Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,020
Anyone watching thinking
we know fuck all
2
00:00:05,020 --> 00:00:09,340
about knowing fuck all about owt,
needs to watch their back...
3
00:00:09,340 --> 00:00:12,420
So you've had your Labour,
reclassifying skunk,
4
00:00:12,420 --> 00:00:14,340
sending prices sky-high...
5
00:00:14,340 --> 00:00:17,820
literally, literally taking
the grass from its own roots!
6
00:00:17,820 --> 00:00:20,940
Now you've
got your condemnation.
7
00:00:20,940 --> 00:00:24,700
Liberals noshing Tories like
altar boys picking dimps up!
8
00:00:24,700 --> 00:00:28,140
Have we had a national
fucking stroke, or what?!
9
00:00:28,140 --> 00:00:30,900
Is revolution a word...
10
00:00:30,900 --> 00:00:32,020
or was it never?
11
00:00:32,020 --> 00:00:34,580
Anybody watching needs to know,
12
00:00:34,580 --> 00:00:38,020
we cope better than average
with irony in Chatsworth.
13
00:00:38,020 --> 00:00:41,300
Well, for fuck's sake,
we live in Manchester
14
00:00:41,300 --> 00:00:44,220
and they charge us for water.
15
00:00:44,220 --> 00:00:48,900
I wandered lonely as a clown,
necking mushrooms rarely found,
16
00:00:48,900 --> 00:00:52,100
this green and pleasant land
in ancient times...
17
00:00:52,100 --> 00:00:55,180
Yak-yak-yak-yak-yak-yak!
18
00:00:55,180 --> 00:00:57,260
It's not theirs any more.
19
00:00:58,500 --> 00:01:00,940
This is our England now!
20
00:01:00,940 --> 00:01:03,180
Paaaarty!
21
00:01:16,180 --> 00:01:18,220
I don't do navel gazing.
22
00:01:18,220 --> 00:01:20,100
I don't believe in it.
23
00:01:20,100 --> 00:01:23,220
Boo-hoo-hoo, the reason
I'm such an arsehole
24
00:01:23,220 --> 00:01:26,540
is because my mammy never tucked me
in at night and read me a story.
25
00:01:26,540 --> 00:01:27,940
Fuck that.
26
00:01:35,780 --> 00:01:39,660
But this guilt -
it's a seductive bastard.
27
00:01:39,660 --> 00:01:42,700
Swelled up, washed over
and carried me off
28
00:01:42,700 --> 00:01:45,660
before I knew where I was,
so I find meself here.
29
00:01:47,220 --> 00:01:51,580
Seeing him, night after night,
day after day.
30
00:01:51,580 --> 00:01:53,660
Can't fucking shake him.
31
00:01:55,620 --> 00:02:00,220
Now I'm a grief junkie,
addicted to guilt.
32
00:02:00,220 --> 00:02:02,500
The knot in my chest,
the bile in my gut...
33
00:02:02,500 --> 00:02:04,620
I barely fucking recognise myself.
34
00:02:08,820 --> 00:02:10,140
Hey!
35
00:02:10,140 --> 00:02:11,460
Thank you.
36
00:02:11,460 --> 00:02:13,100
I'm so grateful.
37
00:02:22,500 --> 00:02:24,660
Is this what it's like to be weak?
38
00:02:41,820 --> 00:02:44,420
Hey, there you go. Good lad.
39
00:02:45,620 --> 00:02:50,180
Tomorrow morning, 5.30 -
I want you out your kip, rod in hand,
40
00:02:50,180 --> 00:02:52,300
if not I'll come and drag you.
41
00:02:52,300 --> 00:02:54,220
You're not my dad, you know.
42
00:03:07,100 --> 00:03:08,860
I can't tell you how much
I appreciate
43
00:03:08,860 --> 00:03:10,140
all the time you've
given him.
44
00:03:10,140 --> 00:03:12,380
He's a good kid. I enjoy it.
45
00:03:12,380 --> 00:03:16,380
He's had problems,
even before his Dad died.
46
00:03:16,380 --> 00:03:19,740
Well he's a teenage lad -
life's a problem.
47
00:03:21,460 --> 00:03:23,420
Anyway, I won't take up any
more of your time.
48
00:03:23,420 --> 00:03:26,620
Actually, I wanted to ask a favour.
49
00:03:26,620 --> 00:03:30,980
Eddie's sister's a total psycho,
always getting her digs in.
50
00:03:30,980 --> 00:03:33,820
When we got married,
we moved over here,
51
00:03:33,820 --> 00:03:37,900
so I kind of adopted
all Eddie's mates.
52
00:03:37,900 --> 00:03:39,900
I'm a little bit isolated...
53
00:03:40,860 --> 00:03:42,540
No relatives offering help?
54
00:03:44,580 --> 00:03:47,060
I need someone to help me
choose his headstone.
55
00:03:48,940 --> 00:03:51,580
It's too weird,
I'm sorry, I hardly know you.
56
00:03:51,580 --> 00:03:53,420
His sister's probably
got the right, anyway...
57
00:03:53,420 --> 00:03:55,580
I'd be glad to help.
58
00:03:55,580 --> 00:03:58,940
There's a couple of psychos in my
family - I know how that feels.
59
00:03:58,940 --> 00:04:00,380
Just let me know, yeah?
60
00:04:00,380 --> 00:04:01,740
Thanks. Danny?
61
00:04:04,060 --> 00:04:05,500
Do you want another cuppa?
62
00:04:13,940 --> 00:04:16,420
Hey, he's pretty nice,
what do you think?
63
00:04:16,420 --> 00:04:17,660
All right, isn't he?
64
00:04:17,660 --> 00:04:19,980
I know these give the right
impression and that,
65
00:04:19,980 --> 00:04:22,180
but I don't remember
anyone from the Sopranos
66
00:04:22,180 --> 00:04:24,860
drinking out of these
dickhead little cups.
67
00:04:24,860 --> 00:04:27,420
You on a drought or summat?
68
00:04:27,420 --> 00:04:28,940
She can feel you nudging
her from here.
69
00:04:28,940 --> 00:04:30,260
Fuck off!
70
00:04:30,260 --> 00:04:34,740
I'm looking for someone.
Someone in particular.
71
00:04:34,740 --> 00:04:38,860
What? Big tits, small tits,
blonde, brunette?
72
00:04:38,860 --> 00:04:40,820
Ginger - that's a fetish,
you know...
73
00:04:40,820 --> 00:04:41,860
No!
74
00:04:43,300 --> 00:04:46,860
I keep having this dream -
the same dream...
75
00:04:46,860 --> 00:04:49,260
I keep having one of them as well -
has it got a dolphin in?
76
00:04:49,260 --> 00:04:51,420
A sex dream.
77
00:04:51,420 --> 00:04:52,860
Yeah, so?
78
00:04:54,780 --> 00:04:57,140
Same thing, every night.
79
00:04:59,380 --> 00:05:02,700
It's incredible.
She's perfect, totally perfect.
80
00:05:04,140 --> 00:05:06,620
I can't get her out my mind,
I need to find her.
81
00:05:07,900 --> 00:05:10,060
Do you spunk in your PJs?
82
00:05:10,060 --> 00:05:12,300
I don't wear fucking PJs.
83
00:05:12,300 --> 00:05:16,340
I feel like I've seen her,
like I know her, but...
84
00:05:16,340 --> 00:05:18,220
What are you going to do
if she walks past?
85
00:05:18,220 --> 00:05:19,980
Chuck a brick at her head?
You're shit at talking to girls you.
86
00:05:19,980 --> 00:05:21,780
No, I'm not!
87
00:05:21,780 --> 00:05:23,820
Mate, come on.
88
00:05:25,260 --> 00:05:26,540
Yeah.
89
00:05:26,540 --> 00:05:30,180
You're right, better looking
they are, the worse I get.
90
00:05:30,180 --> 00:05:32,540
Look, I can give you lessons.
91
00:05:32,540 --> 00:05:35,980
What I do, right, is I stare
at them, into their soul.
92
00:05:35,980 --> 00:05:38,420
I draw them in.
It's irresistible, watch.
93
00:05:42,060 --> 00:05:42,940
Mate...
94
00:05:42,940 --> 00:05:44,980
Just watch!
95
00:06:09,980 --> 00:06:11,700
Oh, for fuck's sake...
96
00:06:13,060 --> 00:06:14,060
What you doing?
97
00:06:14,060 --> 00:06:16,500
I'm a working man now,
it's been a while.
98
00:06:17,580 --> 00:06:20,180
Don't suppose there's
any chance of a...?
99
00:06:20,180 --> 00:06:21,980
Y'know what I mean...?
100
00:06:21,980 --> 00:06:23,660
You being serious?
101
00:06:23,660 --> 00:06:24,940
Uh-huh.
102
00:06:26,260 --> 00:06:27,860
Well, hang on.
103
00:06:32,380 --> 00:06:36,020
Kelly, you are a beaut...
You're a woman, and I have needs.
104
00:06:36,020 --> 00:06:37,860
All right, look, wait...
105
00:06:41,260 --> 00:06:43,540
Mates rates?
106
00:06:43,540 --> 00:06:45,180
Just a nosh?
107
00:06:45,180 --> 00:06:46,260
It's not you...
108
00:06:46,260 --> 00:06:47,500
it's me.
109
00:06:47,500 --> 00:06:49,140
You can't say that,
we're not married!
110
00:06:49,140 --> 00:06:51,260
One of the few perks of this job
111
00:06:51,260 --> 00:06:54,220
is that I get to decide - always.
112
00:06:56,580 --> 00:06:59,420
Yeah, it was a stupid idea, anyway.
113
00:06:59,420 --> 00:07:01,460
I've seen you trying to
bleach your 'tache.
114
00:07:01,460 --> 00:07:03,660
Wouldn't be able
to get the picture out my head.
115
00:07:03,660 --> 00:07:06,100
And I couldn't do it to
Marty, anyway,
116
00:07:06,100 --> 00:07:08,180
I mean look at his little face.
117
00:07:24,700 --> 00:07:27,140
You filthy boy!
118
00:07:27,140 --> 00:07:28,460
Fuck!
119
00:07:28,460 --> 00:07:31,860
Tell me you're not going to slip
my wife a length, Danny/Shane?
120
00:07:31,860 --> 00:07:34,980
First you cave my head in and bolt,
hit and run, then befriend my son...
121
00:07:34,980 --> 00:07:36,380
which is creepy enough on its own,
by the way,
122
00:07:36,380 --> 00:07:38,100
and worm your way into me home
123
00:07:38,100 --> 00:07:40,180
and now you're looking
to pump me missus!
124
00:07:40,180 --> 00:07:42,580
My lovely, mourning missus,
125
00:07:42,580 --> 00:07:45,260
with that dirty little
Irish cock of yours?
126
00:07:45,260 --> 00:07:48,260
It's just fucking bad manners.
127
00:07:48,260 --> 00:07:50,220
And what's with
the pretendy name, eh?
128
00:07:50,220 --> 00:07:51,300
This is not going to end well.
129
00:07:51,300 --> 00:07:52,340
What's going on?
130
00:07:53,540 --> 00:07:55,260
What?
131
00:07:55,260 --> 00:07:56,700
You smashed a plate.
132
00:07:56,700 --> 00:08:00,020
Yeah, I did. I, eh...
133
00:08:01,380 --> 00:08:04,020
Tell your mum I had to shoot off,
yeah?
134
00:08:04,020 --> 00:08:07,100
Tomorrow morning, 5.30 sharp.
135
00:08:28,300 --> 00:08:29,700
Can you get the door?
136
00:08:29,700 --> 00:08:31,380
Where you headed, Sparky?
137
00:08:31,380 --> 00:08:33,220
Across the road to
that new family...
138
00:08:33,220 --> 00:08:35,100
they've been there a month and
haven't got a proper curtain up yet.
139
00:08:35,100 --> 00:08:36,460
How many times?
140
00:08:36,460 --> 00:08:39,500
It's not a family, it's
a knocking shop - it's competition!
141
00:08:39,500 --> 00:08:41,460
But they call the older one "Mum".
142
00:08:41,460 --> 00:08:44,900
They call her "Ma'am" - means
"Madam", the one who runs the gaffe.
143
00:08:44,900 --> 00:08:46,260
Well you lot don't call me "Madam".
144
00:08:46,260 --> 00:08:47,780
We call you "certifiable".
145
00:08:47,780 --> 00:08:50,660
And we're hardly going to
crush them with cake!
146
00:08:50,660 --> 00:08:52,300
But, I like to be good a neighbour.
147
00:08:52,300 --> 00:08:54,380
They want to put you
out of business, Lillian,
148
00:08:54,380 --> 00:08:55,900
and everyone here out of a job!
149
00:08:58,620 --> 00:08:59,980
Right.
150
00:09:06,180 --> 00:09:09,100
I preferred it when you didn't have
two pence to rub together.
151
00:09:09,100 --> 00:09:11,700
Yeah, well so did...
152
00:09:11,700 --> 00:09:13,220
Learn to take a compliment.
153
00:09:14,540 --> 00:09:17,100
You've had enough,
time to head off home.
154
00:09:17,100 --> 00:09:19,660
Got the horn...
155
00:09:19,660 --> 00:09:21,300
I need to de-juice...
156
00:09:21,300 --> 00:09:22,540
Urgh!
157
00:09:22,540 --> 00:09:24,940
You're less offensive-looking
than you used to be.
158
00:09:26,140 --> 00:09:28,300
Flattered as I am, I'm taken.
159
00:09:28,300 --> 00:09:31,180
Put your money away,
and pop off home.
160
00:09:37,660 --> 00:09:39,980
Don't even fucking
think about it, knobheads.
161
00:09:39,980 --> 00:09:43,420
Explicit sex dreams tell us a lot.
162
00:09:43,420 --> 00:09:46,220
Details are a big indicator of
our anxieties, our fears,
163
00:09:46,220 --> 00:09:48,580
our hopes in life.
164
00:09:48,580 --> 00:09:50,620
Fear of not getting laid,
hopes that we do.
165
00:09:50,620 --> 00:09:52,140
Yeah.
166
00:09:52,140 --> 00:09:54,860
And does she say anything to you,
this girl in your dreams?
167
00:09:54,860 --> 00:09:56,180
Does she talk to you?
168
00:09:56,180 --> 00:09:59,660
Yeah, mainly, "Oh, yeah, faster..."
169
00:09:59,660 --> 00:10:01,940
"Right there, please!"
170
00:10:05,060 --> 00:10:06,660
What the fuck's wrong with you?
171
00:10:06,660 --> 00:10:09,140
You're never here, and when
you are you're miles away.
172
00:10:09,140 --> 00:10:11,100
I'm sorry, what was the joke?
173
00:10:11,100 --> 00:10:12,900
Urgh!
174
00:10:15,380 --> 00:10:17,700
Stop that stupid staring!
175
00:10:17,700 --> 00:10:20,220
It's not seducing me,
it's just creepy!
176
00:10:23,860 --> 00:10:25,620
Oh, you fucking weirdo.
177
00:10:25,620 --> 00:10:27,340
Told you it don't work!
178
00:10:27,340 --> 00:10:29,380
It does work! Argh!
179
00:10:48,740 --> 00:10:50,540
Yes, is the answer.
180
00:10:50,540 --> 00:10:52,300
And very nice it was, too.
181
00:10:52,300 --> 00:10:54,220
They let you stay the night?
182
00:10:54,220 --> 00:10:56,820
Well, they didn't turf me out
or rob me.
183
00:10:56,820 --> 00:10:59,420
How much?
184
00:10:59,420 --> 00:11:02,580
I've nothing to compare it to -
never had to pay...
185
00:11:02,580 --> 00:11:04,700
How much, Frank?
You know what we charge.
186
00:11:05,660 --> 00:11:06,860
Half.
187
00:11:07,900 --> 00:11:10,540
Fuck!
188
00:11:20,180 --> 00:11:21,380
Are you gay?
189
00:11:21,380 --> 00:11:22,660
No.
190
00:11:22,660 --> 00:11:24,820
Are you?
191
00:11:24,820 --> 00:11:25,980
Fuck off.
192
00:11:27,580 --> 00:11:29,140
Why d'you keep looking at me?
193
00:11:29,140 --> 00:11:31,020
I'm trying to find something to say
194
00:11:31,020 --> 00:11:34,180
that'll help you not be such
a miserable little bastard.
195
00:11:34,180 --> 00:11:35,940
My dad died!
196
00:11:35,940 --> 00:11:38,300
Yeah, that's not a license
to be a dick all the time.
197
00:11:38,300 --> 00:11:39,780
You have to get past this.
198
00:11:43,460 --> 00:11:46,020
Have you got any drugs?
199
00:11:46,020 --> 00:11:47,460
Not for you.
200
00:11:49,020 --> 00:11:50,500
I'm off down the shops.
201
00:11:51,740 --> 00:11:53,780
He won't be back.
202
00:11:53,780 --> 00:11:56,100
They'll be next.
203
00:11:56,100 --> 00:11:57,180
It was an accident.
204
00:11:57,180 --> 00:12:00,700
The boy'll be found hanging from
a tree by the end of the year
205
00:12:00,700 --> 00:12:03,860
and his mother'll develop a vodka
and pills habit and run with it.
206
00:12:03,860 --> 00:12:06,100
How does that feel?
207
00:12:09,220 --> 00:12:10,940
Feels good, does it?
208
00:12:20,980 --> 00:12:25,220
- Take your time, Ches.
- I've nothing planned for the day
209
00:12:47,500 --> 00:12:49,220
You've got a fucking nerve.
210
00:12:49,220 --> 00:12:50,580
I don't want any trouble.
211
00:12:50,580 --> 00:12:51,900
So what do you want?
212
00:12:51,900 --> 00:12:54,900
Chewing gum. Maybe some mouthwash.
213
00:12:54,900 --> 00:12:59,100
Opening up directly across the road
is an act of war.
214
00:12:59,100 --> 00:13:00,860
We're just trying
to make a living.
215
00:13:00,860 --> 00:13:02,740
You're practically giving it away!
216
00:13:02,740 --> 00:13:07,020
Louise decides on that stuff -
prices, rota, shifts.
217
00:13:07,020 --> 00:13:08,380
You'll need to talk to her.
218
00:13:08,380 --> 00:13:09,700
We fucking will.
219
00:13:09,700 --> 00:13:14,420
And shortly after, you'll be
pulling down the shutters for good.
220
00:13:14,420 --> 00:13:16,020
We haven't got any shutters.
221
00:13:20,140 --> 00:13:23,500
Are you busking?
Should we throw coins?
222
00:13:23,500 --> 00:13:25,980
I've got a box of lo-cal
but it's out of date...
223
00:13:36,020 --> 00:13:39,740
It's you - from the dream.
224
00:13:39,740 --> 00:13:43,340
Fantasy Girl's a hooker. Delightful.
225
00:13:52,180 --> 00:13:54,860
What about the granite
with gold lettering?
226
00:13:54,860 --> 00:13:57,060
'Granite's for arseholes!
Go on, tell her.'
227
00:13:57,060 --> 00:14:00,420
Yeah. Yeah, that'd be good.
228
00:14:00,420 --> 00:14:01,500
'Oh, you bollocks.'
229
00:14:01,500 --> 00:14:03,820
I'll go and have a word with him.
230
00:14:05,700 --> 00:14:08,940
'Never saw this coming, did you?
Shopping for gravestones.'
231
00:14:08,940 --> 00:14:12,140
I didn't even want to meet them. I
was going to watch from a distance,
232
00:14:12,140 --> 00:14:14,100
make sure they were all right.
That's all.
233
00:14:14,100 --> 00:14:15,900
But you did meet 'em!
234
00:14:17,100 --> 00:14:19,060
Nice little ready-made family, eh?
235
00:14:19,060 --> 00:14:20,580
Tidy little broken-in wifey?
236
00:14:20,580 --> 00:14:21,700
Watch your mouth.
237
00:14:21,700 --> 00:14:24,500
Oh, he likes her. I fucking knew it.
238
00:14:24,500 --> 00:14:27,620
Your funeral weren't exactly
bursting at the seams.
239
00:14:27,620 --> 00:14:30,420
By all accounts,
you're a bit of an arsehole.
240
00:14:30,420 --> 00:14:32,700
Oh, that's right, yeah, justify it.
241
00:14:32,700 --> 00:14:35,500
Forgive yourself.
That's where this is heading, eh?
242
00:14:35,500 --> 00:14:39,660
Maybe you did them a favour by
killing the nasty husband and father?
243
00:14:39,660 --> 00:14:41,740
This'd be where you apologise.
244
00:14:43,100 --> 00:14:45,220
I am... sorry.
245
00:14:45,220 --> 00:14:47,940
Not good enough. Too easy.
246
00:14:47,940 --> 00:14:49,380
'I don't accept.'
247
00:14:58,060 --> 00:15:00,860
Oh, yeah...
248
00:15:00,860 --> 00:15:03,580
What the fuck are you doing?
249
00:15:03,580 --> 00:15:04,900
Hasn't worked since last year.
250
00:15:04,900 --> 00:15:06,700
I know your wife.
251
00:15:06,700 --> 00:15:09,340
As long as I don't bother her,
she don't mind.
252
00:15:09,340 --> 00:15:10,820
Ohh!
253
00:15:10,820 --> 00:15:12,100
Ohh.
254
00:15:12,100 --> 00:15:13,780
Dirty bastard.
255
00:15:20,300 --> 00:15:23,340
Credit card payments, online booking,
256
00:15:23,340 --> 00:15:28,340
profile of every girl, so's
a selection can be made in advance.
257
00:15:28,340 --> 00:15:31,580
My girls know exactly when they're
working, for how long, and with whom.
258
00:15:31,580 --> 00:15:34,420
She said "with whom".
259
00:15:34,420 --> 00:15:37,740
Live web-cam in one
of the rooms upstairs.
260
00:15:37,740 --> 00:15:39,940
I've got another one
on the girl in the window.
261
00:15:39,940 --> 00:15:43,140
You're not worried about getting
busted, being so... in-your-face?
262
00:15:43,140 --> 00:15:45,140
We're well-connected.
263
00:15:45,140 --> 00:15:48,820
Assuming she can't actually hump out
there for public consumption,
264
00:15:48,820 --> 00:15:50,260
how does she get paid?
265
00:15:50,260 --> 00:15:52,380
She doesn't.
266
00:15:52,380 --> 00:15:56,020
We all have to take our turn,
raise the profile of the place.
267
00:16:04,380 --> 00:16:06,780
This is all wrong.
268
00:16:06,780 --> 00:16:08,380
It's efficient.
269
00:16:08,380 --> 00:16:10,260
It might be the oldest profession
270
00:16:10,260 --> 00:16:12,300
but it's still a dirty secret
for a reason.
271
00:16:12,300 --> 00:16:13,500
And that would be...?
272
00:16:13,500 --> 00:16:15,260
That it is dirty!
273
00:16:15,260 --> 00:16:17,900
And risky and wrong.
It's part of its lasting appeal.
274
00:16:17,900 --> 00:16:22,260
You serve it up with lattes
and frappuccinos, and you make it...
275
00:16:23,620 --> 00:16:24,860
What?
276
00:16:24,860 --> 00:16:26,580
Just another transaction.
277
00:16:26,580 --> 00:16:27,820
Would that be so bad?
278
00:16:27,820 --> 00:16:30,740
Depends. Does the coffee
come free with the girl,
279
00:16:30,740 --> 00:16:32,700
or the girl with the coffee?
280
00:16:32,700 --> 00:16:36,660
You're smart.
There's a job here if you want it.
281
00:16:41,060 --> 00:16:43,260
You're going to wear a hole
in t'carpet.
282
00:16:43,260 --> 00:16:45,260
They didn't even have carpets
across the way, did you notice?
283
00:16:45,260 --> 00:16:47,700
There's room enough
for two brothels.
284
00:16:47,700 --> 00:16:51,500
No, sweetheart, there isn't.
That's the whole fucking point.
285
00:16:51,500 --> 00:16:53,380
25 girls on her books!
286
00:16:53,380 --> 00:16:55,380
Students paying their tuition,
287
00:16:55,380 --> 00:16:57,180
single mums boosting their income,
288
00:16:57,180 --> 00:16:58,820
fucking credit cards,
discreet billing.
289
00:16:58,820 --> 00:17:00,260
It's not right, is it?
290
00:17:00,260 --> 00:17:01,740
T'internet's not for sex.
291
00:17:01,740 --> 00:17:03,500
I've been saying it for months
292
00:17:03,500 --> 00:17:05,140
that we had to make changes,
293
00:17:05,140 --> 00:17:07,140
and now it's too late.
294
00:17:08,180 --> 00:17:09,540
We are so fucked.
295
00:17:25,060 --> 00:17:27,940
Don't do anything
I wouldn't with this.
296
00:17:27,940 --> 00:17:30,300
It's coffee.
I was going to drink it.
297
00:17:30,300 --> 00:17:33,020
What would you use it for?
298
00:17:33,020 --> 00:17:35,300
I... I'd drink it.
299
00:17:41,740 --> 00:17:45,660
That might be the lamest thing
I've ever seen.
300
00:17:45,660 --> 00:17:46,860
Shut up.
301
00:17:46,860 --> 00:17:48,380
You get your fair share
302
00:17:48,380 --> 00:17:51,380
of silly little tarts
with less underwear than sense
303
00:17:51,380 --> 00:17:53,900
so I never had you down
as a foot-in-mouth merchant.
304
00:17:53,900 --> 00:17:55,940
I'm not!
305
00:17:55,940 --> 00:17:57,020
Usually.
306
00:17:58,540 --> 00:18:00,300
Only when it matters.
307
00:18:00,300 --> 00:18:05,860
Tell me you're not thinking you can
win the fair heart of the hooker?
308
00:18:05,860 --> 00:18:06,900
Oh!
309
00:18:08,940 --> 00:18:11,620
Well, perhaps she'll give it all up,
310
00:18:11,620 --> 00:18:14,740
cook your tea of an evening, and
breed little shop-children for you?
311
00:18:14,740 --> 00:18:16,700
Yeah, laugh it up.
312
00:18:19,860 --> 00:18:20,820
I could help.
313
00:18:32,700 --> 00:18:35,460
Oh, excellent.
Now you're a knicker-sniffer.
314
00:18:35,460 --> 00:18:37,340
Fuck off.
315
00:18:37,340 --> 00:18:40,740
Maybe they've found out,
done a runner, called the cops.
316
00:18:43,220 --> 00:18:44,860
Sorry.
317
00:18:44,860 --> 00:18:46,780
Wondering where you'd got to.
Thought I'd turned up a bit early.
318
00:18:46,780 --> 00:18:49,140
Unscheduled stop at school.
319
00:18:49,140 --> 00:18:50,220
Suspended.
320
00:19:03,540 --> 00:19:06,380
He's a trophy masturbator.
321
00:19:06,380 --> 00:19:09,380
Or a danger wanker.
322
00:19:09,380 --> 00:19:11,460
He... masturbates in public places...
323
00:19:11,460 --> 00:19:14,660
on the bus, in the dining hall,
324
00:19:14,660 --> 00:19:16,140
the school library...
325
00:19:21,220 --> 00:19:23,900
We thought we'd put an end to it.
326
00:19:23,900 --> 00:19:26,340
Nothing for almost a year,
327
00:19:26,340 --> 00:19:27,460
and then Eddie died.
328
00:19:28,900 --> 00:19:31,220
This is the second incident
since the funeral.
329
00:19:31,220 --> 00:19:33,700
School and police have been patient,
you know,
330
00:19:33,700 --> 00:19:36,020
circumstances and all that,
331
00:19:36,020 --> 00:19:37,420
but no more.
332
00:19:37,420 --> 00:19:39,420
Next time, it'll be
the children's panel.
333
00:19:39,420 --> 00:19:41,620
What stopped him the first time?
334
00:19:41,620 --> 00:19:43,220
Months of counselling
335
00:19:43,220 --> 00:19:45,340
and eventually,
336
00:19:45,340 --> 00:19:47,060
the back of Eddie's hand.
337
00:19:47,060 --> 00:19:49,380
What can I say? I'm old-fashioned.
338
00:19:49,380 --> 00:19:51,540
I won't have him hit again.
339
00:19:51,540 --> 00:19:53,460
Course not.
340
00:19:53,460 --> 00:19:58,540
How you going to sort this one out,
Super-Danny? Danger wanking?
341
00:19:58,540 --> 00:20:01,020
I'm best off out of it.
342
00:20:02,620 --> 00:20:04,380
All right, girls?
343
00:20:04,380 --> 00:20:06,140
Fancy a drink?
344
00:20:10,340 --> 00:20:11,740
What are we having?
345
00:20:13,820 --> 00:20:15,020
You're not going to serve them,
are you?
346
00:20:15,020 --> 00:20:18,300
We're a pub, Kel. It's what we do.
347
00:20:19,660 --> 00:20:21,180
Hiya.
348
00:20:21,180 --> 00:20:23,700
Er, four vodkas, please.
349
00:20:23,700 --> 00:20:25,260
OK.
350
00:20:33,380 --> 00:20:35,060
So what do you think?
351
00:20:37,380 --> 00:20:38,580
Love pad?
352
00:20:40,580 --> 00:20:43,940
It'd be like living
inside a messy boy's pocket,
353
00:20:43,940 --> 00:20:46,060
and smells like it.
354
00:20:46,060 --> 00:20:48,540
No disrespect,
but how can you help me?
355
00:20:48,540 --> 00:20:51,620
Because women weren't
invented in 2001 by Simon Cowell.
356
00:20:51,620 --> 00:20:53,820
We've been around a while.
357
00:20:55,060 --> 00:20:58,500
I could tell you what to say.
358
00:21:01,420 --> 00:21:04,580
I was chatted up once or twice
in my time.
359
00:21:04,580 --> 00:21:06,380
By men?
360
00:21:07,500 --> 00:21:11,860
By fecking llamas!
What do you think?
361
00:21:11,860 --> 00:21:13,700
Attach this to your phone.
362
00:21:15,500 --> 00:21:18,900
I'll hear what you say,
and what she says.
363
00:21:18,900 --> 00:21:24,180
And I can instruct you
what to say via this.
364
00:21:24,180 --> 00:21:25,460
Stick it in your lug.
365
00:21:28,140 --> 00:21:31,700
It's a Cyrano de Bergerac thing.
366
00:21:31,700 --> 00:21:33,380
What? Is that Irish?
367
00:21:34,540 --> 00:21:36,620
What if it doesn't work?
368
00:21:36,620 --> 00:21:38,140
Ah.
369
00:21:40,740 --> 00:21:42,940
Can you hear me?
370
00:21:42,940 --> 00:21:44,580
Argh! Shit!
371
00:21:44,580 --> 00:21:46,300
I adjusted the volume to max.
372
00:21:56,460 --> 00:21:58,140
Why are you not working tonight?
373
00:21:58,140 --> 00:22:00,780
I'm on call. See? Me beeper.
374
00:22:02,660 --> 00:22:04,340
Who's watching t'shop?
375
00:22:04,340 --> 00:22:06,780
There's nobody in
so I thought I'd come and see you.
376
00:22:06,780 --> 00:22:08,060
Oh, aye?
377
00:22:08,060 --> 00:22:09,820
I think we can go all modern.
378
00:22:09,820 --> 00:22:12,660
I've got a fella coming
to lay laminate,
379
00:22:12,660 --> 00:22:16,300
I can get a subsidy for a lap-top
from t'social cos of my age, and...
380
00:22:16,300 --> 00:22:17,540
I can do credit cards.
381
00:22:17,540 --> 00:22:19,260
You don't get it, do you?
382
00:22:19,260 --> 00:22:22,660
Click-flooring and carbon copies
won't make a difference!
383
00:22:24,020 --> 00:22:25,700
Whoa. Take it easy.
384
00:22:25,700 --> 00:22:28,460
It's not just how the shop's run.
It's you, Lillian!
385
00:22:28,460 --> 00:22:31,420
It's everything about you.
The world's moved on
386
00:22:31,420 --> 00:22:34,340
and you're still stuck in
Abigail's fucking Party.
387
00:22:36,180 --> 00:22:37,580
I can change.
388
00:22:37,580 --> 00:22:38,860
No, you can't!
389
00:22:38,860 --> 00:22:40,380
But I can.
390
00:22:56,220 --> 00:22:58,460
That job offer still stand?
391
00:23:12,420 --> 00:23:14,300
Breaking and entering.
392
00:23:14,300 --> 00:23:16,940
You're a regular A-Z
of criminal behaviour.
393
00:23:16,940 --> 00:23:19,900
She gave me a key. She trusts me.
394
00:23:19,900 --> 00:23:22,420
Why are you rifling through
her knicker drawer?
395
00:23:22,420 --> 00:23:24,500
I'm looking for proof.
396
00:23:24,500 --> 00:23:26,220
Of what?
397
00:23:26,220 --> 00:23:28,500
Of the fucking scumbag
I know you are! Were.
398
00:23:28,500 --> 00:23:31,380
And when you find this proof,
what then?
399
00:23:31,380 --> 00:23:35,380
Everybody sleeps a little easier,
mourns a little less.
400
00:23:35,380 --> 00:23:37,340
You sure that's what
she needs to hear...
401
00:23:37,340 --> 00:23:40,700
that maybe her dead husband didn't
love her as much as she thinks?
402
00:23:40,700 --> 00:23:42,540
I'd hide it in the bottom.
403
00:23:55,540 --> 00:23:58,020
You were good to yourself.
404
00:23:58,020 --> 00:24:00,700
Life's for living, mate.
No pockets in a shroud, evidently.
405
00:24:01,940 --> 00:24:04,340
Weekend breaks, florists, gifts.
406
00:24:04,340 --> 00:24:06,460
She didn't know about any of this,
did she?
407
00:24:06,460 --> 00:24:08,220
Every man has his secrets.
408
00:24:08,220 --> 00:24:10,460
Why would you risk it,
fuck it all up? This place, her?
409
00:24:10,460 --> 00:24:12,980
I didn't fuck it up.
410
00:24:12,980 --> 00:24:15,420
Was all going great
till you came along.
411
00:24:15,420 --> 00:24:16,540
She loved me.
412
00:24:16,540 --> 00:24:18,300
And the boy?
413
00:24:18,300 --> 00:24:20,420
He's... He's delicate.
I thought we'd fixed him.
414
00:24:20,420 --> 00:24:23,900
Oh, that's...
That's on me as well, is it?
415
00:24:23,900 --> 00:24:25,900
Better watch the time.
416
00:24:25,900 --> 00:24:29,660
She catches you up here,
she'll be asking for that key back!
417
00:24:44,860 --> 00:24:46,340
'Is she there?'
418
00:24:46,340 --> 00:24:47,420
Yeah, she's here.
419
00:24:47,420 --> 00:24:48,340
Pardon?
420
00:24:48,340 --> 00:24:49,220
Not you.
421
00:24:51,660 --> 00:24:53,780
Can she see you?
422
00:24:53,780 --> 00:24:55,100
Yeah. She sees me.
423
00:24:55,100 --> 00:24:56,780
Pardon?
424
00:24:56,780 --> 00:24:57,940
Her!
425
00:24:57,940 --> 00:25:00,420
Cross to her then.
426
00:25:01,780 --> 00:25:02,860
My mouth's gone all dry.
427
00:25:02,860 --> 00:25:03,820
Pardon?
428
00:25:03,820 --> 00:25:07,260
I will kick you in the bollocks
if you speak again.
429
00:25:07,260 --> 00:25:09,340
I had to tell you that
I dream about you.
430
00:25:09,340 --> 00:25:12,180
"I had to tell you that
I dream about you."
431
00:25:12,180 --> 00:25:15,420
Beautiful dreams, wondrous dreams,
432
00:25:15,420 --> 00:25:17,500
dreams that swell my heart.
433
00:25:17,500 --> 00:25:18,700
Are you sure, Patty?
434
00:25:18,700 --> 00:25:20,740
Fecking say it!
435
00:25:20,740 --> 00:25:23,740
"Beautiful dreams, wondrous dreams,
dreams that swell my heart."
436
00:25:23,740 --> 00:25:26,820
I can't hear you, shopboy.
437
00:25:26,820 --> 00:25:29,500
But you must take your hand off
the window or Louise will get...
438
00:25:31,300 --> 00:25:34,140
She's touching my hand
through the glass.
439
00:25:34,140 --> 00:25:39,140
I'd like to walk with you, just once,
take your arm in mine.
440
00:25:39,140 --> 00:25:41,980
Fuck off! I'm not saying that.
441
00:25:41,980 --> 00:25:43,900
If you're chasing romance,
you need to.
442
00:25:43,900 --> 00:25:45,420
'I'm not chasing romance.'
443
00:25:45,420 --> 00:25:47,340
I want to ride her,
like in my dreams.
444
00:25:47,340 --> 00:25:48,620
You're an arsehole!
445
00:25:56,900 --> 00:25:59,580
I never said I wanted to marry her,
have babies and a Volvo!
446
00:25:59,580 --> 00:26:00,860
Nor did you tell me
447
00:26:00,860 --> 00:26:04,380
it was about dipping your filthy
little apology for a penis.
448
00:26:04,380 --> 00:26:05,860
That's cos you never asked.
449
00:26:05,860 --> 00:26:07,980
You just jumped in,
all Sir Stano di... whatever.
450
00:26:07,980 --> 00:26:10,300
Cyrano de Bergerac.
451
00:26:10,300 --> 00:26:12,980
I don't speak fucking Irish!
452
00:26:12,980 --> 00:26:15,060
I hope your appendage drops off
from lack of use.
453
00:26:15,060 --> 00:26:17,060
That's hardly fucking likely, is it?
454
00:26:45,660 --> 00:26:48,060
You should have
your own show.
455
00:26:49,660 --> 00:26:52,980
Why do you do it,
toss off in public?
456
00:26:52,980 --> 00:26:55,580
Breaks your mum's heart, you know.
457
00:26:55,580 --> 00:26:57,780
And don't give me that shit about
your dad,
458
00:26:57,780 --> 00:26:58,660
because it was going on long before.
459
00:26:58,660 --> 00:26:59,700
Bored.
460
00:26:59,700 --> 00:27:00,660
Sit! Down.
461
00:27:02,740 --> 00:27:05,540
Oh, I see it now. You are like him.
462
00:27:05,540 --> 00:27:08,020
Listen, if I have to clip you,
I won't feel guilty.
463
00:27:08,020 --> 00:27:11,660
Is that what you're 'ere for,
cos you feel guilty?
464
00:27:11,660 --> 00:27:13,020
You don't even know us.
465
00:27:13,020 --> 00:27:14,500
Uh-oh, do you think he knows?
466
00:27:14,500 --> 00:27:17,140
Nah, he can't do.
467
00:27:17,140 --> 00:27:20,100
Must be wondering why a stranger's
sniffing round his mother.
468
00:27:20,100 --> 00:27:21,380
I am not...
469
00:27:25,420 --> 00:27:27,540
I knew this lad at school once,
right?
470
00:27:27,540 --> 00:27:31,220
He took a kicking at break.
Shat himself in the process.
471
00:27:31,220 --> 00:27:34,700
Today, he's a teacher
or an accountant.
472
00:27:34,700 --> 00:27:37,980
Summat that requires
fucking work anyway.
473
00:27:37,980 --> 00:27:39,900
The point is,
to everyone round our way,
474
00:27:39,900 --> 00:27:43,660
he's still known as the boy that
shat himself. Always will be.
475
00:27:43,660 --> 00:27:45,580
Is that really what you want?
476
00:27:45,580 --> 00:27:47,380
To be the lad that spunks himself?
477
00:27:47,380 --> 00:27:49,340
Spunky Sean?
478
00:27:56,420 --> 00:27:57,980
Keep your pecker in your pants, eh?
479
00:28:02,420 --> 00:28:04,060
Was it you, Shane?
480
00:28:04,060 --> 00:28:07,220
Was it you who did a poo-poo
in your pants at school?
481
00:28:09,100 --> 00:28:10,860
Just made it.
482
00:28:12,220 --> 00:28:15,260
Or a little late,
but let's not split hairs.
483
00:28:15,260 --> 00:28:18,340
So, what's the scores on the doors?
484
00:28:18,340 --> 00:28:21,780
It will be slow until we've got your
profile and some pictures online.
485
00:28:21,780 --> 00:28:24,060
Can't expect them to book blind.
486
00:28:24,060 --> 00:28:25,580
Course not.
487
00:28:25,580 --> 00:28:28,580
Every girl's responsible
for their own profile,
488
00:28:28,580 --> 00:28:31,980
escorting and full service.
Are you computer literate?
489
00:28:31,980 --> 00:28:34,380
Four days Business Admin at school.
490
00:28:35,780 --> 00:28:38,060
I shop, therefore I am.
491
00:28:38,060 --> 00:28:40,420
In the meantime,
it's just passing trade,
492
00:28:40,420 --> 00:28:42,660
though you'll soon build up
your own client base.
493
00:28:42,660 --> 00:28:46,340
Don't want to blow my own trumpet,
but I breed loyalty.
494
00:28:46,340 --> 00:28:48,620
Often by blowing their trumpets,
but...
495
00:28:48,620 --> 00:28:50,620
If I'm going to be sitting around,
496
00:28:50,620 --> 00:28:54,060
I might as well sit around in there
and drum up some business.
497
00:29:04,180 --> 00:29:06,780
'How long do you plan
on hanging around?'
498
00:29:08,820 --> 00:29:10,500
Could ask you the same question.
499
00:29:10,500 --> 00:29:12,860
I'm your guilty conscience,
you tell me.
500
00:29:12,860 --> 00:29:15,900
Feeling good about yourself?
501
00:29:15,900 --> 00:29:19,140
Caused more harm than good?
Know what I think?
502
00:29:19,140 --> 00:29:20,700
Oh, enlighten me.
503
00:29:20,700 --> 00:29:22,780
I think you won't be right
until you own up.
504
00:29:22,780 --> 00:29:27,260
Until you tell the less-than-merry
widow that you killed her husband.
505
00:29:27,260 --> 00:29:29,740
Might still be a chance for you,
if you're honest.
506
00:29:29,740 --> 00:29:31,140
Hiya.
507
00:29:31,140 --> 00:29:32,700
Hiya.
508
00:29:32,700 --> 00:29:35,180
Did you talk to Sean?
509
00:29:35,180 --> 00:29:37,300
Uh-oh, you fucked up.
510
00:29:37,300 --> 00:29:40,940
He went to football training.
The first time since Eddie died.
511
00:29:40,940 --> 00:29:41,980
Good.
512
00:29:41,980 --> 00:29:44,140
Thanks.
513
00:29:58,340 --> 00:29:59,620
Ooh, 'ere she is.
514
00:30:09,260 --> 00:30:12,020
Come on, let the 'tache see the gash.
515
00:30:12,020 --> 00:30:13,220
Get...
516
00:30:41,220 --> 00:30:43,940
For what it's worth,
I think you're a cunt.
517
00:30:45,740 --> 00:30:47,140
Danny?
518
00:30:48,540 --> 00:30:50,140
Danny?
519
00:30:50,140 --> 00:30:53,860
I'm going to toss most of this
stuff, at last.
520
00:30:56,660 --> 00:30:58,620
But this...
521
00:30:58,620 --> 00:31:00,620
Eddie never wore it.
522
00:31:00,620 --> 00:31:02,500
Cos I prefer to not look like a tit.
523
00:31:02,500 --> 00:31:04,620
Seems a shame.
I'm sure it'll fit.
524
00:31:04,620 --> 00:31:06,340
Oh, you're her bitch now.
525
00:31:06,340 --> 00:31:07,900
She's giving you gifts.
526
00:31:07,900 --> 00:31:10,900
Either that, or she's completely
flipped, full bhuna mental.
527
00:31:10,900 --> 00:31:11,860
I like it.
528
00:31:28,340 --> 00:31:30,420
How're you finding it?
529
00:31:31,740 --> 00:31:33,540
It's different.
530
00:31:33,540 --> 00:31:35,300
Are you on?
531
00:31:35,300 --> 00:31:37,860
Not till next week. Fingers crossed.
532
00:31:37,860 --> 00:31:42,580
I meant, on the job. I won't ask
about your cycle till my second day.
533
00:31:42,580 --> 00:31:46,460
Two o'clock, father and son.
Hoping Dad's just chaperone.
534
00:31:46,460 --> 00:31:47,740
Cherry-popper.
535
00:31:49,220 --> 00:31:51,380
What are you doing here?
536
00:31:51,380 --> 00:31:54,860
Why aren't you in college,
or travelling, or something?
537
00:31:56,860 --> 00:32:00,220
Just because she gave you a bed,
doesn't mean she owns your soul.
538
00:32:00,220 --> 00:32:02,700
Louise has been wonderful to me.
539
00:32:03,820 --> 00:32:06,180
Are you two...?
540
00:32:06,180 --> 00:32:09,020
No! That's disgusting.
541
00:32:09,020 --> 00:32:11,620
But a father and son
is just a "two o'clock".
542
00:32:18,860 --> 00:32:24,220
What you have to understand is that
without engagement of the heart,
543
00:32:24,220 --> 00:32:27,300
you might as well be pulling
your own plonker.
544
00:32:27,300 --> 00:32:30,860
What you don't understand is,
I really want her.
545
00:32:30,860 --> 00:32:32,620
It's like a physical pain.
546
00:32:32,620 --> 00:32:35,100
Why would you think I don't
understand the pain of longing?
547
00:32:35,100 --> 00:32:36,220
Cos I have a pension book?
548
00:32:36,220 --> 00:32:39,060
This is the age
549
00:32:39,060 --> 00:32:42,660
at which you will make your memories.
550
00:32:42,660 --> 00:32:46,380
And they have to last you a lifetime,
so they'd better be good.
551
00:32:46,380 --> 00:32:48,900
I treasure mine very much.
552
00:32:49,980 --> 00:32:52,540
You have to earn her.
553
00:32:52,540 --> 00:32:53,820
But that's what I was doing.
554
00:32:53,820 --> 00:32:55,020
Respect her.
555
00:32:55,020 --> 00:32:57,500
Think about what the girl does
for a living.
556
00:32:57,500 --> 00:33:00,940
She's an object 12 hours a day.
557
00:33:00,940 --> 00:33:03,860
Now think about how great
it would be for her,
558
00:33:03,860 --> 00:33:06,780
if she thought you
considered her more
559
00:33:06,780 --> 00:33:09,620
than just a repository
for your clumsy fuck.
560
00:33:32,100 --> 00:33:35,740
'Look at you, sitting there
drinking your Frappuccino,
561
00:33:35,740 --> 00:33:37,220
'like you're not a scumbag.'
562
00:33:37,220 --> 00:33:39,260
Yeah.
563
00:33:39,260 --> 00:33:42,900
'You have actually stole my life.
Do you want my coat an' all?'
564
00:33:42,900 --> 00:33:46,140
I mean these stains'll come out
in a boil wash.
565
00:33:46,140 --> 00:33:48,660
Yak, yak, fucking yak!
566
00:33:48,660 --> 00:33:51,780
Change the record. You stepped out
into the road, get over it.
567
00:33:51,780 --> 00:33:53,260
Why shouldn't I have the life?
568
00:33:53,260 --> 00:33:57,180
The fucking woman, the boy, the home
why? C'mon, why not me?
569
00:33:57,180 --> 00:34:00,060
Are you fucking better than me,
are you? You deserve it, I don't?
570
00:34:00,060 --> 00:34:03,540
I'm supposed to just get back
in my fucking box, know my place?
571
00:34:03,540 --> 00:34:05,380
I could...
572
00:34:05,380 --> 00:34:07,140
I could care for 'em, right?
573
00:34:08,900 --> 00:34:12,180
Careful what you wish for.
Just ask your mate there.
574
00:34:16,980 --> 00:34:19,220
Only drinks bought on the premises,
Shane.
575
00:34:41,740 --> 00:34:44,780
It's weird seeing you doing a shift
somewhere else.
576
00:34:44,780 --> 00:34:48,340
I'm going to bring the place down
from the inside - Trojan Hooker.
577
00:34:50,180 --> 00:34:53,060
It's not healthy, Shane.
578
00:34:53,060 --> 00:34:56,900
Talking to schizophrenic ghosts
just cos you feel so bad for her.
579
00:34:56,900 --> 00:34:59,660
Technically, you'd be the
schizophrenic one, not the ghost.
580
00:34:59,660 --> 00:35:01,980
Even widows have to move on
sometime.
581
00:35:01,980 --> 00:35:03,980
I just don't see why you...
582
00:35:03,980 --> 00:35:05,100
I killed him.
583
00:35:07,220 --> 00:35:10,620
I hit him with a motor,
a couple of months ago.
584
00:35:10,620 --> 00:35:13,900
9 weeks, 4 days as it goes.
585
00:35:13,900 --> 00:35:16,020
Did you stop?
586
00:35:16,020 --> 00:35:17,420
Course I did.
587
00:35:17,420 --> 00:35:19,340
He'd had a skinful and...
588
00:35:21,180 --> 00:35:23,020
...he was dead at the scene.
589
00:35:25,020 --> 00:35:27,100
I just didn't see who benefits...
590
00:35:27,100 --> 00:35:29,780
if I get banged up for five years.
591
00:35:29,780 --> 00:35:30,820
No.
592
00:35:32,820 --> 00:35:36,220
You have to stop seeing this woman,
immediately.
593
00:35:36,220 --> 00:35:38,220
He was a prick to her, Kelly.
594
00:35:39,420 --> 00:35:41,420
Other women, secret credit cards.
595
00:35:41,420 --> 00:35:43,500
His lad's a right fucking mess.
596
00:35:43,500 --> 00:35:45,460
And every other excuse
under the sun.
597
00:35:45,460 --> 00:35:47,740
She's lost her husband,
you're the bloke who did it,
598
00:35:47,740 --> 00:35:50,060
and you're in her bed.
599
00:35:50,060 --> 00:35:52,460
Get out and let the woman mourn,
for fuck's sake!
600
00:35:52,460 --> 00:35:53,820
Should I tell her?
601
00:35:53,820 --> 00:35:55,820
It might ease your conscience.
602
00:35:55,820 --> 00:36:00,100
But it'd kill her stone-dead,
nothing surer.
603
00:36:16,580 --> 00:36:20,820
Don't look at me!
We can't be seen together.
604
00:36:20,820 --> 00:36:22,380
How goes it?
605
00:36:22,380 --> 00:36:25,180
Nightmare.
Haven't a clue what I'm looking for.
606
00:36:25,180 --> 00:36:28,140
Tell me about it, story of my life.
607
00:36:28,140 --> 00:36:31,180
Think the gaffer suspects something.
She's always got her eye on me.
608
00:36:31,180 --> 00:36:35,300
Fucking spreadsheets
and databases and "online this".
609
00:36:35,300 --> 00:36:37,980
It's de-humanising. It's a
whole new level of cattle market.
610
00:36:37,980 --> 00:36:40,660
Still talking about the brothel?
611
00:36:40,660 --> 00:36:45,220
Yes! Just look dumb and clueless.
612
00:36:45,220 --> 00:36:46,580
I'll try.
613
00:36:57,380 --> 00:37:00,060
I'm looking for Danny McKenzie.
614
00:37:02,500 --> 00:37:05,660
I think he drinks in here.
615
00:37:05,660 --> 00:37:06,740
We need more of a clue.
616
00:37:06,740 --> 00:37:08,500
You're not CID, are you?
617
00:37:08,500 --> 00:37:10,260
You talk funny.
618
00:37:10,260 --> 00:37:12,740
What d'you want this fella for?
619
00:37:12,740 --> 00:37:15,260
I think he's fucking my mum,
and I'd like him to stop.
620
00:37:16,780 --> 00:37:20,260
No Danny McKenzie I know of,
in here, son.
621
00:37:20,260 --> 00:37:21,660
Can I use your toilets?
622
00:37:21,660 --> 00:37:23,700
Yeah, they're through there.
623
00:37:26,860 --> 00:37:29,660
What a strange little boy.
624
00:37:29,660 --> 00:37:31,380
Pardon?
625
00:37:31,380 --> 00:37:32,420
What a strange...
626
00:37:38,700 --> 00:37:42,140
I'm not open for another 45 minutes.
627
00:37:44,900 --> 00:37:46,340
This way, I'll know what
it's like to be an object.
628
00:37:46,340 --> 00:37:47,460
Of ridicule.
629
00:37:47,460 --> 00:37:48,580
Whatever.
630
00:38:11,740 --> 00:38:16,540
You know, I think it's working.
I'm starting to feel pretty horny.
631
00:38:16,540 --> 00:38:17,940
Fuck off - really?
632
00:38:17,940 --> 00:38:20,660
Yeah. But not for you,
633
00:38:20,660 --> 00:38:23,420
with that fucking weird
staring thing you're doing.
634
00:38:23,420 --> 00:38:26,420
Thanks for your help. No of fence.
635
00:38:29,700 --> 00:38:31,220
OK.
636
00:38:32,820 --> 00:38:34,740
See you, love.
637
00:38:34,740 --> 00:38:36,140
Oh...
638
00:38:36,140 --> 00:38:40,540
He's still got some of
that liquid soap on his hands.
639
00:38:40,540 --> 00:38:44,060
There's no liquid soap in the gents.
640
00:38:45,140 --> 00:38:48,220
Oh, the dirty little fucker!
641
00:38:52,860 --> 00:38:54,420
Off out?
642
00:38:54,420 --> 00:38:55,460
Won't be late.
643
00:38:55,460 --> 00:38:57,820
Nice jacket.
644
00:38:57,820 --> 00:38:59,260
Thanks.
645
00:38:59,260 --> 00:39:02,780
There was a lad in the bar today,
looking for a Danny McKenzie.
646
00:39:04,900 --> 00:39:09,820
Troubled lad. Give Ruby
something to remember him by.
647
00:39:09,820 --> 00:39:12,180
You know we're here for you,
don't you?
648
00:39:12,180 --> 00:39:14,180
Always.
649
00:39:36,060 --> 00:39:37,700
Come on, you bastard.
650
00:39:40,660 --> 00:39:42,340
Hiya, Guv'nor, how's it hanging?
651
00:39:42,340 --> 00:39:43,620
What are you doing?
652
00:39:43,620 --> 00:39:46,340
Praying, then... having a shower...
653
00:39:46,340 --> 00:39:48,980
It's a whole cleansing thing,
654
00:39:48,980 --> 00:39:52,660
saying thank you to
the Lord for my good fortune.
655
00:39:56,740 --> 00:39:58,460
How would you assess me?
656
00:39:58,460 --> 00:40:02,300
Decade on the game, historic Class A
habit, a bad marriage behind you.
657
00:40:02,300 --> 00:40:04,820
Contemplating batting
for the other side.
658
00:40:04,820 --> 00:40:09,500
I meant,
Employee or Sole Trader... for tax.
659
00:40:11,420 --> 00:40:13,700
We need the room.
660
00:40:13,700 --> 00:40:15,420
I dry quick.
661
00:40:36,500 --> 00:40:40,060
You're my hero.
662
00:40:52,140 --> 00:40:55,540
If you could let the boy
think he's earned it,
663
00:40:55,540 --> 00:40:58,540
I'd be much obliged.
Make some memories for him.
664
00:40:58,540 --> 00:41:00,620
No problem.
665
00:41:11,900 --> 00:41:13,740
What the fuck?!
666
00:41:22,060 --> 00:41:24,540
No!
667
00:41:24,540 --> 00:41:28,380
What's the biggest problem
of living in the digital age?
668
00:41:28,380 --> 00:41:29,340
There's no such thing as privacy.
669
00:41:29,340 --> 00:41:31,820
Named in it one, Sparky
670
00:41:31,820 --> 00:41:33,220
What the fuck have you done?!
671
00:41:33,220 --> 00:41:37,340
Credit card details, post-codes,
mobile numbers - online
672
00:41:37,340 --> 00:41:41,100
and vulnerable -
and recently emailed to spouses
673
00:41:41,100 --> 00:41:43,820
and employers
from this very computer.
674
00:41:43,820 --> 00:41:45,660
Four days Business Admin, you said.
675
00:41:45,660 --> 00:41:48,580
I'm a woman, I shop.
What more do you need to know?!
676
00:41:48,580 --> 00:41:50,140
We're protected.
677
00:41:50,140 --> 00:41:52,340
I doubt that very much,
678
00:41:52,340 --> 00:41:54,580
once Mrs Deputy Commissioner
opens her emails.
679
00:41:54,580 --> 00:41:56,420
Wouldn't you say so, Dep?
680
00:41:58,180 --> 00:41:59,820
May I?
681
00:42:05,900 --> 00:42:07,820
What's that for?
682
00:42:07,820 --> 00:42:10,700
Because we're not animals.
Use it to go and see the Wizard.
683
00:42:10,700 --> 00:42:11,900
Ask him for a brain.
684
00:42:13,100 --> 00:42:14,700
I don't understand.
685
00:42:14,700 --> 00:42:15,380
That's my point.
686
00:42:15,380 --> 00:42:17,900
What, so the rest of us
are out of work?
687
00:42:17,900 --> 00:42:21,020
You live to exploit another day -
just not round here.
688
00:42:21,020 --> 00:42:23,660
I won't go.
I waited two years for this house.
689
00:42:23,660 --> 00:42:25,660
Here y'are.
Consider it compensation, love.
690
00:42:25,660 --> 00:42:27,140
I'm sure the Dep can put a word in,
691
00:42:27,140 --> 00:42:30,060
for another house
in another borough.
692
00:42:30,060 --> 00:42:34,660
Now, if you'll excuse us,
we have a business to run.
693
00:42:46,100 --> 00:42:49,580
'You have to end it,
it's the kindest thing.'
694
00:42:49,580 --> 00:42:51,620
Shut up.
695
00:42:51,620 --> 00:42:52,940
'It's called closure, mate.
696
00:42:52,940 --> 00:42:57,300
'She can't start mourning me
until you're out the picture.'
697
00:42:57,300 --> 00:42:59,820
She loved me.
698
00:42:59,820 --> 00:43:01,940
I know.
699
00:43:01,940 --> 00:43:03,300
Maybe she loves you.
700
00:43:05,860 --> 00:43:07,100
Hello?
701
00:43:09,700 --> 00:43:11,060
Smelt the smoke.
702
00:43:11,060 --> 00:43:13,700
'You have to end this.'
703
00:43:13,700 --> 00:43:14,820
Do you mind?
704
00:43:14,820 --> 00:43:16,100
'It's the only way.'
705
00:43:18,060 --> 00:43:20,580
Didn't expect to see you tonight.
706
00:43:20,580 --> 00:43:22,980
Yeah, I just came round
to drop this off.
707
00:43:22,980 --> 00:43:27,380
Not really me to be honest. love.
It's a bit fucking gay, isn't it?
708
00:43:29,180 --> 00:43:30,620
Sean, could you give us a minute.
709
00:43:37,140 --> 00:43:38,500
Is everything all right?
710
00:43:38,500 --> 00:43:39,580
'Now's your chance.'
711
00:43:39,580 --> 00:43:40,900
Everything's sweet.
712
00:43:42,660 --> 00:43:44,060
What you doing?
713
00:43:44,060 --> 00:43:45,380
Come on, don't be coy.
714
00:43:45,380 --> 00:43:46,020
Stop it.
715
00:43:46,020 --> 00:43:49,620
Oh, you're one of them are you?
Give it, hold it back, give it.
716
00:43:49,620 --> 00:43:51,180
Fuck off!
717
00:43:51,180 --> 00:43:53,220
Don't fucking play games with me,
love, because I've had better.
718
00:43:53,220 --> 00:43:54,260
You fucking haven't!
719
00:43:54,260 --> 00:43:55,740
I want you to go.
720
00:43:55,740 --> 00:43:57,460
'Go on - finish it.'
721
00:43:57,460 --> 00:44:00,780
You - you're damaged goods.
722
00:44:00,780 --> 00:44:02,300
You need me.
723
00:44:02,300 --> 00:44:03,740
I barely know you.
724
00:44:05,060 --> 00:44:09,940
And that's how fucking desperate
and weak you are.
725
00:44:09,940 --> 00:44:11,980
Get out!
726
00:44:17,340 --> 00:44:18,700
Be seeing you, then.
727
00:44:19,980 --> 00:44:22,220
I certainly fucking hope not.
728
00:44:29,860 --> 00:44:33,660
'Guilt seduces.
Like a stolen glimpse of flesh,
729
00:44:33,660 --> 00:44:37,340
'a sliver of thigh,
the shadow of a breast.'
730
00:44:37,340 --> 00:44:38,300
Biscuit?
731
00:44:39,620 --> 00:44:42,940
'It takes strength to resist.
732
00:44:44,740 --> 00:44:46,340
'But the pain remains.
733
00:44:47,780 --> 00:44:49,060
'A reminder.
734
00:44:53,100 --> 00:44:56,700
'I try not to do navel gazing.
735
00:44:56,700 --> 00:44:58,260
'It hurts too much.'
736
00:45:52,100 --> 00:45:53,020
You're full of shit.
737
00:45:53,020 --> 00:45:54,460
Shut up! I'm concentrated.
738
00:45:54,460 --> 00:45:56,940
What, like orange juice?!
739
00:46:03,460 --> 00:46:05,980
Fucking yes, fucking did it!
740
00:46:05,980 --> 00:46:10,940
Ha-ha, ha-ha! YES!
741
00:46:10,990 --> 00:46:15,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.