Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,509 --> 00:00:04,309
Look at me, right?
And look at the Queen.
2
00:00:04,402 --> 00:00:07,262
I was never a fan until
it occurred to me how much
3
00:00:07,332 --> 00:00:08,852
me and Ma'am have in common.
4
00:00:08,892 --> 00:00:11,472
Bringing up kiddies you
can't remember the names of.
5
00:00:11,542 --> 00:00:13,300
I know she's not a single parent
6
00:00:13,302 --> 00:00:14,820
but she might as well be.
7
00:00:14,822 --> 00:00:17,780
Plus, the pair of us,
we've stuck to our guns,
8
00:00:17,782 --> 00:00:21,782
her literally sometimes,
and flagshipped a dying breed.
9
00:00:21,982 --> 00:00:24,620
Admired and despised equally.
10
00:00:24,622 --> 00:00:26,260
Not for never lifting a finger.
11
00:00:26,262 --> 00:00:29,340
No, for setting examples
through extremity.
12
00:00:29,342 --> 00:00:31,820
And whether you're a bigwig
on her end or a bigwig on mine,
13
00:00:31,822 --> 00:00:35,822
you've still got all your dickheads
in the middle to deal with, snip snip snipping at your benefits.
14
00:00:35,942 --> 00:00:38,820
I mean, she can't not be
looking at me and thinking,
15
00:00:38,822 --> 00:00:41,020
"What's your secret, Frank?"
16
00:00:41,022 --> 00:00:43,820
I got shot of my kids yonks back,
17
00:00:43,822 --> 00:00:45,980
whereas she's yet to see
the back of a single one.
18
00:00:45,982 --> 00:00:49,500
I've had to get out of bed
on occasion to make ends meet
19
00:00:49,502 --> 00:00:53,502
whereas she, she's done the
whole thing from a chair.
20
00:00:54,182 --> 00:00:55,860
Oh, a drink for the lady.
21
00:00:55,862 --> 00:00:58,860
Oh, sure, there's perks.
But look at her lot.
22
00:00:58,862 --> 00:01:01,820
Brian May prancing
about on her roof.
23
00:01:01,822 --> 00:01:05,822
Now look at my lot. We know how to
throw a proper fucking pa-a-arty!
24
00:01:05,847 --> 00:01:11,387
25
00:01:11,822 --> 00:01:15,622
'I know I don't look deep,
but sometimes I have thoughts,
26
00:01:15,638 --> 00:01:19,638
'big thoughts.
About life, death, love.
27
00:01:20,158 --> 00:01:23,476
'Top of your head, how
many kinds can you think of?
28
00:01:23,478 --> 00:01:27,478
'There's the unconditional
kind you're supposed to have for your kids,
29
00:01:27,998 --> 00:01:31,998
'the physical kind between
a man and a woman...'
30
00:01:32,438 --> 00:01:34,636
'..or a pig.
31
00:01:34,638 --> 00:01:36,796
'But it's not just people.
32
00:01:36,798 --> 00:01:40,076
'You can love an idea,
a state of mind.
33
00:01:40,078 --> 00:01:42,436
'It's all love.
34
00:01:42,438 --> 00:01:44,676
'But what do you do if it goes sour?
35
00:01:44,678 --> 00:01:48,196
'To truly hate something or someone,
you've got to have loved it first.
36
00:01:48,198 --> 00:01:51,156
'If hate comes from love then
it can always be put back.
37
00:01:51,158 --> 00:01:55,158
'Right?'
38
00:02:00,038 --> 00:02:01,516
Mind out!
39
00:02:01,518 --> 00:02:02,518
Oh, sorry.
40
00:02:02,596 --> 00:02:04,394
Forget it.
41
00:02:04,396 --> 00:02:06,394
Did they get much?
42
00:02:06,396 --> 00:02:07,714
Enough.
43
00:02:07,716 --> 00:02:11,234
Get it back on insurance, though?
44
00:02:11,236 --> 00:02:12,474
No insurance?
45
00:02:12,476 --> 00:02:13,834
Ssh!
46
00:02:13,836 --> 00:02:14,954
Ouch.
47
00:02:14,956 --> 00:02:16,914
Yeah. I know. Ouch.
48
00:02:16,916 --> 00:02:19,234
Look, mate, I've got to get on.
What can I do for you?
49
00:02:19,236 --> 00:02:22,114
Actually, I came to see Remona.
50
00:02:22,116 --> 00:02:26,116
Ah, there she is!
Now then, love,
51
00:02:26,516 --> 00:02:29,194
look at you all domesticated!
52
00:02:29,196 --> 00:02:30,914
I did say I'd be passing.
53
00:02:30,916 --> 00:02:34,314
And I did say "Not interested."
54
00:02:34,316 --> 00:02:36,994
Let's see if I can simplify
that message further.
55
00:02:36,996 --> 00:02:40,996
Piss off, Dad.
56
00:02:41,196 --> 00:02:43,714
I can see you've got your
hands full this morning.
57
00:02:43,716 --> 00:02:47,716
Maybe if I pop back later?
Leave you to it, then.
58
00:02:48,756 --> 00:02:52,756
Scuse me, love.
59
00:02:53,436 --> 00:02:56,354
That was Remona's... dad.
60
00:02:56,356 --> 00:03:00,356
Messy bleeder, isn't he?
61
00:03:02,316 --> 00:03:05,834
Eh, couldn't lend us a quid,
could you? For some tabs?
62
00:03:05,836 --> 00:03:09,836
You can have two.
63
00:03:10,756 --> 00:03:14,756
Best part of you ran
down your mother's leg.
64
00:03:15,396 --> 00:03:18,034
Coffee's on the table,
help yourself. No milk, though.
65
00:03:18,036 --> 00:03:22,036
Shift, you.
66
00:03:27,356 --> 00:03:31,356
Shame we can't just stay
here all day, making love...
67
00:03:32,396 --> 00:03:36,234
falling asleep...
68
00:03:36,236 --> 00:03:39,754
waking up...
69
00:03:39,756 --> 00:03:41,594
making love again.
70
00:03:41,596 --> 00:03:44,794
It'd be brilliant and
everything but, you know,
71
00:03:44,796 --> 00:03:46,794
I kind of think they're
going to need you.
72
00:03:46,796 --> 00:03:50,796
Them suspects won't throw
themselves down the stairs.
73
00:03:51,556 --> 00:03:54,314
See you tomorrow, though, eh?
74
00:03:54,316 --> 00:03:57,314
Say it.
75
00:03:57,316 --> 00:04:00,434
You know, I need to hear it,
those three little words.
76
00:04:00,436 --> 00:04:02,954
- You know I can't leave until...
- I love you.
77
00:04:02,956 --> 00:04:06,436
I love you too.
78
00:04:53,436 --> 00:04:57,436
Tam's got Es!
79
00:04:57,636 --> 00:04:58,754
Hey!
80
00:04:58,756 --> 00:05:00,954
Oh, all right, son?
81
00:05:00,956 --> 00:05:02,994
Sorry you got stuck
in the middle back there.
82
00:05:02,996 --> 00:05:05,874
Oh, no, it's fine. It's just...
83
00:05:05,876 --> 00:05:08,234
Remona always made
her dad out to be...
84
00:05:08,236 --> 00:05:09,074
Older?
85
00:05:09,076 --> 00:05:13,034
Dead.
86
00:05:13,036 --> 00:05:16,554
Yeah, that'd be right.
87
00:05:16,556 --> 00:05:20,556
Always fancied herself
independent, that one.
88
00:05:20,596 --> 00:05:22,514
So are you and her...?
89
00:05:22,516 --> 00:05:25,954
No! Not that I wouldn't!
90
00:05:25,956 --> 00:05:29,634
I mean, I wouldn't, not cos there's
'owt wrong with her, it's just...
91
00:05:29,636 --> 00:05:32,834
I'm just messing.
Business partners, right?
92
00:05:32,836 --> 00:05:36,114
You're the one that
pays the insurance?
93
00:05:36,116 --> 00:05:40,116
Yeah. I sort of... haven't
mentioned it to her yet. So...
94
00:05:40,596 --> 00:05:41,874
My lips are sealed.
95
00:05:41,876 --> 00:05:44,594
Not that she's in any hurry
to be listening to me anyway.
96
00:05:44,596 --> 00:05:48,596
I don't blame her.
I was never around much.
97
00:05:49,356 --> 00:05:51,714
Listen, you couldn't
have a word, could you?
98
00:05:51,716 --> 00:05:55,394
I only want the chance to talk.
Plus, I'm pretty sure when she hears what I've got to say
99
00:05:55,396 --> 00:05:59,396
she'll stop worrying about
your insurance problems.
100
00:06:00,516 --> 00:06:03,074
So he has the odd
party-smartie. So what?
101
00:06:03,076 --> 00:06:05,554
So nothing, Frank. I wasn't
raised in a nunnery,
102
00:06:05,556 --> 00:06:07,714
I couldn't care less
about a couple of pills.
103
00:06:07,716 --> 00:06:09,234
Not a couple though, is it?
104
00:06:09,236 --> 00:06:11,474
You could hardly call
this personal use.
105
00:06:11,476 --> 00:06:13,634
Oh, I don't know.
106
00:06:13,636 --> 00:06:16,314
Maybe I should take
'em off your hands, eh?
107
00:06:16,316 --> 00:06:20,316
Out of sight, out
of mind and all that.
108
00:06:22,196 --> 00:06:24,434
Thieving little bastards.
109
00:06:24,436 --> 00:06:27,434
Do you know what I'd do if I had
five minutes alone with them?
110
00:06:27,436 --> 00:06:31,436
Sew their mouths up with
fish-hooks and burn out their eyes?
111
00:06:34,636 --> 00:06:35,874
What?
112
00:06:35,876 --> 00:06:38,874
Nothing.
113
00:06:38,876 --> 00:06:40,914
Where've you been?
114
00:06:40,916 --> 00:06:43,874
Do you want to tell me
what that was all about this morning with your dad?
115
00:06:43,876 --> 00:06:47,074
Dad?
116
00:06:47,076 --> 00:06:49,394
None of my business.
117
00:06:49,396 --> 00:06:51,194
He seemed to want to talk to you.
118
00:06:51,196 --> 00:06:53,514
Well, I didn't want
to talk to him.
119
00:06:53,516 --> 00:06:56,794
Let's leave it at that.
We don't get on.
120
00:06:56,796 --> 00:06:59,394
Why not?
121
00:06:59,396 --> 00:07:02,114
Cos he didn't come
to my ballet recital
122
00:07:02,116 --> 00:07:05,954
and he never bought me
a fucking pony. All right?
123
00:07:05,956 --> 00:07:08,474
You better go get those
insurance documents,
124
00:07:08,476 --> 00:07:10,674
I reckon we're a couple
of grand out here.
125
00:07:10,676 --> 00:07:13,194
No rush. I'll talk to them tomorrow.
126
00:07:13,196 --> 00:07:14,554
No rush?
127
00:07:14,556 --> 00:07:18,154
Yeah, you know, not me first
robbery. No point getting stressed.
128
00:07:18,156 --> 00:07:21,274
In fact, I reckon we get
this place cleared up,
129
00:07:21,276 --> 00:07:25,276
close early and head to
the pub. Put it all behind us.
130
00:07:25,676 --> 00:07:28,954
? I'm horny, horny, horny, horny
131
00:07:28,956 --> 00:07:32,914
? So horny, I'm horny, horny, horny
132
00:07:32,916 --> 00:07:36,354
? I'm horny, I'm
horny, horny, horny. ?
133
00:07:36,356 --> 00:07:38,034
Where you going?
134
00:07:38,036 --> 00:07:42,036
For a slash.
135
00:07:44,436 --> 00:07:46,754
Young love, eh?
136
00:07:46,756 --> 00:07:50,756
Yeah. We're all rooting for them.
137
00:07:56,316 --> 00:08:00,316
Oh, you have got to
be fucking kidding me.
138
00:08:04,396 --> 00:08:08,154
Ah, that's what I like to see,
my daughter laughing and happy.
139
00:08:08,156 --> 00:08:09,954
Your Remona's dad?
140
00:08:09,956 --> 00:08:11,994
I'm proud to say I am, yes.
141
00:08:11,996 --> 00:08:13,554
What are you doing here?
142
00:08:13,556 --> 00:08:15,114
I just want to talk.
143
00:08:15,116 --> 00:08:16,914
You knew he was going to be here?
144
00:08:16,916 --> 00:08:19,074
I really think you
should hear him out.
145
00:08:19,076 --> 00:08:20,714
I've got something for you.
146
00:08:20,716 --> 00:08:21,994
I don't care!
147
00:08:21,996 --> 00:08:25,714
Me and Mindy have been downsizing.
Sold your mam's old place.
148
00:08:25,716 --> 00:08:28,154
This is your share.
149
00:08:28,156 --> 00:08:29,114
I don't want it.
150
00:08:29,116 --> 00:08:30,154
How much is it?
151
00:08:30,156 --> 00:08:31,194
Patreesha!
152
00:08:31,196 --> 00:08:32,554
30 grand.
153
00:08:32,556 --> 00:08:35,514
Shitting hell.
154
00:08:35,516 --> 00:08:37,154
I want you to have it.
155
00:08:37,156 --> 00:08:41,156
Me and Mindy want you to have it.
156
00:08:42,556 --> 00:08:44,354
Thank you.
157
00:08:44,356 --> 00:08:47,714
Well, I reckon that 30
G'll stretch to a round.
158
00:08:47,716 --> 00:08:48,876
For everybody!
159
00:08:53,516 --> 00:08:55,834
I know your lot don't
approve of alcohol.
160
00:08:55,836 --> 00:08:59,836
But you've got to spread the
happiness a bit, right, flower?
161
00:09:03,076 --> 00:09:05,434
Some twat's been through my stuff.
162
00:09:05,436 --> 00:09:09,436
Twat, twat!
163
00:09:11,556 --> 00:09:15,556
Know the difference between
buying and supplying? Ten years.
164
00:09:15,956 --> 00:09:18,154
What have you done with them?
165
00:09:18,156 --> 00:09:19,754
Tucked them away safe.
166
00:09:19,756 --> 00:09:23,756
You think you're so clever.
167
00:09:23,996 --> 00:09:27,996
? That's why the lady is a tramp
168
00:09:30,876 --> 00:09:34,876
? She loves the free,
fresh wind in her hair. ?
169
00:09:36,796 --> 00:09:38,194
He's pretty good.
170
00:09:38,196 --> 00:09:41,554
Pretty good? I'm getting a
wide-on here like a yawning fox.
171
00:09:41,556 --> 00:09:45,556
? She's broke, but it's O...
172
00:09:45,876 --> 00:09:48,994
? ..K, it's California
173
00:09:48,996 --> 00:09:52,194
? It's so cold and so damp... ?
174
00:09:52,196 --> 00:09:55,874
Are you pissed off at me?
175
00:09:55,876 --> 00:09:59,234
For not paying the insurance, yes.
176
00:09:59,236 --> 00:10:02,034
For letting him smarm round you? No.
177
00:10:02,036 --> 00:10:04,594
It's what he does. All an act.
178
00:10:04,596 --> 00:10:05,876
Just like that is.
179
00:10:06,716 --> 00:10:08,956
Yeah. Thank you very much,
ladies and gentlemen.
180
00:10:14,276 --> 00:10:18,034
I'd chuck me knickers but
I'd have to ring 'em out first.
181
00:10:18,036 --> 00:10:19,674
Nice one, Barry.
182
00:10:19,676 --> 00:10:23,676
Cheers, Chesney. My wife Mindy
likes a bit of Ol' Blue Eyes.
183
00:10:23,796 --> 00:10:26,434
Remona's mum did an'
all, didn't she, love?
184
00:10:26,436 --> 00:10:28,394
I don't remember her
having any choice.
185
00:10:28,396 --> 00:10:31,754
So come on, you have...
186
00:10:31,756 --> 00:10:35,756
All right?
187
00:10:36,036 --> 00:10:38,074
You haven't even
told me how you are.
188
00:10:38,076 --> 00:10:39,434
Peachy.
189
00:10:39,436 --> 00:10:42,434
That's good. Wish I
could say the same.
190
00:10:42,436 --> 00:10:45,914
I've not been too well.
Heart problems, you know?
191
00:10:45,916 --> 00:10:48,194
Or you would if we talked any more.
192
00:10:48,196 --> 00:10:51,154
I don't even remember the last time
you sent us a Christmas card.
193
00:10:51,156 --> 00:10:54,074
I'm a Muslim. I don't
do Christmas, you know that.
194
00:10:54,076 --> 00:10:55,914
You used to, when you were little.
195
00:10:55,916 --> 00:10:59,916
I remember this one time, when me
and her mum were still together,
196
00:11:00,836 --> 00:11:03,714
I was in bed, I heard
some noise downstairs.
197
00:11:03,716 --> 00:11:05,754
I thought somebody had broken in.
198
00:11:05,756 --> 00:11:08,914
So I crept down, threw
open the living room door
199
00:11:08,916 --> 00:11:11,514
and there's Remona,
holding a spanner.
200
00:11:11,516 --> 00:11:14,874
She'd dismantled the fire and dumped
it into the middle of the floor.
201
00:11:14,876 --> 00:11:17,794
She must've only been about six.
I said "What are you doing?"
202
00:11:17,796 --> 00:11:20,834
She said "How the fuck can
Santa get down the chimney
203
00:11:20,836 --> 00:11:23,834
"with the fire in the way?"
204
00:11:23,836 --> 00:11:27,154
Why don't you tell them
how that story ends?
205
00:11:27,156 --> 00:11:28,994
How do you mean?
206
00:11:28,996 --> 00:11:32,996
You can't have forgotten, surely?
I stepped out of line, didn't I?
207
00:11:33,116 --> 00:11:37,116
How would one of those
stories usually end?
208
00:11:38,156 --> 00:11:40,714
You're not going, are you?
209
00:11:40,716 --> 00:11:44,716
Stay and have a drink
with me, with your friends.
210
00:11:45,196 --> 00:11:47,434
Jamie, can we have another
drink for everybody here
211
00:11:47,436 --> 00:11:49,125
and I'll settle up
with you later, yeah?
212
00:12:00,712 --> 00:12:02,072
Oh, ta.
213
00:12:05,312 --> 00:12:07,252
Like old times, innit?
214
00:12:07,292 --> 00:12:09,770
Fetching your old man his breakfast
brew.
215
00:12:09,772 --> 00:12:12,890
Not really. When I was little,
I could never work out
216
00:12:12,892 --> 00:12:16,892
how to get the top off
the rat-poison...
217
00:12:17,292 --> 00:12:21,292
I've got it down now though.
218
00:12:23,572 --> 00:12:27,330
Ah...
219
00:12:27,332 --> 00:12:31,332
Never were a morning person,
were you?
220
00:12:34,172 --> 00:12:37,050
What was I supposed to do?
Leave the guy on the street?
221
00:12:37,052 --> 00:12:39,730
Fuck's sake, Remona,
30 grand he just give you.
222
00:12:39,732 --> 00:12:41,930
Yeah? Well the sooner
it's spent the better.
223
00:12:41,932 --> 00:12:44,450
Eh, do you reckon
we still need a new van?
224
00:12:44,452 --> 00:12:45,690
You serious?
225
00:12:45,692 --> 00:12:48,010
If you could put some cash
down for one this morning,
226
00:12:48,012 --> 00:12:50,330
I'll square up with you
once the cheque clears.
227
00:12:50,332 --> 00:12:51,810
Too fucking right, I can.
228
00:12:51,812 --> 00:12:54,650
Eh, eh, eh, sturdy and functional.
229
00:12:54,652 --> 00:12:58,652
How many women have
described my good self.
230
00:13:00,372 --> 00:13:02,570
Hey, that was Mindy.
Sends her love.
231
00:13:02,572 --> 00:13:05,250
My arse. Where is she anyway?
232
00:13:05,252 --> 00:13:06,810
Visiting her mum.
233
00:13:06,812 --> 00:13:09,930
So that's why you're really here.
Didn't fancy being outnumbered?
234
00:13:09,932 --> 00:13:13,410
All right, couldn't stand being under
the same roof as that miserable cow.
235
00:13:13,412 --> 00:13:15,770
But I'm here
because I wanted to see you.
236
00:13:15,772 --> 00:13:18,850
I once again refer you to my arse.
237
00:13:18,852 --> 00:13:22,090
I could swear I had some on
me, can we sort it later, yeah?
238
00:13:22,092 --> 00:13:23,170
No credit.
239
00:13:23,172 --> 00:13:27,170
Oh come on, Bet Laden!
Fucking 30 grand up?
240
00:13:27,172 --> 00:13:29,610
You can't want the full
whack for a nose job surely,
241
00:13:29,612 --> 00:13:33,050
not even with one like yours.
242
00:13:33,052 --> 00:13:37,052
That's my fucking daughter
you're talking to!
243
00:13:38,852 --> 00:13:42,852
You have my condolences.
244
00:13:44,572 --> 00:13:48,572
I... stand up for myself!
245
00:13:52,212 --> 00:13:53,490
Barry, she...
246
00:13:53,492 --> 00:13:55,770
All right, it's all right.
247
00:13:55,772 --> 00:13:59,730
You off somewhere?
248
00:13:59,732 --> 00:14:03,090
OK then, well, if he comes sniffing
round, I'll tell him to do one,
249
00:14:03,092 --> 00:14:05,210
but he'll only score somewhere else.
250
00:14:05,212 --> 00:14:09,212
You can leave me to worry about
that one. Thanks, Shane.
251
00:14:10,012 --> 00:14:14,012
Hiya.
252
00:14:15,452 --> 00:14:16,650
What's she doing here?
253
00:14:16,652 --> 00:14:19,930
Had a problem with the lad.
Needed some advice, why?
254
00:14:19,932 --> 00:14:21,090
I don't like her.
255
00:14:21,092 --> 00:14:22,610
Mm-hm?
256
00:14:22,612 --> 00:14:26,612
I can read people. Part of the job.
257
00:14:27,132 --> 00:14:31,132
Speaking of jobs...
258
00:14:31,412 --> 00:14:33,610
No, let's go to mine.
259
00:14:33,612 --> 00:14:36,170
I want you all to myself.
260
00:14:36,172 --> 00:14:40,172
Don't want anyone disturbing us.
261
00:14:40,612 --> 00:14:42,170
Who's gonna disturb us anyway?
262
00:14:42,172 --> 00:14:43,690
You tell me.
263
00:14:43,692 --> 00:14:47,692
Other women asking for advice?
264
00:14:52,932 --> 00:14:56,490
Now them are some wheels
I could see you behind.
265
00:14:56,492 --> 00:14:57,970
Remona wants a van.
266
00:14:57,972 --> 00:14:59,610
Got to do what the boss says, eh?
267
00:14:59,612 --> 00:15:03,612
She's not my boss.
But, it is her money.
268
00:15:05,292 --> 00:15:08,330
Sometimes in life, son, you've got to
make the call yourself,
269
00:15:08,332 --> 00:15:10,370
worry about what other
people say later.
270
00:15:10,372 --> 00:15:11,810
Don't want to get to the end
271
00:15:11,812 --> 00:15:14,570
with nowt but a list of regrets,
believe me.
272
00:15:14,572 --> 00:15:17,210
Get to the end? You're not that
fucking old, Barry.
273
00:15:17,212 --> 00:15:21,010
Not always age that see's
you off, you know?
274
00:15:21,012 --> 00:15:22,130
So what are you saying?
275
00:15:22,132 --> 00:15:26,132
Here you are, mate!
Let me do the talking, lad.
276
00:15:26,532 --> 00:15:27,930
It's the bollocks, innit?
277
00:15:27,932 --> 00:15:29,370
That's one word for it.
278
00:15:29,372 --> 00:15:31,890
What the shitting fuck?!
279
00:15:31,892 --> 00:15:34,130
What do you reckon?
Got a good deal on it too.
280
00:15:34,132 --> 00:15:38,132
Did you? And what did you spend
the rest on? Some magic beans?
281
00:15:38,492 --> 00:15:40,570
A van, Chesney. I said a van.
282
00:15:40,572 --> 00:15:43,490
All the vans were over-priced,
flower. This was a steal.
283
00:15:43,492 --> 00:15:46,690
Oh, I might have fucking known.
284
00:15:46,692 --> 00:15:48,970
He talked the guy
down an extra five ton.
285
00:15:48,972 --> 00:15:51,650
He was amazing,
you should be thanking him.
286
00:15:51,652 --> 00:15:54,650
Wake up, Chesney, for fuck's sake!
287
00:15:54,652 --> 00:15:55,730
What?
288
00:15:55,732 --> 00:15:58,250
It's me she's angry with,
son, not you.
289
00:15:58,252 --> 00:16:02,252
She hates me,
I'm just making it worse.
290
00:16:02,532 --> 00:16:06,532
Good to meet you, son.
291
00:16:09,012 --> 00:16:10,370
What?
292
00:16:10,372 --> 00:16:14,372
I've got an idea.
293
00:16:15,492 --> 00:16:16,970
Dig in, Barry.
294
00:16:16,972 --> 00:16:18,490
Well, this is nice.
295
00:16:18,492 --> 00:16:21,130
I thought it would be
a packet of cheese and onion
296
00:16:21,132 --> 00:16:23,690
down the pub for my tea.
297
00:16:23,692 --> 00:16:25,850
A family dinner.
298
00:16:25,852 --> 00:16:29,852
Just what the doctor ordered,
Chesney. Cheers.
299
00:16:30,692 --> 00:16:32,330
A family dinner?
300
00:16:32,332 --> 00:16:33,530
In a sense.
301
00:16:33,532 --> 00:16:36,170
Cos this would be your perfect
family, of course?
302
00:16:36,172 --> 00:16:40,130
I always hoped you'd settle down
someday, start one of your own.
303
00:16:40,132 --> 00:16:43,210
Find a nice man to take care of you.
304
00:16:43,212 --> 00:16:46,170
So, how long have you
and Mindy been together?
305
00:16:46,172 --> 00:16:50,172
Nearly 30 years. Don't regret a day.
306
00:16:50,372 --> 00:16:53,170
Here...
307
00:16:53,172 --> 00:16:54,970
Wow! She's beautiful.
308
00:16:54,972 --> 00:16:56,490
She wants to be too.
309
00:16:56,492 --> 00:16:58,850
Just had the works done,
face lift, boob job.
310
00:16:58,852 --> 00:17:01,570
Over two grand's worth. I paid for
it, a birthday present.
311
00:17:01,572 --> 00:17:02,692
Yeah, yours.
312
00:17:04,812 --> 00:17:08,610
Well, like I said,
a man has to take care of his woman.
313
00:17:08,612 --> 00:17:10,290
Isn't that right, Chesney?
314
00:17:10,292 --> 00:17:13,212
Er, think very
carefully about your answer.
315
00:17:17,972 --> 00:17:19,332
Barry? You OK?
316
00:17:20,452 --> 00:17:23,650
I'm all right. I'm all right.
317
00:17:23,652 --> 00:17:25,410
No, it's all right...
318
00:17:25,412 --> 00:17:29,412
I'm fine.
319
00:17:30,692 --> 00:17:33,690
Something wrong, love?
320
00:17:33,692 --> 00:17:37,692
Just what is it you think
that you're doing?
321
00:17:39,652 --> 00:17:40,690
Sorry?
322
00:17:40,692 --> 00:17:41,730
Remona.
323
00:17:41,732 --> 00:17:45,732
A man takes care of his woman?
Is that your spin on it, is it?
324
00:17:46,492 --> 00:17:48,970
Now, I know I'm a bit
set in my ways,
325
00:17:48,972 --> 00:17:52,290
I know I'm a little
old-fashioned in my beliefs.
326
00:17:52,292 --> 00:17:55,050
I certainly don't mean to be
'politically incorrect'.
327
00:17:55,052 --> 00:17:57,930
I just happen to think, in my
culture, as well as in yours...
328
00:17:57,932 --> 00:18:00,850
Don't. Just don't.
329
00:18:00,852 --> 00:18:03,730
I'm not playing this game anymore.
330
00:18:03,732 --> 00:18:06,410
I want you... out of my flat.
331
00:18:06,412 --> 00:18:07,810
Wait, your flat?
332
00:18:07,812 --> 00:18:08,970
Stay out of it, Chesney.
333
00:18:08,972 --> 00:18:10,490
I won't fucking stay out of it.
334
00:18:10,492 --> 00:18:13,130
No, all right, son.
I think maybe this was a bad idea.
335
00:18:13,132 --> 00:18:15,930
You're not going anywhere.
He's not going anywhere.
336
00:18:15,932 --> 00:18:17,730
For fuck's sake, Remona,
he's your Dad!
337
00:18:17,732 --> 00:18:21,732
He just gave you 30 grand.
338
00:18:23,572 --> 00:18:27,572
Take it, get out
and don't ever come back.
339
00:18:32,372 --> 00:18:33,770
Barry.
340
00:18:33,772 --> 00:18:35,650
I'm so sorry about this.
341
00:18:35,652 --> 00:18:37,850
I don't know what,
just do me a favour, yeah?
342
00:18:37,852 --> 00:18:41,852
Look out for her.
343
00:18:50,972 --> 00:18:53,810
And surprise, surprise...
344
00:18:53,812 --> 00:18:56,250
it sinks. The end.
345
00:18:56,252 --> 00:19:00,010
It's not about the ship sinking.
It's a tragic romance.
346
00:19:00,012 --> 00:19:04,012
Mmm. It's that all right.
347
00:19:05,172 --> 00:19:07,210
Isn't she beautiful?
348
00:19:07,212 --> 00:19:08,412
Who, her?
349
00:19:10,492 --> 00:19:12,050
Bit porky.
350
00:19:12,052 --> 00:19:14,012
Not really my type.
351
00:19:17,052 --> 00:19:19,612
She looks a bit like that Esther,
doesn't she?
352
00:19:22,332 --> 00:19:26,332
Not really.
353
00:19:26,612 --> 00:19:29,370
What was this advice
you were giving her anyway?
354
00:19:29,372 --> 00:19:31,530
What does it matter?
355
00:19:31,532 --> 00:19:34,130
Why won't you tell me?
356
00:19:34,132 --> 00:19:35,170
Because it's...
357
00:19:35,172 --> 00:19:36,970
What? Private?
358
00:19:36,972 --> 00:19:38,850
A little secret between you and her?
359
00:19:38,852 --> 00:19:40,850
Oh, for fuck's sake!
360
00:19:40,852 --> 00:19:44,170
She's worried about her lad dealing,
all right?
361
00:19:44,172 --> 00:19:46,890
And I don't think she'd be too
made up about me
362
00:19:46,892 --> 00:19:50,892
telling that fact
to a fucking copper, do you?
363
00:19:58,172 --> 00:20:02,172
You didn't tell it to a copper,
you told it to your girlfriend.
364
00:20:14,452 --> 00:20:17,130
You do know these are, like,
the extra strength ones?
365
00:20:17,132 --> 00:20:20,490
Yeah. Well, wouldn't be better off
with a toilet plunger?
366
00:20:20,492 --> 00:20:22,450
They're not for me,
they're for Frank.
367
00:20:22,452 --> 00:20:24,290
His arse-pipes are bunged up
to fuck.
368
00:20:24,292 --> 00:20:26,330
Hard to believe he's still single.
369
00:20:26,332 --> 00:20:28,690
Barry's left his heart
pills in the bathroom.
370
00:20:28,692 --> 00:20:29,530
So?
371
00:20:29,532 --> 00:20:31,050
He might need 'em?
372
00:20:31,052 --> 00:20:32,650
And me without a carrier pigeon.
373
00:20:32,652 --> 00:20:34,050
What's wrong with you?
374
00:20:34,052 --> 00:20:36,650
Bad enough you throw his money back
in his face,
375
00:20:36,652 --> 00:20:39,130
when we've still got
a car to pay off, stock to replace,
376
00:20:39,132 --> 00:20:41,970
and a three figure tab down
the Jockey.
377
00:20:41,972 --> 00:20:43,490
All he was trying to do was help.
378
00:20:43,492 --> 00:20:47,492
Out of the goodness of his poorly,
poorly heart.
379
00:20:55,052 --> 00:20:56,890
She's totally predictable.
380
00:20:56,892 --> 00:21:00,892
Under the sink, back of the knife
draw...
381
00:21:01,332 --> 00:21:04,010
or...
382
00:21:04,012 --> 00:21:08,012
Yep, drawer number three.
383
00:21:30,452 --> 00:21:34,452
Barry! Barry!
384
00:21:38,612 --> 00:21:42,612
Barry!
385
00:21:49,492 --> 00:21:51,010
Barry? Barry!
386
00:21:51,012 --> 00:21:53,730
What the fuck?!
387
00:21:53,732 --> 00:21:56,530
What, are you trying to give me
a heart attack?
388
00:21:56,532 --> 00:21:57,912
I thought you'd had one.
389
00:22:02,092 --> 00:22:05,050
I was just a bit upset
about what happened with Remona.
390
00:22:05,052 --> 00:22:06,650
I had a few drinks, that's all.
391
00:22:06,652 --> 00:22:08,410
Mm-hm.
392
00:22:08,412 --> 00:22:10,170
Mindy still at her mum's is she?
393
00:22:10,172 --> 00:22:11,490
Yeah.
394
00:22:11,492 --> 00:22:13,250
Maybe we should ring her.
395
00:22:13,252 --> 00:22:17,252
I told you, I'm fine.
396
00:22:18,412 --> 00:22:20,730
I think you should come back
to ours...
397
00:22:20,732 --> 00:22:22,290
just till Mindy's home.
398
00:22:22,292 --> 00:22:23,810
You shouldn't be by yourself.
399
00:22:23,812 --> 00:22:26,010
You reckon I'd be welcome
there, do you?
400
00:22:26,012 --> 00:22:29,450
My dad was a prick. Some dads are.
Maybe you were too.
401
00:22:29,452 --> 00:22:32,010
But, the difference is you want
to change all that,
402
00:22:32,012 --> 00:22:33,970
make things right, don't you?
403
00:22:33,972 --> 00:22:37,010
You heard her. It's too late.
404
00:22:37,012 --> 00:22:41,012
Wouldn't even take my money.
What does that say?
405
00:22:41,092 --> 00:22:42,490
That you need to try again.
406
00:22:42,492 --> 00:22:44,490
I dunno,
I don't think I wanna keep on.
407
00:22:44,492 --> 00:22:46,850
"Don't want to get to the end
with a list of regrets."
408
00:22:46,852 --> 00:22:48,290
That's what you said, isn't it?
409
00:22:48,292 --> 00:22:52,292
Yeah, but... Then come on.
410
00:23:03,492 --> 00:23:07,492
Oh, shit.
411
00:23:11,212 --> 00:23:13,890
Will you just listen?
I went round to drop his pills off
412
00:23:13,892 --> 00:23:17,010
and he was passed out on the couch,
pissed. The place was a shit-hole.
413
00:23:17,012 --> 00:23:19,210
Oh, stop,
you're making me nostalgic.
414
00:23:19,212 --> 00:23:23,212
I think Mindy's left him.
He's not admitted it, but...
415
00:23:25,732 --> 00:23:27,250
Is it true then?
416
00:23:27,252 --> 00:23:30,170
Yeah, it's true. She left.
417
00:23:30,172 --> 00:23:31,610
I don't know where she is.
418
00:23:31,612 --> 00:23:33,930
The Stepford wife breaks her
programming.
419
00:23:33,932 --> 00:23:37,010
Well, come on, what finally
pushed her over the edge?
420
00:23:37,012 --> 00:23:41,012
We had a row, about me
wanting to see you, about the money.
421
00:23:42,012 --> 00:23:44,130
You can't stop, can you?
422
00:23:44,132 --> 00:23:47,170
And you, you're actually buying
this bullshit, are you?
423
00:23:47,172 --> 00:23:49,090
He's upset.
424
00:23:49,092 --> 00:23:50,490
And he's not well
425
00:23:50,492 --> 00:23:52,970
and I'm going to help him
find her again and until I do,
426
00:23:52,972 --> 00:23:54,570
he's staying with us.
427
00:23:54,572 --> 00:23:58,572
If he takes another
step inside that flat...
428
00:23:58,892 --> 00:24:00,937
There is no us.
429
00:24:11,793 --> 00:24:13,713
We're going as family.
430
00:24:14,451 --> 00:24:15,891
So where's Tam?
431
00:24:15,949 --> 00:24:18,347
He's going to meet us there,
with Aiden.
432
00:24:18,349 --> 00:24:19,947
It'll be fun, and informative,
433
00:24:19,949 --> 00:24:22,387
something for all generations
to enjoy together.
434
00:24:22,389 --> 00:24:23,569
Karen and Shane are coming.
435
00:24:23,627 --> 00:24:24,945
It'll be shit.
436
00:24:24,947 --> 00:24:28,947
Any more "twats" and "shits" out
of you and I'll break your fingers.
437
00:24:29,347 --> 00:24:30,785
Room for a little 'un?
438
00:24:30,787 --> 00:24:32,025
You coming along?
439
00:24:32,027 --> 00:24:34,265
Oh, yeah, yeah,
big fan of Polish culture, me.
440
00:24:34,267 --> 00:24:36,185
Yeah. And there's vodka tasting.
441
00:24:36,187 --> 00:24:40,187
Oh.
442
00:24:47,947 --> 00:24:49,705
Oh, you're taking the pills
with you?
443
00:24:49,707 --> 00:24:51,425
I think Tam's been looking for them.
444
00:24:51,427 --> 00:24:53,025
Safer to keep 'em on me.
445
00:24:53,027 --> 00:24:55,785
There's easier ways to get
rid of a bag of pills, you know.
446
00:24:55,787 --> 00:24:59,787
I'll bear it in mind.
447
00:25:02,267 --> 00:25:03,745
Stick this on.
448
00:25:03,747 --> 00:25:05,745
Bit of driving music
to get us in the mood.
449
00:25:05,747 --> 00:25:07,305
Best Of Frank Sinatra?
450
00:25:07,307 --> 00:25:09,507
I like it. It soothes me.
451
00:25:13,707 --> 00:25:16,625
They'll have proper Polish grub,
traditional music,
452
00:25:16,627 --> 00:25:18,345
probably get us doing the polka!
453
00:25:18,347 --> 00:25:19,745
I don't dance.
454
00:25:19,747 --> 00:25:21,305
Neither do the Poles.
455
00:25:21,307 --> 00:25:23,865
You mentioned something
about free vodka?
456
00:25:23,867 --> 00:25:27,065
Vodka tasting, yeah, it's practically
a religion with them.
457
00:25:27,067 --> 00:25:30,145
98% proof, could strip a corpse.
458
00:25:30,147 --> 00:25:33,305
Me and Kassi been to one of these
once, back at our old place.
459
00:25:33,307 --> 00:25:37,307
I warn you now, after a few shots,
things can get a little raucous.
460
00:25:45,467 --> 00:25:49,467
Fuck me, have the Germans just left?
461
00:25:54,507 --> 00:25:57,385
Mindy comes here every month
to get her Botox done.
462
00:25:57,387 --> 00:26:01,387
Another thing I fucking pay for.
463
00:26:01,547 --> 00:26:05,425
You stay here.
464
00:26:05,427 --> 00:26:09,427
Sorry.
465
00:26:17,787 --> 00:26:19,465
Pierogi.
466
00:26:19,467 --> 00:26:23,467
Farmer's cheese.
467
00:26:26,467 --> 00:26:30,467
Mmm. Tastes like it.
468
00:26:31,387 --> 00:26:35,387
Nothing like treating the pallet to
exciting, new experiences, is there?
469
00:26:35,867 --> 00:26:39,105
Speaking of which,
when's the vodka tasting commencing?
470
00:26:39,107 --> 00:26:43,107
Only in the evening.
Otherwise, everyone get... shitfaced.
471
00:26:43,867 --> 00:26:44,985
Right.
472
00:26:44,987 --> 00:26:47,865
Beer though.
473
00:26:47,867 --> 00:26:50,945
What?
474
00:26:50,947 --> 00:26:54,947
Oh! Right.
475
00:27:01,907 --> 00:27:03,425
Can't believe how shit this is.
476
00:27:03,427 --> 00:27:05,145
I can.
477
00:27:05,147 --> 00:27:09,147
But since we're here,
why not liven things up a bit?
478
00:27:21,627 --> 00:27:25,627
Drive.
479
00:27:26,987 --> 00:27:29,585
This isn't as much fun as I'd led you
to believe, is it?
480
00:27:29,587 --> 00:27:32,945
No, it's great.
481
00:27:32,947 --> 00:27:36,185
Yeah, yeah, and you can stop
grinning at me too.
482
00:27:36,187 --> 00:27:38,065
I didn't know I was.
483
00:27:38,067 --> 00:27:42,067
All right. Point taken. Clear off
then, take Saul and Thalia with you.
484
00:27:42,587 --> 00:27:44,105
Family time's over.
485
00:27:44,107 --> 00:27:45,465
Nice!
486
00:27:45,467 --> 00:27:49,025
Feel free to join them.
487
00:27:49,027 --> 00:27:51,705
I don't think so, do you?
488
00:27:51,707 --> 00:27:53,745
Now that the hobbits
have fucked off,
489
00:27:53,747 --> 00:27:57,747
what's say we crack open
the contraband? Eh?
490
00:27:58,427 --> 00:28:00,465
You don't want to go now, do you?
491
00:28:00,467 --> 00:28:02,345
Not now it's all kicking off.
492
00:28:02,347 --> 00:28:06,347
Fuck it. Why not?
493
00:28:06,467 --> 00:28:10,467
Nah. I'm watching me figure, thanks.
494
00:28:24,627 --> 00:28:28,627
Right. I know I'm going to regret
asking this, but what's up with you?
495
00:28:29,867 --> 00:28:31,865
It's me and your mum.
496
00:28:31,867 --> 00:28:34,345
Things aren't going
too well at the moment,
497
00:28:34,347 --> 00:28:37,585
so I'm just trying to think of ways
to bring us closer together.
498
00:28:37,587 --> 00:28:39,665
Don't look at me, she's your wife.
499
00:28:39,667 --> 00:28:40,945
But she's your mum.
500
00:28:40,947 --> 00:28:44,825
If I was married to her... I can't
believe I just fucking said that,
501
00:28:44,827 --> 00:28:47,865
I wouldn't go for flowers and
all that shit, I'd do something big.
502
00:28:47,867 --> 00:28:51,105
You know, a gesture, a declaration.
Surprise her.
503
00:28:51,107 --> 00:28:52,785
Have you got something for me?
504
00:28:52,787 --> 00:28:54,345
320, right?
505
00:28:54,347 --> 00:28:57,065
Well, 321, to be exact,
but I'll let you off.
506
00:28:57,067 --> 00:29:01,067
No, you won't. I pay my debts.
507
00:29:02,827 --> 00:29:04,865
Unless you want to toss for it.
508
00:29:04,867 --> 00:29:06,265
You serious?
509
00:29:06,267 --> 00:29:07,945
As a heart attack.
510
00:29:07,947 --> 00:29:11,947
I'll have some of that. Heads.
511
00:29:19,147 --> 00:29:21,305
Maybe her mum's gone out
for the day.
512
00:29:21,307 --> 00:29:23,345
What about some of Mindy's friends?
See if...
513
00:29:23,347 --> 00:29:24,905
She hasn't got any.
514
00:29:24,907 --> 00:29:26,265
She's got to have some.
515
00:29:26,267 --> 00:29:29,905
I said she hasn't got any.
516
00:29:29,907 --> 00:29:31,505
Should've put this on the meter.
517
00:29:31,507 --> 00:29:33,665
Would've made a fortune.
518
00:29:33,667 --> 00:29:36,305
I think you're forgetting
who paid for this car.
519
00:29:36,307 --> 00:29:39,305
Er... I did. Seeing as Remona
hasn't given me the money back.
520
00:29:39,307 --> 00:29:42,625
Yeah, well, don't hold your breath.
She's tighter than a nun's chuff.
521
00:29:42,627 --> 00:29:44,345
About as much fucking use.
522
00:29:44,347 --> 00:29:48,347
Just like her mother.
523
00:29:51,067 --> 00:29:52,345
What's this?
524
00:29:52,347 --> 00:29:55,345
Two weeks redundancy.
I'm closing the chemist. Moving on.
525
00:29:55,347 --> 00:29:59,347
What?
526
00:30:06,267 --> 00:30:10,267
? So deep in my heart,
you're almost a part of me... ?
527
00:30:13,067 --> 00:30:15,345
Got you.
528
00:30:15,347 --> 00:30:16,707
Now, then.
529
00:30:19,027 --> 00:30:20,105
Avril.
530
00:30:20,107 --> 00:30:21,505
I don't know where she is.
531
00:30:21,507 --> 00:30:23,465
Bollocks. Just bloody tell me.
532
00:30:23,467 --> 00:30:25,745
Oh, fuck's sake!
I'll be back as soon as I can.
533
00:30:25,747 --> 00:30:27,025
I don't know!
534
00:30:27,027 --> 00:30:28,265
Lying slag!
535
00:30:28,267 --> 00:30:30,225
Don't keep her from me!
536
00:30:30,227 --> 00:30:32,585
You fucking know where she is!
537
00:30:32,587 --> 00:30:33,745
Barry!
538
00:30:33,747 --> 00:30:35,625
You can't keep her from me! What?
539
00:30:35,627 --> 00:30:38,385
I need to get back.
Remona's closed the shop up.
540
00:30:38,387 --> 00:30:40,545
So let her. You don't need her.
541
00:30:40,547 --> 00:30:42,185
I'm worried about her.
542
00:30:42,187 --> 00:30:43,905
Then you're a mug.
543
00:30:43,907 --> 00:30:47,465
Wash your hands and count yourself
fucking lucky.
544
00:30:47,467 --> 00:30:51,467
I need to get back, really.
So unless you fancy walking...
545
00:30:51,707 --> 00:30:55,707
Then drive me again tomorrow.
546
00:31:12,747 --> 00:31:14,145
You been to the bogs again?
547
00:31:14,147 --> 00:31:15,425
Dunno what's up with me.
548
00:31:15,427 --> 00:31:17,345
Stop leaving us on me todd,
will you?
549
00:31:17,347 --> 00:31:18,585
Every time you fuck off
550
00:31:18,587 --> 00:31:21,347
some old Polish dear comes up
and asks me to dance.
551
00:31:23,947 --> 00:31:25,745
Oh, for fuck's sake, really?
552
00:31:25,747 --> 00:31:27,425
Stop, stop, stop!
553
00:31:27,427 --> 00:31:29,905
Are you actually buzzing? At all?
554
00:31:29,907 --> 00:31:32,465
No.
555
00:31:32,467 --> 00:31:36,225
Hey!
556
00:31:36,227 --> 00:31:38,825
What sort of fucking duff pills
you selling her, lad?
557
00:31:38,827 --> 00:31:40,945
Piss off, Frank,
I'm a man of honour.
558
00:31:40,947 --> 00:31:43,185
I never sell kids anything
but pure grade.
559
00:31:43,187 --> 00:31:46,105
I reckon they were a bad batch,
you know.
560
00:31:46,107 --> 00:31:48,785
Those pills your kid sold us.
561
00:31:48,787 --> 00:31:49,905
Good shit.
562
00:31:49,907 --> 00:31:52,625
Na zdrowie!
563
00:31:52,627 --> 00:31:55,667
Tam, he's fucking had us!
564
00:31:56,907 --> 00:31:58,265
Oh!
565
00:31:58,267 --> 00:32:02,267
Oh!
566
00:32:04,547 --> 00:32:08,547
Keep walking.
567
00:32:10,427 --> 00:32:12,107
Hurry up, it's an emergency!
568
00:32:23,827 --> 00:32:27,827
Ooh...
569
00:32:36,947 --> 00:32:40,947
Ta da!
570
00:32:46,587 --> 00:32:50,587
We're closed!
571
00:32:51,667 --> 00:32:53,025
What you doing here?
572
00:32:53,027 --> 00:32:54,305
I've left Barry.
573
00:32:54,307 --> 00:32:55,905
I'm going to go and live in Spain.
574
00:32:55,907 --> 00:32:58,145
Oh, well, don't be a stranger.
575
00:32:58,147 --> 00:33:00,145
He's taken me passport.
576
00:33:00,147 --> 00:33:03,505
You've got to help me.
You can do that, can't you?
577
00:33:03,507 --> 00:33:06,105
That sort of thing.
You've got contacts.
578
00:33:06,107 --> 00:33:07,345
I mean, you're...
579
00:33:07,347 --> 00:33:10,785
Yeah, I'll get straight on the phone
to Al-Qaeda HQ, shall I?
580
00:33:10,787 --> 00:33:14,787
Phony passport department, please?
581
00:33:15,627 --> 00:33:19,627
He'll really hurt me this time...
Or worse.
582
00:33:24,587 --> 00:33:27,545
Can't believe I was outsmarted
by a 15-year-old.
583
00:33:27,547 --> 00:33:29,785
I can't believe you were up
Morris dancing
584
00:33:29,787 --> 00:33:31,945
without the aid of class As.
585
00:33:31,947 --> 00:33:33,585
This looks cosy.
586
00:33:33,587 --> 00:33:35,065
What're you doing here?
587
00:33:35,067 --> 00:33:36,945
Got a call about a disturbance.
588
00:33:36,947 --> 00:33:38,345
That'll be Frank's arse.
589
00:33:38,347 --> 00:33:40,265
Look, why don't I leave you two
alone?
590
00:33:40,267 --> 00:33:41,825
Make a fucking change.
591
00:33:41,827 --> 00:33:43,945
- Have you got a problem?
- Yeah - you.
592
00:33:43,947 --> 00:33:45,145
Hang on...
593
00:33:45,147 --> 00:33:49,147
I am tired of seeing her buzzing
around you like a fly on shit.
594
00:33:49,227 --> 00:33:50,745
We were just talking.
595
00:33:50,747 --> 00:33:51,945
Not what I saw.
596
00:33:51,947 --> 00:33:54,625
Sorry, I think I need to...
597
00:33:54,627 --> 00:33:55,865
Seriously, this is...
598
00:33:55,867 --> 00:33:58,025
Don't say anything, Shane.
You'll make it worse.
599
00:33:58,027 --> 00:33:59,225
Sweetheart, really...
600
00:33:59,227 --> 00:34:01,105
Are you saying I'm making it up?!
601
00:34:01,107 --> 00:34:05,107
I saw what I saw.
602
00:34:12,587 --> 00:34:15,025
How long's it going
to take you to pack?
603
00:34:15,027 --> 00:34:18,985
Well, it'll be a lot quicker
if you zip it.
604
00:34:18,987 --> 00:34:21,825
Hi, Mindy. Just calling
to make sure you're safe.
605
00:34:21,827 --> 00:34:23,545
I'm really worried about you...
606
00:34:23,547 --> 00:34:24,785
Where you going?
607
00:34:24,787 --> 00:34:26,065
Haven't decided.
608
00:34:26,067 --> 00:34:28,225
I love you.
609
00:34:28,227 --> 00:34:30,465
Maybe you could come
to Spain with me.
610
00:34:30,467 --> 00:34:33,065
Get your mate to do you
a fake passport an' all?
611
00:34:33,067 --> 00:34:34,505
What a good idea.
612
00:34:34,507 --> 00:34:38,105
Because he's got a two for one offer
on at the moment, as it goes.
613
00:34:38,107 --> 00:34:39,427
Do they do that?
614
00:34:41,747 --> 00:34:44,065
- What the fuck is she doing here?
- Where's Barry?
615
00:34:44,067 --> 00:34:46,945
He's on his way up. You can't let
him see her. He'll kill her.
616
00:34:46,947 --> 00:34:49,785
Really? So what happened
to poor old cuddly Bazza?
617
00:34:49,787 --> 00:34:52,585
You were right, I was wrong,
he's a bastard and I'm a twat.
618
00:34:52,587 --> 00:34:54,465
Just get her hid - quick.
619
00:34:54,467 --> 00:34:58,467
Right. In the bedroom G, O - go!
620
00:35:05,107 --> 00:35:09,107
You got any booze?
621
00:35:09,547 --> 00:35:11,228
I've got some whisky somewhere.
622
00:35:31,877 --> 00:35:33,837
These are nice. Are they Debenhams'?
623
00:35:36,437 --> 00:35:39,037
What's up with you?
624
00:35:39,160 --> 00:35:41,478
He's playing our song.
625
00:35:41,480 --> 00:35:44,038
Which means he's really missing me.
626
00:35:44,040 --> 00:35:47,758
Maybe this is a sign that me and him
are meant to be together.
627
00:35:47,760 --> 00:35:50,878
We always were like
Burton and Taylor.
628
00:35:50,880 --> 00:35:54,638
You're not even Bert
and fuckin' Ernie!
629
00:35:54,640 --> 00:35:56,998
He's a bastard -
you're not going back to him.
630
00:35:57,000 --> 00:35:59,438
Me plane leaves in the morning.
Without a passport...
631
00:35:59,440 --> 00:36:01,358
I said I'd get that sorted!
632
00:36:01,360 --> 00:36:02,958
Now, it'd be a lot easier
633
00:36:02,960 --> 00:36:06,078
if we could get you round
to the guy's flat to do it,
634
00:36:06,080 --> 00:36:09,318
but if the mountain won't come
to Muhammad...
635
00:36:09,320 --> 00:36:11,838
I thought his name were Tariq?
636
00:36:11,840 --> 00:36:15,840
There's just one thing...
637
00:36:15,920 --> 00:36:18,238
he only does passports for Muslims.
638
00:36:18,240 --> 00:36:20,678
I'm C of E!
639
00:36:20,680 --> 00:36:23,838
I won't have time to convert!
640
00:36:23,840 --> 00:36:27,840
I need a tissue. Where's me handbag?
641
00:36:30,480 --> 00:36:31,998
Oh, shit!
642
00:36:32,000 --> 00:36:35,198
Long day, eh? You must be tired.
643
00:36:35,200 --> 00:36:38,638
I'm too pissed off to be tired.
644
00:36:38,640 --> 00:36:40,958
Good night's sleep'll sort that.
645
00:36:40,960 --> 00:36:42,958
Do you want to do me up the arse?
646
00:36:42,960 --> 00:36:44,318
What? No!
647
00:36:44,320 --> 00:36:46,798
Why are you trying to get me
into bed?
648
00:36:46,800 --> 00:36:48,318
Oh!
649
00:36:48,320 --> 00:36:50,278
I thought you'd gone.
650
00:36:50,280 --> 00:36:54,280
Well, you know us women,
fickle as fuck.
651
00:36:54,640 --> 00:36:57,638
Anyway, it's not you
I've come to see.
652
00:36:57,640 --> 00:37:00,078
I've come about those new
carrier bags you ordered.
653
00:37:00,080 --> 00:37:01,318
You what?
654
00:37:01,320 --> 00:37:03,078
The bags.
655
00:37:03,080 --> 00:37:05,358
They're no good. Get rid of 'em.
656
00:37:05,360 --> 00:37:07,038
Er...
657
00:37:07,040 --> 00:37:10,440
Yeah, the bags. I'll sort it.
658
00:37:16,240 --> 00:37:20,240
Just left summat in the car, Barry.
659
00:37:20,960 --> 00:37:23,520
Cheers.
660
00:37:37,640 --> 00:37:38,798
Well?
661
00:37:38,800 --> 00:37:42,398
It's sorted.
Now all we need to do is sort you.
662
00:37:42,400 --> 00:37:44,878
What's that for?
663
00:37:44,880 --> 00:37:48,880
Converting to Islam's going to be
a lot easier than you think.
664
00:38:02,000 --> 00:38:05,438
It'll be all right.
665
00:38:05,440 --> 00:38:06,480
Yeah.
666
00:38:09,360 --> 00:38:10,518
Is he asleep?
667
00:38:10,520 --> 00:38:13,958
Yeah, I think.
668
00:38:13,960 --> 00:38:15,158
What happened to you?
669
00:38:15,160 --> 00:38:19,160
Meet Fatima Abdu Zaid.
670
00:38:19,360 --> 00:38:22,198
You might want to learn to
spell that, by the way.
671
00:38:22,200 --> 00:38:24,798
Listen, Mindy, about all this...
672
00:38:24,800 --> 00:38:27,478
I only helped him cos I thought
he really loved you.
673
00:38:27,480 --> 00:38:29,358
And, well, cos of his health.
674
00:38:29,360 --> 00:38:30,758
What about his health?
675
00:38:30,760 --> 00:38:32,278
You know, his heart an' that.
676
00:38:32,280 --> 00:38:36,280
His heart's fine.
He's got mild angina.
677
00:38:36,440 --> 00:38:40,440
Lying turd!
678
00:38:41,480 --> 00:38:42,878
So what's the plan then?
679
00:38:42,880 --> 00:38:45,478
If I'm going to get her out of here,
680
00:38:45,480 --> 00:38:48,478
I need you to get him
off our backs while I do it.
681
00:38:48,480 --> 00:38:51,118
Don't make me spend any more time
with that prick, please.
682
00:38:51,120 --> 00:38:53,558
You're the reason that prick's here.
683
00:38:53,560 --> 00:38:57,560
Oh, and I'm going to need the car.
684
00:39:06,040 --> 00:39:07,398
Morning.
685
00:39:07,400 --> 00:39:09,718
All right. Sleep OK?
686
00:39:09,720 --> 00:39:10,998
Yeah, why?
687
00:39:11,000 --> 00:39:13,158
Only, I kept hearing you
going to the bog all night.
688
00:39:13,160 --> 00:39:16,998
I had an upset stomach. Probably
something I ate at the Centre.
689
00:39:17,000 --> 00:39:19,238
Weird, cos Aidan texted earlier
690
00:39:19,240 --> 00:39:21,838
and said Frank's had the shits
from some dodgy Es.
691
00:39:21,840 --> 00:39:23,198
Really?
692
00:39:23,200 --> 00:39:25,958
How come he can swear and I can't?
693
00:39:25,960 --> 00:39:28,358
Say what you want.
I don't care any more.
694
00:39:28,360 --> 00:39:32,360
Arse! Piss!
Big fuckin' hairy clagnuts!
695
00:39:35,120 --> 00:39:37,678
It's just rolls and stuff,
but I've got nothing in.
696
00:39:37,680 --> 00:39:39,518
Too busy driving you about,
I suppose.
697
00:39:39,520 --> 00:39:41,158
Yeah. You talk too much, Chesney.
698
00:39:41,160 --> 00:39:43,438
Oi. Watch the wheels, knobheads!
699
00:39:43,440 --> 00:39:44,958
They're shit wheels, anyway.
Get lost.
700
00:39:44,960 --> 00:39:46,398
Piss off!
701
00:39:46,400 --> 00:39:50,400
Yeah, little bastards!
702
00:39:50,720 --> 00:39:52,918
Dick.
703
00:39:52,920 --> 00:39:56,920
Kids, eh?
704
00:39:57,040 --> 00:40:00,518
In case you're wondering,
toilets are that way.
705
00:40:00,520 --> 00:40:04,520
Too late,
I've already pissed meself laughing.
706
00:40:05,080 --> 00:40:07,638
You get the drinks in
while I go for a slash.
707
00:40:07,640 --> 00:40:11,640
Yeah, I'd love to.
708
00:40:18,160 --> 00:40:20,998
All right, I admit,
I was jealous, paranoid.
709
00:40:21,000 --> 00:40:22,598
You can't blame me, though, can you?
710
00:40:22,600 --> 00:40:24,238
Er, I fucking can!
711
00:40:24,240 --> 00:40:28,240
I know, but it's just... I love you
and I don't want to lose you.
712
00:40:28,560 --> 00:40:29,958
I'm sorry.
713
00:40:29,960 --> 00:40:32,238
It's not me
you need to apologise to.
714
00:40:32,240 --> 00:40:33,678
I'll go see her, all right?
715
00:40:33,680 --> 00:40:35,358
No more undercover shite?
716
00:40:35,360 --> 00:40:38,158
No.
717
00:40:38,160 --> 00:40:41,758
Not like that, anyway.
718
00:40:41,760 --> 00:40:45,760
I've texted ahead, your passport's
ready and he knows you're coming.
719
00:40:46,160 --> 00:40:49,198
What do I call him -
Tariq or Muhammad?
720
00:40:49,200 --> 00:40:53,200
Call him fucking sir.
Then give him this.
721
00:40:54,960 --> 00:40:57,238
He's not doing it for love, is he?
722
00:40:57,240 --> 00:41:01,240
Two grand, and a little bit extra
till you get on your feet.
723
00:41:01,920 --> 00:41:03,798
Oh, Ramona, I can't!
724
00:41:03,800 --> 00:41:05,838
Look, it's me mum's money.
725
00:41:05,840 --> 00:41:08,958
And if she knew it meant
getting one over on that fucker
726
00:41:08,960 --> 00:41:12,960
she'd have approved.
727
00:41:14,320 --> 00:41:18,320
Now, come on, go get changed.
Hurry up, hurry up.
728
00:41:19,680 --> 00:41:22,678
Shane asked me to call,
apologise for last night.
729
00:41:22,680 --> 00:41:23,918
You don't have to.
730
00:41:23,920 --> 00:41:25,358
I wasn't going to.
731
00:41:25,360 --> 00:41:28,838
So, I will keep this simple -
stay away from him.
732
00:41:28,840 --> 00:41:32,398
You can't tell me what to do.
Who the fuck do you think you are?
733
00:41:32,400 --> 00:41:35,438
I'm a police officer. And unless
you want that lad of yours done
734
00:41:35,440 --> 00:41:39,440
for possession with intent to
supply, I'd remember that.
735
00:41:43,480 --> 00:41:44,678
Mum, you all right?
736
00:41:44,680 --> 00:41:48,318
Yeah, fine.
737
00:41:48,320 --> 00:41:51,278
Babe, I've got a something I want
to show you. Close your eyes.
738
00:41:51,280 --> 00:41:53,238
I'm not falling for that again.
739
00:41:53,240 --> 00:41:57,240
Just close your eyes.
740
00:41:58,640 --> 00:42:02,638
I don't fucking believe that.
741
00:42:02,640 --> 00:42:06,118
Right, I'm ready.
742
00:42:06,120 --> 00:42:07,798
What the fuck's that?
743
00:42:07,800 --> 00:42:10,158
It's you.
I got you tattooed on me arse.
744
00:42:10,160 --> 00:42:11,798
Is this some sort of a joke?
745
00:42:11,800 --> 00:42:13,198
Why, what's wrong?
746
00:42:13,200 --> 00:42:15,998
Well, for one, it looks like
Jabba the fucking Hutt!
747
00:42:16,000 --> 00:42:18,918
And two, it's on your arse.
748
00:42:18,920 --> 00:42:22,920
I did it for you,
to show you I love you.
749
00:42:30,360 --> 00:42:32,278
Over a hijab?!
750
00:42:32,280 --> 00:42:34,020
- It'll have to stay here.
- OK.
751
00:42:37,320 --> 00:42:39,398
Oh-h!
752
00:42:39,400 --> 00:42:41,798
I've put it in me jacket pocket.
753
00:42:41,800 --> 00:42:43,598
That's it!
754
00:42:43,600 --> 00:42:45,958
Does this mean
I need to get changed again?
755
00:42:45,960 --> 00:42:49,960
Right, forget it,
we've wasted enough time.
756
00:42:50,000 --> 00:42:51,598
You're back to being Mindy.
757
00:42:51,600 --> 00:42:55,118
Just, for some reason, you're
in a hijab and a roadkill jacket.
758
00:42:55,120 --> 00:42:59,120
Enjoy the cavity search. Right,
come on, you've got a plane to catch.
759
00:42:59,200 --> 00:43:02,038
You're not going anywhere.
760
00:43:02,040 --> 00:43:04,038
How long you been hiding here?
761
00:43:04,040 --> 00:43:05,958
Just since last night.
762
00:43:05,960 --> 00:43:08,398
This was how you thought you
were going to get away from me?
763
00:43:08,400 --> 00:43:10,078
Dressed up like one of her
fucking lot?
764
00:43:10,080 --> 00:43:11,798
Better than the state
you left her in!
765
00:43:11,800 --> 00:43:14,398
Shut it.
766
00:43:14,400 --> 00:43:17,078
You've made your point.
Now come home.
767
00:43:17,080 --> 00:43:19,558
She's not going anywhere with you.
768
00:43:19,560 --> 00:43:23,560
All right, all right, I'll come.
769
00:43:30,800 --> 00:43:32,078
What's going on?!
770
00:43:32,080 --> 00:43:33,318
I'm borrowing the car.
771
00:43:33,320 --> 00:43:35,478
I'm not talking about the fucking
car. Where are you taking her?
772
00:43:35,480 --> 00:43:37,358
It's all right, it's what I want.
773
00:43:37,360 --> 00:43:39,038
It's not going to happen!
774
00:43:39,040 --> 00:43:43,040
Honestly, Chesney, it's fine. Let's
go, Barry. Let's just go home.
775
00:43:53,960 --> 00:43:55,838
Get out of the car!
776
00:43:55,840 --> 00:43:58,318
Get off the bonnet, you mad bitch!
777
00:43:58,320 --> 00:44:00,718
I'm fine, Ramona. Really!
778
00:44:00,720 --> 00:44:02,718
Get fucked!
779
00:44:02,720 --> 00:44:04,518
Get off the bonnet, or else!
780
00:44:04,520 --> 00:44:08,398
Make me!
781
00:44:08,400 --> 00:44:12,400
Barry, calm down!
782
00:44:13,760 --> 00:44:15,638
I'm not moving.
783
00:44:15,640 --> 00:44:19,640
I'm not moving.
784
00:44:21,560 --> 00:44:24,798
Go on, Mindy!
785
00:44:24,800 --> 00:44:26,278
Stop!
786
00:44:26,280 --> 00:44:30,198
You're mine!
787
00:44:30,200 --> 00:44:31,598
I love you, Mindy.
788
00:44:31,600 --> 00:44:35,118
You can't leave me!
789
00:44:35,120 --> 00:44:38,118
How can you do this to me?
790
00:44:38,120 --> 00:44:40,078
You did this to yourself.
791
00:44:40,080 --> 00:44:42,478
You are a poisonous bitch.
792
00:44:42,480 --> 00:44:44,960
Oh, Dad?
793
00:44:48,080 --> 00:44:52,080
That's for earlier.
794
00:44:52,400 --> 00:44:56,400
And that's for Mum.
795
00:44:58,160 --> 00:45:02,160
'I remember seeing this psychiatrist
or psychologist on the telly once,
796
00:45:03,040 --> 00:45:06,518
'saying how love is just a chemical
high in the brain or something.
797
00:45:06,520 --> 00:45:10,438
'I can't remember the details.
798
00:45:10,440 --> 00:45:14,440
'But what I do know is that when you
love someone, and they love you...
799
00:45:18,000 --> 00:45:22,000
'or even when they stop
loving you...
800
00:45:23,960 --> 00:45:27,718
'..you don't feel it in your brain.
801
00:45:27,720 --> 00:45:31,720
'You feel it in your heart.
802
00:45:32,280 --> 00:45:36,280
'When you think about it, love
can be a right pain in the arse.
803
00:45:37,720 --> 00:45:41,158
'But I'll tell you something...
804
00:45:41,160 --> 00:45:43,278
'you'll miss it when it's gone.'
805
00:45:43,280 --> 00:45:45,278
William here's sick of being
bone idle.
806
00:45:45,280 --> 00:45:46,518
What happened?
807
00:45:46,520 --> 00:45:48,238
- Thalia's a bully.
- What?
808
00:45:48,240 --> 00:45:50,838
- You are a terrible mother.
- No-one pays much attention to me.
809
00:45:50,840 --> 00:45:51,958
'You got a job?!'
810
00:45:51,960 --> 00:45:53,878
- I look like a salesman, don't I?
- So?
811
00:45:53,880 --> 00:45:55,518
So who's to know any different?
812
00:45:55,520 --> 00:45:57,798
If I tell her I'm a salesman,
I'm a salesman, aren't I?
813
00:45:57,800 --> 00:45:58,758
A car? How much?
814
00:45:58,760 --> 00:45:59,838
200 quid a week.
815
00:45:59,840 --> 00:46:00,998
You only make 150!
816
00:46:01,000 --> 00:46:03,960
- I've got to project an image
of success, haven't I? - Drinks on Billy!
817
00:46:05,360 --> 00:46:08,204
You're fucked now, Billy-boy. You'll
have to rob a bank to keep this up.
818
00:46:08,463 --> 00:46:48,311
819
00:46:52,320 --> 00:46:54,222
Sick!
820
00:46:54,272 --> 00:46:58,822
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.