All language subtitles for Samantha Who s01e15 The Birthday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,460 When they write a book with my life 2 00:00:02,490 --> 00:00:03,930 What section will i be in 3 00:00:04,030 --> 00:00:04,930 Mystery? 4 00:00:04,930 --> 00:00:06,030 Horror? 5 00:00:06,560 --> 00:00:07,870 Romance? 6 00:00:07,880 --> 00:00:11,590 Or just misfile then in the back of the military history 7 00:00:13,260 --> 00:00:14,670 No,i can't do like this..I can't 8 00:00:15,100 --> 00:00:16,210 Sure you can 9 00:00:16,380 --> 00:00:18,870 Just hold on the 'civil war', put your foot on the 'korean conflict' 10 00:00:18,890 --> 00:00:21,590 What? No, no, you have to break up with chloe 11 00:00:21,650 --> 00:00:23,530 Alright? You said you were going to...now here we are 12 00:00:23,550 --> 00:00:26,180 Sneaking around...thank you for helping me 13 00:00:26,790 --> 00:00:28,790 No,thank you 14 00:00:29,270 --> 00:00:30,970 I'm serious,alright? 15 00:00:31,030 --> 00:00:33,190 No more fooling around until you tell her 16 00:00:34,330 --> 00:00:37,850 -I will,i will do it today,i promise! -Ok 17 00:00:37,910 --> 00:00:39,790 I want to be with you on your brithday 18 00:00:40,580 --> 00:00:41,980 I want to start clean with you. 19 00:00:42,080 --> 00:00:43,570 I'll be part of your life again. 20 00:00:45,000 --> 00:00:46,410 It's my birthday?! 21 00:00:57,010 --> 00:00:59,110 So anyway,my mom is going to throw me a birthday party 22 00:00:59,150 --> 00:01:02,640 And i gonna have a cake,and icecream 23 00:01:02,700 --> 00:01:04,740 And hats 24 00:01:04,870 --> 00:01:06,710 No i dont like it cause they sound like bees 25 00:01:06,730 --> 00:01:08,670 And i want you to be in charge the guests list,ok? 26 00:01:08,790 --> 00:01:09,930 Me? 27 00:01:10,150 --> 00:01:11,780 Hey...i've got to invite 28 00:01:11,900 --> 00:01:15,130 Your mom,and your dad,and andrea 29 00:01:15,340 --> 00:01:19,040 And me,and... 30 00:01:21,130 --> 00:01:22,460 Ok,that's it 31 00:01:23,770 --> 00:01:25,460 What do you want for a gift? 32 00:01:26,020 --> 00:01:28,650 I don't know,i feel like i have everything i want,you know? 33 00:01:28,920 --> 00:01:31,020 A new chance in my life, 34 00:01:31,270 --> 00:01:33,380 Like great friends and family 35 00:01:33,450 --> 00:01:36,140 And when todd breaks up with chloe 36 00:01:36,210 --> 00:01:38,490 A new boyfriend. 37 00:01:38,630 --> 00:01:40,840 Really?Is he gonna break up with her to be with you? 38 00:01:41,480 --> 00:01:43,700 Yeah,that is because she is a totally loon 39 00:01:43,780 --> 00:01:46,160 And emotinal,and a little unstable 40 00:01:46,490 --> 00:01:47,070 You know what?Switch with me, 41 00:01:47,070 --> 00:01:48,770 I don't want my back to the door 42 00:01:49,240 --> 00:01:50,880 Yeah 43 00:01:52,400 --> 00:01:53,550 Move 44 00:01:53,620 --> 00:01:56,180 I want someone behind me today to look my good hair 45 00:01:57,550 --> 00:01:58,540 What were you doing? 46 00:01:58,610 --> 00:01:59,480 My mon is throwing me a brithday party, 47 00:01:59,480 --> 00:02:01,670 -So just figure out who's coming -No one's coming 48 00:02:01,690 --> 00:02:03,830 We don't do brithdays 49 00:02:03,960 --> 00:02:05,860 We go to the spa,we fast all day, 50 00:02:05,880 --> 00:02:08,830 We rap us out in seaweed,we sweat out our toxon 51 00:02:10,060 --> 00:02:11,550 I want piniauda 52 00:02:12,830 --> 00:02:15,480 Oh yeah! Oh my god,it's chloe and todd 53 00:02:17,150 --> 00:02:19,640 Dock get down,get down andrea ,get down 54 00:02:19,720 --> 00:02:21,490 What are you doing? 55 00:02:21,610 --> 00:02:23,630 Todd is breaking up with chloe today 56 00:02:29,120 --> 00:02:31,140 And i'd like to say she's taking it very well. 57 00:02:36,570 --> 00:02:38,330 Hey,what do you doing here 58 00:02:38,390 --> 00:02:39,520 Nothing 59 00:02:39,550 --> 00:02:41,540 Just came by to see how the breakup went 60 00:02:41,840 --> 00:02:43,310 How chloe takes it 61 00:02:44,650 --> 00:02:45,890 -Pretty well -Good 62 00:02:45,960 --> 00:02:48,450 Because i was afraid she has trouble understanding you 63 00:02:48,460 --> 00:02:50,270 With your tongue in her mouth 64 00:02:50,880 --> 00:02:52,290 ?? You read the crime 65 00:02:52,380 --> 00:02:53,450 What? Todd! 66 00:02:53,480 --> 00:02:56,260 You know what...i would not have been fooling around with you 67 00:02:56,270 --> 00:02:58,280 If you've been breaking up with her already! 68 00:02:58,280 --> 00:03:00,590 This was supposed to be just a little overlap, 69 00:03:00,800 --> 00:03:02,510 But now the longer that you keep your girlfriend, 70 00:03:02,520 --> 00:03:04,730 The longer i am just a boyfriend-Stealing whore. 71 00:03:04,920 --> 00:03:06,790 You're making me into a whore, todd. 72 00:03:06,830 --> 00:03:08,970 I was gonna tell her, but her aunt is sick. 73 00:03:08,970 --> 00:03:10,470 Her aunt is sick? 74 00:03:10,480 --> 00:03:12,190 Yeah, she just found out her aunt wendy, 75 00:03:12,190 --> 00:03:13,660 Who practically raised her, 76 00:03:13,740 --> 00:03:15,760 Was admitted to st. Sofia's hospital. 77 00:03:16,010 --> 00:03:18,220 But you know what? If you break up with her now, 78 00:03:18,280 --> 00:03:19,950 She could just meet somebody there. 79 00:03:20,040 --> 00:03:22,020 I mean, a hospital's kind of like a nightclub. 80 00:03:22,030 --> 00:03:24,140 You know, they got-- They got cute people 81 00:03:24,140 --> 00:03:26,400 And skimpy outfits and--And drugs. 82 00:03:26,560 --> 00:03:28,290 That's not really what she's thinking about. 83 00:03:28,380 --> 00:03:30,120 Yeah, well, maybe it's because she doesn't know 84 00:03:30,120 --> 00:03:31,970 That you promised to spend my birthday with me. 85 00:03:32,170 --> 00:03:33,940 Now you're putting chloe's feelings before mine 86 00:03:33,940 --> 00:03:35,890 Because she is feeling vulnerable, but you know what? 87 00:03:35,890 --> 00:03:38,800 You don't think that i'm feeling vulnerable? I am turning one! 88 00:03:47,210 --> 00:03:48,770 Oh, andrea. 89 00:03:49,160 --> 00:03:52,020 Honey, do we need any drinking done?! 90 00:03:52,060 --> 00:03:53,760 Sorry, dear. Check back next week. 91 00:03:55,000 --> 00:03:59,410 Ha ha ha! Always funny. Yeah! 92 00:04:00,240 --> 00:04:02,100 Okay, i'm gonna make this quick, 93 00:04:02,130 --> 00:04:04,140 Then you can get back to your nap. 94 00:04:04,440 --> 00:04:07,320 Samantha is not having her birthday party here. 95 00:04:07,340 --> 00:04:10,640 No one is driving a half an hour to the sticks to play twister 96 00:04:10,640 --> 00:04:13,120 And watch a slide show of your trip to akron. 97 00:04:13,270 --> 00:04:14,440 That was a great party. 98 00:04:14,510 --> 00:04:17,830 Samantha's birthday party will be at my place on saturday. 99 00:04:18,320 --> 00:04:20,680 You can come or not. 100 00:04:20,750 --> 00:04:21,840 I'd love to, 101 00:04:21,900 --> 00:04:23,920 But i'm having samantha's birthday party that night. 102 00:04:23,950 --> 00:04:27,500 -It's too bad that you can't make it. -Okay, okay, that's enough. 103 00:04:27,510 --> 00:04:30,610 Regina, i hate taking sides against you, and i know i'll pay 104 00:04:30,610 --> 00:04:31,730 For this for years to come, 105 00:04:31,760 --> 00:04:34,360 But, you know, maybe sam would prefer a party in the city-- 106 00:04:34,900 --> 00:04:36,890 You know, something hip, you know, for the kids. 107 00:04:36,890 --> 00:04:37,790 Are you telling me 108 00:04:37,790 --> 00:04:39,990 That you didn't like your last birthday party? 109 00:04:40,080 --> 00:04:43,020 -People loved making their own place mats. -It was great. 110 00:04:43,040 --> 00:04:45,460 But i'm talking about a real city party, 111 00:04:45,460 --> 00:04:46,690 You know, like you see in the magazines 112 00:04:46,690 --> 00:04:48,210 Where--Where celebrities show up, 113 00:04:48,270 --> 00:04:51,360 Like espn sideline reporter suzy kolber. 114 00:04:51,430 --> 00:04:53,170 Come on. We'll make a night of it. 115 00:04:54,600 --> 00:04:57,770 Well, okay. But i do the food. That part's always a hit. 116 00:04:58,450 --> 00:05:00,130 I mean, who doesn't love ambrosia salad? 117 00:05:03,780 --> 00:05:06,660 So no todd on my birthday because of some sick aunt. 118 00:05:07,800 --> 00:05:10,870 We should get a todd piyata.Like a todd-Yata. 119 00:05:11,380 --> 00:05:14,850 So i've called 21 people, and they all have jury duty. 120 00:05:15,340 --> 00:05:16,740 On a saturday night? 121 00:05:16,930 --> 00:05:19,320 There must be some really big trial or something. 122 00:05:19,320 --> 00:05:20,320 No, there's no trial. 123 00:05:20,330 --> 00:05:22,430 These people are just making up lies to get out of something 124 00:05:22,430 --> 00:05:25,120 That they don't wanna do. Oh, my god. 125 00:05:25,450 --> 00:05:27,820 I do not want to go over to his place. 126 00:05:28,020 --> 00:05:30,140 He's gonna break up with me. I could tell it. 127 00:05:30,160 --> 00:05:32,280 -I could tell it in his voice. -Then don't--Don't let him. 128 00:05:32,290 --> 00:05:33,450 He has no right to break up with you, 129 00:05:33,450 --> 00:05:36,290 Not when your favorite cousin is in the hospital on his deathbed. 130 00:05:36,290 --> 00:05:37,980 I don't have a cousin in the hospital. 131 00:05:38,040 --> 00:05:40,600 -You bet your ass you do. -Oh! 132 00:05:41,540 --> 00:05:45,680 -Yes. Cousin what's-His-Name. Yeah. -So you go to the hospital, 133 00:05:45,680 --> 00:05:47,310 You find the name of someone who's actually there, 134 00:05:47,310 --> 00:05:48,610 Just in case he sends flowers or something. 135 00:05:48,610 --> 00:05:50,260 Then if he gets suspicious and he goes there, 136 00:05:50,270 --> 00:05:52,610 Just put a picture of yourself next to the sick guy's bed. 137 00:05:52,610 --> 00:05:53,400 It's airtight. Bam. 138 00:05:53,400 --> 00:05:56,100 You just bought yourself a boyfriend through valentine's day. 139 00:05:56,100 --> 00:05:59,610 Oh! Can i train with you, master? 140 00:05:59,810 --> 00:06:02,610 The way of the samurai is a lonely path, darling. 141 00:06:03,310 --> 00:06:04,500 -Here you go, ladies. -Oh! 142 00:06:04,510 --> 00:06:06,020 From these gentlemen right over there. 143 00:06:07,120 --> 00:06:09,460 But maybe not so lonely tonight. 144 00:06:13,380 --> 00:06:15,090 Sick aunt. 145 00:06:15,090 --> 00:06:16,570 Chloe is lying. 146 00:06:16,680 --> 00:06:17,810 Once i prove that, 147 00:06:17,860 --> 00:06:19,900 Todd will have no problem breaking up with her, 148 00:06:19,900 --> 00:06:23,020 And he will be mine... and in time for my birthday. 149 00:06:23,300 --> 00:06:24,930 -So todd is coming? -Yeah. 150 00:06:25,120 --> 00:06:28,260 Okay, 'cause this thing is really starting to fill up. 151 00:06:41,000 --> 00:06:42,710 Gotta stretch it out, you know? 152 00:06:47,630 --> 00:06:48,450 Help you? 153 00:06:48,480 --> 00:06:51,510 Oh! Hey there. Um... nurse. Hi. Yeah, i'm just looking 154 00:06:51,510 --> 00:06:53,390 For my, um, aunt wendy. 155 00:06:53,500 --> 00:06:54,480 Last name? 156 00:06:56,140 --> 00:06:59,480 It's just wendy. Always been wendy to me. 157 00:06:59,600 --> 00:07:01,460 Aunt wendy. She's sick. 158 00:07:01,660 --> 00:07:05,020 -Don't have a wendy here. -Ha ha! 159 00:07:05,370 --> 00:07:07,750 Thank you very much. She's lying. 160 00:07:07,760 --> 00:07:08,800 Ha! I win. 161 00:07:08,820 --> 00:07:10,310 I got a gwendolyn. 162 00:07:22,010 --> 00:07:24,620 You are a worthy adversary indeed. 163 00:07:34,200 --> 00:07:36,050 Sorry. Did you need more time? 164 00:07:36,100 --> 00:07:37,190 No. No. 165 00:07:43,160 --> 00:07:44,990 Oh, god! 166 00:07:51,630 --> 00:07:53,230 Yes. Okay. 167 00:07:53,670 --> 00:07:54,700 Sam? 168 00:07:56,120 --> 00:08:00,460 Please take this woman safely into the... 169 00:08:00,580 --> 00:08:04,840 Bosom and grace of your all-Knowing arms. Amen. 170 00:08:05,620 --> 00:08:06,790 Hi, chloe. 171 00:08:07,280 --> 00:08:11,980 I was just... helping this poor woman off to her reward. 172 00:08:12,300 --> 00:08:13,790 What are you doing here? 173 00:08:13,890 --> 00:08:17,420 Oh, chloe. Look, i-I know that we've had our differences, 174 00:08:17,430 --> 00:08:19,620 But, you know, when i found out about your aunt, 175 00:08:19,630 --> 00:08:21,930 I just--I just wanted to put all those things aside 176 00:08:21,950 --> 00:08:24,160 And just-- And just be with you. 177 00:08:25,310 --> 00:08:27,220 Hi, auntie wendy. 178 00:08:27,890 --> 00:08:31,110 And there she is-- Your aunt. Ha! 179 00:08:31,470 --> 00:08:33,860 Well.... congratulations. 180 00:08:33,950 --> 00:08:36,280 No, um, not congratulations. I'm sorry. 181 00:08:36,510 --> 00:08:37,780 Uh, condolences. 182 00:08:37,780 --> 00:08:39,470 No, that's--No, cause that's not right, 183 00:08:39,470 --> 00:08:41,380 Cause she's not... she's not dead. 184 00:08:41,520 --> 00:08:43,830 Congratulations! Well, i'm off. 185 00:08:50,220 --> 00:08:51,240 Hey, frank. 186 00:08:54,830 --> 00:08:57,220 I was thinking how it must be gratifying, 187 00:08:57,980 --> 00:08:59,500 Doing your job, 188 00:09:00,330 --> 00:09:04,580 Being such an important part of all these people's lives, 189 00:09:04,580 --> 00:09:07,100 You know, comin' and goin' here. 190 00:09:09,600 --> 00:09:12,610 There's talk of replacing me with a motion-Sensing mat. 191 00:09:15,270 --> 00:09:16,830 You like birthday cake? 192 00:09:19,910 --> 00:09:22,280 Hey, todd, listen, um, i've done a 180 193 00:09:22,280 --> 00:09:24,830 On this whole you breaking up with chloe dealio. 194 00:09:25,060 --> 00:09:27,560 I-I don't think you should break up with her yet. I-I-- 195 00:09:27,560 --> 00:09:29,510 You know, i was thinking about her aunt, and you're right. 196 00:09:29,520 --> 00:09:31,180 You know, she's really, really sick, 197 00:09:31,190 --> 00:09:32,500 So why don't you just call me back 198 00:09:32,500 --> 00:09:34,770 After you do not break up with her? Do not. Okay. 199 00:09:34,780 --> 00:09:35,830 Uh, bye. Hi. 200 00:09:35,830 --> 00:09:38,930 So... i go to get my suit out of the cleaners 201 00:09:38,930 --> 00:09:40,210 For your birthday party, 202 00:09:40,250 --> 00:09:41,820 And the guys there can't stop laughing. 203 00:09:41,900 --> 00:09:44,190 They say they're waiting to see who picks up this suit 204 00:09:44,190 --> 00:09:46,820 So they can see what his time machine looks like. 205 00:09:47,130 --> 00:09:49,660 Well, i'm sorry i don't dress like the internet. 206 00:09:58,310 --> 00:10:01,740 I know. It's strange that i just showed up here, 207 00:10:01,760 --> 00:10:03,780 But... i found your dress 208 00:10:03,830 --> 00:10:05,870 When i was going through todd's computer last week, 209 00:10:05,880 --> 00:10:07,850 -And i need to talk to you. -Yeah. 210 00:10:07,980 --> 00:10:11,920 -Todd... broke up with me. -Oh? 211 00:10:12,100 --> 00:10:13,250 Yeah. Okay. 212 00:10:13,480 --> 00:10:15,970 -I really... -What? 213 00:10:16,030 --> 00:10:17,730 Need a friend right now. 214 00:10:19,100 --> 00:10:22,420 All right. There, there. There. You know what? 215 00:10:22,450 --> 00:10:24,670 Your hands are a little close to my neck. 216 00:10:24,930 --> 00:10:26,760 Just don't... yeah, all right. 217 00:10:26,890 --> 00:10:29,820 Okay, that's better. There, there. There,here. 218 00:10:30,130 --> 00:10:30,970 Dad? 219 00:10:32,050 --> 00:10:36,590 -That i'm the one that you wanna talk to? -Well, yeah. 220 00:10:36,970 --> 00:10:39,720 Why not? I know you were with todd. 221 00:10:39,750 --> 00:10:43,190 You do? No, i wasn't. When? 222 00:10:43,220 --> 00:10:45,150 For three... years. 223 00:10:45,360 --> 00:10:48,850 Oh, this amnesia thing is really tiring. I'm sorry. 224 00:10:48,940 --> 00:10:50,800 Oh, yeah. No. I know. 225 00:10:51,060 --> 00:10:54,310 When you showed up to the hpital to support me, 226 00:10:54,350 --> 00:10:56,920 That was the nicest thing anyone's ever done for me. 227 00:10:57,140 --> 00:10:59,400 I think maybe i misjudged you. 228 00:10:59,670 --> 00:11:02,240 Yeah, well, it happens. 229 00:11:02,740 --> 00:11:04,460 But you know what? You seem okay. 230 00:11:04,710 --> 00:11:06,600 I-I mean, it's probably good 231 00:11:06,620 --> 00:11:09,710 To just get all this just bad news out of the way. 232 00:11:10,020 --> 00:11:12,350 In fact, i'm sure that you're probably more upset 233 00:11:12,360 --> 00:11:14,600 -About your aunt than you are about todd, huh? -No, 234 00:11:14,600 --> 00:11:15,900 I'm more upset about todd. 235 00:11:15,950 --> 00:11:17,270 Are you sure? Cause you know what? 236 00:11:17,280 --> 00:11:21,450 -I saw your aunt,she wasn't looking so great. -Sammy? 237 00:11:21,510 --> 00:11:25,050 Hi. I can't go to this thing tonight looking like a hayseed, 238 00:11:25,130 --> 00:11:28,290 So... i'm off to the suit barn. Bye. 239 00:11:28,510 --> 00:11:29,750 Okay. Yeah. He could come back at any second, 240 00:11:29,750 --> 00:11:30,970 So just so you know. 241 00:11:32,100 --> 00:11:33,660 Oh, my god! Look at this. 242 00:11:33,800 --> 00:11:36,510 Oh, don't have a fit. I'll clean it up. 243 00:11:36,560 --> 00:11:39,660 No, it's not that. I just have never been in here. 244 00:11:40,010 --> 00:11:42,930 I wasn't even sure if the appliances were real. Hmm. 245 00:11:43,390 --> 00:11:44,300 Oh, come on. 246 00:11:44,320 --> 00:11:46,970 You must have cooked breakfast for hundreds of young men. 247 00:11:47,030 --> 00:11:49,590 I can cook, you know. I just usually go out. 248 00:11:50,090 --> 00:11:53,450 That must be nice-- Clubs, restaurants. 249 00:11:53,480 --> 00:11:54,250 Yeah. 250 00:11:54,430 --> 00:11:56,880 Sometimes it's nice to stay in. 251 00:11:56,880 --> 00:11:59,060 I bet you travel a lot, too, don't you? 252 00:11:59,060 --> 00:12:00,160 Yeah, on business. 253 00:12:00,550 --> 00:12:01,540 Where's the-- 254 00:12:02,990 --> 00:12:04,690 Where's the farthest you've ever been? 255 00:12:04,720 --> 00:12:06,270 I don't know. Marrakech? 256 00:12:06,390 --> 00:12:09,890 Marrakech. Oh, my god. How exotic. Mm. 257 00:12:10,160 --> 00:12:11,400 Howard and i haven't been 258 00:12:11,400 --> 00:12:12,890 Anywhere but pensacola for years. 259 00:12:13,150 --> 00:12:14,410 He won't fly. 260 00:12:14,850 --> 00:12:17,400 He hates to take his shoes off in front of people. 261 00:12:17,640 --> 00:12:21,160 But i'm hopeful. I keep bing travel magazines. 262 00:12:21,820 --> 00:12:23,700 Okay, do not tell anyone this, 263 00:12:24,180 --> 00:12:26,550 But once a year i buy "good housekeeping"-- 264 00:12:26,640 --> 00:12:27,550 The issue with... 265 00:12:27,550 --> 00:12:29,340 100 holiday ideas. 266 00:12:29,340 --> 00:12:30,200 Me, too! 267 00:12:33,760 --> 00:12:37,190 You know, andrea, you could make this kitchen fun to use. 268 00:12:37,340 --> 00:12:38,600 You could have everything out in the open. 269 00:12:38,610 --> 00:12:40,910 You could hang a pot rack here over the stove. Oh, 270 00:12:40,910 --> 00:12:42,590 Like i can hang a pot rack. 271 00:12:42,610 --> 00:12:46,720 Well, yeah, my husband does those things for me. 272 00:12:46,880 --> 00:12:49,280 See, i need that.A man with tools-- It's very hot. 273 00:12:50,410 --> 00:12:52,040 I can use a man like that. 274 00:12:54,110 --> 00:12:55,490 Howard has shingles. 275 00:12:59,010 --> 00:13:01,380 So anyway, todd and i were just about to record 276 00:13:01,380 --> 00:13:02,840 A new outgoing message-- 277 00:13:02,840 --> 00:13:05,340 "Hi. It's the home of todd and chloe. 278 00:13:05,370 --> 00:13:07,760 Leave a message, whether friend or foe-Y." 279 00:13:07,770 --> 00:13:10,820 Yway, so he was supposed to do "friend or foe-Y," 280 00:13:10,830 --> 00:13:13,600 And all of a sudden,he said, "this isn't working out." 281 00:13:13,820 --> 00:13:15,690 And i knew he meant us, 282 00:13:15,740 --> 00:13:17,790 Cause i've had that message for years. 283 00:13:17,820 --> 00:13:18,920 People love it. 284 00:13:21,740 --> 00:13:24,270 He gave no reason at all? 285 00:13:24,550 --> 00:13:27,570 Nope. But i know he's seeing someone. 286 00:13:27,570 --> 00:13:30,460 You do? How can you? No, you can't. 287 00:13:30,460 --> 00:13:32,820 Because he's todd. That's what he does. 288 00:13:32,820 --> 00:13:33,720 What's what he does? 289 00:13:33,800 --> 00:13:36,480 Not leave someone until he has someone else. 290 00:13:36,860 --> 00:13:39,590 You know, like how he was with you before he left 291 00:13:39,590 --> 00:13:40,900 His previous girlfriend, 292 00:13:40,960 --> 00:13:43,880 And he and i were making out for a full two weeks 293 00:13:43,940 --> 00:13:46,060 Before he finally broke it off with you. 294 00:13:49,670 --> 00:13:52,890 So, howard, you enjoying your city party? 295 00:13:53,570 --> 00:13:55,460 Even samantha didn't bother to come. 296 00:13:55,550 --> 00:13:57,880 Oh, the place will fill up. They're just fashionably late. 297 00:13:58,040 --> 00:14:00,500 You know, some of these people, these glitterati-- 298 00:14:00,740 --> 00:14:02,790 They don't roll in until at least 8:30. 299 00:14:02,940 --> 00:14:06,440 Look at you. Very nice. 300 00:14:06,520 --> 00:14:08,510 Yes, yes, he knows. Moving along. 301 00:14:09,770 --> 00:14:11,550 Look at me. 302 00:14:11,570 --> 00:14:14,490 My shoes are all wrong. Thankfully, no one will see me 303 00:14:14,520 --> 00:14:16,970 -Since you didn't get anyone here! -I did so! 304 00:14:17,090 --> 00:14:19,340 This is not everyone. Other people are coming! 305 00:14:20,770 --> 00:14:21,570 See? 306 00:14:25,170 --> 00:14:27,780 Hello. I wasn't going to come, 307 00:14:27,860 --> 00:14:29,290 But my wife doesn't want me around 308 00:14:29,390 --> 00:14:31,080 During our daughter's homework time. 309 00:14:31,190 --> 00:14:32,730 She says i get impatient. 310 00:14:33,230 --> 00:14:35,030 It's just decimals, for god sake. 311 00:14:35,090 --> 00:14:36,740 You move it one place for every tenth. 312 00:14:36,750 --> 00:14:37,820 How hard is that? 313 00:14:39,200 --> 00:14:40,970 I'm going to want some wine. 314 00:14:42,990 --> 00:14:44,910 Okay. Now... 315 00:14:44,910 --> 00:14:46,490 Everyone's here 316 00:14:46,490 --> 00:14:47,990 Why didn't you tell me? 317 00:14:48,220 --> 00:14:52,010 I know 15 eurotrash partiers who can be here in 5 minutes. 318 00:14:52,040 --> 00:14:53,150 It's samantha's birthday party. 319 00:14:53,150 --> 00:14:54,690 You can't fill it with strangers. 320 00:14:54,740 --> 00:14:56,850 -She has amnesia. -Start dialing. 321 00:14:59,650 --> 00:15:00,590 Happy birthday. 322 00:15:00,630 --> 00:15:01,850 Thank you. Um... 323 00:15:02,440 --> 00:15:03,570 Before we go to the party, 324 00:15:03,600 --> 00:15:06,840 I-I need to ask, uh, something... quick. 325 00:15:07,620 --> 00:15:08,360 Were you-- 326 00:15:08,630 --> 00:15:10,350 Were you fooling around with chloe 327 00:15:10,410 --> 00:15:11,710 Before you broke up with me? 328 00:15:14,180 --> 00:15:16,340 You look really pretty. 329 00:15:16,850 --> 00:15:18,700 Were you ever gonna tell me about it? 330 00:15:18,790 --> 00:15:20,750 I did... before the accident. 331 00:15:20,800 --> 00:15:23,440 Oh, god, don't. You can't pull it off. 332 00:15:23,480 --> 00:15:26,510 Well, i'm sorry i'm not as good a liar as you. 333 00:15:26,680 --> 00:15:28,490 I mean, you were able to sleep with the french guy 334 00:15:28,490 --> 00:15:29,240 Without me knowing 335 00:15:29,290 --> 00:15:32,260 I can't believth you're gonna bring up ren right now. 336 00:15:32,270 --> 00:15:33,950 Really? You know, because i think it's a perfect time 337 00:15:33,950 --> 00:15:35,020 To bring him up. 338 00:15:35,020 --> 00:15:37,350 But you didn't know about that until after we broke up. 339 00:15:37,400 --> 00:15:39,410 Well, you didn't know about chloe until after we broke up. 340 00:15:39,450 --> 00:15:40,720 That is very different. 341 00:15:40,770 --> 00:15:41,580 How? 342 00:15:41,650 --> 00:15:43,870 Because i am not like that anymore. 343 00:15:43,960 --> 00:15:45,210 That was bad sam, 344 00:15:45,280 --> 00:15:47,710 And you're just, you know, same todd. 345 00:15:47,930 --> 00:15:50,540 I don't wanna live like that. I have nothing to hide. 346 00:15:51,590 --> 00:15:52,320 Hide! 347 00:16:02,930 --> 00:16:04,410 You know, to an outside observer, 348 00:16:04,410 --> 00:16:06,390 This might not seem like a very healthy relationship. 349 00:16:10,900 --> 00:16:13,370 You sure? Okay. Anybody? 350 00:16:14,330 --> 00:16:16,420 Oh! Oh, frank, my hands are kinda full. 351 00:16:16,420 --> 00:16:17,560 Could you get that, please? 352 00:16:17,590 --> 00:16:21,190 Nope. I'm off the clock. I don't open doors. 353 00:16:21,290 --> 00:16:23,780 I won't call you a cab, and i won't find you 354 00:16:23,780 --> 00:16:27,140 An escort service. Good ambrosia, though. 355 00:16:27,250 --> 00:16:28,270 Oh, thank you. 356 00:16:30,050 --> 00:16:32,340 Would you have broken up with chloe if i hadn't pushed you? 357 00:16:32,380 --> 00:16:34,350 What? You wanna talk about this now? 358 00:16:34,350 --> 00:16:36,350 You got somewhere to be? 359 00:16:36,550 --> 00:16:38,560 Okay. Yes. 360 00:16:38,610 --> 00:16:39,840 No, you would not. 361 00:16:39,950 --> 00:16:42,480 Shh! How do you know about chloe and me? 362 00:16:42,510 --> 00:16:44,270 Because she told me. Oh. 363 00:16:44,330 --> 00:16:46,030 Because this is what you do, right? 364 00:16:46,060 --> 00:16:47,810 Because you can't be alone. You just-- 365 00:16:47,810 --> 00:16:50,510 You just swing from girl to girl like monkey bars. 366 00:16:50,560 --> 00:16:51,880 Why is chloe talking to you, anyway? 367 00:16:51,890 --> 00:16:55,460 Because that... you know... it's not important. 368 00:16:55,510 --> 00:16:56,870 Well, while you two were sharing, 369 00:16:56,870 --> 00:16:59,360 -Did you tell her you and i have been making out? -No, todd. 370 00:16:59,430 --> 00:17:01,920 I-I think that the girl has been through enough. Don't you? 371 00:17:01,920 --> 00:17:03,120 Bad sam! 372 00:17:03,150 --> 00:17:04,210 Stop that! 373 00:17:07,240 --> 00:17:08,310 -She's coming! -What? 374 00:17:08,310 --> 00:17:11,440 She's coming. Move, move out of my way! 375 00:17:12,360 --> 00:17:13,240 Get down! 376 00:17:15,490 --> 00:17:17,400 Ohh! Oh, god! 377 00:17:17,440 --> 00:17:20,620 -Oh, god, you scared me. -Oh, yeah, yeah, you scared me, too. 378 00:17:20,680 --> 00:17:22,970 I thought you were-- I thought you were todd. 379 00:17:23,030 --> 00:17:24,250 What are you doin'? 380 00:17:24,430 --> 00:17:26,870 Oh, i was just getting some... shoes 381 00:17:26,960 --> 00:17:28,710 To wear for my birthday party. 382 00:17:29,560 --> 00:17:31,830 You didn't say you were having a party. 383 00:17:31,920 --> 00:17:34,100 Oh, yeah. Well, it was a-- It's a surprise. 384 00:17:34,420 --> 00:17:36,680 But... you already know. 385 00:17:36,750 --> 00:17:40,020 -Oh, shoot. I ruined the surprise. -What? 386 00:17:40,620 --> 00:17:43,940 I don't know. I can't... i can't do this. 387 00:17:43,980 --> 00:17:45,970 I can't do this. I'm sorry, chloe. 388 00:17:46,370 --> 00:17:48,480 Todd and i are together. 389 00:17:48,740 --> 00:17:50,650 Oh, my god. You're so pathetic. 390 00:17:51,120 --> 00:17:53,100 I know you have amnesia and everything, 391 00:17:53,100 --> 00:17:56,140 But you tried this already, remember? 392 00:17:56,520 --> 00:17:59,600 Where's todd supposed to be this time? Huh? Where is he? 393 00:17:59,660 --> 00:18:02,300 Oh, in the bathroom? No, you did that one. 394 00:18:02,900 --> 00:18:06,410 Oh, maybe he's in the closet, huh? 395 00:18:06,410 --> 00:18:08,900 Maybe he's in here. That would be devastating. 396 00:18:16,030 --> 00:18:17,680 I thought you were my friend. 397 00:18:18,800 --> 00:18:21,110 You came to the hospital and everything. 398 00:18:22,960 --> 00:18:25,570 Oh, my god. Uh, you two deserve each other. 399 00:18:25,580 --> 00:18:26,820 Good luck. 400 00:18:34,940 --> 00:18:35,910 The hospital? 401 00:18:35,960 --> 00:18:37,550 It doesn't matter, okay? 402 00:18:37,630 --> 00:18:39,380 She's right. I mean, look at us. 403 00:18:39,600 --> 00:18:41,800 Yeah, chloe's gone, and i am sitting here, 404 00:18:41,870 --> 00:18:44,060 But maybe i'm sitting here because i'm not her. 405 00:18:44,580 --> 00:18:47,250 Or maybe i'm sitting here because you just can't be alone. 406 00:18:47,630 --> 00:18:49,900 You know, now with you, i don't know if i'm me 407 00:18:49,910 --> 00:18:52,010 Or i'm just not her. 408 00:18:54,580 --> 00:18:57,010 Well, are you saying you don't want us to be together? 409 00:18:57,060 --> 00:18:58,090 No, i'm just saying 410 00:18:58,130 --> 00:19:01,260 That i am so tired of being not someone. 411 00:19:01,620 --> 00:19:03,800 It's time for me to be someone. 412 00:19:05,600 --> 00:19:07,530 Maybe if we were different people or... 413 00:19:07,670 --> 00:19:10,020 And we had never met, then we could have a fresh start, 414 00:19:10,070 --> 00:19:11,150 But we're not. 415 00:19:13,290 --> 00:19:15,240 You still have stuff here, you know. 416 00:19:16,470 --> 00:19:18,910 I'll always have stuff here, todd. 417 00:19:31,730 --> 00:19:33,890 So "the book of sam" is ready for volume two-- 418 00:19:34,170 --> 00:19:37,330 A stack of blank pages and no better way to begin 419 00:19:37,330 --> 00:19:38,900 Than celebrating my 1st birthday 420 00:19:38,900 --> 00:19:40,450 With my parents, my friends 421 00:19:40,980 --> 00:19:42,660 And my remarkably attractive 422 00:19:42,680 --> 00:19:44,650 And diverse seventh grade class 423 00:19:46,540 --> 00:19:48,220 Make a wish and blow. 424 00:19:48,310 --> 00:19:50,120 A good one, make a good one. Ooh. 425 00:20:00,320 --> 00:20:01,080 That was great. 426 00:20:01,150 --> 00:20:02,610 I want that candle when you're done. 427 00:20:07,630 --> 00:20:08,320 Hey. 428 00:20:08,360 --> 00:20:09,070 Hey. 429 00:20:09,300 --> 00:20:10,160 What's going on? 430 00:20:10,220 --> 00:20:13,850 Oh, i'm sorry. Uh.. Hi. My name's todd. 431 00:20:15,060 --> 00:20:16,770 Um... samantha. 432 00:20:16,880 --> 00:20:19,480 Yeah. I think i've seen you at the coffee place. 433 00:20:20,270 --> 00:20:23,460 Yeah, i usually don't do this, but, um, here's my number. 434 00:20:24,650 --> 00:20:28,120 Call me... sometime if you wanna get together. 435 00:20:30,080 --> 00:20:30,770 Thanks. 436 00:20:30,790 --> 00:20:31,740 Balloons. 437 00:20:38,870 --> 00:20:41,880 You--You got 21 people, so you make 20 cuts. Oh. 438 00:20:42,830 --> 00:20:44,930 Give me the knife. Give me--I can do-- 439 00:20:44,930 --> 00:20:49,480 Give it. Give it. Thank you. Hold this. 440 00:20:49,610 --> 00:20:52,080 I get to cut the first piece, right? Get cuttin'. 441 00:20:52,430 --> 00:20:54,150 Square plates for a round cake. 442 00:20:54,180 --> 00:20:55,470 Who wants cake? 443 00:20:55,700 --> 00:20:58,040 This is amazing, mom. Thank you so much. 444 00:20:58,090 --> 00:21:02,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.