Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,899
Anyone watching thinking
we know fuck all
2
00:00:04,900 --> 00:00:09,139
about knowing fuck all about owt,
needs to watch their back.
3
00:00:09,237 --> 00:00:12,356
So you've had your Labour,
reclassifying skunk,
4
00:00:12,357 --> 00:00:14,756
sending prices sky-high, literally,
5
00:00:14,757 --> 00:00:18,676
literally taking the grass
from its own roots!
6
00:00:18,677 --> 00:00:20,836
And now you've got
your condemnation,
7
00:00:20,837 --> 00:00:24,596
Liberals noshing Tories like
altar boys picking dimps up!
8
00:00:24,597 --> 00:00:28,076
Have we had a national
fucking stroke or what?
9
00:00:28,077 --> 00:00:31,956
Is revolution a word
or was it never?
10
00:00:31,957 --> 00:00:33,676
Anybody watching needs to know,
11
00:00:33,677 --> 00:00:36,716
we cope better than average
with irony in Chatsworth.
12
00:00:36,717 --> 00:00:40,756
Well, for fuck's sake,
we live in Manchester
13
00:00:40,757 --> 00:00:44,116
and they charge us for water!
14
00:00:44,117 --> 00:00:48,796
I wandered lonely as a clown,
necking mushrooms rarely found.
15
00:00:48,797 --> 00:00:52,036
This green and pleasant land
in ancient times,
16
00:00:52,037 --> 00:00:55,116
yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak!
17
00:00:55,117 --> 00:00:57,236
It's not theirs any more!
18
00:00:57,237 --> 00:01:00,876
This is our England now!
19
00:01:00,877 --> 00:01:02,716
Paaaarty!
20
00:01:02,717 --> 00:01:07,925
21
00:01:08,837 --> 00:01:11,436
'It's always hard
to do the right thing.
22
00:01:11,437 --> 00:01:14,716
'Probably cos the right
thing is the one that's
gonna benefit you the least.
23
00:01:14,717 --> 00:01:18,396
'Like stopping to chuck some coins
into a homeless bloke's cap.
24
00:01:18,397 --> 00:01:21,196
'Even though you might need
the change to take a piss
25
00:01:21,197 --> 00:01:24,036
'in a public inconvenience later
26
00:01:24,037 --> 00:01:26,476
'and end up with a little
dribble in your pants.
27
00:01:26,477 --> 00:01:28,996
'Or gently taking a spider outside
28
00:01:28,997 --> 00:01:31,836
'instead of slippering it
into the wall.
29
00:01:31,837 --> 00:01:35,796
'Altruism it's called.
Putting others before yourself.
30
00:01:35,797 --> 00:01:40,956
'And you're not born with it. If
anything, we come into this world
little bundles of selfish,
31
00:01:40,957 --> 00:01:44,516
'uncaring, tit hungry,
miniature sociopaths.
32
00:01:44,517 --> 00:01:48,837
'Guess it's lucky
some of us eventually grow up.'
33
00:02:02,597 --> 00:02:04,437
Girl! Where's my coffee?
34
00:02:11,717 --> 00:02:13,397
Mm, nice.
35
00:02:21,517 --> 00:02:24,036
I just don't like
chucking stuff out.
36
00:02:24,037 --> 00:02:26,756
It's getting beyond a joke.
You can never find owt in here.
37
00:02:26,757 --> 00:02:27,557
It's not that bad.
38
00:02:27,558 --> 00:02:29,676
Punters ask for the nurses outfit
39
00:02:29,677 --> 00:02:33,636
then spend five minutes watching
a girl on all fours rooting around,
40
00:02:33,637 --> 00:02:35,676
chucking plastic cocks
over her shoulder.
41
00:02:35,677 --> 00:02:37,517
Do you think they're paying for that?
44
00:02:43,197 --> 00:02:48,397
I mean, look, when was
the last time someone asked for
the Baby Spice experience?
45
00:02:52,317 --> 00:02:54,357
Is this real?
46
00:02:56,197 --> 00:02:58,557
You did know this was here?
47
00:03:04,997 --> 00:03:06,796
Hello?
48
00:03:06,797 --> 00:03:09,316
Slow down, yeah?
49
00:03:09,317 --> 00:03:11,636
What?
50
00:03:11,637 --> 00:03:14,636
All right. Yeah, yeah, just stay
there. Yeah, I'm coming down.
51
00:03:14,637 --> 00:03:16,476
Let me guess,
52
00:03:16,477 --> 00:03:19,236
another pissed off hubby's about
to go all Marathon Man on you?
53
00:03:19,237 --> 00:03:20,837
I am assuming that's a woman, yeah?
54
00:03:20,838 --> 00:03:23,036
Look Gloria, I've got
to go, all right.
55
00:03:23,037 --> 00:03:24,517
Dominic!
56
00:03:28,277 --> 00:03:29,757
Fuck's sake.
57
00:03:33,237 --> 00:03:35,876
You. Home. Now.
58
00:03:35,877 --> 00:03:36,716
What?
59
00:03:36,717 --> 00:03:39,356
There's a pile of dishes
in that sink so tall
60
00:03:39,357 --> 00:03:42,156
Brian fucking Blessed's
halfway up it.
61
00:03:42,157 --> 00:03:46,076
Aye, and that's why we did the rota.
In fact, it was Shane last night.
62
00:03:46,077 --> 00:03:47,757
Don't be bringing me
into this, thank you.
63
00:03:47,758 --> 00:03:50,476
It was you three nights ago.
64
00:03:50,477 --> 00:03:54,036
Which is why Billy didn't
do them the next night
65
00:03:54,037 --> 00:03:55,795
and Shane didn't do them last night.
66
00:03:55,796 --> 00:03:57,157
So when is it that you do them?
67
00:03:58,797 --> 00:04:01,076
When the rest of you are dead.
68
00:04:01,077 --> 00:04:05,436
And since there's enough
germs in that sink to fell
a herd of elephants,
69
00:04:05,437 --> 00:04:07,957
that won't be very long. Sort it!
70
00:04:11,437 --> 00:04:14,196
Hoo-hoo! You know what
they say, don't you?
71
00:04:14,197 --> 00:04:15,955
Hands that do
dishes and all that.
72
00:04:15,956 --> 00:04:18,077
Your face could do with
a little bit of softening.
73
00:04:18,078 --> 00:04:21,716
If what I hear through my wall every
night is anything to go by, Shane,
74
00:04:21,717 --> 00:04:23,477
you're the one with calluses.
75
00:04:24,997 --> 00:04:28,756
They've even got a live-in house
maid. She's nice. Brazilian.
76
00:04:28,757 --> 00:04:29,717
Is she now...? Should I be jealous?
77
00:04:29,718 --> 00:04:32,996
People like that... It's like
they can have whatever they want,
78
00:04:32,997 --> 00:04:34,916
when they want. Don't matter what.
79
00:04:34,917 --> 00:04:38,677
I can imagine. Here, can you do
us a favour before you go back?
80
00:04:41,597 --> 00:04:46,316
Don't worry. It's hers. She's been
investing it in kinky boots.
81
00:04:46,317 --> 00:04:48,437
And when I say invest,
I mean stuffing it in 'em.
82
00:04:48,438 --> 00:04:49,477
Why?
83
00:04:50,477 --> 00:04:52,876
Because she doesn't trust the banks.
84
00:04:52,877 --> 00:04:54,956
Tell him why, Lillian.
85
00:04:54,957 --> 00:04:57,436
They killed Diana.
86
00:04:57,437 --> 00:04:59,196
There you go.
87
00:04:59,197 --> 00:05:01,956
Anyway, I've talked
some sense into her.
88
00:05:01,957 --> 00:05:06,036
Stick that in our account and I'll
take her down tomorrow to open one.
89
00:05:06,037 --> 00:05:09,157
Eh, how do you know
she's got a Brazilian?
90
00:05:36,677 --> 00:05:38,797
All in.
91
00:05:47,157 --> 00:05:47,877
He's bluffing!
92
00:05:47,878 --> 00:05:50,276
Am I, though?
93
00:05:50,277 --> 00:05:51,197
Definitely.
94
00:05:51,198 --> 00:05:53,476
Yeah, it's not up to you, is it?
95
00:05:53,477 --> 00:05:56,677
It's between me
and Billy boy here.
96
00:06:00,437 --> 00:06:04,437
Bluffing, not bluffing...
97
00:06:08,637 --> 00:06:10,477
Fold.
98
00:06:15,437 --> 00:06:16,796
He's got fuck all!
99
00:06:16,797 --> 00:06:19,316
Fuck's sake, Billy! Are you
numb in the head or something?
100
00:06:19,317 --> 00:06:20,237
Stupid idiot!
101
00:06:20,238 --> 00:06:22,277
Told you he was bluffing.
102
00:06:49,917 --> 00:06:53,156
Oh, hey! Mein Fuhrer says
you've to sort that lot out.
103
00:06:53,157 --> 00:06:54,076
Me?!
104
00:06:54,077 --> 00:06:57,276
Shhhh! Don't wake her up,
she'll go mental.
105
00:06:57,277 --> 00:06:58,437
Yeah, she says it's your turn.
106
00:06:58,438 --> 00:07:00,236
Is it?
107
00:07:00,237 --> 00:07:02,797
Yep. Just reporting the facts, mate.
108
00:07:11,677 --> 00:07:14,436
Oh, you're back? Well,
I hope she was worth it,
109
00:07:14,437 --> 00:07:17,796
cos I nearly slipped a disc
carting them bags home on me tod.
110
00:07:17,797 --> 00:07:18,635
Gloria, can I have a word, please?
111
00:07:18,636 --> 00:07:20,397
Kind of in the middle
of something here.
112
00:07:21,517 --> 00:07:24,036
Right. Well, er,
we've got a house guest.
113
00:07:24,037 --> 00:07:25,237
It'll only be for a couple of days.
114
00:07:25,238 --> 00:07:27,957
House guest? If you've brought
back your latest piece of...
115
00:07:35,957 --> 00:07:37,716
Hazel.
116
00:07:37,717 --> 00:07:38,877
Gloria.
117
00:07:41,517 --> 00:07:43,197
I was adopted.
118
00:07:45,477 --> 00:07:50,076
Born a year ahead of Dominic.
When he arrived, kept him,
119
00:07:50,077 --> 00:07:53,236
sent me out to adoption.
120
00:07:53,237 --> 00:07:58,277
Come on, Mum, you can have my room.
121
00:08:01,277 --> 00:08:03,156
That was your mother?
122
00:08:03,157 --> 00:08:05,197
Birth mother.
123
00:08:12,077 --> 00:08:13,555
What do you think you're doing?
124
00:08:13,556 --> 00:08:14,797
The washing up?
125
00:08:14,798 --> 00:08:17,156
That's Ruby's job. Leave it alone!
126
00:08:17,157 --> 00:08:19,037
She said that you'd
asked me to do it.
127
00:08:19,038 --> 00:08:20,557
She was lying.
128
00:08:22,477 --> 00:08:23,437
Was she?
129
00:08:23,438 --> 00:08:26,317
How the fuck do you dress
yourself in the morning?
130
00:08:28,997 --> 00:08:32,477
So, am I doing this or not?
131
00:09:10,237 --> 00:09:11,556
What the fuck?!
132
00:09:11,557 --> 00:09:13,877
Gloria, I know, I know
it's not ideal, all right?
133
00:09:13,878 --> 00:09:17,076
There's nothing else I could do.
Her husband passed away last week.
134
00:09:17,077 --> 00:09:19,676
Her stepkids, they're not big
fans from what I can gather.
135
00:09:19,677 --> 00:09:22,796
Had someone changing locks even
as the funeral was taking place.
136
00:09:22,797 --> 00:09:26,556
If I'd have known
that's who you were bringing home,
I'd have done the same thing!
137
00:09:26,557 --> 00:09:28,756
All right... Hi, Mam.
138
00:09:28,757 --> 00:09:31,717
Sit yourself down. I was just
going to do a nice coffee.
139
00:09:33,597 --> 00:09:36,196
Don't be silly, sweetheart,
leave it to me.
140
00:09:36,197 --> 00:09:39,596
Least I can do after you let me stay.
141
00:09:39,597 --> 00:09:42,677
Actually, Mam, it's Gloria
you need to thank.
142
00:09:44,677 --> 00:09:46,836
Oh...
143
00:09:46,837 --> 00:09:48,517
I did wonder.
144
00:09:59,397 --> 00:10:00,637
Well?
145
00:10:02,557 --> 00:10:03,876
Well what, Frank?
146
00:10:03,877 --> 00:10:06,236
Do you need a lesson
in cultural gender roles
147
00:10:06,237 --> 00:10:08,556
in Western society or something?
148
00:10:08,557 --> 00:10:11,716
Tradition dictates that whilst the
man of the house goes out to work,
149
00:10:11,717 --> 00:10:13,916
the woman prepares his dinner.
150
00:10:13,917 --> 00:10:16,956
I'm not your woman, Frank!
Anyway, you work in a burger joint!
151
00:10:16,957 --> 00:10:19,396
I'm not going to eat that shit!
152
00:10:19,397 --> 00:10:21,517
You should see what we do to it.
153
00:10:23,477 --> 00:10:25,716
Shut the door,
you pillock, it's freezing!
154
00:10:25,717 --> 00:10:27,436
I've done something.
155
00:10:27,437 --> 00:10:28,317
Done what?
156
00:10:28,318 --> 00:10:30,756
The money... I've spent it!
157
00:10:30,757 --> 00:10:33,637
You've spent it?!
Three and a half grand?!
158
00:10:34,757 --> 00:10:37,876
I've bought... something.
159
00:10:37,877 --> 00:10:40,957
Fuck's sake, Marty,
you're scaring me! Bought what?!
160
00:10:43,984 --> 00:10:45,144
Hello.
161
00:10:52,827 --> 00:10:55,087
Loads of them were,
by this gang of men telling them
162
00:10:55,184 --> 00:10:58,302
they were getting a new life.
"Land of opportunity."
163
00:10:58,303 --> 00:11:01,262
Only, when they get here,
the jobs they were promised
164
00:11:01,263 --> 00:11:02,822
and the homes... nothing.
165
00:11:02,823 --> 00:11:04,582
A crate load of immigrants wash up
166
00:11:04,583 --> 00:11:07,742
and the council aren't chucking
fully-furnished semis at them?
167
00:11:07,743 --> 00:11:09,342
Fuck me, they must be slipping!
168
00:11:09,343 --> 00:11:12,302
Next thing she knows,
she's being moved around,
169
00:11:12,303 --> 00:11:15,702
bought and sold by rich families,
working for no money.
170
00:11:15,703 --> 00:11:17,742
She's a domestic slave!
171
00:11:17,743 --> 00:11:20,622
So you thought, "Hey,
we could do with one of them!"
172
00:11:20,623 --> 00:11:24,302
You can't just buy a person, Marty!
173
00:11:24,303 --> 00:11:26,502
You are aware of the irony,
of course?
174
00:11:26,503 --> 00:11:28,822
That's not why I did it!
175
00:11:28,823 --> 00:11:29,583
Then why did you?
176
00:11:29,584 --> 00:11:32,662
Because I had the chance
to save someone, rescue them.
177
00:11:32,663 --> 00:11:34,181
How often does that happen
round here?
178
00:11:34,182 --> 00:11:35,423
It wasn't your money.
179
00:11:35,424 --> 00:11:37,782
I wasn't thinking about
whose money it was.
180
00:11:37,783 --> 00:11:39,982
It was an impulse buy!
181
00:11:39,983 --> 00:11:41,782
She's not a fucking Twix!
182
00:11:41,783 --> 00:11:43,743
You're going to have to return her,
183
00:11:43,744 --> 00:11:46,742
first thing in the morning,
get the money back.
184
00:11:46,743 --> 00:11:48,663
Yeah, you kept the receipt, right?
185
00:11:49,863 --> 00:11:52,583
I've got most of the bits.
Where's your bin, please?
186
00:12:10,063 --> 00:12:13,822
Now, I've heard the boys
have took you for a bit of a ride.
187
00:12:13,823 --> 00:12:15,542
I don't know why I play with them.
188
00:12:15,543 --> 00:12:17,782
I mean,
it's not like I'm thick or owt.
189
00:12:17,783 --> 00:12:21,062
It's more like... I can't read
people, you know what I mean?
190
00:12:21,063 --> 00:12:23,622
Everyone always walks all over me.
I'm sick of it!
191
00:12:23,623 --> 00:12:25,983
You need to boost your self-esteem,
and that's all.
192
00:12:25,984 --> 00:12:29,263
See?
I don't even know what that means.
193
00:12:30,503 --> 00:12:31,782
Take this.
194
00:12:31,783 --> 00:12:33,622
Last two tracks.
195
00:12:33,623 --> 00:12:36,142
It's self-hypnosis.
196
00:12:36,143 --> 00:12:37,302
Hypnosis?
197
00:12:37,303 --> 00:12:40,862
What, like, pretend
you're a chicken and shit like that?
198
00:12:40,863 --> 00:12:43,142
It's subliminal learning.
199
00:12:43,143 --> 00:12:45,702
It makes you
more confident around people,
200
00:12:45,703 --> 00:12:49,063
helps you to understand 'em, read
their body language and all that.
201
00:12:52,903 --> 00:12:55,502
'You already know
everything you need
202
00:12:55,503 --> 00:12:58,742
'to be master of your relations
with the people around you.
203
00:12:58,743 --> 00:13:02,342
'You have the tools.
The signals are there.
204
00:13:02,343 --> 00:13:05,542
'All you have to do
is learn how to read them.'
205
00:13:05,543 --> 00:13:06,823
You're a hairdresser, then?
206
00:13:06,824 --> 00:13:08,982
What gave it away?
207
00:13:08,983 --> 00:13:12,062
You should let her do yours
while you're here.
208
00:13:12,063 --> 00:13:13,663
Oh, no. I don't think so.
209
00:13:15,463 --> 00:13:18,022
Funny seeing all this stuff
lying around, though.
210
00:13:18,023 --> 00:13:21,382
Reminds me of your Grandma's place,
Dominic, remember?
211
00:13:21,383 --> 00:13:24,702
Yeah. Never thought of it
like that before.
212
00:13:24,703 --> 00:13:27,422
Your mother? She was a hairdresser?
213
00:13:27,423 --> 00:13:28,822
Yes.
214
00:13:28,823 --> 00:13:32,262
I've always had a knack.
Maybe that's where I got it from.
215
00:13:32,263 --> 00:13:33,822
What was she like?
216
00:13:33,823 --> 00:13:35,862
She was horrible.
217
00:13:35,863 --> 00:13:38,942
She was, mind, Glores.
218
00:13:38,943 --> 00:13:41,263
I used to hide behind the sofa
whenever she came round.
219
00:13:41,264 --> 00:13:44,583
You've got her eyes.
220
00:13:57,263 --> 00:13:58,142
No!
221
00:13:58,143 --> 00:14:01,062
Come on, she's here now!
222
00:14:01,063 --> 00:14:04,062
At least she can have
a crack at the bathroom!
223
00:14:04,063 --> 00:14:05,823
Think, some of them skid marks have
been there since Lip was here.
224
00:14:05,824 --> 00:14:07,622
She's not working!
225
00:14:07,623 --> 00:14:09,582
You're not working!
226
00:14:09,583 --> 00:14:10,863
But I like working.
227
00:14:10,864 --> 00:14:13,382
A woman after me own heart!
228
00:14:13,383 --> 00:14:18,422
See, these welfare types, they don't
get people like you and me.
229
00:14:18,423 --> 00:14:20,782
What else should I do, then?
230
00:14:20,783 --> 00:14:22,982
Anything you want!
231
00:14:22,983 --> 00:14:24,502
Why don't you...
232
00:14:24,503 --> 00:14:26,823
I don't know... sit down?
233
00:14:28,343 --> 00:14:29,902
Here?
234
00:14:29,903 --> 00:14:31,942
You don't have to ask my permission.
235
00:14:31,943 --> 00:14:34,863
You can sit wherever you want
to sit. It's your choice.
236
00:14:38,063 --> 00:14:39,263
Not that one!
237
00:14:40,983 --> 00:14:43,742
Yeah, laugh it up!
It's your room she's stopping in.
238
00:14:43,743 --> 00:14:45,862
Oh, it's the gift
that keeps on giving!
239
00:14:45,863 --> 00:14:47,582
You're kipping with Aidan!
240
00:14:47,583 --> 00:14:49,623
First thing tomorrow.
241
00:14:55,103 --> 00:14:57,542
Gloria!
242
00:14:57,543 --> 00:14:58,743
What you doing, what's this?
243
00:14:58,744 --> 00:15:01,062
Look, I don't want an argument, OK?
244
00:15:01,063 --> 00:15:03,182
She obviously needs you right now.
245
00:15:03,183 --> 00:15:05,102
But I just...
246
00:15:05,103 --> 00:15:06,343
I can't be around her.
247
00:15:06,344 --> 00:15:08,862
So I'm going to be the good sister.
248
00:15:08,863 --> 00:15:10,623
You need a couple of days
to sort her out.
249
00:15:10,624 --> 00:15:12,702
You've got it.
But I just can't be here.
250
00:15:12,703 --> 00:15:14,501
Look, Gloria, I know it's hard,
all right?
251
00:15:14,502 --> 00:15:16,103
But it's hard for her as well, yeah?
252
00:15:16,104 --> 00:15:17,702
You think about it. Seeing you.
253
00:15:17,703 --> 00:15:19,702
Y'know, seeing what she's lost.
254
00:15:19,703 --> 00:15:21,382
She didn't lose me, Dominic!
255
00:15:21,383 --> 00:15:24,062
She gave me away.
256
00:15:24,063 --> 00:15:26,422
She gave me away
257
00:15:26,423 --> 00:15:29,263
and kept... you.
258
00:15:31,263 --> 00:15:32,463
All right.
259
00:15:33,743 --> 00:15:35,902
I know what you feel.
260
00:15:35,903 --> 00:15:38,543
But trust me...
261
00:15:39,543 --> 00:15:41,382
there was always regret.
262
00:15:41,383 --> 00:15:43,622
What?
263
00:15:43,623 --> 00:15:47,623
Well, she doesn't discuss you,
does she? Or what happened, but...
264
00:15:50,183 --> 00:15:52,503
there was regret.
265
00:15:56,423 --> 00:15:58,183
Just stay, all right?
266
00:15:59,423 --> 00:16:01,343
I think this can be good.
267
00:16:06,903 --> 00:16:08,463
For all of us.
268
00:16:35,183 --> 00:16:37,782
'All day, every day,
269
00:16:37,783 --> 00:16:39,822
'people say one thing
and mean another.
270
00:16:39,823 --> 00:16:42,262
'The true meaning,
the hidden meaning,
271
00:16:42,263 --> 00:16:45,262
'is revealed by how they say it.
272
00:16:45,263 --> 00:16:47,822
'There are over fifty muscles
in the human face
273
00:16:47,823 --> 00:16:50,182
'and each one has secrets to reveal.
274
00:16:50,183 --> 00:16:54,062
'Learn these secrets,
and you can be wise.'
275
00:16:54,063 --> 00:16:56,823
I'm just getting in
the shower to frig myself off.
276
00:16:58,383 --> 00:17:00,462
Yep.
277
00:17:00,463 --> 00:17:01,943
Wait! What did you say, then?
278
00:17:03,543 --> 00:17:06,263
Watch the baby
while I get in the shower.
279
00:17:14,383 --> 00:17:17,262
Wake up! She's gone!
280
00:17:17,263 --> 00:17:18,262
Who's gone?
281
00:17:18,263 --> 00:17:19,383
Who'd you think?
282
00:17:19,384 --> 00:17:20,902
Human traffic Barbie!
283
00:17:20,903 --> 00:17:24,742
I'm going to have to go through the
whole house, see what she's taken!
284
00:17:24,743 --> 00:17:26,143
Aparecida wouldn't do that!
285
00:17:26,144 --> 00:17:29,542
The complete stranger who talked
you into parting with three grand?
286
00:17:29,543 --> 00:17:30,823
Oh, no, I'm probably
worrying about nothing!
287
00:17:30,824 --> 00:17:32,462
It wasn't her that...
288
00:17:32,463 --> 00:17:34,262
Just get out there and find her!
289
00:17:34,263 --> 00:17:37,742
Before we end up in slave labour
trying to pay it back!
290
00:17:37,743 --> 00:17:38,782
Kelly! Kelly!
291
00:17:38,783 --> 00:17:41,022
Not working today, Frank?
292
00:17:41,023 --> 00:17:44,542
Oh, no. On strike. Solidarity.
293
00:17:44,543 --> 00:17:47,702
Union of fast food employees
out in support of,
294
00:17:47,703 --> 00:17:50,062
I dunno... teachers, nurses,
one of that lot.
295
00:17:50,063 --> 00:17:52,182
I don't fucking know.
296
00:17:52,183 --> 00:17:53,463
Y'all right, Billy?
297
00:17:53,464 --> 00:17:55,342
How's that baby of yours?
298
00:17:55,343 --> 00:17:58,262
'You should
be sterilised, you gimp!'
299
00:17:58,263 --> 00:17:59,662
Fuck you!
300
00:17:59,663 --> 00:18:02,543
Ooh! You ain't seen me!
301
00:18:07,103 --> 00:18:10,103
Where is she?!
302
00:18:13,983 --> 00:18:16,742
I told you to stop!
303
00:18:16,743 --> 00:18:18,582
You don't work here!
304
00:18:18,583 --> 00:18:19,742
I do!
305
00:18:19,743 --> 00:18:20,822
Aparecida!
306
00:18:20,823 --> 00:18:23,102
Oh, thank God! Do you know her?
307
00:18:23,103 --> 00:18:25,503
Of course he knows me!
He's my master.
308
00:18:27,183 --> 00:18:30,542
You what?! Look, if this is
some kind of kinky sex thing...
309
00:18:30,543 --> 00:18:32,542
I'm not her... I'm not your master!
310
00:18:32,543 --> 00:18:37,662
I'm not her master!
Fuckin-fried-rat-scrotes!
311
00:18:37,663 --> 00:18:38,023
Come on!
312
00:18:38,024 --> 00:18:40,102
It's my cloth!
313
00:18:40,103 --> 00:18:40,543
What?
314
00:18:40,544 --> 00:18:42,303
I brought the cloth!
315
00:18:45,703 --> 00:18:48,423
I'll let Frank know
he needs to come in, then...
316
00:18:54,183 --> 00:18:56,822
Why does nobody want me
to do my work?
317
00:18:56,823 --> 00:18:58,542
What did you buy me for?
318
00:18:58,543 --> 00:19:00,662
I didn't buy you!
319
00:19:00,663 --> 00:19:03,102
Well, I mean, I did, but...
320
00:19:03,103 --> 00:19:05,102
it doesn't matter.
321
00:19:05,103 --> 00:19:07,662
I'm sorry, Aparecida.
322
00:19:07,663 --> 00:19:10,102
You see, it's Kelly.
323
00:19:10,103 --> 00:19:11,742
Kelly?
324
00:19:11,743 --> 00:19:13,342
It's hard.
325
00:19:13,343 --> 00:19:15,583
It's very hard.
326
00:19:16,823 --> 00:19:20,182
I'm going to have to ask you to...
327
00:19:20,183 --> 00:19:22,302
What are you doing?!
328
00:19:22,303 --> 00:19:23,342
It's OK.
329
00:19:23,343 --> 00:19:24,902
No! Stop it! What are you doing?
330
00:19:24,903 --> 00:19:28,742
I meant I was going to have to ask
you to come back with me to...
331
00:19:28,743 --> 00:19:31,382
Does he? The man at the house...
332
00:19:31,383 --> 00:19:33,263
Suck me cock!
333
00:19:34,463 --> 00:19:36,263
Oh, not you!
334
00:19:38,623 --> 00:19:40,662
Tickle me balls!
335
00:19:40,663 --> 00:19:42,343
No! Leave them alone!
336
00:19:44,023 --> 00:19:46,702
You shouldn't be worrying
about that, not now.
337
00:19:46,703 --> 00:19:48,103
There's more important things.
338
00:19:48,104 --> 00:19:51,742
It was the proudest day
of my life, your ordination.
339
00:19:51,743 --> 00:19:53,543
Yeah, well, it's just a break,
that's all.
340
00:19:53,544 --> 00:19:55,182
You promise?
341
00:19:55,183 --> 00:19:57,023
Have I ever told you a fib?
342
00:20:03,183 --> 00:20:04,462
You hungry?
343
00:20:04,463 --> 00:20:06,183
I don't think I even had breakfast.
344
00:20:06,184 --> 00:20:08,262
Well, we can't have that, can we?
345
00:20:08,263 --> 00:20:10,462
No, you know what?
346
00:20:10,463 --> 00:20:11,902
Why don't we go out?
347
00:20:11,903 --> 00:20:14,543
Grab some pub grub?
348
00:20:16,263 --> 00:20:17,663
My treat?
349
00:20:19,263 --> 00:20:20,343
Yeah, OK.
350
00:20:22,903 --> 00:20:24,382
I can't take her back!
351
00:20:24,383 --> 00:20:26,023
Not if that's
what she's put through!
352
00:20:26,024 --> 00:20:28,262
I'm sorry, I really am.
353
00:20:28,263 --> 00:20:30,022
I'll find a way to pay you back.
354
00:20:30,023 --> 00:20:31,023
I knew you couldn't trust them
banks.
355
00:20:31,024 --> 00:20:32,542
What?
356
00:20:32,543 --> 00:20:33,583
Excuse me?
357
00:20:35,463 --> 00:20:36,383
The money wasn't yours?
358
00:20:36,384 --> 00:20:38,942
Well, no. Not technically.
359
00:20:38,943 --> 00:20:40,462
Then you bought me.
360
00:20:40,463 --> 00:20:42,583
Yes, I suppose I have.
361
00:20:44,583 --> 00:20:46,822
Wait, Aparecida!
362
00:20:46,823 --> 00:20:48,102
Abracadabra?
363
00:20:48,103 --> 00:20:49,902
That's a bit of a mouthful, that.
364
00:20:49,903 --> 00:20:51,303
Do you mind if I call you Brenda?
365
00:20:51,304 --> 00:20:53,182
No, of course not.
366
00:20:53,183 --> 00:20:54,463
Come on, Brenda.
367
00:20:54,464 --> 00:20:56,543
I'll show you the kitchen.
368
00:21:10,680 --> 00:21:13,539
Ow! What's up with you?
369
00:21:13,606 --> 00:21:16,265
What's up with me?
What's up with you,
370
00:21:16,332 --> 00:21:20,371
sitting round the house all day
doing fuck all? Get up!
371
00:21:20,372 --> 00:21:25,251
Four fucking days!
No more excuses! Clean it, now!
372
00:21:25,252 --> 00:21:25,892
I can't.
373
00:21:25,893 --> 00:21:27,051
Why not?
374
00:21:27,052 --> 00:21:30,571
I'm... I've got
things on my mind? OK?
375
00:21:30,572 --> 00:21:32,771
What things?
376
00:21:32,772 --> 00:21:34,892
I found a lump.
377
00:21:38,772 --> 00:21:41,891
It's... It's probably nothing.
378
00:21:41,892 --> 00:21:45,091
You're going to have to
get it checked out, love.
379
00:21:45,092 --> 00:21:47,091
Yeah, I will. I am.
380
00:21:47,092 --> 00:21:49,692
I've got an appointment.
This evening.
381
00:21:58,772 --> 00:22:01,131
Careful, will you?
382
00:22:01,132 --> 00:22:04,252
'You blind as well
as retarded? Knobhead.'
383
00:22:07,092 --> 00:22:09,611
I don't know what
you expect me to do.
384
00:22:09,612 --> 00:22:13,171
If you ask me, this has just
got us right out of the shit.
385
00:22:13,172 --> 00:22:14,652
She's living in a brothel!
386
00:22:14,653 --> 00:22:17,131
Yes. And your girlfriend
works in one, remember?
387
00:22:17,132 --> 00:22:18,531
No, that's different.
388
00:22:18,532 --> 00:22:21,411
So it's all right for me but not
your Portuguese princess? That it?
389
00:22:21,412 --> 00:22:26,051
She never had a choice!
She didn't then and she doesn't now!
390
00:22:26,052 --> 00:22:27,371
I can't just give up.
391
00:22:27,372 --> 00:22:29,291
Marty, it's Lillian.
392
00:22:29,292 --> 00:22:33,491
She may be silly as arseholes,
but when it comes to taking care
393
00:22:33,492 --> 00:22:36,132
of waifs and strays
she's in a league of her own.
394
00:22:37,332 --> 00:22:39,251
Trust me.
395
00:22:39,252 --> 00:22:42,932
The one place this girl
will NOT be exploited, is here.
396
00:22:50,732 --> 00:22:52,691
Y'all right, luvs?
397
00:22:52,692 --> 00:22:54,452
Now go and unblock that toilet.
398
00:22:57,532 --> 00:23:00,411
Know what you're saying,
more of a tit man meself, like.
399
00:23:00,412 --> 00:23:03,092
'Sooner have
a fat length of cock any day.'
400
00:23:23,572 --> 00:23:25,051
All right, calm down.
401
00:23:25,052 --> 00:23:28,371
Look if you're still smarting
over that poker loss,
402
00:23:28,372 --> 00:23:31,452
I'm sure we can give you a chance
to win it back this afternoon.
403
00:23:32,932 --> 00:23:34,772
You know what? You're on!
404
00:23:42,772 --> 00:23:44,891
So, I mean,
405
00:23:44,892 --> 00:23:49,931
I guess I haven't said,
but... I'm sorry.
406
00:23:49,932 --> 00:23:52,852
About your husband.
407
00:23:54,092 --> 00:23:55,771
Thank you.
408
00:23:55,772 --> 00:23:59,372
So you know, you're fine to stay
as long as you need...
409
00:24:01,532 --> 00:24:03,092
Mum.
410
00:24:04,572 --> 00:24:08,851
And y'know we can help you.
We could go to the council,
411
00:24:08,852 --> 00:24:11,291
or talk to someone about housing...
412
00:24:11,292 --> 00:24:12,931
D'you think I'm destitute?
413
00:24:12,932 --> 00:24:14,931
But Dom said
that your stepkids, they...
414
00:24:14,932 --> 00:24:16,451
They got the house, yeah.
415
00:24:16,452 --> 00:24:19,571
But I still got a nice lump sum,
thank you very much, he knows that.
416
00:24:19,572 --> 00:24:23,252
Just need it to clear,
then we'll both be gone.
417
00:24:24,812 --> 00:24:25,811
Both?
418
00:24:25,812 --> 00:24:28,931
Well, it's hardly healthy for him
is it? Living here. With...
419
00:24:28,932 --> 00:24:30,451
With you.
420
00:24:30,452 --> 00:24:32,852
No, I'll get him back on track,
always have done,
421
00:24:32,853 --> 00:24:34,412
no matter who leads him astray.
422
00:24:39,692 --> 00:24:41,652
Good luck with that, then.
423
00:24:57,772 --> 00:25:01,452
You must admit.
She does do a good cuppa.
424
00:25:04,212 --> 00:25:05,691
We'll take her back.
425
00:25:05,692 --> 00:25:07,571
Sorry, I can't spare her.
426
00:25:07,572 --> 00:25:08,691
I'll pay you.
427
00:25:08,692 --> 00:25:11,092
I don't believe this.
Now you want to rent her back?
428
00:25:11,093 --> 00:25:12,492
With what exactly?
429
00:25:13,692 --> 00:25:15,931
I could do some of the work for her.
430
00:25:15,932 --> 00:25:19,212
Whatever you've got her doing,
I'll take her place.
431
00:25:21,012 --> 00:25:23,331
Brenda!
432
00:25:23,332 --> 00:25:24,371
Madam?
433
00:25:24,372 --> 00:25:26,491
Madam! That's good, isn't it?
434
00:25:26,492 --> 00:25:29,651
Have you got that list
of jobs I gave you?
435
00:25:29,652 --> 00:25:30,931
Ta.
436
00:25:30,932 --> 00:25:32,732
Let me see this.
437
00:25:37,452 --> 00:25:38,852
OK, you know what?
438
00:25:40,332 --> 00:25:41,852
You knock yourself out.
439
00:25:48,772 --> 00:25:53,771
Oh. That's it.
Oh, go on, get right in there.
440
00:25:53,772 --> 00:25:58,011
Oh, oh, oh!
441
00:25:58,012 --> 00:26:01,212
Oh yes, yeah.
442
00:26:03,052 --> 00:26:07,252
Oh, oh, oh...
443
00:26:14,012 --> 00:26:16,211
There's not enough
soap in the world!
444
00:26:16,212 --> 00:26:18,211
Is there any bleach?
445
00:26:18,212 --> 00:26:21,771
You're funny.
You didn't have to do this.
446
00:26:21,772 --> 00:26:26,571
But I did. Because I chose to.
447
00:26:26,572 --> 00:26:30,571
It was my choice, that's
the difference between us.
448
00:26:30,572 --> 00:26:33,331
When did you last choose
anything for yourself?
449
00:26:33,332 --> 00:26:36,771
What would I choose?
I have everything I want.
450
00:26:36,772 --> 00:26:37,852
You've got nothing.
451
00:26:37,853 --> 00:26:40,411
I have a place to live. Food to eat.
452
00:26:40,412 --> 00:26:41,931
What else is there?
453
00:26:41,932 --> 00:26:43,851
Everything!
454
00:26:43,852 --> 00:26:46,411
Nights out, parties, PARTIES!
455
00:26:46,412 --> 00:26:50,011
Making mistakes,
being spontaneous and stupid,
456
00:26:50,012 --> 00:26:52,411
getting drunk and
dancing on table tops.
457
00:26:52,412 --> 00:26:55,131
Just getting out your face.
458
00:26:55,132 --> 00:26:57,491
Anything, as long as you
do it because you want
459
00:26:57,492 --> 00:26:59,211
and not cos you're ordered to.
460
00:26:59,212 --> 00:27:00,852
That doesn't sound
a good way to live.
461
00:27:00,853 --> 00:27:05,211
You've never tried it!
You believe all this is normal
462
00:27:05,212 --> 00:27:08,491
because you've been forced
into thinking that way.
463
00:27:08,492 --> 00:27:12,571
Nobody tells me what to believe,
I just believe what I do.
464
00:27:12,572 --> 00:27:16,132
The only person trying to
force me to be different is you.
465
00:27:17,332 --> 00:27:18,851
You don't want to be free?
466
00:27:18,852 --> 00:27:20,931
Do you?
467
00:27:20,932 --> 00:27:23,931
You live with Frank. In his house.
468
00:27:23,932 --> 00:27:27,211
Kelly, she works here,
men give her money and...
469
00:27:27,212 --> 00:27:28,771
That's different!
470
00:27:28,772 --> 00:27:30,051
How?
471
00:27:30,052 --> 00:27:31,411
She can stop.
472
00:27:31,412 --> 00:27:33,772
Why doesn't she?
473
00:27:34,852 --> 00:27:36,132
I don't know.
474
00:27:37,492 --> 00:27:38,972
She doesn't want to.
475
00:27:40,412 --> 00:27:43,051
It's not the same!
Why can't you see that?
476
00:27:43,052 --> 00:27:45,971
For a start, no-one
makes her dress like that,
477
00:27:45,972 --> 00:27:47,812
and answer to the name of "Brenda."
478
00:27:48,852 --> 00:27:52,411
OK, maybe some people do.
479
00:27:52,412 --> 00:27:55,772
But she still chooses her own life.
480
00:27:56,852 --> 00:27:59,612
Then why can't you
let me choose mine?
481
00:28:01,852 --> 00:28:03,132
Right, need her back.
482
00:28:03,133 --> 00:28:06,932
These bum-beads aren't going
to un-knot themselves. Come on.
483
00:28:14,132 --> 00:28:15,812
Glores?
484
00:28:22,852 --> 00:28:25,331
Where is she?
485
00:28:25,332 --> 00:28:26,851
I asked her to go to the shop.
486
00:28:26,852 --> 00:28:28,851
To buy you some sweeties?
487
00:28:28,852 --> 00:28:32,491
No. Because you weren't there
when I came out, so I...
488
00:28:32,492 --> 00:28:36,131
You thought that maybe she'd told
me? That she's not exactly homeless,
489
00:28:36,132 --> 00:28:38,612
and that you two have talked
about moving away together?
490
00:28:38,613 --> 00:28:40,252
Jesus, Dominic.
491
00:28:41,572 --> 00:28:45,611
What you said! "Her regret?"
492
00:28:45,612 --> 00:28:48,772
I sat there reaching out to her...
493
00:28:50,772 --> 00:28:53,851
and you made the whole thing up?
494
00:28:53,852 --> 00:28:55,932
What was the point?
495
00:28:56,972 --> 00:28:58,812
So you wouldn't...
496
00:29:00,132 --> 00:29:01,692
leave me with her.
497
00:29:03,052 --> 00:29:04,131
What?
498
00:29:04,132 --> 00:29:05,771
I can't do it, Glores.
499
00:29:05,772 --> 00:29:08,331
I never thought I'd have to
once she'd re-married,
500
00:29:08,332 --> 00:29:09,692
but now it's just me, isn't it?
501
00:29:09,693 --> 00:29:11,411
Or who she thinks I am.
502
00:29:11,412 --> 00:29:13,051
Just me and her.
503
00:29:13,052 --> 00:29:15,131
Someone who dotes on you?
504
00:29:15,132 --> 00:29:16,852
Someone who'll give you
everything without question?
505
00:29:16,853 --> 00:29:19,571
Until the role shifts.
They always do. Then what, eh?
506
00:29:19,572 --> 00:29:21,851
She'll get older.
She'll need looking after,
507
00:29:21,852 --> 00:29:23,532
so she'll expect me to come along...
508
00:29:23,533 --> 00:29:26,571
You are not seriously
telling me...? All this?
509
00:29:26,572 --> 00:29:30,291
You want me to bond with
a woman who rejected me
510
00:29:30,292 --> 00:29:33,771
because you have flashes
of adult nappies and plastic sheets?
511
00:29:33,772 --> 00:29:37,331
Christ, Glores, what
d'you expect me to say, eh?
512
00:29:37,332 --> 00:29:39,411
I can't be responsible for someone!
513
00:29:39,412 --> 00:29:41,531
I can barely be
responsible for myself!
514
00:29:41,532 --> 00:29:45,252
I just want to stay here, with you.
515
00:30:17,572 --> 00:30:19,411
Fuck!
516
00:30:19,412 --> 00:30:22,491
What can I say, lads?
You've all got too many tells.
517
00:30:22,492 --> 00:30:25,491
'How'd a waster like you
pull that off? What do you know?'
518
00:30:25,492 --> 00:30:27,971
'Still a shit dad
to my little sister.'
519
00:30:27,972 --> 00:30:31,131
'Cheating, slap-headed,
mother-porking shitwit.'
520
00:30:31,132 --> 00:30:32,332
I told you, I'll get a taxi.
521
00:30:32,333 --> 00:30:34,411
Credit where it's due, I suppose.
522
00:30:34,412 --> 00:30:35,971
Don't be stupid, love.
523
00:30:35,972 --> 00:30:38,051
Fuck off! I beat youse all, yeah?
Fuck off!
524
00:30:38,052 --> 00:30:40,331
Fuck's that about?
525
00:30:40,332 --> 00:30:42,131
Sore winner, apparently.
526
00:30:42,132 --> 00:30:44,931
Shane, I need you to drive Ruby.
527
00:30:44,932 --> 00:30:48,532
Oh. Right. Course.
528
00:30:49,852 --> 00:30:52,171
You told him?!
529
00:30:52,172 --> 00:30:54,372
Like I said,
we're all here for you love.
530
00:30:55,412 --> 00:30:56,412
Which one is it?
531
00:30:56,413 --> 00:30:58,532
Oh, my God.
532
00:31:04,812 --> 00:31:06,771
Hazel, look...
533
00:31:06,772 --> 00:31:09,812
Don't. I don't want to hear it.
You've changed him.
534
00:31:11,132 --> 00:31:12,652
This is all your fault.
535
00:31:34,753 --> 00:31:38,192
You thought you were going to get
away with that, did you? My fault?
536
00:31:38,193 --> 00:31:40,033
He never talked like that
before he met you.
537
00:31:40,034 --> 00:31:43,032
No. He was such a good
little boy, wasn't he?
538
00:31:43,033 --> 00:31:45,231
I mean, that's what you always
told him, isn't it?
539
00:31:45,232 --> 00:31:46,513
The chosen one.
540
00:31:46,514 --> 00:31:48,192
The one Mummy kept.
541
00:31:48,193 --> 00:31:51,032
He still walks round
like that, you know?
542
00:31:51,033 --> 00:31:53,952
People take it at face value.
543
00:31:53,953 --> 00:31:56,872
But he can't have
any meaningful relationships.
544
00:31:56,873 --> 00:32:00,112
Can't settle down, can't open up.
545
00:32:00,113 --> 00:32:02,592
I don't blame him.
546
00:32:02,593 --> 00:32:05,552
I had to look after my mother
in her old age. He saw that.
547
00:32:05,553 --> 00:32:07,033
Saw the way she treated me.
548
00:32:07,034 --> 00:32:09,552
Even now, you'll find
an excuse for him, won't you?
549
00:32:09,553 --> 00:32:11,473
So will you.
550
00:32:13,113 --> 00:32:15,793
Something in common, then.
551
00:32:20,513 --> 00:32:22,713
Why was it him?
552
00:32:23,953 --> 00:32:25,313
And not me?
553
00:32:29,673 --> 00:32:31,273
I didn't love you.
554
00:32:34,873 --> 00:32:37,632
I'm sorry. I know that's not
the answer you wanted.
555
00:32:37,633 --> 00:32:38,993
But it's the truth.
556
00:32:40,313 --> 00:32:43,832
I held you in my arms
and that bond you're meant to have?
557
00:32:43,833 --> 00:32:45,672
That maternal instinct?
558
00:32:45,673 --> 00:32:48,153
It never came.
559
00:32:49,913 --> 00:32:51,872
I wanted it to, waited for it,
560
00:32:51,873 --> 00:32:53,192
cradled you to my chest,
561
00:32:53,193 --> 00:32:55,753
willing myself to feel something,
anything.
562
00:32:58,233 --> 00:32:59,833
But, no.
563
00:33:04,233 --> 00:33:06,993
I think maybe it was the eyes.
564
00:33:11,193 --> 00:33:13,033
You really do look a lot like her.
565
00:33:16,993 --> 00:33:19,433
I guess all mothers
leave their scars, don't they?
566
00:33:23,193 --> 00:33:24,792
Don't worry.
567
00:33:24,793 --> 00:33:27,392
I imagine he'll be round
for Sunday lunch before you know it.
568
00:33:27,393 --> 00:33:31,112
And you can just go on and pretend
none of this ever happened.
569
00:33:31,113 --> 00:33:33,553
Something else we have
in common, eh?
570
00:33:44,793 --> 00:33:46,792
I don't know what
I've done without her.
571
00:33:46,793 --> 00:33:49,192
Best three grand I've ever spent.
572
00:33:49,193 --> 00:33:51,992
Couldn't lend us
a couple of quid, could you?
573
00:33:51,993 --> 00:33:53,392
Jackson. This is...
574
00:33:53,393 --> 00:33:55,193
Brenda.
575
00:33:57,193 --> 00:33:59,193
Brenda is Lillian's slave.
576
00:34:00,593 --> 00:34:01,952
Sorry?
577
00:34:01,953 --> 00:34:04,393
Here, you two should
think of getting one!
578
00:34:08,233 --> 00:34:09,312
All right.
579
00:34:09,313 --> 00:34:13,032
Now even I'm starting to question
the moral implications of this.
580
00:34:13,033 --> 00:34:14,513
See, I know I'm not the smartest.
581
00:34:14,514 --> 00:34:17,032
I always thought that's
what people were telling me.
582
00:34:17,033 --> 00:34:19,752
But it was more like
they were thinking I was a failure.
583
00:34:19,753 --> 00:34:22,792
As a husband, as a father,
584
00:34:22,793 --> 00:34:24,392
and as a person.
585
00:34:24,393 --> 00:34:26,872
Maybe when you grow up,
586
00:34:26,873 --> 00:34:28,392
you'll feel the same.
587
00:34:28,393 --> 00:34:31,512
'That's bollocks, Dad.'
588
00:34:31,513 --> 00:34:32,872
What?
589
00:34:32,873 --> 00:34:36,232
'Doesn't matter what other people
think. It matters what you think.'
590
00:34:36,233 --> 00:34:38,792
But... but they laugh at me.
591
00:34:38,793 --> 00:34:43,032
'So, what? Folks can think
you're an arsehole or Einstein.
592
00:34:43,033 --> 00:34:45,233
'You can't control them,
and why would you want to?
593
00:34:45,234 --> 00:34:47,112
'Get us my juice, will you?'
594
00:34:47,113 --> 00:34:49,392
But the cards. I won...
595
00:34:49,393 --> 00:34:52,312
'It was luck. He underestimated you.
596
00:34:52,313 --> 00:34:54,392
'It's the way it goes.'
597
00:34:54,393 --> 00:34:55,513
But I can read people.
598
00:34:55,514 --> 00:34:59,392
'Oh, really? Like you're reading me
right now?'
599
00:34:59,393 --> 00:35:01,112
Yeah.
600
00:35:01,113 --> 00:35:04,512
'I'm a baby. I don't have tells
or body language.
601
00:35:04,513 --> 00:35:07,392
'Eat, sleep,
and be cute is where I'm at.
602
00:35:07,393 --> 00:35:11,152
'You're projecting
your thoughts onto me.
603
00:35:11,153 --> 00:35:13,112
'There's no magic. It's just you.
604
00:35:13,113 --> 00:35:16,432
'And for what it's worth, right now,
605
00:35:16,433 --> 00:35:19,433
'you're the best dad in the world.
606
00:35:24,593 --> 00:35:26,512
'And now, if you don't mind,
607
00:35:26,513 --> 00:35:29,113
'I've got a big skidder in my nappy
that needs sorting.'
608
00:35:36,873 --> 00:35:38,672
Oh, come on! Cheer up, mate.
609
00:35:38,673 --> 00:35:41,312
Listen, if you're still interested
in human trafficking,
610
00:35:41,313 --> 00:35:42,871
I've got one in a wheelchair
at home.
611
00:35:42,872 --> 00:35:44,793
Could do you a good deal on it.
Barely used.
612
00:35:44,794 --> 00:35:48,113
Marty, you did everything you could.
613
00:35:56,033 --> 00:35:57,513
Marty!
614
00:36:00,113 --> 00:36:01,593
Hello?
615
00:36:03,033 --> 00:36:04,433
Hello, hello?
616
00:36:06,513 --> 00:36:09,152
We live in a world...
617
00:36:09,153 --> 00:36:12,512
We... we live in a world
618
00:36:12,513 --> 00:36:15,672
where life is so cheap
619
00:36:15,673 --> 00:36:18,312
that actual people
can be bought and sold.
620
00:36:18,313 --> 00:36:20,153
People like this woman here.
621
00:36:23,433 --> 00:36:25,873
That's all right. I'm very happy.
622
00:36:27,513 --> 00:36:30,512
A woman who's brought
to this country.
623
00:36:30,513 --> 00:36:32,872
It's not exactly
"I have a dream," is it?
624
00:36:32,873 --> 00:36:34,752
But he's giving it a go. Come on.
625
00:36:34,753 --> 00:36:39,112
With the promise of a better life.
626
00:36:39,113 --> 00:36:42,792
It's fine. I have a very nice life.
627
00:36:42,793 --> 00:36:47,672
Only to be sold by person to person
628
00:36:47,673 --> 00:36:49,672
like a piece of furniture!
629
00:36:49,673 --> 00:36:52,153
He was the one that bought her!
630
00:36:53,233 --> 00:36:56,952
Lillian. Please, do what's right!
631
00:36:56,953 --> 00:36:59,793
Give this poor girl her freedom!
632
00:37:01,353 --> 00:37:03,712
But let her keep the outfit!
633
00:37:03,713 --> 00:37:06,673
No, no it's all right! Please!
634
00:37:13,673 --> 00:37:16,433
Fine, you're free.
635
00:37:17,873 --> 00:37:19,313
What?
636
00:37:25,353 --> 00:37:27,712
I can't believe you did that!
637
00:37:27,713 --> 00:37:29,233
Was it all right? Was it all right?
638
00:37:29,234 --> 00:37:30,592
You were amazing!
639
00:37:30,593 --> 00:37:34,073
Well, we'll have to sort out
a payment plan.
640
00:37:45,873 --> 00:37:47,792
I found one myself once, y'know.
641
00:37:47,793 --> 00:37:49,512
A lump.
642
00:37:49,513 --> 00:37:51,353
Not on me tit, mind you,
but on me bollock.
643
00:37:51,354 --> 00:37:53,512
Turned out it were
just a blocked sweat gland.
644
00:37:53,513 --> 00:37:54,873
They give it a quick squeeze,
645
00:37:54,874 --> 00:37:56,952
all this yellow shit
came flying out of it.
646
00:37:56,953 --> 00:37:58,792
You'll be fine, I'm telling you.
647
00:37:58,793 --> 00:38:00,512
That is very reassuring, Shane.
648
00:38:00,513 --> 00:38:02,273
Thank you.
649
00:38:04,513 --> 00:38:06,632
Which hospital is it, anyway?
650
00:38:06,633 --> 00:38:08,592
Huh?
651
00:38:08,593 --> 00:38:11,232
Oh, it's...
652
00:38:11,233 --> 00:38:13,152
Not got your appointment card?
653
00:38:13,153 --> 00:38:15,193
Yes. It's just, erm...
654
00:38:18,953 --> 00:38:20,952
Sure you don't want me
to come in with you?
655
00:38:20,953 --> 00:38:22,992
No, no, no. I'm fine.
656
00:38:22,993 --> 00:38:25,792
Just need to find that card.
657
00:38:25,793 --> 00:38:27,952
Not St Thatcher's, is it?
658
00:38:27,953 --> 00:38:31,593
Yes, that's the one,
St... Thatcher's...
659
00:38:57,033 --> 00:38:58,273
Brew?
660
00:39:01,873 --> 00:39:03,633
Please.
661
00:39:14,033 --> 00:39:15,513
Your nails?
662
00:39:17,513 --> 00:39:19,872
Your fucking nails?!
663
00:39:19,873 --> 00:39:21,912
It was stupid, OK?
664
00:39:21,913 --> 00:39:23,672
I don't know why I said it.
665
00:39:23,673 --> 00:39:25,433
But once I had,
I couldn't take it back.
666
00:39:25,434 --> 00:39:27,872
I told you about my bollock!
667
00:39:27,873 --> 00:39:29,633
I didn't ask you to!
668
00:39:31,713 --> 00:39:33,152
This is it for you now.
669
00:39:33,153 --> 00:39:35,552
Please, you can't tell Mimi.
670
00:39:35,553 --> 00:39:37,672
My mam will put up
with a lot of shit, right?
671
00:39:37,673 --> 00:39:39,872
But pretending you've got cancer...
672
00:39:39,873 --> 00:39:42,473
to get out of doing
the fucking washing up?!
673
00:39:43,513 --> 00:39:45,193
Fucking hell!
674
00:40:02,793 --> 00:40:04,152
What are you doing?
675
00:40:04,153 --> 00:40:06,553
I can make it worth your while.
676
00:40:08,673 --> 00:40:12,232
I know that you want me.
677
00:40:12,233 --> 00:40:15,393
If you keep my secret,
I can keep ours.
678
00:40:22,993 --> 00:40:24,473
No idea what you're doing.
679
00:40:31,153 --> 00:40:32,633
I don't fancy you.
680
00:40:33,913 --> 00:40:35,433
You're my cousin.
681
00:40:36,793 --> 00:40:41,273
Hmmm... doesn't feel that way
to me.
682
00:40:46,993 --> 00:40:48,552
What are you doing?
683
00:40:48,553 --> 00:40:50,232
Get the fuck out.
684
00:40:50,233 --> 00:40:51,833
Fuck off!
685
00:41:07,193 --> 00:41:09,592
Right, I think you've had enough.
686
00:41:09,593 --> 00:41:11,552
Don't tell me what to do!
687
00:41:11,553 --> 00:41:14,392
Nobody tells me what do anymore!
688
00:41:14,393 --> 00:41:16,472
I'm free!
689
00:41:16,473 --> 00:41:19,272
Down, now!
690
00:41:19,273 --> 00:41:20,873
Right, that's it! Out!
691
00:41:21,873 --> 00:41:23,233
Out!
692
00:41:34,833 --> 00:41:37,193
She never used to be like that
when I had her.
693
00:41:38,953 --> 00:41:41,272
Oh, for fuck's sake!
694
00:41:41,273 --> 00:41:43,473
Come on!
695
00:41:44,473 --> 00:41:46,552
Aparecida!
696
00:41:46,553 --> 00:41:48,232
A sweat gland?
697
00:41:48,233 --> 00:41:50,073
Yeah.
698
00:41:51,553 --> 00:41:54,113
Thank the Lord for that!
699
00:41:56,273 --> 00:41:59,312
So, does this mean you can do
the washing up now?
700
00:41:59,313 --> 00:42:01,113
She's just got over cancer!
701
00:42:05,993 --> 00:42:07,792
Any joy?
702
00:42:07,793 --> 00:42:09,033
I've looked everywhere.
703
00:42:19,473 --> 00:42:21,073
So...
704
00:42:22,473 --> 00:42:24,112
it's good though, innit?
705
00:42:24,113 --> 00:42:26,913
Because now
you've got your freedom back.
706
00:42:29,153 --> 00:42:32,512
Not physically, obviously.
But in principle.
707
00:42:32,513 --> 00:42:34,633
And they might not deport you!
708
00:42:35,953 --> 00:42:38,472
One day I will come back
709
00:42:38,473 --> 00:42:41,392
and give you your freedom.
710
00:42:41,393 --> 00:42:43,313
See how you like it.
711
00:42:51,273 --> 00:42:54,952
'I say altruism
doesn't benefit you,
712
00:42:54,953 --> 00:42:57,832
'but I suppose there's
the feeling you get
713
00:42:57,833 --> 00:43:00,713
'from knowing
you've done the right thing.
714
00:43:03,753 --> 00:43:05,392
'Sparing the life of the spider,
715
00:43:05,393 --> 00:43:08,193
'or giving a tramp some change.
716
00:43:11,393 --> 00:43:14,872
'Even if you can't afford
to take a piss at the station.
717
00:43:14,873 --> 00:43:16,113
'It feels good.
718
00:43:20,073 --> 00:43:23,673
'And that's a fair swap for a little
damp patch in your trousers.'
719
00:43:29,793 --> 00:43:32,792
'You should always try to do
the right thing.
720
00:43:32,793 --> 00:43:35,553
'That's what I believe, anyway.'
721
00:43:41,593 --> 00:43:43,192
Shit.
722
00:43:43,193 --> 00:43:46,633
'Cos, think of the alternative.
723
00:43:50,193 --> 00:43:54,592
'Think of that feeling you get,
724
00:43:54,593 --> 00:43:57,953
'when you know you've definitely
done the wrong thing.
725
00:44:07,033 --> 00:44:13,793
'That gnawing, sickening,
twisting in your stomach.'
726
00:44:33,313 --> 00:44:38,793
'The knowledge
you can never go back...
727
00:44:40,553 --> 00:44:41,873
'..and undo it.
728
00:44:46,673 --> 00:44:48,433
'Ever.'
729
00:44:55,953 --> 00:44:57,033
I took out a loan.
730
00:44:57,034 --> 00:44:59,392
?1,200 nine weeks ago.
How much do you owe now?
731
00:44:59,393 --> 00:45:01,352
Five grand.
732
00:45:01,353 --> 00:45:02,753
Are you trying for another one?
733
00:45:02,754 --> 00:45:07,392
I've been double bagging lately.
Eh, bit of luck, might be Gloria's.
734
00:45:07,393 --> 00:45:10,232
We have one day to get hold of
five grand. Try not worry, yeah?
735
00:45:10,233 --> 00:45:12,032
Think of the baby.
736
00:45:12,033 --> 00:45:13,391
Don't come back empty handed, eh?
737
00:45:13,392 --> 00:45:14,871
Is this for the meat raffle?
738
00:45:14,872 --> 00:45:17,153
That's supposed to be in portions
in the bottom of the freezer.
739
00:45:17,154 --> 00:45:19,753
Is it mine? I need to know
what you're going to do.
740
00:45:20,034 --> 00:45:57,867
741
00:46:01,233 --> 00:46:03,752
Right, that's about it.
742
00:46:03,753 --> 00:46:05,472
Oh, apart from this last one.
743
00:46:05,473 --> 00:46:07,793
Can't read your writing.
744
00:46:09,593 --> 00:46:12,633
I think it says... Brazilian.
53371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.