All language subtitles for Shameless s10e09 Great Rivalry.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:06,359 Anyone watching thinking we know fuck all about owt needs to watch their back. 2 00:00:08,480 --> 00:00:12,079 So you've had your Labour, reclassifying skunk, 3 00:00:12,127 --> 00:00:14,186 sending prices sky-high. 4 00:00:14,193 --> 00:00:18,192 Literally, literally taking the grass from its own roots! 5 00:00:18,753 --> 00:00:20,912 And now you've got your ConDemNation. 6 00:00:20,913 --> 00:00:24,672 Liberals noshing Tories like altar boys picking dimps up! 7 00:00:24,673 --> 00:00:27,712 Have we had a national fucking stroke or what? 8 00:00:27,713 --> 00:00:31,712 Is revolution a word, or was it never? 9 00:00:32,033 --> 00:00:34,552 Anybody watching needs to know, 10 00:00:34,553 --> 00:00:37,992 we cope better than average with irony in Chatsworth. 11 00:00:37,993 --> 00:00:40,832 Well, for fuck's sake, we live in Manchester 12 00:00:40,833 --> 00:00:44,192 and they charge us for water! 13 00:00:44,193 --> 00:00:48,192 I wandered lonely as a cloud, necking mushrooms rarely found. 14 00:00:49,433 --> 00:00:52,592 This green and pleasant land in ancient times. 15 00:00:52,593 --> 00:00:55,192 Yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak! 16 00:00:55,193 --> 00:00:59,192 It's not theirs any more. This is our England now. 17 00:01:00,953 --> 00:01:03,482 Paaaarty! 18 00:01:03,482 --> 00:01:08,284 19 00:01:15,153 --> 00:01:19,152 'My husband has killed men, I don't know how many, 20 00:01:19,993 --> 00:01:22,232 'I don't know the circumstances. 21 00:01:22,233 --> 00:01:26,232 'I do know better than to ask. 22 00:01:27,073 --> 00:01:31,072 'There's a dark side to my husband, he has secrets. 23 00:01:34,113 --> 00:01:36,272 'Defends what is his - 24 00:01:36,273 --> 00:01:40,272 'it's in his blood, generation after generation. 25 00:01:41,193 --> 00:01:43,472 'Do not cross my husband lightly. 26 00:01:43,473 --> 00:01:47,472 'Because if he finds you, he will exact a terrible revenge.' 27 00:01:49,537 --> 00:01:50,496 I'll get it. 28 00:01:50,508 --> 00:01:54,507 No, it's all right, I've got it. Go back to sleep. 29 00:02:01,068 --> 00:02:03,747 Hello? 30 00:02:03,748 --> 00:02:07,227 This has to stop. 31 00:02:07,228 --> 00:02:09,707 You better stay in your hole, you little fucking prick, 32 00:02:09,708 --> 00:02:12,187 because I'll cut your throat from ear to fucking ear. 33 00:02:16,548 --> 00:02:17,947 Everything all right? 34 00:02:17,948 --> 00:02:21,947 Yeah. Wrong number. Let's go back to bed. 35 00:02:28,908 --> 00:02:32,907 Cheers. 36 00:02:33,948 --> 00:02:35,147 Cheers now. 37 00:02:35,148 --> 00:02:37,027 South African? 38 00:02:37,176 --> 00:02:38,335 Yes. 39 00:02:38,336 --> 00:02:42,735 You are a white South African - batons and Soweto and Steve Biko? 40 00:02:44,640 --> 00:02:46,519 Desmond Mandela, and the rest. 41 00:02:46,520 --> 00:02:50,519 My father went out after the war, to be a policeman, for a party. 42 00:02:51,680 --> 00:02:53,639 Apartheid. 43 00:02:53,640 --> 00:02:56,119 They know how to treat the police out there. 44 00:02:56,120 --> 00:02:58,639 They've got maids, gardeners, servants, the lot. 45 00:02:58,640 --> 00:03:01,719 And a proper respect for the law. 46 00:03:01,720 --> 00:03:03,319 You must've had a passport before now? 47 00:03:03,320 --> 00:03:04,919 Didn't need one. 48 00:03:04,920 --> 00:03:07,999 I've never been north of Bury, or south of Stockport. 49 00:03:08,000 --> 00:03:11,119 These are for the Citizenship Test, Lillian. 50 00:03:11,120 --> 00:03:12,999 Why would you need a Citizen... 51 00:03:13,000 --> 00:03:15,479 You're not a British citizen? 52 00:03:15,480 --> 00:03:19,479 There were a load of forms to fill in, I couldn't be bothered. 53 00:03:21,480 --> 00:03:23,679 Woo, yeah! 54 00:03:23,680 --> 00:03:26,479 Hey, come on, pace yourself, son, it's a Snickers, not a sprint. 55 00:03:26,480 --> 00:03:29,079 Come on, Frank, I'm just getting warmed up. 56 00:03:29,080 --> 00:03:33,079 Eh, Senorita! Come on, drinks all round. 57 00:03:36,920 --> 00:03:38,519 Oh, you beauty! 58 00:03:38,520 --> 00:03:41,919 Click your fingers at me again, and you'll be tickling your prostate with them. 59 00:03:43,640 --> 00:03:46,279 I do apologise. 60 00:03:46,280 --> 00:03:48,239 Oh, hello, are the Nursery full? 61 00:03:48,240 --> 00:03:52,159 I heard the slap, didn't I? Do it again please! 62 00:03:52,160 --> 00:03:56,159 When we ask for a drink, we ask with some fucking good grace. 63 00:03:57,560 --> 00:03:59,559 Some fucking good grace. 64 00:03:59,560 --> 00:04:03,559 Well, we would be most grateful if we could have a top up, please. 65 00:04:04,440 --> 00:04:06,479 Better. 66 00:04:06,480 --> 00:04:08,959 You know what, 67 00:04:08,960 --> 00:04:11,719 that might've been one of the most erotic moments of my life. 68 00:04:11,720 --> 00:04:15,159 I think you're confusing sex with corporal punishment. Schoolboy error. 69 00:04:15,160 --> 00:04:17,759 You know that I'm good with the ladies, better than most. 70 00:04:17,760 --> 00:04:21,039 Oh, you think so, do you? 71 00:04:21,040 --> 00:04:23,519 Watch and learn, son. 72 00:04:23,520 --> 00:04:25,439 Could I interest you... 73 00:04:25,440 --> 00:04:28,719 Not unless you had a full head and body transplant. 74 00:04:28,720 --> 00:04:30,279 Crashed and burned! 75 00:04:30,280 --> 00:04:34,239 Mock if you must, but I have spread my seed plenty wide. 76 00:04:34,240 --> 00:04:36,279 Flying solo doesn't count, Frank. Solo! 77 00:04:36,280 --> 00:04:40,279 Dominos? 78 00:04:41,040 --> 00:04:42,319 Anything? 79 00:04:42,320 --> 00:04:46,319 Just bills and stuff. Don't worry. 80 00:04:46,320 --> 00:04:50,319 Just got to, er... 81 00:05:09,320 --> 00:05:13,319 Come on, then, you fucking coward! Eh! 82 00:05:13,720 --> 00:05:15,879 Shadow boxing again, eh? 83 00:05:15,880 --> 00:05:17,679 What are you sneaking around for? 84 00:05:17,680 --> 00:05:19,239 Fuck. I'm not sneaking around, 85 00:05:19,240 --> 00:05:23,239 I've got four pounds of fucking weed here, do you think I'm gonna go in through the front door! 86 00:05:24,800 --> 00:05:26,279 That was out of order. 87 00:05:26,280 --> 00:05:27,479 Pressure. 88 00:05:27,480 --> 00:05:28,919 Oh, apology accepted. 89 00:05:28,920 --> 00:05:30,719 I didn't fucking apologise. 90 00:05:30,720 --> 00:05:33,119 Yeah, one of these days, I'm gonna hit back. 91 00:05:33,120 --> 00:05:37,039 A little alcohol, but definitely no weed, 92 00:05:37,040 --> 00:05:39,239 or her larynx will swell like a baboon's arse, 93 00:05:39,240 --> 00:05:42,599 then she'll be smoking through a hole in her neck. 94 00:05:46,480 --> 00:05:49,399 It's for my time. It's taking up more and more of my day. 95 00:05:49,400 --> 00:05:51,879 I've noticed. 96 00:05:51,880 --> 00:05:53,119 Meaning? 97 00:05:53,120 --> 00:05:55,719 Don't pick a fight just cos you've got a guilty conscience. 98 00:05:55,720 --> 00:05:59,119 Her mother's not got a pot to piss in. 99 00:05:59,120 --> 00:06:02,039 That lot would've cost her ๏ฟฝ60 over the counter. 100 00:06:02,040 --> 00:06:03,639 So, you're the Great Provider - I hear you. 101 00:06:03,640 --> 00:06:05,039 Yak, yak, fucking yak. 102 00:06:05,040 --> 00:06:08,319 Swear and wear a micro-mini - that'll get you ahead in life. 103 00:06:08,320 --> 00:06:09,479 Start smoking while you're at it. 104 00:06:09,480 --> 00:06:12,999 I already do. 105 00:06:13,000 --> 00:06:15,639 I'm helping people. 106 00:06:15,640 --> 00:06:19,439 So what you gonna spend your earnings on? 107 00:06:19,440 --> 00:06:22,439 Is that what your big book tells you? 108 00:06:22,440 --> 00:06:23,879 How to be a smart arse? 109 00:06:23,880 --> 00:06:26,439 You've convinced yourself what you're doing is right, haven't you? 110 00:06:26,440 --> 00:06:30,439 It is. 111 00:06:31,640 --> 00:06:32,959 You've got to ask yourself - 112 00:06:32,960 --> 00:06:35,399 when was the last time you got your end away? 113 00:06:35,400 --> 00:06:38,479 Twice, this morning, and a blowy. 114 00:06:38,480 --> 00:06:39,999 Fuck! 115 00:06:40,000 --> 00:06:42,399 I have recently, frequently... 116 00:06:42,400 --> 00:06:43,479 Thought not. 117 00:06:43,480 --> 00:06:47,479 Don't try and out-sex me. How many women have you poked? 118 00:06:48,720 --> 00:06:50,199 I haven't got a clue. 119 00:06:50,200 --> 00:06:51,639 A-ha. 120 00:06:51,640 --> 00:06:54,519 Look, the point is - him, he's starting out, 121 00:06:54,520 --> 00:06:58,159 me, I'm at my prime. You, you're a spent force. 122 00:06:58,160 --> 00:07:01,359 I mean pretty soon, your sex life will be consigned to history. 123 00:07:01,360 --> 00:07:03,839 Like Spangles. 124 00:07:03,840 --> 00:07:05,999 Oh. I'm out. 125 00:07:06,000 --> 00:07:09,119 Got to start me shift. 126 00:07:09,120 --> 00:07:12,479 32. And a half. 127 00:07:12,480 --> 00:07:14,399 How many I've shagged. 128 00:07:14,400 --> 00:07:15,639 I'll be back in a couple of hours, yeah. 129 00:07:15,640 --> 00:07:16,839 Everything all right? 130 00:07:16,840 --> 00:07:20,559 Why wouldn't it be? 131 00:07:20,560 --> 00:07:21,639 20 minutes, see you then. 132 00:07:21,640 --> 00:07:23,119 Where you off? 133 00:07:23,120 --> 00:07:25,439 Lock up in Gorton, there's been a fire. 134 00:07:25,440 --> 00:07:26,559 Have we lost...? 135 00:07:26,560 --> 00:07:27,999 The lot. We've lost the lot. 136 00:07:28,000 --> 00:07:30,079 Who the fuck knew about Gorton? 137 00:07:30,080 --> 00:07:33,959 No-one. Had to give the lads a postcode so they could Sat-Nav it. 138 00:07:33,960 --> 00:07:36,039 You need company? 139 00:07:36,040 --> 00:07:40,039 No. I'll be back as soon as. 140 00:07:48,040 --> 00:07:49,679 What they laughing at? 141 00:07:49,680 --> 00:07:51,039 Pair of dinosaurs. 142 00:07:51,040 --> 00:07:54,319 Take their bras off, and their tits'll hit their knees. 143 00:07:54,320 --> 00:07:57,039 Wouldn't be a teenager again for all the money in the world. 144 00:07:57,040 --> 00:07:58,559 Oh, I fucking would. 145 00:07:58,560 --> 00:08:01,879 The damage I could cause, knowing what I know now. 146 00:08:01,880 --> 00:08:05,879 Sandy Alexander dropped this off. Urine sample. 147 00:08:07,320 --> 00:08:10,479 Any chance of the results by Tuesday, he says. 148 00:08:10,480 --> 00:08:14,039 From Patty Croker, in case you'd forgotten the last set. 149 00:08:14,040 --> 00:08:17,559 Patty's been warned off every GP's practice in North Manchester, 150 00:08:17,560 --> 00:08:20,559 and Sandy... I think he's diabetic. 151 00:08:20,560 --> 00:08:22,559 You're diagnosing people!? 152 00:08:22,560 --> 00:08:24,799 I'm putting tests into the system. 153 00:08:24,800 --> 00:08:27,359 They send off hundreds to the lab every day. 154 00:08:27,360 --> 00:08:31,359 What's the point of having knowledge if you don't apply it? 155 00:08:32,760 --> 00:08:36,079 What do you think of them as a couple? 156 00:08:36,080 --> 00:08:37,639 She'd have him for breakfast. 157 00:08:37,640 --> 00:08:38,959 He's a big lad, your dad. 158 00:08:38,960 --> 00:08:42,399 Yeah, but she's a right dirty scrubber... You can tell. 159 00:08:42,400 --> 00:08:46,399 True. 160 00:08:53,080 --> 00:08:54,119 Totally clear? 161 00:08:54,120 --> 00:08:58,119 Absolutely. 162 00:08:58,120 --> 00:09:02,119 Jamie? 163 00:09:04,200 --> 00:09:08,199 It was nailed to the door. 164 00:09:08,440 --> 00:09:12,439 Whose is it? 165 00:09:13,520 --> 00:09:14,934 My wife's. 166 00:09:28,074 --> 00:09:31,473 16,421 souls. 167 00:09:31,576 --> 00:09:33,935 That's how many I've boffed. 168 00:09:33,936 --> 00:09:35,755 Before or after lunch? 169 00:09:35,760 --> 00:09:37,619 Life-time, smart arse. 170 00:09:37,643 --> 00:09:41,642 It's a very precise number. Not 16,500, 16,421. 171 00:09:42,763 --> 00:09:45,402 Total population of the Chatsworth, 172 00:09:45,403 --> 00:09:49,402 according to the Census of 2011, as reported on "Mancapedia". 173 00:09:50,003 --> 00:09:52,922 You've fucked everyone on the Chatsworth? 174 00:09:52,923 --> 00:09:55,082 That's one a day since you were eight. 175 00:09:55,083 --> 00:09:58,762 365 times 53, your age, minus 16... 176 00:09:58,763 --> 00:10:00,002 Stop. 177 00:10:00,003 --> 00:10:04,002 Fuck off and count matchsticks or lines on the road, you gimp. 178 00:10:04,403 --> 00:10:05,922 By association. 179 00:10:05,923 --> 00:10:08,882 Sex degrees of separation. 180 00:10:08,883 --> 00:10:12,602 Not a single individual on the Chatsworth that I have not fucked, 181 00:10:12,603 --> 00:10:14,282 once or twice removed. 182 00:10:14,283 --> 00:10:15,962 That's bollocks. 183 00:10:15,963 --> 00:10:18,082 Yeah? 184 00:10:18,083 --> 00:10:21,962 I've had him. 185 00:10:21,963 --> 00:10:25,762 I think I would've remembered. 186 00:10:25,763 --> 00:10:27,322 I fucked her. Oi! 187 00:10:27,323 --> 00:10:30,562 She regularly humps her hubby, presumably. More fool him. 188 00:10:30,563 --> 00:10:33,522 Again? Oi! 189 00:10:33,523 --> 00:10:37,522 Hubby slithered out of the scally muff of his mother, 190 00:10:38,243 --> 00:10:42,242 where young William frequently deposits his juvenile jizz. 191 00:10:42,683 --> 00:10:46,682 Therefore, by association, I have jizzed where he has jizzed, 192 00:10:48,323 --> 00:10:51,002 though I jizzed there first, so to speak. 193 00:10:51,003 --> 00:10:53,202 How long's this been going on? 194 00:10:53,203 --> 00:10:54,642 Couple of weeks. 195 00:10:54,643 --> 00:10:58,042 At first I thought it was just some numpty fancying his chances, 196 00:10:58,043 --> 00:11:00,682 but it's got to be a team. They're all over us. 197 00:11:00,683 --> 00:11:04,682 Where we are, who we're with, when we're in or out. 198 00:11:05,043 --> 00:11:06,802 I had to shred my bank cards this morning. 199 00:11:06,803 --> 00:11:10,802 Someone's been in my accounts. 200 00:11:13,443 --> 00:11:17,042 This is the real deal, Mam. 201 00:11:17,043 --> 00:11:20,762 It could be coming from any direction. 202 00:11:20,763 --> 00:11:22,402 Have you told Karen? 203 00:11:22,403 --> 00:11:23,882 She'd fucking freak. 204 00:11:23,883 --> 00:11:27,882 I think you'd better. Forewarned and all that. 205 00:11:28,443 --> 00:11:30,522 You're going to have to smoke them out. 206 00:11:30,523 --> 00:11:34,522 Find out who and then you'll know why. 207 00:11:36,003 --> 00:11:40,002 My little swimmers course through the blood-streams of all. 208 00:11:40,403 --> 00:11:44,402 Female or male. I am omni-gender. 209 00:11:44,683 --> 00:11:46,562 See, anyone can do that. 210 00:11:46,563 --> 00:11:50,082 Oh, yeah? Well, have a go, Rob Roy McGregor. You'll soon hit a hurdle. 211 00:11:50,083 --> 00:11:54,082 I have, for example, deposited my stuff in your little McMuff. 212 00:11:55,363 --> 00:11:57,642 Bullshit. And let's try and keep it clean. 213 00:11:57,643 --> 00:12:01,642 I rode Angie, who fucked Colin G, 214 00:12:02,483 --> 00:12:06,482 who shagged Tricia Patterson, who's the wife of young Danny, 215 00:12:07,603 --> 00:12:10,082 who's been dipping his wick in you if I'm not mistaken. 216 00:12:10,083 --> 00:12:11,682 Though, not a lot of people know that. 217 00:12:11,683 --> 00:12:13,722 Fucking married!? 218 00:12:13,723 --> 00:12:16,082 I am not! 219 00:12:16,083 --> 00:12:20,082 So, sex degrees of separation. 220 00:12:21,203 --> 00:12:23,242 I like it. 221 00:12:23,243 --> 00:12:27,242 And the beauty of it is, every time one of these rides someone new, 222 00:12:27,603 --> 00:12:30,282 my tally expands. 223 00:12:30,283 --> 00:12:34,282 Now how's that "history"? Pint! 224 00:12:55,403 --> 00:12:59,402 See you. 225 00:13:04,923 --> 00:13:05,602 Hiya. 226 00:13:05,603 --> 00:13:09,602 See you, sexy. 227 00:13:11,203 --> 00:13:14,522 Seems unfair. I've paid taxes all my life. 228 00:13:14,523 --> 00:13:15,842 No, you haven't! 229 00:13:15,843 --> 00:13:18,882 Not a farthing, ever! You're the one the Daily Mail warns us about. 230 00:13:18,883 --> 00:13:21,842 Chocolate? Party at yours then, is it? 231 00:13:21,843 --> 00:13:25,842 Got a lot of revising to do. Lillian wants a passport. 232 00:13:26,523 --> 00:13:30,522 In order to get one, she has to take a Citizenship Test. 233 00:13:30,803 --> 00:13:33,042 She was born abroad, never got naturalised. 234 00:13:33,043 --> 00:13:34,482 Hiya. 235 00:13:34,483 --> 00:13:37,202 And now she's tossed her hat in the passport ring, 236 00:13:37,203 --> 00:13:39,122 if she fails the test, 237 00:13:39,123 --> 00:13:42,082 she'll be deported for being an illegal immigrant. 238 00:13:44,683 --> 00:13:48,682 C'mon, trigger. 239 00:13:50,203 --> 00:13:51,562 Something to say? 240 00:13:51,563 --> 00:13:53,762 No. 241 00:14:08,203 --> 00:14:12,042 Fuck. 242 00:14:12,043 --> 00:14:13,762 Her middle name's Finola? 243 00:14:13,763 --> 00:14:15,322 That's not the issue. 244 00:14:15,323 --> 00:14:16,362 Are you totally sure? 245 00:14:16,363 --> 00:14:18,722 White blood cell count is off the scale. 246 00:14:18,723 --> 00:14:21,242 Red blood cell count is in her boots. 247 00:14:21,243 --> 00:14:23,362 It's not a good combination, Jackson. 248 00:14:23,363 --> 00:14:25,882 It's not a real name, is it, Finola? 249 00:14:25,883 --> 00:14:27,562 It sounds more like a pet's name. 250 00:14:27,563 --> 00:14:30,282 You have to tell her. Get her to a doctor. 251 00:14:30,283 --> 00:14:34,242 A, you're not going to get Patty anywhere near a doctor, 252 00:14:34,243 --> 00:14:36,362 and B, no way am I telling her she's dying. 253 00:14:36,363 --> 00:14:37,322 Patty's dying? 254 00:14:37,323 --> 00:14:39,242 No! 255 00:14:39,243 --> 00:14:41,482 Maybe. We don't know. 256 00:14:41,483 --> 00:14:42,762 I've got to tell Aidan. 257 00:14:42,763 --> 00:14:46,762 You want to live till you're 17, you'll say nothing. 258 00:14:48,243 --> 00:14:49,362 Where are you going? 259 00:14:49,363 --> 00:14:52,602 Town. While she's all grown up and out trying to bag a footballer 260 00:14:52,603 --> 00:14:56,602 and you're playing Doctor Dolittle, I've got a life. 261 00:14:58,603 --> 00:15:01,162 With great knowledge comes great responsibility. 262 00:15:01,163 --> 00:15:05,162 You have to tell her. 263 00:15:11,163 --> 00:15:14,042 Just to get warmed up. 264 00:15:14,043 --> 00:15:17,842 How many Parliamentary Constituencies are there? 265 00:15:17,843 --> 00:15:19,642 Seven. 266 00:15:19,643 --> 00:15:21,802 Close. 267 00:15:21,803 --> 00:15:25,282 650. But they'll probably give multiple-choice in the test, 268 00:15:25,283 --> 00:15:27,482 so stick in. 269 00:15:27,483 --> 00:15:31,482 What is the difference in the average hourly wage 270 00:15:31,723 --> 00:15:33,322 for men and women? 271 00:15:33,323 --> 00:15:37,282 Five, ten or 20% lower for women? 272 00:15:37,283 --> 00:15:39,362 Higher. 273 00:15:39,363 --> 00:15:41,562 No, sweetness. Lower. 274 00:15:41,563 --> 00:15:42,882 Higher. 275 00:15:42,883 --> 00:15:44,522 It's not a fucking game! 276 00:15:44,523 --> 00:15:48,082 I didn't get the question. 277 00:15:48,083 --> 00:15:50,642 Simpler one. 278 00:15:50,643 --> 00:15:54,162 How old was the Queen Mother when she passed away? 279 00:15:54,163 --> 00:15:55,962 What? 280 00:15:55,963 --> 00:15:57,602 How old was the Queen Mother... 281 00:15:57,603 --> 00:15:59,082 The Queen Mother's not dead. 282 00:15:59,083 --> 00:16:00,122 Come again? 283 00:16:00,123 --> 00:16:03,082 She stole the show when William married Kate. 284 00:16:03,083 --> 00:16:04,442 With her gin and her horses, 285 00:16:04,443 --> 00:16:08,442 and all the young men oiled and sent up to her room. 286 00:16:34,243 --> 00:16:37,482 Except Barney. 287 00:16:37,483 --> 00:16:38,722 What? 288 00:16:38,723 --> 00:16:42,722 I've shagged everyone on the Chatsworth except Barney. 289 00:16:43,123 --> 00:16:46,722 There's no connection, nothing. 290 00:16:46,723 --> 00:16:49,082 Ah, come on Frank. Not like it matters. 291 00:16:49,083 --> 00:16:50,602 There, there, there. 292 00:16:50,603 --> 00:16:52,402 You can't win them all. 293 00:16:52,403 --> 00:16:54,482 Take them to the usual place. 294 00:16:54,483 --> 00:16:56,402 I'll be there soon as I can. 295 00:16:56,403 --> 00:17:00,402 And, Benny, tell absolutely no-one, understand? 296 00:17:01,323 --> 00:17:02,842 Just nipping to the park. 297 00:17:02,843 --> 00:17:04,042 Have fun. 298 00:17:04,043 --> 00:17:08,042 See you in a bit, love. 299 00:17:09,043 --> 00:17:10,082 We're on. 300 00:17:10,083 --> 00:17:14,082 Be careful. 301 00:17:37,603 --> 00:17:39,482 Donnelly... 302 00:17:39,483 --> 00:17:40,722 McCann... 303 00:17:40,723 --> 00:17:42,362 Turk... 304 00:17:42,363 --> 00:17:45,042 One of you cunts has been in my house, 305 00:17:45,043 --> 00:17:48,002 rifling through my wife's knicker drawer, 306 00:17:48,003 --> 00:17:51,362 taking pictures of my son, my family. 307 00:17:51,363 --> 00:17:55,362 Now I want to know who sent you and why. 308 00:17:55,483 --> 00:17:59,482 Fuck you, Maguire. 309 00:18:01,723 --> 00:18:03,722 Three... 310 00:18:03,723 --> 00:18:07,042 two... 311 00:18:07,043 --> 00:18:08,522 ..one. 312 00:18:08,523 --> 00:18:10,602 Yaah! 313 00:18:10,603 --> 00:18:14,602 Strike one! 314 00:18:27,883 --> 00:18:31,762 Look at him...taunting me. 315 00:18:31,763 --> 00:18:34,362 He's a big cock-tease, right enough. 316 00:18:34,363 --> 00:18:36,322 You know the worst of it? 317 00:18:36,323 --> 00:18:39,442 He fucking loves our deep fried double bacon burgers. 318 00:18:39,443 --> 00:18:41,242 Can't get enough of it. 319 00:18:41,243 --> 00:18:45,242 He's at my work every fucking day reminding me of my one failure. 320 00:18:47,083 --> 00:18:49,482 Failing to have fucked him by association 321 00:18:49,483 --> 00:18:51,402 is your biggest failure in life? 322 00:18:51,403 --> 00:18:55,402 My one and only. 323 00:18:58,163 --> 00:19:02,162 Jesus Christ! 324 00:19:03,283 --> 00:19:05,802 Dump them somewhere public, send out a statement. 325 00:19:05,803 --> 00:19:07,042 No problems, boss. 326 00:19:08,763 --> 00:19:10,002 Mam, what's up? 327 00:19:10,003 --> 00:19:12,922 'They hit Karen.' 328 00:19:12,923 --> 00:19:16,922 I'll be right there. 329 00:19:25,003 --> 00:19:29,002 Fuck! 330 00:19:32,403 --> 00:19:35,082 Ready for some questions, Champ? 331 00:19:35,083 --> 00:19:36,722 I was born ready. 332 00:19:36,723 --> 00:19:38,762 What do you want for Christmas, lovely? 333 00:19:38,763 --> 00:19:40,442 Michael Jackson tickets. 334 00:19:40,443 --> 00:19:43,162 Special guest appearance by... 335 00:19:43,163 --> 00:19:44,322 Whitney. 336 00:19:44,323 --> 00:19:48,322 If money were no object, where would you go on your holidays? 337 00:19:49,003 --> 00:19:53,002 New York, dine at that restaurant on top of them Twin Towers. 338 00:19:53,163 --> 00:19:57,162 380 degrees view out across Manhat-ley. 339 00:19:59,163 --> 00:20:01,282 What's happened? 340 00:20:01,283 --> 00:20:03,042 She was grabbed in the park. 341 00:20:03,043 --> 00:20:05,522 Slapped her about the face in front of Connor. 342 00:20:05,523 --> 00:20:09,522 And he stuffed this down the front of her shirt. 343 00:20:13,683 --> 00:20:17,682 What's going on? 344 00:20:18,283 --> 00:20:22,282 What the fuck is going on? 345 00:20:22,603 --> 00:20:26,602 This isn't the first threat that's been made. 346 00:20:26,643 --> 00:20:28,482 Well, how many? 347 00:20:28,483 --> 00:20:32,482 Eight maybe. 348 00:20:32,523 --> 00:20:34,882 Who is it? 349 00:20:34,883 --> 00:20:37,202 I'm out of ideas. 350 00:20:37,203 --> 00:20:40,042 Have you done something to put us at risk? 351 00:20:40,043 --> 00:20:43,202 No. 352 00:20:43,203 --> 00:20:45,922 I am properly scared, Jamie. 353 00:20:45,923 --> 00:20:49,922 How many were there? 354 00:20:50,163 --> 00:20:51,562 I saw one. 355 00:20:51,563 --> 00:20:55,562 Tell him what he said. 356 00:20:57,843 --> 00:21:01,842 That Connor is a legitimate target. 357 00:21:10,203 --> 00:21:13,282 They will do a second test. 358 00:21:13,283 --> 00:21:16,162 Have a consultant examine you. 359 00:21:16,163 --> 00:21:19,922 Things they can do these days... 360 00:21:19,923 --> 00:21:22,722 How many drinks did you have before you could tell me this? 361 00:21:22,723 --> 00:21:24,202 A few. 362 00:21:24,203 --> 00:21:26,562 I'm probably wrong. 363 00:21:26,563 --> 00:21:28,842 I've no idea what I'm doing. 364 00:21:28,843 --> 00:21:31,322 No, you'll not be wrong. There's no mistake. 365 00:21:31,323 --> 00:21:34,922 The leukaemia took my mother, and her sister, 366 00:21:34,923 --> 00:21:38,922 and my grandfather before them. 367 00:21:39,163 --> 00:21:41,842 I knew it would come at some point. 368 00:21:41,843 --> 00:21:44,762 We'll get you to a doctor first thing. 369 00:21:44,763 --> 00:21:47,282 You'll do no such thing. 370 00:21:47,283 --> 00:21:50,842 If I have it, I'll not be spending my last days 371 00:21:50,843 --> 00:21:54,162 having radio waves shot through me. 372 00:21:54,163 --> 00:21:58,162 How far gone do you think I am? 373 00:21:59,123 --> 00:22:00,842 I can't possibly know that. 374 00:22:00,843 --> 00:22:04,842 Yesterday, you thought you were Dr Quinn, Medicine Woman! 375 00:22:05,403 --> 00:22:07,162 You saw the results. 376 00:22:07,163 --> 00:22:11,162 You must have an idea. 377 00:22:17,363 --> 00:22:19,322 Thank you. 378 00:22:19,323 --> 00:22:23,322 If you'll excuse me, I have things to do. 379 00:22:37,803 --> 00:22:39,082 How is he? 380 00:22:39,083 --> 00:22:40,442 He's fine. 381 00:22:40,443 --> 00:22:43,122 Don't think he even knows. 382 00:22:43,123 --> 00:22:45,922 I couldn't bear it if something happened to him. 383 00:22:45,923 --> 00:22:47,602 It won't. 384 00:22:47,603 --> 00:22:51,602 Maybe you should leave. It might be safer. 385 00:22:51,763 --> 00:22:54,642 I'm not going anywhere. 386 00:22:54,643 --> 00:22:57,335 Besides, what would we be without each other, eh? 387 00:23:22,219 --> 00:23:24,218 What the fuck?! 388 00:23:24,219 --> 00:23:26,338 Woah, woah, woah. Stop it! 389 00:23:26,339 --> 00:23:28,618 This country is brought to its knees by immigrants. 390 00:23:28,619 --> 00:23:30,698 I'm second generation Bradford! 391 00:23:30,699 --> 00:23:33,418 I'm an immigrant. 392 00:23:33,419 --> 00:23:34,738 You're an immigrant! 393 00:23:34,739 --> 00:23:38,338 I'm Irish. God's chosen tribe! 394 00:23:38,339 --> 00:23:40,098 You don't even believe in God. 395 00:23:40,099 --> 00:23:42,298 I believe in Ireland! 396 00:23:42,299 --> 00:23:43,778 Piss off. 397 00:23:50,299 --> 00:23:52,338 Aww. 398 00:23:52,339 --> 00:23:53,978 Boy or girl? 399 00:23:53,979 --> 00:23:55,138 Girl. 400 00:23:55,139 --> 00:23:59,018 That's the ugliest fecking baby I ever saw. 401 00:23:59,019 --> 00:24:03,018 Looks like the Michelin Man ate Angel Delight and took a dump. 402 00:24:08,059 --> 00:24:10,298 You. 403 00:24:10,299 --> 00:24:13,578 It is time you embarked on the rest of your life 404 00:24:13,579 --> 00:24:16,378 and stopped dressing and behaving like a Jack Russell 405 00:24:16,379 --> 00:24:17,898 in lipstick and heels. 406 00:24:17,899 --> 00:24:19,778 I beg your pardon? 407 00:24:19,779 --> 00:24:20,978 Another couple of years, 408 00:24:20,979 --> 00:24:24,058 folk'll start thinking you actually area transvestite, 409 00:24:24,059 --> 00:24:26,018 rather than merely resembling one. 410 00:24:26,019 --> 00:24:27,698 Who spiked your sherry? 411 00:24:27,699 --> 00:24:31,698 Ah! From Middle Earth comes the dulcet tones 412 00:24:31,819 --> 00:24:32,818 of the Scouse Skank unleashed. 413 00:24:32,819 --> 00:24:34,138 Who the fuck do you think ... 414 00:24:34,139 --> 00:24:37,538 Ah! Now, get back in your box. 415 00:24:37,539 --> 00:24:39,938 You've the face that sank a thousand ships. 416 00:24:39,939 --> 00:24:43,298 No wonder your husband ran off to be with the lady-boys. 417 00:24:43,299 --> 00:24:44,538 As for you... 418 00:24:44,539 --> 00:24:48,538 Wheelchair or not, I will kick you in the minge. 419 00:24:49,899 --> 00:24:53,898 That's all one needs to know about you. 420 00:24:56,339 --> 00:25:00,338 It's a tremendous sense of freedom. 421 00:25:17,019 --> 00:25:18,138 All right, Barney? 422 00:25:18,139 --> 00:25:19,338 All right? 423 00:25:19,339 --> 00:25:21,378 Prick tease. 424 00:25:21,379 --> 00:25:23,818 Eh, Barney, wait. Hold up. 425 00:25:23,819 --> 00:25:26,418 Love the old deep fried double bacon burgers, eh? 426 00:25:26,419 --> 00:25:27,978 Heaven sent. 427 00:25:27,979 --> 00:25:31,978 You know, after the breakfast rush, we toss a whole bunch of them. 428 00:25:33,019 --> 00:25:37,018 They don't want them reheated. Very big on hygiene and that. 429 00:25:37,459 --> 00:25:40,818 Why don't you come by tomorrow and I'll, you know, 430 00:25:40,819 --> 00:25:42,338 put some in your direction, 431 00:25:42,339 --> 00:25:45,138 save you forking out ?3.50 for a pile of old... 432 00:25:45,139 --> 00:25:46,978 You know, for a lovely meal. 433 00:26:06,619 --> 00:26:07,818 What's going on? 434 00:26:07,819 --> 00:26:10,698 Emergency review. Wrong patients been getting the wrong results. 435 00:26:10,699 --> 00:26:14,698 How many? I mean, have they found anything? 436 00:26:15,419 --> 00:26:18,138 Don't know. It's not just us, it's all over the North West. 437 00:26:18,139 --> 00:26:20,458 Every hospital, every department. 438 00:26:20,459 --> 00:26:22,418 Oh, well... That's good. 439 00:26:22,419 --> 00:26:26,418 Russian Roulette with blood test results? Proper spectator sport. 440 00:26:29,419 --> 00:26:32,418 You sure you should be doing that? 441 00:26:32,419 --> 00:26:34,898 My secrets are going with me... 442 00:26:34,899 --> 00:26:37,818 you little gobshite. 443 00:26:37,819 --> 00:26:39,578 Don't need to be so nasty. 444 00:26:39,579 --> 00:26:41,378 Why on earth not? 445 00:26:41,379 --> 00:26:45,378 Slutty little whore that you are? 446 00:26:45,819 --> 00:26:48,938 'Blood tests all over the North will need to be triple-checked. 447 00:26:48,939 --> 00:26:52,938 'Some lab in Durham cutting costs or staff or what ever.' 448 00:26:53,699 --> 00:26:55,658 And that's good why? 449 00:26:55,659 --> 00:26:59,418 They're re-testing Patty's sample. The results were compromised. 450 00:26:59,419 --> 00:27:02,338 She's outside the house now burning stuff. 451 00:27:02,339 --> 00:27:04,978 You have to tell her there's been a mistake. 452 00:27:04,979 --> 00:27:06,018 Yeah, right. 453 00:27:06,019 --> 00:27:07,338 She needs to know. 454 00:27:07,339 --> 00:27:08,778 'Please.' 455 00:27:08,779 --> 00:27:12,778 Shovel your own shit. 456 00:27:12,979 --> 00:27:16,978 Oi, Reese Witherspoon. If you're finished with your nails? 457 00:27:26,139 --> 00:27:28,458 Is he gone? 458 00:27:28,459 --> 00:27:31,098 Sally will have him till the weekend. 459 00:27:31,099 --> 00:27:35,098 Are you going to be OK? 460 00:27:35,139 --> 00:27:36,818 Couple more possibilities. 461 00:27:36,819 --> 00:27:39,458 I'll have the lads with me. 462 00:27:39,459 --> 00:27:41,818 There's a couple of guys downstairs, inside and out. 463 00:27:41,819 --> 00:27:45,818 Everything will be fine. 464 00:27:53,659 --> 00:27:57,658 Out. Now. 465 00:28:00,219 --> 00:28:03,498 Is this you? 466 00:28:03,499 --> 00:28:05,458 What is... Ow! 467 00:28:05,459 --> 00:28:08,458 Are you threatening my family? 468 00:28:08,459 --> 00:28:09,738 No, I'm not! Don't be stupid. 469 00:28:09,739 --> 00:28:11,058 Who have you told about us? 470 00:28:11,059 --> 00:28:12,258 No-one. 471 00:28:12,259 --> 00:28:13,578 Dominic knew! 472 00:28:13,579 --> 00:28:16,938 That was to save your fucking life. 473 00:28:16,939 --> 00:28:19,218 Would Dominic have told anyone? 474 00:28:19,219 --> 00:28:23,218 He keeps secrets for a living. What is going on?! 475 00:28:30,299 --> 00:28:32,618 'Jamie? Jamie, I'm sorry...' 476 00:28:32,619 --> 00:28:34,778 Karen? 477 00:28:34,779 --> 00:28:38,778 'I'll call you at 6pm this evening, let you know if she's still alive.' 478 00:28:40,299 --> 00:28:44,298 Jamie? 479 00:28:45,259 --> 00:28:49,258 I'm sorry. 480 00:28:53,459 --> 00:28:55,218 How the fuck? 481 00:28:55,219 --> 00:28:57,138 We didn't know she'd gone out. 482 00:28:57,139 --> 00:29:00,418 You should've told us. I might've been able to help. 483 00:29:00,419 --> 00:29:02,858 And don't give me the stare cos I won't take it off you. 484 00:29:02,859 --> 00:29:05,538 This isn't the time. What's the plan? 485 00:29:05,539 --> 00:29:07,098 Nothing to do till six o'clock. 486 00:29:07,099 --> 00:29:10,178 We really don't know anything about these fucks? 487 00:29:10,179 --> 00:29:12,298 All the usual suspects, none of them. 488 00:29:12,299 --> 00:29:16,298 That's what we know. 489 00:29:18,339 --> 00:29:21,058 So, first of all, I was dying... 490 00:29:21,059 --> 00:29:25,058 and now I am not dying. 491 00:29:25,459 --> 00:29:27,258 I don't know. 492 00:29:27,259 --> 00:29:29,218 They're going to re-test your sample. 493 00:29:29,219 --> 00:29:31,578 Chances are you've just got a virus or something. 494 00:29:31,579 --> 00:29:33,298 I destroyed my possessions 495 00:29:33,299 --> 00:29:37,218 and allowed a bank transfer of all my savings to my idiot daughter. 496 00:29:37,219 --> 00:29:38,658 How is Libby? 497 00:29:38,659 --> 00:29:40,698 She's an idiot, like she always was. 498 00:29:40,699 --> 00:29:42,258 And don't try to distract 499 00:29:42,259 --> 00:29:44,858 by feigning concern where you have none. 500 00:29:44,859 --> 00:29:47,978 There's nothing noble in telling a lie to protect a liar. 501 00:29:47,979 --> 00:29:51,818 I've burnt my bridges left and right, 502 00:29:51,819 --> 00:29:55,818 told everyone my true opinion, that they're arseholes, 503 00:29:56,099 --> 00:30:00,098 and now will be completely isolated. 504 00:30:02,579 --> 00:30:06,578 We could say I gave you the wrong pills and that you were confused. 505 00:30:08,019 --> 00:30:12,018 Oh, because doolally and old folk are natural bedfellows, of course! 506 00:30:15,139 --> 00:30:19,138 I think we've heard enough stories from you, don't you think? 507 00:30:30,939 --> 00:30:32,098 You OK? 508 00:30:32,099 --> 00:30:33,618 Getting there. 509 00:30:33,619 --> 00:30:37,138 It's a recognised condition, 'historophobia'. 510 00:30:37,139 --> 00:30:41,018 The American Medical Association classifies it as a proper phobia. 511 00:30:41,019 --> 00:30:43,058 So, it's just totally random? 512 00:30:43,059 --> 00:30:45,698 No, no, no. It's historical facts she can't cope with. 513 00:30:45,699 --> 00:30:48,738 That would upset her so she just blanks them out. 514 00:30:48,739 --> 00:30:49,858 Pretends they never happened? 515 00:30:49,859 --> 00:30:51,138 Yeah. Pretty much. 516 00:30:51,139 --> 00:30:53,578 But then she'd have to rewrite the whole of history. 517 00:30:53,579 --> 00:30:55,378 That's what's fascinating. 518 00:30:55,379 --> 00:30:57,738 She's created this whole narrative in her own head. 519 00:30:57,739 --> 00:31:01,098 She lives in a parallel universe. 520 00:31:01,099 --> 00:31:05,098 Well, that would explain a great fucking deal. 521 00:31:09,659 --> 00:31:11,978 Jamie. 522 00:31:11,979 --> 00:31:13,418 Everything all right? 523 00:31:13,419 --> 00:31:17,418 Mind your own business. 524 00:31:37,179 --> 00:31:38,698 I want to fucking... 525 00:31:38,699 --> 00:31:42,338 'Jamie, I'm all right. Tell him to fuck right off.' 526 00:31:42,339 --> 00:31:46,338 Karen! 527 00:31:47,459 --> 00:31:50,938 'You're still here? I take it your wife's disposable.' 528 00:31:50,939 --> 00:31:53,298 Anything but. 529 00:31:53,299 --> 00:31:56,458 She's done nothing. 530 00:31:56,459 --> 00:31:57,698 Take me. 531 00:31:57,699 --> 00:32:01,698 I'll go anywhere, any time. 532 00:32:03,339 --> 00:32:04,818 Are you still there? 533 00:32:04,819 --> 00:32:08,818 'Tomorrow morning, be in your shitty Merc, on Findhorn Road at 9am. 534 00:32:09,139 --> 00:32:13,138 'No vests, no mates, no pals watching your arse.' 535 00:32:13,619 --> 00:32:16,658 Fine. 536 00:32:16,659 --> 00:32:18,658 'And you've put me in a lot of trouble, 537 00:32:18,659 --> 00:32:22,658 'so make sure you bring 200 grand with you.' 538 00:32:23,379 --> 00:32:26,498 I don't have that kind of money. 539 00:32:26,499 --> 00:32:28,018 'Then I'll kill your wife.' 540 00:32:33,231 --> 00:32:36,030 OK. We'll get a couple of motors, plain but sharp, you know. 541 00:32:36,112 --> 00:32:38,194 Keep a distance. Too risky. 542 00:32:38,198 --> 00:32:41,397 We'll never collect 200 grand across one night, love, 543 00:32:41,398 --> 00:32:45,117 we could borrow it, but we might as well paint targets on our backs. 544 00:32:45,118 --> 00:32:47,977 Besides, if it's a choice between you and her... 545 00:32:48,050 --> 00:32:49,929 Will they stop there? 546 00:32:49,930 --> 00:32:53,929 What if it's you the next time? Or Cilla? 547 00:32:54,050 --> 00:32:55,449 I've got the money. 548 00:32:55,450 --> 00:32:57,289 You what? 549 00:32:57,290 --> 00:33:01,289 I've got it. Going away fund in case of a moonlight flit. 550 00:33:01,930 --> 00:33:03,889 If something happens... 551 00:33:03,890 --> 00:33:07,529 take Karen and Connor and help them start somewhere else, 552 00:33:07,530 --> 00:33:11,529 away from here. 553 00:33:32,690 --> 00:33:36,689 Who was Britain's first woman Prime Minister? 554 00:33:37,170 --> 00:33:41,169 Don't be silly, you can't have a woman Prime Minister. 555 00:33:41,970 --> 00:33:45,849 Who is the England football manager? 556 00:33:45,850 --> 00:33:49,849 The Italian. You know, the one that looks like Mrs Brown. 557 00:33:50,170 --> 00:33:54,169 Look, you fucking mad Afrikaner! 558 00:33:54,330 --> 00:33:57,529 Even if you don't believe it, learn it, pass the test, 559 00:33:57,530 --> 00:34:01,209 or there'll be no passport and no fucking holiday to Benidorm! 560 00:34:01,210 --> 00:34:03,449 But I love them documentaries. 561 00:34:03,450 --> 00:34:07,449 Just learn it, parrot-fashion, try not to think! 562 00:34:08,490 --> 00:34:10,449 I'll try. 563 00:34:10,450 --> 00:34:12,889 She's got no chance. 564 00:34:12,890 --> 00:34:14,489 They'll deport her. 565 00:34:14,490 --> 00:34:16,169 Couldn't someone go with her? 566 00:34:16,170 --> 00:34:17,769 You think they let mates in?! 567 00:34:17,770 --> 00:34:19,929 No, but take the test alongside her, 568 00:34:19,930 --> 00:34:23,729 less intimidating if she had a pal there. 569 00:34:53,210 --> 00:34:57,209 Keys. 570 00:35:06,290 --> 00:35:08,569 Put these on,... put your own clothes inside. 571 00:35:08,570 --> 00:35:12,569 Fuck you. 572 00:35:14,770 --> 00:35:18,769 Wait! 573 00:35:33,130 --> 00:35:37,089 This how you get your kicks, is it, stripping men? 574 00:35:37,090 --> 00:35:41,089 Follow the Sat-Nav. When you get there, leave the money in the car. 575 00:35:57,450 --> 00:36:01,449 'Turn right'. 576 00:36:04,690 --> 00:36:08,689 Be right with you, two minutes. 577 00:36:10,570 --> 00:36:13,169 Here we go. The one that got away. 578 00:36:13,170 --> 00:36:15,729 Yeah! Complete the set. 579 00:36:18,850 --> 00:36:20,249 Frank?! 580 00:36:20,250 --> 00:36:21,729 It's not what it looks like! 581 00:36:25,850 --> 00:36:29,849 OK, maybe it is. 582 00:36:56,090 --> 00:37:00,089 Hello? 583 00:37:00,130 --> 00:37:01,849 I'm unarmed! 584 00:37:03,050 --> 00:37:07,049 Oi! You fuck! 585 00:37:21,690 --> 00:37:24,049 I'm here! 586 00:37:24,050 --> 00:37:28,049 Got my money. 587 00:37:44,170 --> 00:37:46,649 If I don't get my wife back safe and smiling, 588 00:37:46,650 --> 00:37:50,649 you will be found, you fuck! 589 00:37:58,890 --> 00:38:02,889 Thank fuck! I thought they'd bluffed me. 590 00:38:05,570 --> 00:38:07,289 Are you all right, Karen? 591 00:38:07,290 --> 00:38:09,329 I will be. 592 00:38:09,330 --> 00:38:12,849 Right come on, babe. We need to get out of here, it's not safe. 593 00:38:12,850 --> 00:38:16,849 Nobody's coming, Jamie. 594 00:38:18,410 --> 00:38:20,089 Nobody's coming. 595 00:38:20,090 --> 00:38:22,249 What are you talking about? 596 00:38:22,250 --> 00:38:26,249 Just me. 597 00:38:29,810 --> 00:38:33,809 'Still here? I take it your wife is disposable?' 598 00:38:34,810 --> 00:38:38,689 'Still here? I take it your wife is disposable.' 599 00:38:38,690 --> 00:38:42,689 It's an App. Any kid can get it for a couple of quid. 600 00:38:48,610 --> 00:38:50,649 You lied to me. 601 00:38:57,690 --> 00:38:58,729 I'll get it. 602 00:38:58,730 --> 00:39:02,729 No, it's all right. I've got it. Go back to sleep. 603 00:39:05,090 --> 00:39:08,329 'You better stay in your hole, you little fucking prick, 604 00:39:08,330 --> 00:39:10,849 'cos I will cut your throat from ear to fucking ear.' 605 00:39:10,850 --> 00:39:14,849 The phone calls, the text messages... the pictures. 606 00:39:17,970 --> 00:39:19,929 All me. 607 00:39:19,930 --> 00:39:23,929 Guy in the park? 608 00:39:26,130 --> 00:39:28,809 Me. There was no guy. 609 00:39:28,810 --> 00:39:32,409 Hi! 610 00:39:32,410 --> 00:39:36,369 I went to great lengths because this matters. 611 00:39:36,370 --> 00:39:40,209 This is family. 612 00:39:40,210 --> 00:39:42,089 The kidnapping? 613 00:39:42,090 --> 00:39:44,889 A night in the Marriott, it wasn't too shabby. 614 00:39:44,890 --> 00:39:47,009 Are you off your meds? 615 00:39:47,010 --> 00:39:49,889 No, you cunt! 616 00:39:49,890 --> 00:39:51,889 You fucked Gloria. 617 00:39:53,450 --> 00:39:56,209 You could've fucked all of Manchester and I'd never have known, 618 00:39:56,210 --> 00:40:00,209 but you didn't. 619 00:40:03,730 --> 00:40:05,009 It was a mistake. 620 00:40:05,010 --> 00:40:08,409 Yeah, too fucking right! 621 00:40:08,410 --> 00:40:09,449 What if I'd left? 622 00:40:09,450 --> 00:40:12,089 Then I'd have known that we don't matter to you. 623 00:40:12,090 --> 00:40:15,289 But we do. 624 00:40:15,290 --> 00:40:17,049 I do. 625 00:40:17,050 --> 00:40:21,049 You stood up for your family. 626 00:40:23,650 --> 00:40:27,649 Good for you. 627 00:40:29,210 --> 00:40:31,449 I'm impressed. 628 00:40:31,450 --> 00:40:35,449 Things will be different. 629 00:40:39,250 --> 00:40:42,889 'Now, I'm in charge. 630 00:40:42,890 --> 00:40:46,889 'Though only you and I need to know that.' 631 00:40:48,850 --> 00:40:52,569 'How's that gonna work?' 632 00:40:52,570 --> 00:40:56,569 'Every bit of money comes through me, income and expenditure. 633 00:40:57,890 --> 00:41:00,969 'You probably think you can hide some, 634 00:41:00,970 --> 00:41:04,489 'like you did with the 200K, but I will know. 635 00:41:04,490 --> 00:41:06,049 'And, by the way,... 636 00:41:06,050 --> 00:41:10,049 'your going-away fund is now my going-away fund.' 637 00:41:20,690 --> 00:41:22,569 What if it doesn't work? 638 00:41:22,570 --> 00:41:25,249 It will. 639 00:41:25,250 --> 00:41:26,849 You love me... 640 00:41:26,850 --> 00:41:30,849 and despite all your weaknesses... 641 00:41:33,610 --> 00:41:35,329 ..I love you. 642 00:41:35,330 --> 00:41:38,369 Now, should anything ever happen to me, 643 00:41:38,370 --> 00:41:41,609 my friend in the Ford has a lot of information... 644 00:41:41,610 --> 00:41:43,449 on your past... 645 00:41:43,450 --> 00:41:46,129 and your present. 646 00:41:46,130 --> 00:41:48,369 Who is he? 647 00:41:48,370 --> 00:41:52,369 Every marriage has its secret. 648 00:42:02,130 --> 00:42:05,529 I know, and I'm sorry, but... 649 00:42:05,530 --> 00:42:09,449 I'll be right with you. 650 00:42:09,450 --> 00:42:10,649 Everything all right? 651 00:42:10,650 --> 00:42:13,089 It's these fucking re-tests! 652 00:42:13,090 --> 00:42:15,969 They want the drug history of ICU going back a month. 653 00:42:15,970 --> 00:42:17,409 Are these the false results? 654 00:42:17,410 --> 00:42:19,809 No, they're originals. 655 00:42:19,810 --> 00:42:21,729 All triple-checked. They're accurate. 656 00:42:21,730 --> 00:42:22,849 Are you sure? 657 00:42:22,850 --> 00:42:26,849 It's a good job you're pretty. 658 00:42:37,410 --> 00:42:41,409 This is me final word on it and I won't keep going on, 659 00:42:41,650 --> 00:42:45,649 but there are reasons governments and corporations don't pay ransoms. 660 00:42:45,690 --> 00:42:49,609 Now every one of us is a target, cos they know we'll pay out. 661 00:42:49,610 --> 00:42:52,529 Thanks, Mum. I'm glad you're not gonna keep going on about it. 662 00:42:52,530 --> 00:42:55,849 I won't! 663 00:42:55,850 --> 00:42:59,129 Hi, love. 664 00:42:59,130 --> 00:43:00,969 Frank, it's over, leave the man alone now! 665 00:43:02,410 --> 00:43:05,089 Yeah, you're probably right. 666 00:43:05,090 --> 00:43:08,249 Things are better imperfect, you know, they're not...finished. 667 00:43:08,250 --> 00:43:10,929 Will you still get your dole money, now that you've been fired? 668 00:43:10,930 --> 00:43:13,009 I weren't fired. 669 00:43:13,010 --> 00:43:17,009 Technically, my position fell victim to internal restructuring. 670 00:43:17,810 --> 00:43:20,569 Oh! So they didn't want bad publicity? 671 00:43:20,570 --> 00:43:21,769 "Worker spunks in burger". 672 00:43:21,770 --> 00:43:24,169 For an alcoholic, you're a very astute man. 673 00:43:24,170 --> 00:43:25,489 I'll drink to that. 674 00:43:26,570 --> 00:43:28,649 Someone's got the love-balls in. 675 00:43:28,650 --> 00:43:29,449 I'm official. 676 00:43:29,450 --> 00:43:30,889 Passed her citizenship test. 677 00:43:30,890 --> 00:43:33,249 Stood in the queue. She's all passport-ed up! 678 00:43:33,250 --> 00:43:35,169 Good for you. 679 00:43:35,170 --> 00:43:37,169 What's up with sour puss? 680 00:43:37,170 --> 00:43:38,689 Fucking failed the test! 681 00:43:38,690 --> 00:43:39,729 7 out of 24. 682 00:43:39,730 --> 00:43:43,729 Serve these while I go and see to Cilla. 683 00:43:44,050 --> 00:43:45,409 Tell her. 684 00:43:45,410 --> 00:43:46,849 I can't. 685 00:43:46,850 --> 00:43:49,689 "You're dying, you're not dying, you're dying." It's cruel. 686 00:43:49,690 --> 00:43:52,449 Let this be the end of all that Doctor Dolittle stuff. 687 00:43:52,450 --> 00:43:56,449 Doctor Dolittle talked to the animals, you fucking arsehole! 688 00:44:00,050 --> 00:44:04,049 You absolutely loathe me, don't you? 689 00:44:18,290 --> 00:44:21,209 'My husband has killed men. 690 00:44:21,210 --> 00:44:22,609 'He's a strong man... 691 00:44:22,610 --> 00:44:26,609 'a violent man, if need be. 692 00:44:27,250 --> 00:44:30,929 'I love my husband.' 693 00:44:30,930 --> 00:44:34,649 'But he lied to me too often... too harshly, 694 00:44:34,650 --> 00:44:38,649 'and now things have altered, permanently. 695 00:44:38,930 --> 00:44:41,649 'You'd do well to remember, 696 00:44:41,650 --> 00:44:45,649 'revenge is a dish best served.... female.' 697 00:44:48,979 --> 00:45:28,939 698 00:45:29,010 --> 00:45:32,729 Oh, yeah. I've had her....and her. 699 00:45:32,730 --> 00:45:36,169 Well, I've had her... and her. 700 00:45:36,170 --> 00:45:38,609 I've had her... 701 00:45:38,610 --> 00:45:40,689 and her sister. 702 00:45:40,690 --> 00:45:44,209 Well, I've had the mother, a night I'd rather forget. 703 00:45:44,210 --> 00:45:47,169 I've had her, when she was married to Terry B. 704 00:45:47,170 --> 00:45:51,169 I had Terry B's second wife,... before they hooked up. 705 00:45:51,930 --> 00:45:53,550 Which means... 706 00:45:53,610 --> 00:45:59,307 I've had... You?! 707 00:45:59,357 --> 00:46:03,907 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.