do me up the arse? 646 00:36:42,960 --> 00:36:44,318 What? No! 647 00:36:44,320 --> 00:36:46,798 Why are you trying to get me into bed? 648 00:36:46,800 --> 00:36:48,318 Oh! 649 00:36:48,320 --> 00:36:50,278 I thought you'd gone. 650 00:36:50,280 --> 00:36:54,280 Well, you know us women, fickle as fuck. 651 00:36:54,640 --> 00:36:57,638 Anyway, it's not you I've come to see. 652 00:36:57,640 --> 00:37:00,078 I've come about those new carrier bags you ordered. 653 00:37:00,080 --> 00:37:01,318 You what? 654 00:37:01,320 --> 00:37:03,078 The bags. 655 00:37:03,080 --> 00:37:05,358 They're no good. Get rid of 'em. 656 00:37:05,360 --> 00:37:07,038 Er... 657 00:37:07,040 --> 00:37:10,440 Yeah, the bags. I'll sort it. 658 00:37:16,240 --> 00:37:20,240 Just left summat in the car, Barry. 659 00:37:20,960 --> 00:37:23,520 Cheers. 660 00:37:37,640 --> 00:37:38,798 Well? 661 00:37:38,800 --> 00:37:42,398 It's sorted. Now all we need to do is sort you. 662 00:37:42,400 --> 00:37:44,878 What's that for? 663 00:37:44,880 --> 00:37:48,880 Converting to Islam's going to be a lot easier than you think. 664 00:38:02,000 --> 00:38:05,438 It'll be all right. 665 00:38:05,440 --> 00:38:06,480 Yeah. 666 00:38:09,360 --> 00:38:10,518 Is he asleep? 667 00:38:10,520 --> 00:38:13,958 Yeah, I think. 668 00:38:13,960 --> 00:38:15,158 What happened to you? 669 00:38:15,160 --> 00:38:19,160 Meet Fatima Abdu Zaid. 670 00:38:19,360 --> 00:38:22,198 You might want to learn to spell that, by the way. 671 00:38:22,200 --> 00:38:24,798 Listen, Mindy, about all this... 672 00:38:24,800 --> 00:38:27,478 I only helped him cos I thought he really loved you. 673 00:38:27,480 --> 00:38:29,358 And, well, cos of his health. 674 00:38:29,360 --> 00:38:30,758 What about his health? 675 00:38:30,760 --> 00:38:32,278 You know, his heart an' that. 676 00:38:32,280 --> 00:38:36,280 His heart's fine. He's got mild angina. 677 00:38:36,440 --> 00:38:40,440 Lying turd! 678 00:38:41,480 --> 00:38:42,878 So what's the plan then? 679 00:38:42,880 --> 00:38:45,478 If I'm going to get her out of here, 680 00:38:45,480 --> 00:38:48,478 I need you to get him off our backs while I do it. 681 00:38:48,480 --> 00:38:51,118 Don't make me spend any more time with that prick, please. 682 00:38:51,120 --> 00:38:53,558 You're the reason that prick's here. 683 00:38:53,560 --> 00:38:57,560 Oh, and I'm going to need the car. 684 00:39:06,040 --> 00:39:07,398 Morning. 685 00:39:07,400 --> 00:39:09,718 All right. Sleep OK? 686 00:39:09,720 --> 00:39:10,998 Yeah, why? 687 00:39:11,000 --> 00:39:13,158 Only, I kept hearing you going to the bog all night. 688 00:39:13,160 --> 00:39:16,998 I had an upset stomach. Probably something I ate at the Centre. 689 00:39:17,000 --> 00:39:19,238 Weird, cos Aidan texted earlier 690 00:39:19,240 --> 00:39:21,838 and said Frank's had the shits from some dodgy Es. 691 00:39:21,840 --> 00:39:23,198 Really? 692 00:39:23,200 --> 00:39:25,958 How come he can swear and I can't? 693 00:39:25,960 --> 00:39:28,358 Say what you want. I don't care any more. 694 00:39:28,360 --> 00:39:32,360 Arse! Piss! Big fuckin' hairy clagnuts! 695 00:39:35,120 --> 00:39:37,678 It's just rolls and stuff, but I've got nothing in. 696 00:39:37,680 --> 00:39:39,518 Too busy driving you about, I suppose. 697 00:39:39,520 --> 00:39:41,158 Yeah. You talk too much, Chesney. 698 00:39:41,160 --> 00:39:43,438 Oi. Watch the wheels, knobheads! 699 00:39:43,440 --> 00:39:44,958 They're shit wheels, anyway. Get lost. 700 00:39:44,960 --> 00:39:46,398 Piss off! 701 00:39:46,400 --> 00:39:50,400 Yeah, little bastards! 702 00:39:50,720 --> 00:39:52,918 Dick. 703 00:39:52,920 --> 00:39:56,920 Kids, eh? 704 00:39:57,040 --> 00:40:00,518 In case you're wondering, toilets are that way. 705 00:40:00,520 --> 00:40:04,520 Too late, I've already pissed meself laughing. 706 00:40:05,080 --> 00:40:07,638 You get the drinks in while I go for a slash. 707 00:40:07,640 --> 00:40:11,640 Yeah, I'd love to. 708 00:40:18,160 --> 00:40:20,998 All right, I admit, I was jealous, paranoid. 709 00:40:21,000 --> 00:40:22,598 You can't blame me, though, can you? 710 00:40:22,600 --> 00:40:24,238 Er, I fucking can! 711 00:40:24,240 --> 00:40:28,240 I know, but it's just... I love you and I don't want to lose you. 712 00:40:28,560 --> 00:40:29,958 I'm sorry. 713 00:40:29,960 --> 00:40:32,238 It's not me you need to apologise to. 714 00:40:32,240 --> 00:40:33,678 I'll go see her, all right? 715 00:40:33,680 --> 00:40:35,358 No more undercover shite? 716 00:40:35,360 --> 00:40:38,158 No. 717 00:40:38,160 --> 00:40:41,758 Not like that, anyway. 718 00:40:41,760 --> 00:40:45,760 I've texted ahead, your passport's ready and he knows you're coming. 719 00:40:46,160 --> 00:40:49,198 What do I call him - Tariq or Muhammad? 720 00:40:49,200 --> 00:40:53,200 Call him fucking sir. Then give him this. 721 00:40:54,960 --> 00:40:57,238 He's not doing it for love, is he? 722 00:40:57,240 --> 00:41:01,240 Two grand, and a little bit extra till you get on your feet. 723 00:41:01,920 --> 00:41:03,798 Oh, Ramona, I can't! 724 00:41:03,800 --> 00:41:05,838 Look, it's me mum's money. 725 00:41:05,840 --> 00:41:08,958 And if she knew it meant getting one over on that fucker 726 00:41:08,960 --> 00:41:12,960 she'd have approved. 727 00:41:14,320 --> 00:41:18,320 Now, come on, go get changed. Hurry up, hurry up. 728 00:41:19,680 --> 00:41:22,678 Shane asked me to call, apologise for last night. 729 00:41:22,680 --> 00:41:23,918 You don't have to. 730 00:41:23,920 --> 00:41:25,358 I wasn't going to. 731 00:41:25,360 --> 00:41:28,838 So, I will keep this simple - stay away from him. 732 00:41:28,840 --> 00:41:32,398 You can't tell me what to do. Who the fuck do you think you are? 733 00:41:32,400 --> 00:41:35,438 I'm a police officer. And unless you want that lad of yours done 734 00:41:35,440 --> 00:41:39,440 for possession with intent to supply, I'd remember that. 735 00:41:43,480 --> 00:41:44,678 Mum, you all right? 736 00:41:44,680 --> 00:41:48,318 Yeah, fine. 737 00:41:48,320 --> 00:41:51,278 Babe, I've got a something I want to show you. Close your eyes. 738 00:41:51,280 --> 00:41:53,238 I'm not falling for that again. 739 00:41:53,240 --> 00:41:57,240 Just close your eyes. 740 00:41:58,640 --> 00:42:02,638 I don't fucking believe that. 741 00:42:02,640 --> 00:42:06,118 Right, I'm ready. 742 00:42:06,120 --> 00:42:07,798 What the fuck's that? 743 00:42:07,800 --> 00:42:10,158 It's you. I got you tattooed on me arse. 744 00:42:10,160 --> 00:42:11,798 Is this some sort of a joke? 745 00:42:11,800 --> 00:42:13,198 Why, what's wrong? 746 00:42:13,200 --> 00:42:15,998 Well, for one, it looks like Jabba the fucking Hutt! 747 00:42:16,000 --> 00:42:18,918 And two, it's on your arse. 748 00:42:18,920 --> 00:42:22,920 I did it for you, to show you I love you. 749 00:42:30,360 --> 00:42:32,278 Over a hijab?! 750 00:42:32,280 --> 00:42:34,020 - It'll have to stay here. - OK. 751 00:42:37,320 --> 00:42:39,398 Oh-h! 752 00:42:39,400 --> 00:42:41,798 I've put it in me jacket pocket. 753 00:42:41,800 --> 00:42:43,598 That's it! 754 00:42:43,600 --> 00:42:45,958 Does this mean I need to get changed again? 755 00:42:45,960 --> 00:42:49,960 Right, forget it, we've wasted enough time. 756 00:42:50,000 --> 00:42:51,598 You're back to being Mindy. 757 00:42:51,600 --> 00:42:55,118 Just, for some reason, you're in a hijab and a roadkill jacket. 758 00:42:55,120 --> 00:42:59,120 Enjoy the cavity search. Right, come on, you've got a plane to catch. 759 00:42:59,200 --> 00:43:02,038 You're not going anywhere. 760 00:43:02,040 --> 00:43:04,038 How long you been hiding here? 761 00:43:04,040 --> 00:43:05,958 Just since last night. 762 00:43:05,960 --> 00:43:08,398 This was how you thought you were going to get away from me? 763 00:43:08,400 --> 00:43:10,078 Dressed up like one of her fucking lot? 764 00:43:10,080 --> 00:43:11,798 Better than the state you left her in! 765 00:43:11,800 --> 00:43:14,398 Shut it. 766 00:43:14,400 --> 00:43:17,078 You've made your point. Now come home. 767 00:43:17,080 --> 00:43:19,558 She's not going anywhere with you. 768 00:43:19,560 --> 00:43:23,560 All right, all right, I'll come. 769 00:43:30,800 --> 00:43:32,078 What's going on?! 770 00:43:32,080 --> 00:43:33,318 I'm borrowing the car. 771 00:43:33,320 --> 00:43:35,478 I'm not talking about the fucking car. Where are you taking her? 772 00:43:35,480 --> 00:43:37,358 It's all right, it's what I want. 773 00:43:37,360 --> 00:43:39,038 It's not going to happen! 774 00:43:39,040 --> 00:43:43,040 Honestly, Chesney, it's fine. Let's go, Barry. Let's just go home. 775 00:43:53,960 --> 00:43:55,838 Get out of the car! 776 00:43:55,840 --> 00:43:58,318 Get off the bonnet, you mad bitch! 777 00:43:58,320 --> 00:44:00,718 I'm fine, Ramona. Really! 778 00:44:00,720 --> 00:44:02,718 Get fucked! 779 00:44:02,720 --> 00:44:04,518 Get off the bonnet, or else! 780 00:44:04,520 --> 00:44:08,398 Make me! 781 00:44:08,400 --> 00:44:12,400 Barry, calm down! 782 00:44:13,760 --> 00:44:15,638 I'm not moving. 783 00:44:15,640 --> 00:44:19,640 I'm not moving. 784 00:44:21,560 --> 00:44:24,798 Go on, Mindy! 785 00:44:24,800 --> 00:44:26,278 Stop! 786 00:44:26,280 --> 00:44:30,198 You're mine! 787 00:44:30,200 --> 00:44:31,598 I love you, Mindy. 788 00:44:31,600 --> 00:44:35,118 You can't leave me! 789 00:44:35,120 --> 00:44:38,118 How can you do this to me? 790 00:44:38,120 --> 00:44:40,078 You did this to yourself. 791 00:44:40,080 --> 00:44:42,478 You are a poisonous bitch. 792 00:44:42,480 --> 00:44:44,960 Oh, Dad? 793 00:44:48,080 --> 00:44:52,080 That's for earlier. 794 00:44:52,400 --> 00:44:56,400 And that's for Mum. 795 00:44:58,160 --> 00:45:02,160 'I remember seeing this psychiatrist or psychologist on the telly once, 796 00:45:03,040 --> 00:45:06,518 'saying how love is just a chemical high in the brain or something. 797 00:45:06,520 --> 00:45:10,438 'I can't remember the details. 798 00:45:10,440 --> 00:45:14,440 'But what I do know is that when you love someone, and they love you... 799 00:45:18,000 --> 00:45:22,000 'or even when they stop loving you... 800 00:45:23,960 --> 00:45:27,718 '..you don't feel it in your brain. 801 00:45:27,720 --> 00:45:31,720 'You feel it in your heart. 802 00:45:32,280 --> 00:45:36,280 'When you think about it, love can be a right pain in the arse. 803 00:45:37,720 --> 00:45:41,158 'But I'll tell you something... 804 00:45:41,160 --> 00:45:43,278 'you'll miss it when it's gone.' 805 00:45:43,280 --> 00:45:45,278 William here's sick of being bone idle. 806 00:45:45,280 --> 00:45:46,518 What happened? 807 00:45:46,520 --> 00:45:48,238 - Thalia's a bully. - What? 808 00:45:48,240 --> 00:45:50,838 - You are a terrible mother. - No-one pays much attention to me. 809 00:45:50,840 --> 00:45:51,958 'You got a job?!' 810 00:45:51,960 --> 00:45:53,878 - I look like a salesman, don't I? - So? 811 00:45:53,880 --> 00:45:55,518 So who's to know any different? 812 00:45:55,520 --> 00:45:57,798 If I tell her I'm a salesman, I'm a salesman, aren't I? 813 00:45:57,800 --> 00:45:58,758 A car? How much? 814 00:45:58,760 --> 00:45:59,838 200 quid a week. 815 00:45:59,840 --> 00:46:00,998 You only make 150! 816 00:46:01,000 --> 00:46:03,960 - I've got to project an image of success, haven't I? - Drinks on Billy! 817 00:46:05,360 --> 00:46:08,204 You're fucked now, Billy-boy. You'll have to rob a bank to keep this up. 818 00:46:08,463 --> 00:46:48,311 819 00:46:52,320 --> 00:46:54,222 Sick! 820 00:46:54,272 --> 00:46:58,822 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.