All language subtitles for Shameless s11e03 Money In Mind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Look at me, right? And look at the Queen. 2 00:00:02,579 --> 00:00:05,137 I was never a fan until it occurred to me 3 00:00:05,138 --> 00:00:07,137 how much me and Ma'am have in common. 4 00:00:07,155 --> 00:00:09,674 Bringing up kiddies you can't remember the names of. 5 00:00:09,675 --> 00:00:12,436 And I know she's not a single parent but she might as well be. 6 00:00:12,437 --> 00:00:15,995 Plus, the pair of us, we've stuck to our guns. 7 00:00:15,996 --> 00:00:17,496 Her, literally, sometimes, 8 00:00:17,531 --> 00:00:20,489 and flagshipped a dying breed. 9 00:00:20,490 --> 00:00:22,328 Admired and despised equally. 10 00:00:22,329 --> 00:00:24,690 Not for never lifting a finger - no! 11 00:00:24,691 --> 00:00:27,649 For setting examples through extremity. 12 00:00:27,650 --> 00:00:30,448 And whether you're a bigwig on her end, or a bigwig on mine, 13 00:00:30,449 --> 00:00:33,048 you've still got your dickheads in the middle to deal with - 14 00:00:33,049 --> 00:00:34,808 snip-snip-snipping at your benefits. 15 00:00:34,809 --> 00:00:37,050 I mean, she can't not be looking at me and thinking, 16 00:00:37,051 --> 00:00:39,009 "What's your secret, Frank?" 17 00:00:39,010 --> 00:00:42,289 I got shot of my kids yonks back, 18 00:00:42,290 --> 00:00:44,688 whereas she's yet to see the back of a single one. 19 00:00:44,689 --> 00:00:47,770 Fine! I've had to get out of bed on occasion to make ends meet, 20 00:00:47,771 --> 00:00:51,770 whereas she... She's done the whole thing from a chair. 21 00:00:52,730 --> 00:00:54,370 Oh, and a drink for the lady. 22 00:00:54,371 --> 00:00:56,209 Oh, sure, there's perks. 23 00:00:56,210 --> 00:00:59,568 But, look at her lot - Brian May prancing about on her roof. 24 00:00:59,569 --> 00:01:06,089 Now look at my lot - we know how to throw a proper fucking paaaarty! 25 00:01:06,090 --> 00:01:12,976 26 00:01:13,010 --> 00:01:17,010 "Cheer up, there's people worse off than you." 27 00:01:17,210 --> 00:01:21,089 Ladies and gentlemen, I give you the single most 28 00:01:21,090 --> 00:01:25,090 useless piece of platitude anyone can ever give you, ever. 29 00:01:25,410 --> 00:01:28,408 Cos it doesn't make you feel any better, does it? 30 00:01:28,409 --> 00:01:30,568 All it ever does is make me wonder 31 00:01:30,569 --> 00:01:34,570 where down this never-ending line of 'worse off people' I fall? 32 00:01:34,850 --> 00:01:38,850 Of course there's people worse off than me. So what? 33 00:01:39,170 --> 00:01:41,608 I don't want to be comparing myself to them. 34 00:01:41,609 --> 00:01:44,128 I want to be looking at the people above me. 35 00:01:44,129 --> 00:01:48,050 I want to be saying, "I'll have some of what she's having, please." 36 00:01:48,051 --> 00:01:52,050 I want bumping up the fucking list a bit. 37 00:01:52,170 --> 00:01:55,409 Is that too much to ask? 38 00:01:55,410 --> 00:01:57,409 Morning, love. 39 00:01:57,410 --> 00:01:59,489 Morning. 40 00:01:59,490 --> 00:02:02,369 Y'all right? Ooh, like your jammies. 41 00:02:02,370 --> 00:02:06,370 Ta. 42 00:02:15,450 --> 00:02:18,529 I'll square you later. 43 00:02:18,530 --> 00:02:22,530 I know I might look like Geldof...! 44 00:02:29,730 --> 00:02:31,249 Oops! 45 00:02:31,250 --> 00:02:32,329 Hiya, love. 46 00:02:32,330 --> 00:02:36,330 Fuck's sake, Lillian! 47 00:02:40,850 --> 00:02:42,088 Where are you going? 48 00:02:42,089 --> 00:02:45,568 School. Problem with a teacher letting the side down. 49 00:02:45,569 --> 00:02:48,928 The headmaster has personally asked me to sort her out. 50 00:02:48,929 --> 00:02:50,208 How you going to do that? 51 00:02:50,209 --> 00:02:52,890 Tactfully. And if that don't work, violent intimidation. 52 00:02:52,891 --> 00:02:55,289 Here y'are! Look what I've found. 53 00:02:55,290 --> 00:02:56,409 It's a feather. 54 00:02:56,410 --> 00:02:58,008 That's fucking good, that. 55 00:02:58,009 --> 00:03:02,010 See if you can learn the names of some other things whilst I'm out. 56 00:03:06,770 --> 00:03:07,809 A party? 57 00:03:07,810 --> 00:03:11,408 A house warming for you and Letitia. Thought it would be nice. 58 00:03:11,409 --> 00:03:15,410 And you're telling me now? This is my 13th birthday all over again. 59 00:03:15,850 --> 00:03:18,848 I assume I can invite some of my mates, since it is for me, an' all? 60 00:03:18,849 --> 00:03:22,208 If you like. Just thought you're after meeting some new people. 61 00:03:22,209 --> 00:03:23,448 But of course you can. 62 00:03:23,449 --> 00:03:26,208 Thought we might make it a girls'-own. What do you say? 63 00:03:26,209 --> 00:03:28,170 Mum. You could have done a bit more bacon. 64 00:03:28,171 --> 00:03:30,609 I didn't have any more bacon. 65 00:03:30,610 --> 00:03:33,248 We're a little light on grocery funds this week. 66 00:03:33,249 --> 00:03:35,210 That, and the stuff I bought for the party... 67 00:03:35,211 --> 00:03:37,649 I never asked for a party! 68 00:03:37,650 --> 00:03:41,650 And I will sort out the housekeeping. You'll have it Monday. 69 00:03:41,690 --> 00:03:43,768 Mary-Mae! Don't embarrass your Auntie Avril! 70 00:03:43,769 --> 00:03:45,330 She doesn't want charity. 71 00:03:45,331 --> 00:03:49,330 Do you, Avril? She's still got her dignity. 72 00:03:52,250 --> 00:03:55,928 Lillian, what are you blithering on about? What's it got to do with us? 73 00:03:55,929 --> 00:03:58,608 I keep some money in there. Did I not mention it? 74 00:03:58,609 --> 00:04:00,608 I probably should have started with that. 75 00:04:00,609 --> 00:04:02,648 You keep the takings in a railway locker?! 76 00:04:02,649 --> 00:04:05,648 Well, why shouldn't I? They're very secure, them lockers. 77 00:04:05,649 --> 00:04:07,968 Probably that's why the drug dealers use 'em. 78 00:04:07,969 --> 00:04:10,368 And that's probably why they're always getting raided! 79 00:04:10,369 --> 00:04:13,768 You've got to help me, Kelly. I can't go to prison with this face. 80 00:04:13,769 --> 00:04:17,448 I'd be catnip for all them lezzies. I'd get it meself, but... 81 00:04:17,449 --> 00:04:19,809 - Yeah, how've you done that anyway? - Boweling. 82 00:04:19,810 --> 00:04:20,689 Bowling? 83 00:04:20,690 --> 00:04:24,690 No, love - boweling! 84 00:04:46,410 --> 00:04:50,410 Right. You. A word. 85 00:04:56,610 --> 00:04:58,289 How much of a cut? 86 00:04:58,290 --> 00:05:01,208 Well, she reckons there's upwards of three grand in there by now. 87 00:05:01,209 --> 00:05:02,569 She never counts it. 88 00:05:02,570 --> 00:05:06,168 Says we can have 200 for picking it up. Cos of the risk. 89 00:05:06,169 --> 00:05:08,088 See, that's the bit that's bothering us. 90 00:05:08,089 --> 00:05:12,010 You're as bad! Do you really think someone's staking out the lockers?! 91 00:05:12,011 --> 00:05:16,010 Daft mare watched Bourne Ultimatum on Sunday, that's all! 92 00:05:16,210 --> 00:05:19,530 This big raid of hers is probably just one bloke and a sniffer dog. 93 00:05:19,531 --> 00:05:23,530 Right. 94 00:05:40,770 --> 00:05:42,730 I mean, I suppose we could watch for a bit. 95 00:05:42,731 --> 00:05:46,730 Let's watch for a bit! 96 00:05:53,730 --> 00:05:57,130 Fuck's sake, you're a grown woman! Pull yourself together. 97 00:05:57,131 --> 00:06:01,130 I don't want to be fired. This job is all I've got! 98 00:06:03,530 --> 00:06:07,530 Well, Banbury told me you're one of the best teachers the school's ever had. 99 00:06:08,610 --> 00:06:10,729 So what happened? 100 00:06:10,730 --> 00:06:12,088 Cos from what I just saw... 101 00:06:12,089 --> 00:06:14,928 Year 5 could've been having a Roman fucking orgy, 102 00:06:14,929 --> 00:06:17,250 and you wouldn't have batted an eyelid. 103 00:06:17,251 --> 00:06:21,250 It's not that I don't care. I do. 104 00:06:22,170 --> 00:06:24,810 It's just after everything I've been through. 105 00:06:24,811 --> 00:06:26,729 Everything that's happened. 106 00:06:26,730 --> 00:06:30,730 What do you mean? Why, what's happened? 107 00:06:32,490 --> 00:06:36,490 My husband left me. 108 00:06:37,490 --> 00:06:41,490 Open this door... right now. 109 00:06:50,930 --> 00:06:54,369 A feller? 110 00:06:54,370 --> 00:06:56,849 That's what this is about? 111 00:06:56,850 --> 00:07:00,850 A fucking feller?! 112 00:07:08,530 --> 00:07:09,730 He's been at it ages. 113 00:07:09,731 --> 00:07:12,729 It's like he's adjusting a radio or summat. 114 00:07:12,730 --> 00:07:13,770 He's scratching his arse. 115 00:07:13,771 --> 00:07:15,729 No! 116 00:07:15,730 --> 00:07:17,569 Is he? 117 00:07:17,570 --> 00:07:19,850 He's getting fair stuck in, if he is. 118 00:07:19,851 --> 00:07:23,850 Sometimes you have to. 119 00:07:30,930 --> 00:07:34,729 Oh, for fuck's sake. We're being as numb as she is. 120 00:07:34,730 --> 00:07:37,890 There's nobody watching them, let's just get it over with. 121 00:07:37,891 --> 00:07:41,890 All right... Which one is it? 122 00:07:51,210 --> 00:07:53,089 What exactly are you doing? 123 00:07:53,090 --> 00:07:55,728 Trying to cover you, so nobody can see what you're up to. 124 00:07:55,729 --> 00:07:58,089 - Do you know what it looks like you're doing? - What? 125 00:07:58,090 --> 00:08:02,090 Trying to cover me so nobody can see what I'm up to! 126 00:08:02,730 --> 00:08:06,730 Got to do this sort of thing subtle. 127 00:08:11,730 --> 00:08:13,329 Shitting hell! 128 00:08:13,330 --> 00:08:15,809 Well, stand in front of us! 129 00:08:15,810 --> 00:08:19,009 Thought they'd be in a bag or something. 130 00:08:19,010 --> 00:08:21,330 Did you? Good! Cos I naturally assumed 131 00:08:21,331 --> 00:08:25,330 they'd be stuffed in like Paxo! Fucking help us! 132 00:08:31,970 --> 00:08:34,088 What do you think? For the party? 133 00:08:34,089 --> 00:08:35,568 The party that's two days away? 134 00:08:35,569 --> 00:08:38,570 I just wanted to make sure it still fits. And you know what? 135 00:08:38,571 --> 00:08:39,889 It does. 136 00:08:39,890 --> 00:08:42,849 It's nice. I used to have one like that. 137 00:08:42,850 --> 00:08:45,169 Mine was red. 138 00:08:45,170 --> 00:08:48,290 No good for Monday though. It's a DAYHOP party. 139 00:08:48,291 --> 00:08:52,289 "Dress As Your Husband Or Partner". I'm sure I said? 140 00:08:52,290 --> 00:08:54,848 Parties have to have a theme these days, Avril, 141 00:08:54,849 --> 00:08:56,248 It's not like back when... 142 00:08:56,249 --> 00:08:58,930 Well, back when you last wore that dress. 143 00:08:58,931 --> 00:08:59,969 Hang on... 144 00:08:59,970 --> 00:09:03,249 Dress as your husband or partner? 145 00:09:03,250 --> 00:09:05,369 Oh, right...! Yeah. 146 00:09:05,370 --> 00:09:09,128 Well, let's just say if you don't have a husband or partner you can... 147 00:09:09,129 --> 00:09:10,690 I don't know... Come as your dad? 148 00:09:10,691 --> 00:09:11,889 Excuse me?! 149 00:09:11,890 --> 00:09:15,890 Doesn't really matter, just a bit of fun. Breaks the ice. 150 00:09:28,850 --> 00:09:32,850 You are not serious. 151 00:09:35,490 --> 00:09:40,642 Marty, is it just me, or did that look like a lot more than four grand? 152 00:09:47,661 --> 00:09:50,181 Kind of exciting, though, weren't it? 153 00:09:50,182 --> 00:09:53,300 We were like... Laverne and Shirley! 154 00:09:53,384 --> 00:09:55,303 Who? 155 00:09:55,304 --> 00:09:59,304 Is that not right? Were they not the gangsters? 156 00:09:59,504 --> 00:10:00,703 Where's the milk? 157 00:10:00,704 --> 00:10:03,903 I dunno. Marty, come here, will you? 158 00:10:03,904 --> 00:10:07,904 I've counted 12 grand - and that's just this lot. 159 00:10:08,088 --> 00:10:09,207 She's rich? 160 00:10:09,208 --> 00:10:12,287 Who knew, right? I mean, not her, obviously. 161 00:10:12,288 --> 00:10:16,288 All she's expecting is a couple of stacks. 162 00:10:16,888 --> 00:10:17,728 What are you saying? 163 00:10:17,729 --> 00:10:20,047 I'm not saying anything. 164 00:10:20,048 --> 00:10:23,607 Why? What did you think I was saying? 165 00:10:23,608 --> 00:10:27,608 I don't know. 166 00:10:29,208 --> 00:10:32,087 It smells like a bank, don't it? 167 00:10:32,088 --> 00:10:34,807 All them notes... 168 00:10:34,808 --> 00:10:38,128 all the hands that have touched them, the places they've been. 169 00:10:38,129 --> 00:10:39,167 It does. 170 00:10:39,168 --> 00:10:43,168 There's something... sexual about being in a bank, isn't there? 171 00:10:44,768 --> 00:10:46,447 Like libraries - 172 00:10:46,448 --> 00:10:49,567 the whole, "Look but don't touch thing." 173 00:10:49,568 --> 00:10:53,568 It's a big tease. 174 00:10:57,368 --> 00:11:00,007 We're not in a bank, though. 175 00:11:00,008 --> 00:11:02,167 No... 176 00:11:02,168 --> 00:11:06,168 We can, touch it all we want. 177 00:11:06,888 --> 00:11:10,888 Wah! 178 00:11:19,808 --> 00:11:20,847 Hey! 179 00:11:20,848 --> 00:11:22,248 You been sat there all day? 180 00:11:22,249 --> 00:11:24,407 No... maybe. 181 00:11:24,408 --> 00:11:25,326 Been researching. 182 00:11:25,327 --> 00:11:27,166 Well, you can clear off out for the evening 183 00:11:27,167 --> 00:11:28,408 cos I've got a dinner guest. 184 00:11:28,409 --> 00:11:29,767 What?! Who? 185 00:11:29,768 --> 00:11:30,807 Mrs Tattersall. 186 00:11:30,808 --> 00:11:32,688 Er, Twat-ersal? Is she still there? 187 00:11:32,689 --> 00:11:35,167 Mrs Twat-ersal, to you! 188 00:11:35,168 --> 00:11:39,168 And she's coming here for a home cooked meal and advice of the heart. 189 00:11:39,808 --> 00:11:40,886 What, from you?! 190 00:11:40,887 --> 00:11:44,128 Yeah, from me! I'm a very fucking caring person! 191 00:11:44,129 --> 00:11:45,607 Well... can't I stay? 192 00:11:45,608 --> 00:11:48,686 Oh, that's a good idea. Maybe you could show her your feather? 193 00:11:48,687 --> 00:11:49,888 I could, couldn't I? 194 00:11:49,889 --> 00:11:53,367 She'll probably know what... 195 00:11:53,368 --> 00:11:57,368 Ha-ha, I get it. 196 00:12:01,088 --> 00:12:04,848 Party at mine. I mean, round our Patreesha's but it's for me. 197 00:12:04,849 --> 00:12:07,047 Ladies only, I'm afraid. 198 00:12:07,048 --> 00:12:08,888 Karen, have you seen me glasses? 199 00:12:08,889 --> 00:12:10,687 No. 200 00:12:10,688 --> 00:12:12,888 "Dress As Your Husband Or Partner"? 201 00:12:12,889 --> 00:12:14,127 Not my idea. 202 00:12:14,128 --> 00:12:15,767 Sounds good. 203 00:12:15,768 --> 00:12:19,768 Hey, you finally get to see me dressed up as you! 204 00:12:21,248 --> 00:12:25,248 Hope you brought enough. 205 00:12:25,288 --> 00:12:27,247 Lillian... 206 00:12:27,248 --> 00:12:28,287 here. 207 00:12:28,288 --> 00:12:29,488 What's all this about? 208 00:12:29,489 --> 00:12:32,487 Party on Monday. 209 00:12:32,488 --> 00:12:36,007 Ask some of the girls, if you like? 210 00:12:36,008 --> 00:12:38,407 Oh, thanks very much. 211 00:12:38,408 --> 00:12:39,648 Got a big family, has she? 212 00:12:39,649 --> 00:12:43,648 Yeah. 213 00:12:45,928 --> 00:12:49,167 Thank you so much for inviting me round, Mimi. 214 00:12:49,168 --> 00:12:51,568 I was so sure the head had sent you to fire me. 215 00:12:51,569 --> 00:12:53,087 Ha-ha! 216 00:12:53,088 --> 00:12:55,366 Do you know what they call you in the staff room? 217 00:12:55,367 --> 00:12:56,648 What do they call me? 218 00:12:56,649 --> 00:13:00,648 Banbury's hit woman. 219 00:13:00,968 --> 00:13:03,688 So, do you not get out much these days, then? 220 00:13:03,689 --> 00:13:05,687 Oh, no... 221 00:13:05,688 --> 00:13:09,688 me and Clive used to go out once a month, for a meal... 222 00:13:10,768 --> 00:13:12,407 but now... 223 00:13:12,408 --> 00:13:15,047 I'm sorry. 224 00:13:15,048 --> 00:13:18,727 Eh, we'll have none of that for a kick-off! 225 00:13:18,728 --> 00:13:21,567 Them kiddies need a good teacher... 226 00:13:21,568 --> 00:13:25,568 you need to get your head back in the game. 227 00:13:25,848 --> 00:13:29,848 Get some scran down you... 228 00:13:29,888 --> 00:13:33,767 and then you and me will go out for a few. 229 00:13:33,768 --> 00:13:36,007 Oh... I don't know... 230 00:13:36,008 --> 00:13:39,048 I've never been much for that sort of thing. 231 00:13:39,049 --> 00:13:41,727 I find it hard to let myself go. 232 00:13:41,728 --> 00:13:43,048 Don't worry about that - 233 00:13:43,049 --> 00:13:47,048 stick with me, I'll make a new woman of yer. 234 00:13:57,168 --> 00:13:58,967 This note... 235 00:13:58,968 --> 00:14:01,567 this one right here... 236 00:14:01,568 --> 00:14:03,407 I earned that for her. 237 00:14:03,408 --> 00:14:07,408 The things I did for that note - for all of them... 238 00:14:08,048 --> 00:14:12,048 some people don't appreciate what they've got. 239 00:14:14,928 --> 00:14:16,208 All right, I'll say it. 240 00:14:16,209 --> 00:14:17,647 Don't. Please, don't! 241 00:14:17,648 --> 00:14:19,767 - I've always wanted you to have a better life... - It's wrong! 242 00:14:19,768 --> 00:14:21,528 We could just get out of here - our own place... our own actual home... 243 00:14:21,529 --> 00:14:23,767 She's a friend... 244 00:14:23,768 --> 00:14:24,886 She's more than a friend. 245 00:14:24,887 --> 00:14:27,526 She won't even know it's missing - won't even know it's gone. 246 00:14:27,527 --> 00:14:30,527 - And, if you think about it, it's a victimless crime. - No! 247 00:14:30,528 --> 00:14:33,767 It's not, Marty. 248 00:14:33,768 --> 00:14:36,528 It's only victimless if you don't think about it. 249 00:14:36,529 --> 00:14:40,528 Then we don't think about it. 250 00:14:57,288 --> 00:15:01,288 Black ball, there. 251 00:15:07,008 --> 00:15:08,247 Fucking hell! 252 00:15:08,248 --> 00:15:09,887 We used to have a table. 253 00:15:09,888 --> 00:15:12,648 I've never seen that before. Did you see that?! 254 00:15:12,649 --> 00:15:14,247 So, Ches, fancy a game? 255 00:15:14,248 --> 00:15:17,568 Yeah - wouldn't mind trying me luck with Hurricane Mae, here! 256 00:15:17,569 --> 00:15:20,527 Oh. OK. Sure. 257 00:15:20,528 --> 00:15:22,047 Go easy on us, yeah? 258 00:15:22,048 --> 00:15:24,606 I've never been here before. Is this your local? 259 00:15:24,607 --> 00:15:27,646 I don't go out much. I've never been in here before. 260 00:15:27,647 --> 00:15:29,127 - Hello, William! - Sorry, Miss. 261 00:15:29,128 --> 00:15:33,047 I mean, you all right, Miss? 262 00:15:33,048 --> 00:15:34,008 Shall I join you? 263 00:15:34,009 --> 00:15:35,687 What do you think? 264 00:15:35,688 --> 00:15:39,688 If she was after a chimps tea party I'd have taken her the fucking zoo. 265 00:15:43,488 --> 00:15:44,967 How did you do that? 266 00:15:44,968 --> 00:15:48,686 I could never even get him to stop fiddling with himself in class! 267 00:15:48,687 --> 00:15:50,008 How do you know him anyway? 268 00:15:50,009 --> 00:15:53,127 Mimi, party on Monday, if you're interested? 269 00:15:53,128 --> 00:15:55,807 Hello! 270 00:15:55,808 --> 00:15:56,887 Hello. 271 00:15:56,888 --> 00:15:58,808 She's with me. She's a teacher. 272 00:15:58,809 --> 00:16:02,207 Oh. Right. 273 00:16:02,208 --> 00:16:06,208 Ooh! Party! 274 00:16:06,568 --> 00:16:10,568 Ha-ha! 275 00:16:15,968 --> 00:16:19,527 Shane, look. I found this. I think it's off a duck. 276 00:16:19,528 --> 00:16:23,247 Reckon it must be nesting round here somewhere. 277 00:16:23,248 --> 00:16:26,088 Right. I tell you what - you see if you can find some more, 278 00:16:26,089 --> 00:16:29,847 I'll organise a press conference. 279 00:16:29,848 --> 00:16:31,968 Dick. 280 00:16:35,608 --> 00:16:39,608 Shane! 281 00:17:05,008 --> 00:17:09,008 Y'know what? I want something a bit classier, I'm with a teacher. 282 00:17:09,728 --> 00:17:12,647 I'll have a couple of them Jagerbombs. 283 00:17:12,648 --> 00:17:16,127 There you go. You get to dress up as your fella. 284 00:17:16,128 --> 00:17:18,967 Lucky me! So, how's it going, anyway? 285 00:17:18,968 --> 00:17:20,846 I've moved in with my big sister. 286 00:17:20,847 --> 00:17:23,526 Not quite the way I envisaged my life turning out. 287 00:17:23,527 --> 00:17:24,448 Tell me about it. 288 00:17:24,449 --> 00:17:25,887 Party! 289 00:17:25,888 --> 00:17:27,767 Girls only, Frank. 290 00:17:27,768 --> 00:17:29,248 What kind of party's that? 291 00:17:29,249 --> 00:17:33,248 The kind that involves bras and panties, 292 00:17:33,648 --> 00:17:36,367 and pillow fights, of course. 293 00:17:36,368 --> 00:17:38,248 S'all right, I'll sit in the corner quietly. 294 00:17:38,249 --> 00:17:42,248 You won't even know that I'm there! 295 00:18:08,208 --> 00:18:12,208 A victimless crime? 296 00:18:12,288 --> 00:18:16,288 Long as we don't think about it. 297 00:18:23,328 --> 00:18:26,407 All right, love? What are you doing here? 298 00:18:26,408 --> 00:18:28,447 I went down the station. 299 00:18:28,448 --> 00:18:30,767 Oh, I'd forgotten all about that. 300 00:18:30,768 --> 00:18:33,367 Forgotten? 301 00:18:33,368 --> 00:18:35,847 Lillian, for fuck sake! 302 00:18:35,848 --> 00:18:38,847 You can't be this casual about money. 303 00:18:38,848 --> 00:18:42,848 What you earn is more than some people see in a life time. 304 00:18:43,928 --> 00:18:46,167 Means nothing to you, does it? 305 00:18:46,168 --> 00:18:50,007 And if you don't keep track of it, people... 306 00:18:50,008 --> 00:18:53,207 people... might take advantage. 307 00:18:53,208 --> 00:18:53,848 Did you get it? 308 00:18:53,849 --> 00:18:57,848 Yes, I got it. 309 00:18:58,208 --> 00:19:01,567 Look, Lillian, I have to say... 310 00:19:01,568 --> 00:19:05,568 there was a lot more there than you thought. 311 00:19:06,248 --> 00:19:10,248 Oh? 312 00:19:16,648 --> 00:19:20,648 4,000. Blimey! 313 00:19:22,688 --> 00:19:24,446 For you - and a little extra. 314 00:19:24,447 --> 00:19:25,488 Oh. No, Lillian... 315 00:19:25,489 --> 00:19:28,087 Please, please. 316 00:19:28,088 --> 00:19:32,088 Thank you. 317 00:19:39,808 --> 00:19:43,808 He said I'd changed, I don't make the effort any more, 318 00:19:43,928 --> 00:19:45,927 he said I was like my mother. 319 00:19:45,928 --> 00:19:48,447 Bastard! That's what he is! 320 00:19:48,448 --> 00:19:49,846 Never used to be like that, 321 00:19:49,847 --> 00:19:53,848 never used to ask me to do those sort of things in the bedroom! 322 00:19:55,288 --> 00:19:57,327 I like this song, what is it? 323 00:19:59,808 --> 00:20:03,808 I just miss him so much! 324 00:20:05,328 --> 00:20:07,246 How many of these have I had? 325 00:20:07,247 --> 00:20:09,408 We've only been here five minutes! 326 00:20:09,409 --> 00:20:13,408 Oh, I better get us some more then. 327 00:20:26,408 --> 00:20:28,407 Do I want to know? 328 00:20:28,408 --> 00:20:32,408 It's called educational reconstruction. 329 00:20:33,168 --> 00:20:37,168 BARMAN! 330 00:20:45,968 --> 00:20:47,848 Off. I need to make that into a bed. 331 00:20:47,849 --> 00:20:51,647 We've got a house guest for the weekend. 332 00:20:51,648 --> 00:20:52,687 Why? 333 00:20:52,688 --> 00:20:54,559 Cos I'm not done with her yet. 334 00:21:07,029 --> 00:21:10,829 So if that's OK with you, I'll pop round and see you later then, love. 335 00:21:11,087 --> 00:21:15,086 See ya. 336 00:21:15,731 --> 00:21:19,731 Er, I mean... Goodbye, Miss. 337 00:21:20,491 --> 00:21:24,491 Always were an ill-mannered little scrote, weren't you, Tutton? 338 00:21:30,131 --> 00:21:31,611 What have you done to her? 339 00:21:31,612 --> 00:21:35,050 Liberated her, Billy. I've liberated her. 340 00:21:35,051 --> 00:21:36,451 But she's just like you now. 341 00:21:36,452 --> 00:21:40,451 So? I'm fucking liberated, aren't I? 342 00:21:53,851 --> 00:21:56,130 I don't wanna see it. 343 00:21:56,131 --> 00:21:57,950 What if someone comes round? 344 00:21:57,986 --> 00:21:59,264 Who's coming round? 345 00:21:59,265 --> 00:22:00,864 What if someone breaks in? 346 00:22:00,865 --> 00:22:03,026 No-one's going to break in. Not round here. 347 00:22:03,027 --> 00:22:07,026 You don't steal from your own, do you? 348 00:22:17,066 --> 00:22:19,506 We just want a better life. That's all. 349 00:22:19,507 --> 00:22:21,305 That's not a crime, is it? 350 00:22:21,306 --> 00:22:24,185 No, Marty. 351 00:22:24,186 --> 00:22:27,985 Wanting something isn't a crime. 352 00:22:27,986 --> 00:22:31,785 But stealing 50 grand from your best mate, 353 00:22:31,786 --> 00:22:35,786 I'd say that were pretty fucking borderline, wouldn't you?! 354 00:22:38,226 --> 00:22:42,226 Shit, shit, shit, shit, shit... 355 00:22:49,466 --> 00:22:53,466 It's all right, it's all right, just a thingy. 356 00:22:54,666 --> 00:22:57,385 I want it gone. 357 00:22:57,386 --> 00:23:01,386 If it were gone, then... 358 00:23:01,546 --> 00:23:04,025 We should take it, take it all now, 359 00:23:04,026 --> 00:23:06,546 go down to the estate agent and just... 360 00:23:06,547 --> 00:23:08,705 Just what? 361 00:23:08,706 --> 00:23:12,345 Jesus Christ, Marty! What the fuck are we doing? 362 00:23:12,346 --> 00:23:14,384 We can't sort out a mortgage with your 363 00:23:14,385 --> 00:23:16,424 barrow load of spunk-stained notes. 364 00:23:16,425 --> 00:23:19,533 - Oh, no, they're all right, I wiped myself off... - Think, Marty! 365 00:23:20,786 --> 00:23:24,786 They're going to ask us questions, like, "Where's it from?" 366 00:23:25,106 --> 00:23:27,025 Well... 367 00:23:27,026 --> 00:23:29,225 You launder it, don't you? 368 00:23:29,226 --> 00:23:30,665 Oh, do you now? 369 00:23:30,666 --> 00:23:31,865 Yeah! 370 00:23:31,866 --> 00:23:35,866 And what the fuck do either of us know about that?! 371 00:23:36,706 --> 00:23:40,705 I can sort this. 372 00:23:40,706 --> 00:23:43,065 Kelly! 373 00:23:43,066 --> 00:23:47,066 Kelly! 374 00:23:47,746 --> 00:23:50,385 Mimi! 375 00:23:50,386 --> 00:23:51,225 Mimi. 376 00:23:51,226 --> 00:23:52,384 I'm in a bit of a rush. 377 00:23:52,385 --> 00:23:54,946 I only need a minute. I wanted to ask a bit of a favour. 378 00:23:54,947 --> 00:23:56,185 Well? 379 00:23:56,186 --> 00:23:57,906 You see, it's a bit delicate. 380 00:23:57,907 --> 00:23:59,985 Up your fucking arse! Sorry. 381 00:23:59,986 --> 00:24:02,304 See, I reckon you could be the one to help. 382 00:24:02,305 --> 00:24:05,504 Well? Spit it out before you have a fucking stroke. 383 00:24:05,505 --> 00:24:08,986 Me and Kelly have come into a bit of money. Ripped it off! 384 00:24:08,987 --> 00:24:10,305 You what? 385 00:24:10,306 --> 00:24:13,105 We need to make it coup de la. 386 00:24:13,106 --> 00:24:15,145 Clean, legit. 387 00:24:15,146 --> 00:24:16,506 You want to launder some money? 388 00:24:16,507 --> 00:24:18,585 Sh! Yeah. 389 00:24:18,586 --> 00:24:20,905 And I figured since you're a... 390 00:24:20,906 --> 00:24:23,625 Since I'm a what? 391 00:24:23,626 --> 00:24:25,145 A business woman. 392 00:24:25,146 --> 00:24:29,146 You calling me a fucking villain? 393 00:24:29,866 --> 00:24:30,705 No. 394 00:24:30,706 --> 00:24:32,305 I'm on the PTA, I am. 395 00:24:32,306 --> 00:24:36,306 I have respected pillars of the community round for dinner. 396 00:24:36,426 --> 00:24:40,426 I wear dress suits! 397 00:24:40,626 --> 00:24:42,265 Can you sort it or not? 398 00:24:42,266 --> 00:24:43,306 Yeah, course I can. 399 00:24:43,307 --> 00:24:47,306 Good. Only not a word to anyone. 400 00:24:47,946 --> 00:24:51,105 Keep it on the down-low. 401 00:24:51,106 --> 00:24:54,865 Coup de la? Down-low? 402 00:24:54,866 --> 00:24:58,866 You two suddenly Bonnie and fucking Clyde? 403 00:24:59,066 --> 00:25:00,745 That's them! 404 00:25:00,746 --> 00:25:04,746 Who the fuck are Laverne and Shirley? 405 00:25:20,106 --> 00:25:23,906 Dressing up as our Brendan tonight, need something to shove downstairs. 406 00:25:23,907 --> 00:25:27,906 Packed quite the moose's knuckle, our Brends. 407 00:25:29,306 --> 00:25:32,265 20 Royals, please. 408 00:25:32,266 --> 00:25:36,266 Hiya, flower. 409 00:25:47,426 --> 00:25:50,425 Oh, very propitious. 410 00:25:50,426 --> 00:25:53,625 Still owe me for the milk, you know? 411 00:25:53,626 --> 00:25:56,505 Fucking here! 412 00:25:56,506 --> 00:25:57,626 And the sugar. 413 00:26:01,586 --> 00:26:05,586 That should be mine. Rent money. 414 00:26:08,226 --> 00:26:12,104 I tell you, I've been like a whirling dervish all morning. 415 00:26:12,105 --> 00:26:14,986 I've even signed back up to some of my old non-curriculars. 416 00:26:14,987 --> 00:26:16,065 Mmm. 417 00:26:16,066 --> 00:26:19,546 I feel like a new woman again, I really do. It's like I'm... 418 00:26:19,547 --> 00:26:20,905 Liberated. 419 00:26:20,906 --> 00:26:22,785 Liberated, yes. 420 00:26:22,786 --> 00:26:24,465 Are you wearing make-up? 421 00:26:24,466 --> 00:26:25,545 No, Miss. 422 00:26:25,546 --> 00:26:28,385 Don't lie to me. Take it off now. 423 00:26:28,386 --> 00:26:31,064 Well, as I'm here, I better stop at Banbury's, 424 00:26:31,065 --> 00:26:33,184 pick up the keys for the storeroom. 425 00:26:33,185 --> 00:26:35,624 Told him last week I'd keep on top of supplies and that. 426 00:26:35,625 --> 00:26:37,826 Oh, there's no need. I've already volunteered. 427 00:26:37,827 --> 00:26:41,545 Like I said, back to all my old duties again. 428 00:26:41,546 --> 00:26:43,705 Supplies, admin, accounts. 429 00:26:43,706 --> 00:26:45,185 Good job as well, 430 00:26:45,186 --> 00:26:47,785 God knows who he had doing the books. 431 00:26:47,786 --> 00:26:49,505 Full of holes, they were. 432 00:26:49,506 --> 00:26:51,545 You don't say. 433 00:26:51,546 --> 00:26:53,104 I'll give you a hand, then. 434 00:26:53,105 --> 00:26:55,304 Oh, I think I can handle it, Mimi. 435 00:26:55,305 --> 00:26:58,706 Besides, PTA shouldn't really do this. It's more of a staff thing. 436 00:26:58,707 --> 00:27:02,706 Thanks for popping by. 437 00:27:05,026 --> 00:27:07,905 Y'alright? I brought you some more bread. 438 00:27:07,906 --> 00:27:11,826 And don't worry, I cut off all the mould. 439 00:27:19,146 --> 00:27:23,146 Nice one! 440 00:27:32,546 --> 00:27:34,146 Fuck d'you find this? 441 00:27:36,866 --> 00:27:38,465 No, no, no, no, no! 442 00:27:38,466 --> 00:27:42,466 Where are you? 443 00:27:50,226 --> 00:27:51,706 Shit! 444 00:27:55,546 --> 00:27:57,986 Fuck a duck! 445 00:28:03,346 --> 00:28:06,144 That's very good, Avril, you look just like him. 446 00:28:06,145 --> 00:28:08,026 The grey in the hair's a nice touch. 447 00:28:08,027 --> 00:28:09,705 Who are you meant to be? 448 00:28:09,706 --> 00:28:12,104 My dad, apparently. Who wasn't a cross dresser. 449 00:28:12,105 --> 00:28:13,784 These are his cabaret trousers. 450 00:28:13,785 --> 00:28:16,064 They were a bit long, so I took 'em up a smidge. 451 00:28:16,065 --> 00:28:17,784 And by the way, Dad has a moustache. 452 00:28:17,785 --> 00:28:20,786 Actually, the last time I saw him, he'd just shaved it off. 453 00:28:20,787 --> 00:28:23,625 And when was that exactly? 454 00:28:23,626 --> 00:28:25,706 - The last time you saw him? - Mum! 455 00:28:26,866 --> 00:28:28,266 Get that will you, Avril? 456 00:28:28,267 --> 00:28:32,266 Bound to be one of yours if they're this early. 457 00:28:39,386 --> 00:28:42,144 He saw the money. I didn't know what to do! 458 00:28:42,145 --> 00:28:44,624 So you knocked him out? With a plate? 459 00:28:44,625 --> 00:28:48,626 You can't go round knocking people out with plates, Marty! 460 00:28:49,146 --> 00:28:52,105 Oh, and there was a duck in here too. 461 00:28:52,106 --> 00:28:55,186 It's all been go, really. 462 00:29:01,231 --> 00:29:02,531 No! 463 00:29:09,171 --> 00:29:10,509 We'll leave him by the Jacuzzi, 464 00:29:10,599 --> 00:29:13,720 smash a tile next to his head or summat, I don't know. 465 00:29:13,721 --> 00:29:16,119 Numb sod'll think he dreamt it. 466 00:29:16,120 --> 00:29:18,320 Come on! Quickly! Before he wakes up! 467 00:29:18,432 --> 00:29:19,831 Marty? 468 00:29:21,751 --> 00:29:22,590 Marty? 469 00:29:22,591 --> 00:29:25,509 Oh, yeah. She said she'd help us move the money. 470 00:29:25,510 --> 00:29:28,311 - Forgot about that. - Did you! 471 00:29:45,311 --> 00:29:48,950 You all right? 472 00:29:48,951 --> 00:29:51,390 15%, as discussed. 473 00:29:51,391 --> 00:29:52,830 You said ten before. 474 00:29:52,831 --> 00:29:56,710 And I might say fucking 20 in a minute. 475 00:29:56,711 --> 00:30:00,711 18. 476 00:30:06,391 --> 00:30:08,271 You know all these women, do you? 477 00:30:08,272 --> 00:30:09,790 Yeah. 478 00:30:09,791 --> 00:30:12,191 Are all their husbands coppers, then? 479 00:30:12,192 --> 00:30:16,191 Apparently. 480 00:30:17,711 --> 00:30:21,711 Oh, excuse me. 481 00:30:25,727 --> 00:30:27,686 - Hiya! - Hiya! 482 00:30:27,687 --> 00:30:29,086 All right? 483 00:30:29,087 --> 00:30:32,686 Now then. Oh, come on! 484 00:30:32,687 --> 00:30:34,407 Hey! I paid for you two up front! 485 00:30:34,408 --> 00:30:38,407 I'm not made of paper towels you know! 486 00:30:39,287 --> 00:30:40,646 Jamie. 487 00:30:40,647 --> 00:30:43,366 Nicky. 488 00:30:43,367 --> 00:30:46,447 Now then, Yoko, John's not about, I'll pass it on. 489 00:30:46,448 --> 00:30:50,447 Never joke about Lennon. 490 00:30:55,087 --> 00:30:57,085 I don't have those sort of contacts any more. 491 00:30:57,086 --> 00:30:58,765 It's for Kelly and Marty. 492 00:30:58,766 --> 00:31:01,767 And for what we're charging 'em you can make some new ones. 493 00:31:01,768 --> 00:31:05,767 I'm gonna check on Cilla. 494 00:31:08,007 --> 00:31:08,726 Contacts? 495 00:31:08,727 --> 00:31:10,047 Don't worry about it. 496 00:31:10,048 --> 00:31:11,526 Maybe I can help? 497 00:31:11,527 --> 00:31:14,126 Cleaning up some money, that's all. 498 00:31:14,127 --> 00:31:15,927 Like I said, don't worry about it. 499 00:31:15,928 --> 00:31:18,846 And like I said, maybe I can help. 500 00:31:18,847 --> 00:31:20,165 I thought you were on the level? 501 00:31:20,166 --> 00:31:22,005 There's levels and there's levels. 502 00:31:22,006 --> 00:31:23,487 You do realise this is... 503 00:31:23,488 --> 00:31:25,246 What do they need it for? 504 00:31:25,247 --> 00:31:27,206 To get a mortgage. 505 00:31:27,207 --> 00:31:31,207 There you go then. It's a bit of white-collar fiddling, that's all. 506 00:31:31,887 --> 00:31:35,327 You think the suits on the top floor aren't playing roulette with 507 00:31:35,328 --> 00:31:37,326 everyone's accounts? 508 00:31:37,327 --> 00:31:41,327 Why should it be just them? 509 00:31:41,487 --> 00:31:43,845 Look, we all have the same resources 510 00:31:43,846 --> 00:31:47,847 and if the Martys and the Kellys want a slice and I can help, 511 00:31:48,167 --> 00:31:52,167 why not? It's practically a public service. 512 00:31:52,927 --> 00:31:56,927 All right. 513 00:31:57,367 --> 00:32:01,367 Least I got her back down to 16, So that's good. 514 00:32:03,207 --> 00:32:07,207 Why are we doing this, Marty? Were we really that unhappy? 515 00:32:24,487 --> 00:32:25,647 This is all of it? 516 00:32:25,648 --> 00:32:29,647 Everything you kept back? 517 00:32:32,887 --> 00:32:35,886 We were unhappy, you know. 518 00:32:35,887 --> 00:32:39,486 Supposed to say we weren't. I know. 519 00:32:39,487 --> 00:32:43,487 Supposed to say we had each other, and that's all that counted. 520 00:32:43,727 --> 00:32:47,446 Didn't matter if we lived in a squat. 521 00:32:47,447 --> 00:32:51,447 Didn't matter if you made a living sleeping with other men. 522 00:32:52,927 --> 00:32:55,527 That's what I'm supposed to say, right? 523 00:32:55,528 --> 00:32:58,966 I-I guess so, yeah. That's what your supposed... 524 00:32:58,967 --> 00:33:02,966 Well, I can't. 525 00:33:02,967 --> 00:33:04,886 I hate it. 526 00:33:04,887 --> 00:33:08,206 All of it. 527 00:33:08,207 --> 00:33:11,366 I hate living like this. 528 00:33:11,367 --> 00:33:13,566 I hate what you do. 529 00:33:13,567 --> 00:33:17,566 And I hate that I can't make it better for you, cos... 530 00:33:17,567 --> 00:33:20,446 you deserve better. You do. 531 00:33:20,447 --> 00:33:23,646 We both do. 532 00:33:23,647 --> 00:33:26,087 And no-one's ever going to give it us. 533 00:33:26,088 --> 00:33:30,087 Never. 534 00:33:36,047 --> 00:33:40,047 Everybody takes something, sometime. Don't they? 535 00:33:40,247 --> 00:33:43,006 It's finally our turn. 536 00:33:43,007 --> 00:33:46,046 But I still need to do this. 537 00:33:46,047 --> 00:33:50,047 And then... 538 00:33:50,367 --> 00:33:54,367 and then we can be happy. 539 00:34:04,527 --> 00:34:06,606 ? ..for just one second 540 00:34:06,607 --> 00:34:08,247 ? You'd be back to bother me 541 00:34:08,248 --> 00:34:09,726 ? Go on now, go 542 00:34:09,727 --> 00:34:11,446 ? Walk out the door... ? 543 00:34:11,447 --> 00:34:14,566 Fuck me! Billy, is that you? 544 00:34:14,567 --> 00:34:16,366 Yeah. Funny. 545 00:34:16,367 --> 00:34:20,247 "Dress as your husband". He's only got two sets of fucking togs. 546 00:34:20,248 --> 00:34:23,926 Cheer up, you look good. Anyway, your mate's here. 547 00:34:23,927 --> 00:34:26,406 Eh? 548 00:34:26,407 --> 00:34:28,286 ? I will survive 549 00:34:28,287 --> 00:34:29,407 ? For as long as... ? 550 00:34:29,408 --> 00:34:31,326 She's proper good. 551 00:34:31,327 --> 00:34:33,086 Yeah, proper. 552 00:34:33,087 --> 00:34:35,045 ? I've got all my life to live 553 00:34:35,046 --> 00:34:36,847 ? And I've got all my love to give 554 00:34:36,848 --> 00:34:38,326 ? And I'll survive 555 00:34:46,247 --> 00:34:49,486 Lillian. 556 00:34:49,487 --> 00:34:52,086 Going to the party. I'm our Brendan. 557 00:34:52,087 --> 00:34:53,366 You not going? 558 00:34:53,367 --> 00:34:55,086 The party? Clean forgot. 559 00:34:55,087 --> 00:34:58,205 I was just on me way to see you, actually. See... 560 00:34:58,206 --> 00:35:00,685 when we picked up your money, we carried it back in this 561 00:35:00,686 --> 00:35:03,085 rucksack and we were just putting it away tonight 562 00:35:03,086 --> 00:35:06,527 and there's still some in the bottom, underneath the flap thing? 563 00:35:06,528 --> 00:35:09,926 So we didn't see it. But, anyway... 564 00:35:09,927 --> 00:35:12,846 here you are. 565 00:35:12,847 --> 00:35:16,846 Must be another two grand there? Lucky, wasn't it? 566 00:35:16,847 --> 00:35:18,727 Glad I caught you anyway. Enjoy the party. 567 00:35:18,728 --> 00:35:21,406 Was there any more? 568 00:35:21,407 --> 00:35:25,407 In the bottom of the bag. Under the flap? 569 00:35:26,847 --> 00:35:30,847 Are you robbing us? 570 00:35:33,607 --> 00:35:36,085 Why didn't you fucking count it, Lillian? 571 00:35:36,086 --> 00:35:38,967 You had no idea, had you? Means nowt to you, does it? 572 00:35:38,968 --> 00:35:42,286 Practically fucking wallpaper. 573 00:35:42,287 --> 00:35:45,325 Do you know how many blowjobs I would have to give to get 574 00:35:45,326 --> 00:35:49,327 even a twelfth of what you're just stuffing away in railway lockers? 575 00:35:53,207 --> 00:35:57,207 We just want a better life. 576 00:35:58,847 --> 00:36:01,286 Say something. 577 00:36:01,287 --> 00:36:03,766 Shout at me, call me thieving cunt. 578 00:36:03,767 --> 00:36:07,366 Tell me how I've broken your heart. 579 00:36:07,367 --> 00:36:10,606 Say something! 580 00:36:10,607 --> 00:36:12,327 I don't think me and you's 581 00:36:12,328 --> 00:36:16,327 got anything to say to each other any more. Do you? 582 00:36:19,527 --> 00:36:23,527 Lillian... 583 00:36:32,727 --> 00:36:34,926 ? Dancing queen 584 00:36:34,927 --> 00:36:38,927 ? Feel the beat from the tambourine 585 00:36:42,647 --> 00:36:44,926 ? You can dance 586 00:36:44,927 --> 00:36:45,967 ? You... ? 587 00:36:47,087 --> 00:36:50,565 What do you think you're doing? She's your guest, let her sing. 588 00:36:50,566 --> 00:36:52,805 Yeah, she's my guest, which is probably why you 589 00:36:52,806 --> 00:36:55,245 and your mates are stood over there laughing at us. 590 00:36:55,246 --> 00:36:59,247 Laughing? It's called having a good time, Avril. You should try it. 591 00:37:00,687 --> 00:37:04,326 If I wanted tea in the zoo I'd have... 592 00:37:04,327 --> 00:37:07,766 fucked a chimp. 593 00:37:07,767 --> 00:37:10,046 More educational reconstruction? 594 00:37:10,047 --> 00:37:12,765 I'll give her fucking reconstruction all right. 595 00:37:12,766 --> 00:37:14,445 That's another one gone, then. 596 00:37:14,446 --> 00:37:16,727 You don't half drive 'em away, don't you? 597 00:37:16,728 --> 00:37:18,966 Mates. Husbands... 598 00:37:18,967 --> 00:37:20,646 Oh, shut up! 599 00:37:20,647 --> 00:37:24,206 At least I don't strut about like a... 600 00:37:24,207 --> 00:37:25,406 a black Cher! 601 00:37:25,407 --> 00:37:26,606 A what?! 602 00:37:26,607 --> 00:37:29,807 At least when I lose someone, I leave them lost. 603 00:37:29,808 --> 00:37:33,807 Avril. He's not lost. You know exactly where he is. 604 00:37:34,447 --> 00:37:37,487 I'm sure the brewery'll give you that woman's address 605 00:37:37,488 --> 00:37:39,286 if you ask them nicely. 606 00:37:39,287 --> 00:37:43,287 She still works for 'em, doesn't she? 607 00:37:49,413 --> 00:37:50,092 Hey! 608 00:37:50,093 --> 00:37:52,731 Fuck off. Your mum started it, being a bitch. 609 00:37:52,732 --> 00:37:54,613 Don't you call my mum a bitch! 610 00:38:00,573 --> 00:38:04,092 Oh, God! Sorry, Mimi, but dressed like that, 611 00:38:04,093 --> 00:38:06,293 for a second there I thought you were our Clive. 612 00:38:06,294 --> 00:38:07,692 You what? 613 00:38:07,693 --> 00:38:09,373 How many of them you had? 614 00:38:09,374 --> 00:38:10,892 They're just herbal. 615 00:38:10,893 --> 00:38:14,492 See? You're the spit of him in that tracksuit. 616 00:38:14,493 --> 00:38:16,131 Bastard. Do you know what I wish? 617 00:38:16,132 --> 00:38:19,533 I wish I'd had the guts to tell him just what I thought when I still had the chance. 618 00:38:19,534 --> 00:38:22,492 Make him sorry. Make him say sorry. 619 00:38:22,493 --> 00:38:25,772 Then why don't ya? Tell me, I mean. 620 00:38:25,773 --> 00:38:29,252 If I look so much like the twat, pretend I'm him. 621 00:38:29,253 --> 00:38:31,972 Get it all off your chest. 622 00:38:31,973 --> 00:38:35,973 And I'll respond as Clive. 623 00:38:56,253 --> 00:38:58,691 I always tried to be a good wife but you never... 624 00:38:58,692 --> 00:39:00,731 A good wife?! Late home every night, 625 00:39:00,732 --> 00:39:04,733 wasting time staying on all hours to do the school accounts, the admin! 626 00:39:05,013 --> 00:39:08,252 Not even thinking about my needs. 627 00:39:08,253 --> 00:39:12,133 About a man's needs. Any wonder I start looking elsewhere, eh? 628 00:39:12,134 --> 00:39:14,732 A cook in the kitchen? My arse. 629 00:39:14,733 --> 00:39:16,611 Like a lump of dead meat in the bedroom. 630 00:39:16,612 --> 00:39:19,571 Sitting around in your long fucking nightie looking more 631 00:39:19,572 --> 00:39:22,573 and more like your pig ugly mother every day. 632 00:39:22,574 --> 00:39:25,332 I'm sorry, Clive. I am. 633 00:39:25,333 --> 00:39:28,892 I-I can change, I swear I can change. 634 00:39:28,893 --> 00:39:30,573 I'll even let you do that thing 635 00:39:30,574 --> 00:39:34,052 you wanted to try with that dental chair you got. 636 00:39:34,053 --> 00:39:37,212 The what? 637 00:39:37,213 --> 00:39:39,893 Mimi? 638 00:39:41,213 --> 00:39:43,292 Right! That's it! 639 00:39:43,293 --> 00:39:47,293 Out! Everybody out! 640 00:39:54,013 --> 00:39:56,452 You miss him, don't you? 641 00:39:56,453 --> 00:40:00,453 I do. I really do. 642 00:40:00,573 --> 00:40:03,653 Then maybe you should go to him and ask him to take you back. 643 00:40:03,654 --> 00:40:07,332 Don't be too proud to beg. And I'll help ya. 644 00:40:07,333 --> 00:40:10,373 You won't have to work late any more, give him more time. 645 00:40:10,374 --> 00:40:13,652 That's probably all he wants. 646 00:40:13,653 --> 00:40:17,653 And I'll take that silly admin off your hands, yeah? 647 00:40:21,173 --> 00:40:23,892 Thank you, Mimi. 648 00:40:23,893 --> 00:40:27,893 It's a pleasure. 649 00:40:57,613 --> 00:41:01,613 How can I even look at her now? 650 00:41:01,893 --> 00:41:03,571 How can I look at anyone? 651 00:41:03,572 --> 00:41:05,733 But once the money's cleared, once we're gone... 652 00:41:05,734 --> 00:41:08,652 And how long's that going to take, Marty? 653 00:41:08,653 --> 00:41:12,653 Until then, I'm going to see her, aren't I? Every... 654 00:41:16,173 --> 00:41:18,692 About this money of yours. 655 00:41:18,693 --> 00:41:22,693 What money? 656 00:41:23,013 --> 00:41:26,132 Fine, it's fine, it's all in hand. 657 00:41:26,133 --> 00:41:27,812 How long? 658 00:41:27,813 --> 00:41:31,813 I'll sort you out a new credit history... 659 00:41:32,053 --> 00:41:35,092 should have a healthy account by Friday. 660 00:41:35,093 --> 00:41:39,052 Friday? This Friday? 661 00:41:39,053 --> 00:41:43,053 You mean we can put ourselves down for a mortgage this Friday? 662 00:41:43,093 --> 00:41:47,052 If that's what you want, then, yes. You can do it. 663 00:41:47,053 --> 00:41:51,053 This Friday. 664 00:41:57,693 --> 00:42:01,133 So, basically she's returning to a loveless marriage 665 00:42:01,134 --> 00:42:02,732 and an abusive husband? 666 00:42:02,733 --> 00:42:04,891 Sounds bad if you say it like that. 667 00:42:04,892 --> 00:42:07,653 Bottom line, kiddies get a proper teacher again 668 00:42:07,654 --> 00:42:09,572 and I'm back in business. 669 00:42:09,573 --> 00:42:12,212 Everybody's happy. 670 00:42:12,213 --> 00:42:15,572 There'll always be casualties, whatever. 671 00:42:15,573 --> 00:42:19,573 She should have paid more attention to her feller, shouldn't she? 672 00:42:19,893 --> 00:42:22,772 If all you do is work, work, work, 673 00:42:22,773 --> 00:42:26,773 then he's bound to get a wandering eye, isn't he? 674 00:42:31,173 --> 00:42:34,252 Mimi? 675 00:42:34,253 --> 00:42:38,253 You go on. I'm gonna head off home. 676 00:42:41,293 --> 00:42:44,492 A party over by 9pm. I'll never live it down. 677 00:42:44,493 --> 00:42:46,372 No-one knew, you know. 678 00:42:46,373 --> 00:42:47,372 About her. 679 00:42:47,373 --> 00:42:50,013 Best out in the open. Not good to keep pretending. 680 00:42:50,014 --> 00:42:51,332 Oh! Is that right? 681 00:42:51,333 --> 00:42:54,052 Yeah. 682 00:42:54,053 --> 00:42:56,052 Really not good. 683 00:42:56,053 --> 00:42:58,211 Do you know how much this shirt cost? 684 00:42:58,212 --> 00:43:00,531 This really was like your 13th birthday. 685 00:43:00,532 --> 00:43:03,771 You ruined my best top then, too. Puked up all over it. 686 00:43:03,772 --> 00:43:05,533 Yeah, cos you spiked my coke. 687 00:43:05,534 --> 00:43:09,172 I hadn't. I just told you I did. 688 00:43:09,173 --> 00:43:10,852 You puked up anyway. 689 00:43:10,853 --> 00:43:14,853 You were dead funny, so easy to wind up. 690 00:43:15,613 --> 00:43:19,613 Still are. 691 00:43:25,373 --> 00:43:29,373 Patreesh. 692 00:43:29,533 --> 00:43:31,772 How come you let us stay here? 693 00:43:31,773 --> 00:43:34,092 You're my sister. 694 00:43:34,093 --> 00:43:37,852 Plus, I thought it might be a bit of company. 695 00:43:37,853 --> 00:43:41,732 I'll pay for the dry cleaning. 696 00:43:41,733 --> 00:43:44,012 And... 697 00:43:44,013 --> 00:43:47,333 you know I said I'd have the house-keeping by today, I can't... 698 00:43:47,334 --> 00:43:48,932 No rush. 699 00:43:48,933 --> 00:43:52,052 Er, our maths teacher is asleep in the bath. 700 00:43:52,053 --> 00:43:53,092 Yeah! 701 00:43:53,093 --> 00:43:54,533 You're kidding! 702 00:44:03,053 --> 00:44:04,572 What you watching? 703 00:44:04,573 --> 00:44:08,573 Dunno. 704 00:44:13,533 --> 00:44:16,051 Look, I know I haven't been round much of late. 705 00:44:16,052 --> 00:44:17,413 Are you wearing my track-suit? 706 00:44:17,414 --> 00:44:20,972 What? Oh. Yeah. 707 00:44:20,973 --> 00:44:24,973 What I'm trying to say is I had things needed sorting, that's all. 708 00:44:26,333 --> 00:44:28,813 But it's done now. So I'm gonna be here more. 709 00:44:28,814 --> 00:44:30,572 For you and Cilla. 710 00:44:30,573 --> 00:44:32,853 So I can talk to you about stuff again? 711 00:44:32,854 --> 00:44:34,532 Oh, course you can. 712 00:44:34,533 --> 00:44:38,131 That's a relief. Cos I've got something I really want to show you. 713 00:44:38,132 --> 00:44:40,133 It's not a dental chair, is it? 714 00:44:40,134 --> 00:44:44,133 What? No. 715 00:44:44,533 --> 00:44:48,052 You ready? 716 00:44:48,053 --> 00:44:49,812 Awesome, aren't they? 717 00:44:49,813 --> 00:44:51,452 Yeah, they're great. 718 00:44:51,453 --> 00:44:53,893 See the little skinny one? I named that one after you. 719 00:44:53,894 --> 00:44:57,532 Oh, ta. 720 00:44:57,533 --> 00:45:01,412 I tell you what... 721 00:45:01,413 --> 00:45:05,413 let's go to the bedroom. 722 00:45:05,733 --> 00:45:09,492 We could be gone by the end of the week. 723 00:45:09,493 --> 00:45:12,933 Can we be happy now? 724 00:45:15,973 --> 00:45:19,973 ? Absolutely soaking wet! ? 725 00:45:21,133 --> 00:45:25,133 'So, you people, you ones who are supposedly worse off than me, 726 00:45:25,693 --> 00:45:29,693 'what would you give to crawl up that list? Would you lie? 727 00:45:29,733 --> 00:45:32,131 'Would you steal? Would you sell your soul? 728 00:45:32,132 --> 00:45:35,453 'My days down there are gone. And maybe my soul is, too. 729 00:45:35,454 --> 00:45:36,892 'But so what? 730 00:45:36,893 --> 00:45:40,893 'Cheer up, Kelly, there'll always be people worse off than you. 731 00:45:40,894 --> 00:45:43,412 'What's one more?' 732 00:45:43,413 --> 00:45:44,572 Kassi Blanco? 733 00:45:44,573 --> 00:45:46,371 Put your hands down my pants. I dare you. 734 00:45:46,372 --> 00:45:48,651 You've dragged me into this shit I wanna know about it. 735 00:45:48,652 --> 00:45:50,531 Just need somewhere to lay low for a few days. 736 00:45:50,532 --> 00:45:53,891 We're looking for Dr Martin Fisher and Kelly Ball. 737 00:45:53,892 --> 00:45:55,091 Wrong house, love. 738 00:45:55,092 --> 00:45:56,771 I want you two to do one, now. 739 00:45:56,772 --> 00:45:58,291 Fuck it, let's just go. 740 00:45:58,292 --> 00:46:00,371 You told your mum yet? About them moving in? 741 00:46:00,372 --> 00:46:02,411 I'm just helping them out. He's family. 742 00:46:02,412 --> 00:46:03,853 Not my fucking family! 743 00:46:03,854 --> 00:46:07,853 I'm gonna fuck you like you've never been fucked before. 744 00:46:08,083 --> 00:46:48,033 745 00:46:49,613 --> 00:46:51,372 Oh, Jamie. 746 00:46:51,373 --> 00:46:52,252 Oh! 747 00:46:52,253 --> 00:46:53,372 Oh, Jamie! 748 00:46:53,373 --> 00:46:54,412 Oh! 749 00:46:54,413 --> 00:46:55,972 Agh, Jamie! 750 00:46:55,973 --> 00:46:57,213 Jamie! 751 00:46:58,933 --> 00:47:02,933 Oh, that was amazing. 752 00:47:03,133 --> 00:47:04,806 How was it for me? 753 00:47:04,856 --> 00:47:09,406 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.